/[gpgoe]/trunk/po/de.po
ViewVC logotype

Annotation of /trunk/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 23 - (hide annotations)
Sat Aug 18 10:55:14 2007 UTC (17 years, 8 months ago) by twoaday
File size: 5414 byte(s)


1 twoaday 3 # GPGOE German translation
2 twoaday 23 # Copyright (C) 2006, 2007 Timo Schulz
3 twoaday 3 # This file is distributed under the same license as the GPGOE package.
4 twoaday 23 # Timo Schulz <[email protected]>, 2006, 2007
5 twoaday 3 #
6     msgid ""
7     msgstr ""
8 twoaday 23 "Project-Id-Version: GPGOE 0.9.0\n"
9 twoaday 22 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
10 twoaday 23 "POT-Creation-Date: 2007-08-06 13:05+0200\n"
11 twoaday 3 "PO-Revision-Date: 2006-03-24 22:40+0100\n"
12     "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
13     "Language-Team: de <[email protected]>\n"
14     "MIME-Version: 1.0\n"
15     "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17    
18 twoaday 19 #: src/OECrypto.c:499
19 twoaday 3 #, c-format
20     msgid ""
21     "encrypted with %s key, ID %s\n"
22 twoaday 12 "decryption failed: secret key not available"
23 twoaday 3 msgstr ""
24     "verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s\n"
25 twoaday 23 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht vorhanden"
26 twoaday 3
27 twoaday 19 #: src/OECrypto.c:505
28 twoaday 3 #, c-format
29     msgid ""
30     "encrypted with %d-bit %s key, ID %s\n"
31     "\t\"%s\"\n"
32 twoaday 12 "decryption failed: secret key not available"
33 twoaday 3 msgstr ""
34     "verschlüsselt mit %d-bit %s Schlüssel, ID %s\n"
35     "\t\"%s\"\n"
36     "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht vorhanden"
37    
38 twoaday 19 #: src/OECrypto.c:699
39 twoaday 3 msgid ""
40     "This mail contains one or more public or secret keys.\n"
41     "\n"
42     "Please save the mail text in a file to use WinPT to import them."
43     msgstr ""
44     "Diese Mail enthält ein oder mehrere geheime/öffentliche Schlüssel.\n"
45     "\n"
46     "Bitte speichern Sie die Mail ab und benutzen Sie WinPT zum Import."
47    
48 twoaday 19 #: src/OECrypto.c:701 src/OEPassphraseCBDlg.c:169
49 twoaday 3 msgid "GPG Plug-in Info"
50     msgstr "GPG Plug-in Information"
51    
52 twoaday 23 #: src/OEDlgEncrypt.c:138
53 twoaday 3 msgid "User ID"
54     msgstr "Benutzerkennung"
55    
56 twoaday 23 #: src/OEDlgEncrypt.c:139
57 twoaday 3 msgid "Key ID"
58     msgstr "Schlüssel ID"
59    
60 twoaday 23 #: src/OEDlgEncrypt.c:140
61 twoaday 3 msgid "Algorithm"
62     msgstr "Algorithmus"
63    
64 twoaday 23 #: src/OEDlgEncrypt.c:167
65 twoaday 12 msgid "No keys found in the keyring"
66     msgstr "Keine Schlüssel im Schlüsselbund gefunden"
67    
68 twoaday 23 #: src/OEDlgEncrypt.c:168 src/OEProc.c:278
69 twoaday 12 msgid "GPG Plug-in Error"
70     msgstr "GPG Plug-in Fehler"
71    
72 twoaday 23 #: src/OEDlgEncrypt.c:171 src/OEDlgVerify.c:180 src/OEDlgViewer.c:61
73 twoaday 19 #: src/OEPassphraseCBDlg.c:128
74 twoaday 12 msgid "&OK"
75     msgstr "&OK"
76    
77 twoaday 23 #: src/OEDlgEncrypt.c:172 src/OEPassphraseCBDlg.c:129
78 twoaday 12 msgid "&Cancel"
79     msgstr "&Abbrechen"
80    
81 twoaday 23 #: src/OEDlgEncrypt.c:173
82 twoaday 3 msgid "Recipients which were NOT found"
83     msgstr "Empfänger die NICHT gefunden worden"
84    
85 twoaday 23 #: src/OEDlgEncrypt.c:179
86 twoaday 3 msgid "Select Recipient for Encryption"
87     msgstr "Empfänger für Verschlüsselung auswählen"
88    
89 twoaday 12 #: src/OEDlgVerify.c:59 src/OEDlgVerify.c:64
90     msgid "undefined"
91     msgstr "undefiniert"
92    
93     #: src/OEDlgVerify.c:60
94     msgid "NEVER"
95     msgstr "NIEMALS"
96    
97 twoaday 3 #: src/OEDlgVerify.c:61
98 twoaday 12 msgid "marginal"
99     msgstr "teilweise"
100    
101     #: src/OEDlgVerify.c:63
102     msgid "full"
103 twoaday 23 msgstr "vollständig"
104 twoaday 12
105     #: src/OEDlgVerify.c:75 src/OEDlgVerify.c:79 src/OEDlgVerify.c:80
106 twoaday 3 msgid "Invalid signature"
107     msgstr "Fehlerhafte Signatur"
108    
109 twoaday 12 #: src/OEDlgVerify.c:76
110 twoaday 3 msgid "Good signature"
111     msgstr "Gültige Signatur"
112    
113 twoaday 12 #: src/OEDlgVerify.c:77
114 twoaday 3 msgid "BAD signature"
115     msgstr "Ungültige Signatur"
116    
117 twoaday 12 #: src/OEDlgVerify.c:78
118     msgid "Can't check signature: key not found."
119     msgstr "Konte Signatur nicht prüfen: Schlüssel nicht gefunden."
120    
121     #: src/OEDlgVerify.c:81
122 twoaday 3 msgid "Good signature (Expired Key)"
123     msgstr "Gültige Signatur (Abgelaufener Schlüssel)"
124    
125 twoaday 12 #: src/OEDlgVerify.c:82
126 twoaday 3 msgid "Good signature (Revoked Key)"
127     msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
128    
129 twoaday 12 #: src/OEDlgVerify.c:114
130 twoaday 3 msgid "UserID not found"
131     msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
132    
133 twoaday 12 #: src/OEDlgVerify.c:122
134 twoaday 3 #, c-format
135     msgid ""
136     "Signature made '%s' using key ID 0x%08X\r\n"
137 twoaday 12 "%s\r\n"
138     "\"%s\""
139     msgstr ""
140     "Signatur erstellt am '%s' mit Schlüssel ID 0x%08X\r\n"
141     "%s von \"%s\""
142    
143     #: src/OEDlgVerify.c:126
144     #, c-format
145     msgid ""
146     "Signature made '%s' using key ID 0x%08X\r\n"
147 twoaday 3 "%s from \"%s\"\r\n"
148 twoaday 12 "Validity of the key: %s"
149 twoaday 3 msgstr ""
150     "Signatur erstellt am '%s' mit Schlüssel ID 0x%08X\r\n"
151     "%s von \"%s\"\r\n"
152 twoaday 12 "Gültigkeit des Schlüssels: %s"
153 twoaday 3
154 twoaday 19 #: src/OEDlgVerify.c:181
155 twoaday 3 msgid "Signature Verification"
156     msgstr "Überprüfung der Signatur"
157    
158 twoaday 18 #: src/OEDlgViewer.c:59
159 twoaday 12 msgid "&Copy"
160     msgstr "&Kopieren"
161    
162 twoaday 18 #: src/OEDlgViewer.c:60
163 twoaday 12 msgid "&Quote"
164     msgstr "&Quote"
165    
166 twoaday 18 #: src/OEDlgViewer.c:62
167 twoaday 3 msgid "Message Viewer"
168     msgstr "Betracher für Nachrichten"
169    
170 twoaday 19 #: src/OEPassphraseCBDlg.c:122
171 twoaday 3 #, c-format
172     msgid ""
173     "%s\n"
174     "%s key, ID %s"
175     msgstr ""
176     "%s\n"
177     "%s Schlüssel, ID %s"
178    
179 twoaday 19 #: src/OEPassphraseCBDlg.c:130 src/OEPassphraseCBDlg.c:164
180     #: src/OEPassphraseCBDlg.c:168
181 twoaday 12 msgid "Please enter your passphrase"
182     msgstr "Bitte geben Sie ihre Passphrase ein"
183    
184 twoaday 19 #: src/OEPassphraseCBDlg.c:134
185 twoaday 18 msgid "&Hide typing"
186     msgstr "&Maskiere Eingabe"
187    
188 twoaday 19 #: src/OEPassphraseCBDlg.c:135
189 twoaday 12 msgid "Decryption"
190     msgstr "Entschlüsselung"
191    
192 twoaday 19 #: src/OEPassphraseCBDlg.c:161
193 twoaday 3 msgid "Invalid passphrase; please enter your passphrase again"
194     msgstr "Ungültige Passphrase; Bitte geben Sie die Passphrase erneut ein"
195    
196 twoaday 23 #: src/OEProc.c:70
197 twoaday 12 msgid ""
198     "GPGOE is unable to secure attachments.\r\n"
199     "As a result the data attached to this mail is NOT encrypted."
200     msgstr ""
201     "GPGOE kann keine Anhänge sichern.\r\n"
202     "Als eine Konsequzenz daraus, werden diese NICHT verschlüsselt."
203 twoaday 3
204 twoaday 23 #: src/OEProc.c:72 src/OEProc.c:89
205 twoaday 12 msgid "GPG Plug-in Warning"
206     msgstr "GPG Plug-in Warnung"
207    
208 twoaday 23 #: src/OEProc.c:84
209 twoaday 3 #, c-format
210     msgid ""
211     "WARNING: This message will be sent in cleartext.\r\n"
212 twoaday 12 "\r\n"
213     "Error description: %s."
214 twoaday 3 msgstr ""
215     "WARNUNG: Diese Nachricht wird im Klartext versendet.\r\n"
216     "%s"
217    
218 twoaday 23 #: src/OEProc.c:279
219 twoaday 3 #, c-format
220     msgid ""
221     "decrypt/verify: %s\n"
222     "%s"
223     msgstr ""
224     "Entschlüsselung/Verifikation: %s\n"
225     "%s"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26