/[gpgoe]/trunk/po/it.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/po/it.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 23 - (show annotations)
Sat Aug 18 10:55:14 2007 UTC (17 years, 8 months ago) by twoaday
File size: 5175 byte(s)


1 # GPGOE Italian translation
2 #
3 # Copyright (C) 2006 Scire' Salvatore
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: GPGoe 0.7.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-08-06 13:05+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:19+0100\n"
10 "Last-Translator: Scire' Salvatore <[email protected]>\n"
11 "Language-Team: \n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/OECrypto.c:499
17 #, c-format
18 msgid ""
19 "encrypted with %s key, ID %s\n"
20 "decryption failed: secret key not available"
21 msgstr ""
22 "cifrata con chiave %s , ID %s\n"
23 "decifratura fallita: chiave segreta non disponibile"
24
25 #: src/OECrypto.c:505
26 #, c-format
27 msgid ""
28 "encrypted with %d-bit %s key, ID %s\n"
29 "\t\"%s\"\n"
30 "decryption failed: secret key not available"
31 msgstr ""
32 "cifrato con chiave %d-bit %s, ID %s\n"
33 "\t\"%s\"\n"
34 "decifratura fallita: chiave segreta non disponibile"
35
36 #: src/OECrypto.c:699
37 msgid ""
38 "This mail contains one or more public or secret keys.\n"
39 "\n"
40 "Please save the mail text in a file to use WinPT to import them."
41 msgstr ""
42 "Questa mail contiene unoa o più chiavi pubbliche o segrete.\n"
43 "\n"
44 "Salva il testo della mail in un file al fine di usare WinPT per importarlo."
45
46 #: src/OECrypto.c:701 src/OEPassphraseCBDlg.c:169
47 msgid "GPG Plug-in Info"
48 msgstr "Info su GPG Plug-in "
49
50 #: src/OEDlgEncrypt.c:138
51 msgid "User ID"
52 msgstr "ID Utente"
53
54 #: src/OEDlgEncrypt.c:139
55 msgid "Key ID"
56 msgstr "ID Chiave"
57
58 #: src/OEDlgEncrypt.c:140
59 msgid "Algorithm"
60 msgstr "Algoritmo"
61
62 #: src/OEDlgEncrypt.c:167
63 msgid "No keys found in the keyring"
64 msgstr "Nessuna chiave trovata nel portachiavi"
65
66 #: src/OEDlgEncrypt.c:168 src/OEProc.c:278
67 msgid "GPG Plug-in Error"
68 msgstr "Errore di GPG Plug-in"
69
70 #: src/OEDlgEncrypt.c:171 src/OEDlgVerify.c:180 src/OEDlgViewer.c:61
71 #: src/OEPassphraseCBDlg.c:128
72 msgid "&OK"
73 msgstr "&OK"
74
75 #: src/OEDlgEncrypt.c:172 src/OEPassphraseCBDlg.c:129
76 msgid "&Cancel"
77 msgstr "&Annulla"
78
79 #: src/OEDlgEncrypt.c:173
80 msgid "Recipients which were NOT found"
81 msgstr "Destinatari che NON sono stati trovati"
82
83 #: src/OEDlgEncrypt.c:179
84 msgid "Select Recipient for Encryption"
85 msgstr "Seleziona Destinatario per Cifratura"
86
87 #: src/OEDlgVerify.c:59 src/OEDlgVerify.c:64
88 msgid "undefined"
89 msgstr "Non definita"
90
91 #: src/OEDlgVerify.c:60
92 msgid "NEVER"
93 msgstr "MAI"
94
95 #: src/OEDlgVerify.c:61
96 msgid "marginal"
97 msgstr "marginale"
98
99 #: src/OEDlgVerify.c:63
100 msgid "full"
101 msgstr "piena"
102
103 #: src/OEDlgVerify.c:75 src/OEDlgVerify.c:79 src/OEDlgVerify.c:80
104 msgid "Invalid signature"
105 msgstr "Stato della firma non valido"
106
107 #: src/OEDlgVerify.c:76
108 msgid "Good signature"
109 msgstr "Firma valida"
110
111 #: src/OEDlgVerify.c:77
112 msgid "BAD signature"
113 msgstr "Firma NON VALIDA"
114
115 #: src/OEDlgVerify.c:78
116 msgid "Can't check signature: key not found."
117 msgstr "Impossibile verificare la firma: chiave non trovata."
118
119 #: src/OEDlgVerify.c:81
120 msgid "Good signature (Expired Key)"
121 msgstr "Firma valida (Chiave Scaduta)"
122
123 #: src/OEDlgVerify.c:82
124 msgid "Good signature (Revoked Key)"
125 msgstr "Firma valida (Chiave Revocata)"
126
127 #: src/OEDlgVerify.c:114
128 msgid "UserID not found"
129 msgstr "UserID non trovata."
130
131 #: src/OEDlgVerify.c:122
132 #, c-format
133 msgid ""
134 "Signature made '%s' using key ID 0x%08X\r\n"
135 "%s\r\n"
136 "\"%s\""
137 msgstr ""
138 "Firma effettuata da '%s' usando l'ID chiave 0x%08X\r\n"
139 "%s\r\n"
140 "\"%s\""
141
142 #: src/OEDlgVerify.c:126
143 #, c-format
144 msgid ""
145 "Signature made '%s' using key ID 0x%08X\r\n"
146 "%s from \"%s\"\r\n"
147 "Validity of the key: %s"
148 msgstr ""
149 "Firma effettuata da '%s' usando la ID chiave 0x%08X\r\n"
150 "%s da \"%s\"\r\n"
151 "Validità della chiave: %s"
152
153 #: src/OEDlgVerify.c:181
154 msgid "Signature Verification"
155 msgstr "Verifica della Firma "
156
157 #: src/OEDlgViewer.c:59
158 msgid "&Copy"
159 msgstr "&Copia"
160
161 #: src/OEDlgViewer.c:60
162 msgid "&Quote"
163 msgstr "&Quote"
164
165 #: src/OEDlgViewer.c:62
166 msgid "Message Viewer"
167 msgstr "Visualizzatore Messaggio "
168
169 #: src/OEPassphraseCBDlg.c:122
170 #, c-format
171 msgid ""
172 "%s\n"
173 "%s key, ID %s"
174 msgstr ""
175 "%s\n"
176 "%s key, ID %s"
177
178 #: src/OEPassphraseCBDlg.c:130 src/OEPassphraseCBDlg.c:164
179 #: src/OEPassphraseCBDlg.c:168
180 msgid "Please enter your passphrase"
181 msgstr "Immetti la tua passphrase"
182
183 #: src/OEPassphraseCBDlg.c:134
184 msgid "&Hide typing"
185 msgstr ""
186
187 #: src/OEPassphraseCBDlg.c:135
188 msgid "Decryption"
189 msgstr "Decifratura"
190
191 #: src/OEPassphraseCBDlg.c:161
192 msgid "Invalid passphrase; please enter your passphrase again"
193 msgstr "Passphrase non corretta; immetti la tua passphrase di nuovo"
194
195 #: src/OEProc.c:70
196 msgid ""
197 "GPGOE is unable to secure attachments.\r\n"
198 "As a result the data attached to this mail is NOT encrypted."
199 msgstr ""
200 "GPGOE non può gestire la sicurezza degli allegati.\r\n"
201 "Per tale motivo gli allegati di questo messaggio NON sono cifrati."
202
203 #: src/OEProc.c:72 src/OEProc.c:89
204 msgid "GPG Plug-in Warning"
205 msgstr "Avviso GPG Plug-in"
206
207 #: src/OEProc.c:84
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "WARNING: This message will be sent in cleartext.\r\n"
211 "\r\n"
212 "Error description: %s."
213 msgstr ""
214 "ATTENZIONE: Questo messaggio sarà inviato col testo in chiaro.\r\n"
215 "\r\n"
216 "Descrizione dell'errore: %s."
217
218 #: src/OEProc.c:279
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "decrypt/verify: %s\n"
222 "%s"
223 msgstr ""
224 "decifra/verifica: %s\n"
225 "%s"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26