--- trunk/po/it.po 2006/04/07 15:52:03 13 +++ trunk/po/it.po 2007/08/18 10:55:14 23 @@ -1,15 +1,19 @@ +# GPGOE Italian translation +# +# Copyright (C) 2006 Scire' Salvatore msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GPGOE 0.7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-07 12:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-07 15:27+0100\n" -"Last-Translator: Scirè Salvatore \n" +"Project-Id-Version: GPGoe 0.7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: twoaday@freakmail.de\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-06 13:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:19+0100\n" +"Last-Translator: Scire' Salvatore \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/OECrypto.c:483 +#: src/OECrypto.c:499 #, c-format msgid "" "encrypted with %s key, ID %s\n" @@ -18,7 +22,7 @@ "cifrata con chiave %s , ID %s\n" "decifratura fallita: chiave segreta non disponibile" -#: src/OECrypto.c:489 +#: src/OECrypto.c:505 #, c-format msgid "" "encrypted with %d-bit %s key, ID %s\n" @@ -29,64 +33,58 @@ "\t\"%s\"\n" "decifratura fallita: chiave segreta non disponibile" -#: src/OECrypto.c:641 +#: src/OECrypto.c:699 msgid "" "This mail contains one or more public or secret keys.\n" "\n" "Please save the mail text in a file to use WinPT to import them." msgstr "" -"Questa mail contiene unoa o più chiavi pubbliche o segrete.\n" +"Questa mail contiene unoa o più chiavi pubbliche o segrete.\n" "\n" "Salva il testo della mail in un file al fine di usare WinPT per importarlo." -#: src/OECrypto.c:643 -#: src/OEPassphraseCBDlg.c:109 +#: src/OECrypto.c:701 src/OEPassphraseCBDlg.c:169 msgid "GPG Plug-in Info" msgstr "Info su GPG Plug-in " -#: src/OEDlgEncrypt.c:131 +#: src/OEDlgEncrypt.c:138 msgid "User ID" msgstr "ID Utente" -#: src/OEDlgEncrypt.c:132 +#: src/OEDlgEncrypt.c:139 msgid "Key ID" msgstr "ID Chiave" -#: src/OEDlgEncrypt.c:133 +#: src/OEDlgEncrypt.c:140 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" -#: src/OEDlgEncrypt.c:160 +#: src/OEDlgEncrypt.c:167 msgid "No keys found in the keyring" msgstr "Nessuna chiave trovata nel portachiavi" -#: src/OEDlgEncrypt.c:161 -#: src/OEProc.c:300 +#: src/OEDlgEncrypt.c:168 src/OEProc.c:278 msgid "GPG Plug-in Error" msgstr "Errore di GPG Plug-in" -#: src/OEDlgEncrypt.c:164 -#: src/OEDlgVerify.c:146 -#: src/OEDlgViewer.c:88 -#: src/OEPassphraseCBDlg.c:81 +#: src/OEDlgEncrypt.c:171 src/OEDlgVerify.c:180 src/OEDlgViewer.c:61 +#: src/OEPassphraseCBDlg.c:128 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/OEDlgEncrypt.c:165 -#: src/OEPassphraseCBDlg.c:82 +#: src/OEDlgEncrypt.c:172 src/OEPassphraseCBDlg.c:129 msgid "&Cancel" msgstr "&Annulla" -#: src/OEDlgEncrypt.c:166 +#: src/OEDlgEncrypt.c:173 msgid "Recipients which were NOT found" msgstr "Destinatari che NON sono stati trovati" -#: src/OEDlgEncrypt.c:172 +#: src/OEDlgEncrypt.c:179 msgid "Select Recipient for Encryption" msgstr "Seleziona Destinatario per Cifratura" -#: src/OEDlgVerify.c:59 -#: src/OEDlgVerify.c:64 +#: src/OEDlgVerify.c:59 src/OEDlgVerify.c:64 msgid "undefined" msgstr "Non definita" @@ -102,9 +100,7 @@ msgid "full" msgstr "piena" -#: src/OEDlgVerify.c:75 -#: src/OEDlgVerify.c:79 -#: src/OEDlgVerify.c:80 +#: src/OEDlgVerify.c:75 src/OEDlgVerify.c:79 src/OEDlgVerify.c:80 msgid "Invalid signature" msgstr "Stato della firma non valido" @@ -152,25 +148,25 @@ msgstr "" "Firma effettuata da '%s' usando la ID chiave 0x%08X\r\n" "%s da \"%s\"\r\n" -"Validità della chiave: %s" +"Validità della chiave: %s" -#: src/OEDlgVerify.c:147 +#: src/OEDlgVerify.c:181 msgid "Signature Verification" msgstr "Verifica della Firma " -#: src/OEDlgViewer.c:86 +#: src/OEDlgViewer.c:59 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: src/OEDlgViewer.c:87 +#: src/OEDlgViewer.c:60 msgid "&Quote" msgstr "&Quote" -#: src/OEDlgViewer.c:89 +#: src/OEDlgViewer.c:62 msgid "Message Viewer" msgstr "Visualizzatore Messaggio " -#: src/OEPassphraseCBDlg.c:75 +#: src/OEPassphraseCBDlg.c:122 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -179,45 +175,47 @@ "%s\n" "%s key, ID %s" -#: src/OEPassphraseCBDlg.c:83 -#: src/OEPassphraseCBDlg.c:104 -#: src/OEPassphraseCBDlg.c:108 +#: src/OEPassphraseCBDlg.c:130 src/OEPassphraseCBDlg.c:164 +#: src/OEPassphraseCBDlg.c:168 msgid "Please enter your passphrase" msgstr "Immetti la tua passphrase" -#: src/OEPassphraseCBDlg.c:86 +#: src/OEPassphraseCBDlg.c:134 +msgid "&Hide typing" +msgstr "" + +#: src/OEPassphraseCBDlg.c:135 msgid "Decryption" msgstr "Decifratura" -#: src/OEPassphraseCBDlg.c:101 +#: src/OEPassphraseCBDlg.c:161 msgid "Invalid passphrase; please enter your passphrase again" msgstr "Passphrase non corretta; immetti la tua passphrase di nuovo" -#: src/OEProc.c:77 +#: src/OEProc.c:70 msgid "" "GPGOE is unable to secure attachments.\r\n" "As a result the data attached to this mail is NOT encrypted." msgstr "" -"GPGOE non può gestire la sicurezza degli allegati.\r\n" +"GPGOE non può gestire la sicurezza degli allegati.\r\n" "Per tale motivo gli allegati di questo messaggio NON sono cifrati." -#: src/OEProc.c:79 -#: src/OEProc.c:96 +#: src/OEProc.c:72 src/OEProc.c:89 msgid "GPG Plug-in Warning" msgstr "Avviso GPG Plug-in" -#: src/OEProc.c:91 +#: src/OEProc.c:84 #, c-format msgid "" "WARNING: This message will be sent in cleartext.\r\n" "\r\n" "Error description: %s." msgstr "" -"ATTENZIONE: Questo messaggio sarà inviato col testo in chiaro.\r\n" +"ATTENZIONE: Questo messaggio sarà inviato col testo in chiaro.\r\n" "\r\n" "Descrizione dell'errore: %s." -#: src/OEProc.c:301 +#: src/OEProc.c:279 #, c-format msgid "" "decrypt/verify: %s\n" @@ -225,4 +223,3 @@ msgstr "" "decifra/verifica: %s\n" "%s" -