/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/Doc/manual/thuban-manual-de.xml
ViewVC logotype

Diff of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/Doc/manual/thuban-manual-de.xml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2309 by jan, Sat Jul 31 11:06:52 2004 UTC revision 2508 by jan, Mon Dec 27 09:05:43 2004 UTC
# Line 432  rpm -bb thuban.spec Line 432  rpm -bb thuban.spec
432            Die Legende kann durch Anwahl des X in der oberen rechten Ecke            Die Legende kann durch Anwahl des X in der oberen rechten Ecke
433            geschlossen werden.            geschlossen werden.
434            Um die Legenden-Ansicht wieder zu �ffnen, w�hlen Sie            Um die Legenden-Ansicht wieder zu �ffnen, w�hlen Sie
435        <menuchoice>            <menuchoice>
436        <guimenu>Karte</guimenu>            <guimenu>Karte</guimenu>
437        <guimenuitem>Legende</guimenuitem>            <guimenuitem>Legende</guimenuitem>
438        </menuchoice>.            </menuchoice>.
439        The legend is also dockable, which means that it can be detached            Das Legenden-Fenster ist l�sbar. Das bedeutet, dass sie vom Hauptfenster
440        from the main window by clicking on the small button next to the            abgel�st und dann als eigenst�ndiges Fenster
441        close button. It can be attached by clicking the same button            positioniert werden kann. Dies wird durch den kleinen Schalter
442        again.            neben dem X gemacht. Erneutes Anw�hlen des Schalters l��t das
443        </para>            Legenden-Fenster wieder in das Hauptfenster integrieren.
444        <para>            </para>
445        The status bar displays different information depending on the            <para>
446        current context. If the user is selecting an item from the menu            Die Status-Leiste zeigt verschiedene Informationen jeweils
447        then the status bar will display a short help message indicating            abh�ngig vom Kontext. W�hlt der Benutzer einen Men�punkt
448        what each menu item is for. If the user has a tool selected then            dann wird in der Status-Leiste ein Hilfetext zu dem jeweiligen
449        the position of the cursor on the map is displayed.            Men�punkt angezeigt.
450        </para>            Ist eines der Werkzeuge aktiviert, so wird in der Status-Leiste
451        <para>            die Position angegeben �ber der der Maus-Cursor auf der Karte
452        The tool bar provides quick access to the commonly needed tools.            steht.
453        By hovering over each button the user can see a short messages            </para>
454        describing what the tool does. The tools provided are Zoom In, Zoom            <para>
455        Out, Pan, Full Extent, Full Layer Extent, Full Shape Extent, Identify,            Die Werkzeugleiste erlaubt direkten Zugriff auf h�ufig
456        and Label. Each of the tools will be explained in further detail later            ben�tigte Werkzeuge.
457        in the manual.            Schwebt der Maus-Zeiger �ber einem Knopf wird eine Kurz-Info
458        </para>            �ber das jeweilige Werkzeug gegeben.
459          </section>            Folgende Werzeuge stehen zur Verf�gung: Hineinzoomen,
460              Herauszoomen, Verschieben, Zur vollen Kartenausdehnung zoomen,
461              Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen, Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen,
462              Identifizieren, Labels hinzuf�gen/entfernen.
463              Alle Werkzeuge werden in diesem Handbuch noch detaillierter beschrieben.
464              </para>
465            </section>
466    
467    </chapter>    </chapter>
468    
469    <chapter><title>Session Management</title>    <chapter><title>Session Management</title>
470    
471          <section><title>Starting a New Session</title>          <section><title>Eine neue Session beginnen</title>
472          <para>                  <para>
473          A new session can be started from                  Eine neue Session wird gestartet �ber
474          <menuchoice>                  <menuchoice>
475          <guimenu>File</guimenu>                  <guimenu>Datei</guimenu>
476          <guimenuitem>New Session</guimenuitem>                  <guimenuitem>Neue Session</guimenuitem>
477          </menuchoice>.                  </menuchoice>.
478          If a session is already loaded and has been modified without                  Falls bereits eine Session geladen ist und seit der letzten
479          being saved a prompt will ask if the current session should                  Speicherung ver�ndert wurde, so wird nun nachgefragt, ob
480          be saved. A new session consists of an empty map with no                  diese Session zun�chst gespeichert werden soll.
481          layers and no tables.                  Eine neue Session besteht aus einer leeren Karte
482          </para>                  ohne Ebenen, Tabellen und Projektion.
483          </section>                  </para>
484            </section>
485    
486          <section><title>Opening a Session</title>          <section><title>Eine Session �ffnen</title>
487          <para>                  <para>
488          A session can be opened from                  Eine Session kann ge�ffnet werden �ber
489          <menuchoice>                  <menuchoice>
490          <guimenu>File</guimenu>                  <guimenu>Datei</guimenu>
491          <guimenuitem>Open Session</guimenuitem>                  <guimenuitem>�ffne Session</guimenuitem>
492          </menuchoice>. A dialog box will open allowing the user to browse                  </menuchoice>.
493          for a Thuban Session file. Thuban session files end with                  Es wird ein Dateiauswahl-Dialog ge�ffnet um eine
494          <varname>.thuban</varname>. Selecting a file a clicking                  Thuban Session Datei auszuw�hlen. Diese Dateien enden
495          <guibutton>OK</guibutton> will load the session into Thuban.                  auf <varname>.thuban</varname>. Wird eine Datei ausgew�hlt und mit
496                    <guibutton>OK</guibutton> best�tigt, so wird die entsprechende
497          If a session is already loaded and has been modified without                  Session in Thuban geladen.
498          being saved a prompt will ask if the current session should  
499          be saved.                  Ist bereits eine Session geladen und seit dem letzten Speichern modifiziert
500          </para>                  worden, so wird nachgefragt, ob zun�chst die alte Session gespeichert werden
501          </section>                  soll.
502                    </para>
503            </section>
504    
505          <section><title>Saving a Session</title>          <section><title>Eine Session speichern</title>
506          <para>                  <para>
507          A session can be saved from                  Eine Session kann gepsiechert werden �ber
508          <menuchoice>                  <menuchoice>
509          <guimenu>File</guimenu>                  <guimenu>Datei</guimenu>
510          <guimenuitem>Save Session</guimenuitem>                  <guimenuitem>Session Speichern</guimenuitem>
511          </menuchoice>. A dialog box will open allowing the user to browse                  </menuchoice>.
512          the file system and select a place to save the session. Thuban                  Handelt es sich bei der aktuellen Session nicht um eine
513          sessions should be saved under a name ending in                  neue und ungespeicherte, so wird die entsprechende Datei
514          <varname>.thuban</varname>. If the file already exists the user                  mit den Daten der aktuellen Session �berschrieben.
515          will be prompted to save under a different name or overwrite the                  Im Falle einer neuen und noch nicht gespeicherten Session
516          existing file.                  wird ein Dateiauswahl-Dialog ge�ffnet um einen Namen
517          </para>                  f�r die zu speicherende Session auszuw�hlen.
518          </section>                  Thuban Session Dateien sollten mit der Endung
519                    <varname>.thuban</varname> versehen werden.
520                    Existiert bereits eine Datei mit dem gleichen Namen
521                    wird der Benutzer gefragt ob diese �berschrieben
522                    oder ein neuer Name gew�hlt werden soll.
523                    </para>
524            </section>
525    
526          <section><title>The Session Info-Tree</title>          <section><title>Der Session Info-Baum</title>
527          <para>                  <para>
528          <figure>                  <figure>
529          <title>Session Info Tree</title>                  <title>Session Info-Baum</title>
530          <mediaobject>                  <mediaobject>
531          <imageobject><imagedata fileref="../images/2_4_session_tree.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/></imageobject>                  <imageobject><imagedata fileref="../images/2_4_session_tree.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/></imageobject>
532          <imageobject><imagedata fileref="./images/2_4_session_tree.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/></imageobject>                  <imageobject><imagedata fileref="./images/2_4_session_tree.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/></imageobject>
533          </mediaobject>                  </mediaobject>
534          </figure>                  </figure>
535          </para>                  </para>
536          <para>                  <para>
537          The session info-tree is primarily intended for developers working                  Der Session Info-Baum ist haupts�chlich f�r Software-Entwickler gedacht
538          with Thuban. It displays many of the internal values for the session,                  die an Thuban arbeiten.
539          map, and layers. It can be opened from                  Er stellt eine Reihe von internen Daten zur Session, der Karte, den
540          <menuchoice>                  Ebenen usw. dar. Er wird ge�ffnet �ber
541          <guimenu>File</guimenu>                  <menuchoice>
542          <guimenuitem>Session Tree</guimenuitem>                  <guimenu>Datei</guimenu>
543          </menuchoice>.                  <guimenuitem>Session Baum</guimenuitem>
544          </para>                  </menuchoice>.
545          </section>                  </para>
546            </section>
547    </chapter>    </chapter>
548    
549    <chapter><title>Map Management</title>    <chapter><title>Karten Management</title>
550      <para>      <para>
551      The map consists of a number of layers where each layer represents a          Die Karte besteht aus eine Anzahl Ebenen wobei jede Ebene einen
552      different type of data set. By interacting with the map the user can          Datensatz mit bestimtem Typ repr�sentiert. Mit Interaktion auf der
553      visually explore the data.          Karte kann ein Benutzer die Daten visuell erforschen.
554      </para>      </para>
555      <para>      <para>
556      The map can have a name that will appear in the Thuban title bar.          Die Karte kann einen Namen haben der dann in der Kopfzeile des
557      The map name can be changed using          Thuban Fensters auftaucht. Der Kartenname kann ge�ndert werden
558            �ber
559      <menuchoice>      <menuchoice>
560      <guimenu>Map</guimenu>      <guimenu>Karte</guimenu>
561      <guimenuitem>Rename</guimenuitem>      <guimenuitem>Umbennen</guimenuitem>
562      </menuchoice>.      </menuchoice>.
563      </para>      </para>
564      <para>      <para>
# Line 552  rpm -bb thuban.spec Line 569  rpm -bb thuban.spec
569      <imageobject>      <imageobject>
570      <imagedata fileref="./images/3_rename_map.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/>      <imagedata fileref="./images/3_rename_map.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/>
571      </imageobject>      </imageobject>
572      <textobject> <phrase>Rename Map</phrase> </textobject>      <textobject> <phrase>Karte umbennen</phrase> </textobject>
573      </inlinemediaobject>      </inlinemediaobject>
574      </para>      </para>
575    
576          <section><title>Adding and Removing Layers</title>          <section><title>Hinzuf�gen und Entfernen von Ebenen</title>
577          <para>          <para>
578          There are three types of layers that can be added to a map:          Es gibt drei Typen von Ebenen aus denen eine Karte besteht:
579          Shape layers, database layers          Shape Ebene, Datenbank Ebene und Bildebene.
580          and image layers. Shape layers are stored in Shapefile format, a          Shape Ebenen sind im Shapefile Format gespeichert welches
581          widely used file format for storing geographic objects. These          weit verbreitet f�r die Speicherung von geografischen Objekten
582          files have the extension ``.shp''. Associated with          genutzt wird.
583          the shape file is a database file which stores attributes for          Die Dateien haben die Endung ``.shp''. Mit der eigentlichen Shape
584          each shape in the Shape file. This file, in dBase format,          Datei ist eine Datenbank Datei welche die Attribut-Daten zu dem
585          has the extension ``.dbf''. Both files must have the same base name.          Shapefile enth�lt. Diese Datenbank Datei verwendet das dBase Format
586          For example, if there is a shape file named roads.shp there must          und hat die Endung ``.dbf''. Beide Dateien m�ssen den selben
587          also be a file roads.dbf.          Basisnamen haben. So geh�ren zum Beispiel die Dateien
588          </para>          strassen.shp und strassen.dbf zusammen.
589            </para>
590          <itemizedlist>          <itemizedlist>
591          <listitem>          <listitem>
592          <para>          <para>
593          Shape layers can be added to the map with                  Shape Ebenen k�nnen zur Karte hinzugef�gt werden mit
594          <menuchoice>          <menuchoice>
595          <guimenu>Map</guimenu>          <guimenu>Karte</guimenu>
596          <guimenuitem>Add Layer</guimenuitem>          <guimenuitem>Ebene hinzuf�gen</guimenuitem>
597          </menuchoice>.          </menuchoice>.
598          Initially, only the ``.shp'' files are shown which is enough for the                  Zun�chst werden im Dateiauswahl Dialog nur die ``.shp'' Dateien
599                  selection. However, if you switch to display all files and select one                  angezeigt, was f�r die Auswahl vollkommen ausreicht.
600                  of the associated files (e.g. ``.dbf''), Thuban will recognize the base                  Falls Sie aber auf Ansicht aller Dateien umschalten, und dann
601                  name and load the corresponding Shape file.                  einer der assoziierten Dateien (z.B. mit der Endung ``.dbf'')
602          </para>                  ausw�hlen, so verwendet Thuban den Basisnamen um die entsprechende
603                    Shape Datei zu laden,
604                    </para>
605                  <para>                  <para>
606                  The file dialog for Shape files allows to select multiple files.                  Der Dateidialog f�r Shape Dateien erlaubt es auch, viele
607                  Use the shift-button together with the left mouse button to extend                  Dateien gleichzeitig auszuw�hlen. Verwenden Sie daf�r
608                  the selection.                  die Umschalt-Taste gleichzeitig mit der linken Maustaste um
609          </para>                  die Auswahl zu erweitern.
610                    </para>
611          </listitem>          </listitem>
612    
613          <listitem>          <listitem>
614          <para>Database layers can be added to the map with                  <para>Datenbankebenen k�nnen zu Karte hinzugef�gt werden mit
615          <menuchoice>          <menuchoice>
616          <guimenu>Map</guimenu>          <guimenu>Karte</guimenu>
617          <guimenuitem>Add Database Layer</guimenuitem>          <guimenuitem>Datenbankebene hinzuf�gen</guimenuitem>
618          </menuchoice>.          </menuchoice>.
619          A dialog with two is list is opened. The left list displays all          Es wird ein Duialog mit zwei Listen ge�ffnet.
620          database connections currently open for the session. You can retrieve          Die linke Liste zeigt alle derzeit offenen Datenbankverbindungen dieser
621          a list of available layers from the selected database which is          Session an. Eine Liste der verf�gbaren Ebenen aus einer Datenbankverbindung
622          displayed on the right hand. From this list one layer can be selected,          wird steht auf der rechten Seite. Aus dieser Liste k�nnen Sie eine
623          the dialog is closed afterwards.          beliebige Ebene zum �ffnen ausw�hlen. Der Dialog wird dabach
624            automatisch beendet.
625          </para>          </para>
626          <para>          <para>
627          See appendix ``Working with PostGIS'' for details.          Siehe auch Anhang ``Mit PostGIS arbeiten'' f�r weitere Details.
628          </para>          </para>
629          </listitem>          </listitem>
630    
631          <listitem>          <listitem>
632          <para>          <para>
633          Image layers can be added to the map with          Bildebenen k�nnen zur Karte hinzugef�gt werden mit
634          <menuchoice>          <menuchoice>
635          <guimenu>Map</guimenu>          <guimenu>Karte</guimenu>
636          <guimenuitem>Add Image Layer</guimenuitem>          <guimenuitem>Bildebene hinzuf�gen</guimenuitem>
637          </menuchoice>.          </menuchoice>.
638          It is important to select a valid image file that has geographic                  Es ist wichtig, dass eine korrekte Bilddatei ausgew�hlt f�r
639          data associated with it. The data can be embedded in the file itself,                  die auch geographische Daten (Projektions) vorliegen.
640          or in another file. If geographic information cannot be found, Thuban                  Diese Daten k�nnen in die Bilddatei eingebettet sein oder
641          will report an error.                  als separate Datei vorliegen. K�nnen diese Daten nicht
642                    gefunden werden, so wird Thuban einen Fehler melden.
643          </para>          </para>
644          </listitem>          </listitem>
645          </itemizedlist>          </itemizedlist>
# Line 624  rpm -bb thuban.spec Line 647  rpm -bb thuban.spec
647    
648          <section><title>Navigation</title>          <section><title>Navigation</title>
649          <para>          <para>
650          The map can be explored by using the navigation tools available on                  Die Karte kann erforscht werden indem die Navigationswerkzeuge
651          the tool bar or from the                  aus der Werkzeugleiste oder �ber das Men�
652          <menuchoice><guimenu>Map</guimenu></menuchoice> menu.          <menuchoice><guimenu>Karte</guimenu></menuchoice> ausgew�hlt werden.
653          </para>          </para>
654          <itemizedlist>          <itemizedlist>
655          <listitem>          <listitem>
656          <para>          <para>
657          The ZoomIn tool          Das ZoomIn Werkzeug
658          <inlinemediaobject>          <inlinemediaobject>
659          <imageobject>          <imageobject>
660          <imagedata fileref="../images/3_2_zoomin.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/>          <imagedata fileref="../images/3_2_zoomin.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/>
# Line 639  rpm -bb thuban.spec Line 662  rpm -bb thuban.spec
662          <imageobject>          <imageobject>
663          <imagedata fileref="./images/3_2_zoomin.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/>          <imagedata fileref="./images/3_2_zoomin.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/>
664          </imageobject>          </imageobject>
665          <textobject> <phrase>ZoomIn Tool</phrase> </textobject>          <textobject> <phrase>ZoomIn Werkzeug</phrase> </textobject>
666          </inlinemediaobject>          </inlinemediaobject>
667          enlarges a region of the map. Clicking once on the map                  vergr��ert einen Bereich aus der Karte. Ein einmaliges Klicken auf
668          will double the magnification and center the map on the point that                  die Karte vergr��ert die Karte um das Doppelte und zentriert auf den
669          was clicked. Clicking and dragging selects a region that will be                  angew�hlten Punkt. Klicken und Ziehen selektiert einen Bereich
670          enlarged to fit the window.                  der dann so vergr��ert wird, dass er das Fenster ausf�llt.
671          </para>          </para>
672          </listitem>          </listitem>
673          <listitem>          <listitem>
674          <para>          <para>
675          The ZoomOut tool          Das ZoomOut Werkzeug
676          <inlinemediaobject>          <inlinemediaobject>
677          <imageobject>          <imageobject>
678          <imagedata fileref="../images/3_2_zoomout.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/>          <imagedata fileref="../images/3_2_zoomout.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/>
# Line 657  rpm -bb thuban.spec Line 680  rpm -bb thuban.spec
680          <imageobject>          <imageobject>
681          <imagedata fileref="./images/3_2_zoomout.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/>          <imagedata fileref="./images/3_2_zoomout.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/>
682          </imageobject>          </imageobject>
683          <textobject> <phrase>ZoomOut Tool</phrase> </textobject>          <textobject> <phrase>ZoomOut Werkzeug</phrase> </textobject>
684          </inlinemediaobject>          </inlinemediaobject>
685          shrinks the map so that a larger region is visible. A single click                  verkleinert die Karte, so dass ein gr��erer Bereich zu sehen ist.
686          reduces the magnification by a factor of two. Clicking and dragging                  Ein einzelnen Klick verkleinert die Karte um Faktor 2.
687          selects a box such that the current contents of the window will be                  Klicken und Ziehen selektiert einen Bereich in den die gesamte sichtbare
688          scaled to fit into that box.                  Karte im Fenster hineinverkleinert wird.
689          </para>          </para>
690          </listitem>          </listitem>
691          <listitem>          <listitem>
692          <para>          <para>
693          The Pan tool          Das Verschieben Werkzeug
694          <inlinemediaobject>          <inlinemediaobject>
695          <imageobject>          <imageobject>
696          <imagedata fileref="../images/3_2_pan.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/>          <imagedata fileref="../images/3_2_pan.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/>
# Line 675  rpm -bb thuban.spec Line 698  rpm -bb thuban.spec
698          <imageobject>          <imageobject>
699          <imagedata fileref="./images/3_2_pan.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/>          <imagedata fileref="./images/3_2_pan.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/>
700          </imageobject>          </imageobject>
701          <textobject> <phrase>Pan Tool</phrase> </textobject>          <textobject> <phrase>Verschieben Werkzeug</phrase> </textobject>
702          </inlinemediaobject>          </inlinemediaobject>
703          allows the user to move the map around by clicking and dragging.          gestattet es dem Benutzer die Karte durch klicken und
704            ziehen mit gedr�ckter Maustaste zu verschieben.
705          </para>          </para>
706          </listitem>          </listitem>
707          <listitem>          <listitem>
708          <para>          <para>
709          The Full Extent tool          Das Volle Ausdehnung Werkzeug
710          <inlinemediaobject>          <inlinemediaobject>
711          <imageobject>          <imageobject>
712          <imagedata fileref="../images/3_2_fullextent.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/>          <imagedata fileref="../images/3_2_fullextent.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/>
# Line 690  rpm -bb thuban.spec Line 714  rpm -bb thuban.spec
714          <imageobject>          <imageobject>
715          <imagedata fileref="./images/3_2_fullextent.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/>          <imagedata fileref="./images/3_2_fullextent.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/>
716          </imageobject>          </imageobject>
717          <textobject> <phrase>Full Extent Tool</phrase> </textobject>          <textobject> <phrase>Volle Ausdehnung Werkzeug</phrase> </textobject>
718          </inlinemediaobject>          </inlinemediaobject>
719          rescales the viewable region so that the entire map is visible.          skaliert die Zoom-Stufe so, dass die gesamte sichtbare Karte im
720            Fenster dargestellt wird.
721          </para>          </para>
722          </listitem>          </listitem>
723          <listitem>          <listitem>
724          <para>          <para>
725          The Full Layer Extent tool          Das Voll Ebenen-Ausdehnung Werkzeug
726          <inlinemediaobject>          <inlinemediaobject>
727          <imageobject>          <imageobject>
728          <imagedata fileref="../images/3_2_fulllayerextent.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/>          <imagedata fileref="../images/3_2_fulllayerextent.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/>
# Line 705  rpm -bb thuban.spec Line 730  rpm -bb thuban.spec
730          <imageobject>          <imageobject>
731          <imagedata fileref="./images/3_2_fulllayerextent.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/>          <imagedata fileref="./images/3_2_fulllayerextent.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/>
732          </imageobject>          </imageobject>
733          <textobject> <phrase>Full Layer Extent Tool</phrase> </textobject>          <textobject> <phrase>Volle Ebenen-Ausdehnung Werkzeug</phrase> </textobject>
734          </inlinemediaobject>          </inlinemediaobject>
735          rescales the viewable region so that the currently selected          skaliert die Zoom-Stufe so, dass die akutelle Ebene vollst�ndig
736          layer fits within the window. If no layer is selected this button          im Fenster dargestellt wird. Ist keine Ebene ausgew�hlt, so
737          will be disabled.          ist dieser Knopf ausgegraut und damit nicht verf�gbar.
738          </para>          </para>
739          </listitem>          </listitem>
740          <listitem>          <listitem>
741          <para>          <para>
742          The Full Shape Extent tool          Das Volle Shape-Ausdehnung Werkzeug
743          <inlinemediaobject>          <inlinemediaobject>
744          <imageobject>          <imageobject>
745          <imagedata fileref="../images/3_2_fullshapeextent.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/>          <imagedata fileref="../images/3_2_fullshapeextent.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/>
# Line 722  rpm -bb thuban.spec Line 747  rpm -bb thuban.spec
747          <imageobject>          <imageobject>
748          <imagedata fileref="./images/3_2_fullshapeextent.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/>          <imagedata fileref="./images/3_2_fullshapeextent.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/>
749          </imageobject>          </imageobject>
750          <textobject> <phrase>Full Shape Extent Tool</phrase> </textobject>          <textobject> <phrase>Volle Shape-Ausdehnung Werkzeug</phrase> </textobject>
751          </inlinemediaobject>          </inlinemediaobject>
752          rescales the viewable region so that the currently selected          skaliert die Zoom-Stufe so, dass die aktuell ausgew�hlten Shapes
753          shape fits within the window. If the shape is a point, it is          vollst�ndig in das Fenster eingepasst sind.
754          centered and the map is zoomed all the way in. If no shape is          Handelt es sich bei der Auswahl nur um einen einzelnen Punkt
755          selected this button will be disabled. This feature is especially          so wird dieser zentriert dargestellt und bis zu einem gewissen
756          helpful when identifying an object related to a selected record          grad gezoomed.
757          in a tableview (see below).          Ist kein Shape selektiert, so ist dieser Knopf ausgegraut und damit
758            nicht verf�gbar.
759            Dieses Werkzeug ist besonders f�r den Fall hilfreich wenn man Objekte
760            in einer Ebenen-Tabelle ausw�hlt und sie auf der Karte schnell
761            anspringen machen m�chte.
762          </para>          </para>
763          </listitem>          </listitem>
764          </itemizedlist>          </itemizedlist>
# Line 1375  rpm -bb thuban.spec Line 1403  rpm -bb thuban.spec
1403      </section>      </section>
1404    </chapter>    </chapter>
1405    
1406    <chapter><title>Table Management</title>    <chapter><title>Tabellen-Management</title>
1407      <para>      <para>
1408      Thuban distinguishes two different types of tables: Attribute tables      Thuban unterscheidet zwei unterschiedliche Tabellen-Typen:
1409      (which belong to a layer) and normal data tables. Both provide      Attributtabellen (welche zu einer Ebene geh�rt) sowie normale
1410          the same general functionality with the difference that actions on an      Datentabellen.
1411      attribute table might also effect the map display.      Beide bieten die gleiche allgemeine Funktionalit�t mit dem
1412        einzigen Unterschied, dass Aktionen auf einer Attributtabelle
1413        die Kartendarstellung �ndern k�nnen.
1414      </para>      </para>
1415    
1416      <section><title>Table View</title>      <section><title>Tabellen-Ansicht</title>
1417          <para>          <para>
1418          <figure>          <figure>
1419          <title>Table View</title>          <title>Tabellen-Ansicht</title>
1420          <mediaobject>          <mediaobject>
1421          <imageobject><imagedata fileref="../images/7_1_table_view.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/></imageobject>          <imageobject><imagedata fileref="../images/7_1_table_view.png" format="PNG" scale="&imgscale;"/></imageobject>
1422          <imageobject><imagedata fileref="./images/7_1_table_view.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/></imageobject>          <imageobject><imagedata fileref="./images/7_1_table_view.eps" format="EPS" scale="&imgscale;"/></imageobject>
# Line 1394  rpm -bb thuban.spec Line 1424  rpm -bb thuban.spec
1424          </figure>          </figure>
1425          </para>          </para>
1426          <para>          <para>
1427          Thuban provides a standard dialog to display table contents, the          Thuban stellt einen Standard-Dialog f�r die Anzeige einer Tabelle
1428          Table View. The view has five sections: The title, selections,          zur Verf�gung. Diese Aansicht hat 5 Elemente:Titel, Selektion,
1429          the table grid, export functions, and the status bar.          das Tabellenraster, Exportfunktionen und die Statuszeile.
1430          </para>          </para>
1431          <para>          <para>
1432          The title bar identifies the table with its name.          Die Titelzeile identifiziert die Tabelle mit ihrem Namen.
1433          </para>          </para>
1434          <para>          <para>
1435          The selections box let the user perform simple analysis on the data          Die Selektionsbox erlaubt es dem Benutzer einfache Analysen auf den Daten
1436          based on comparisons: The first choice must be a field identifier of          durch Vergleiche durchzuf�hren: Die erste Auswahl ist ein Feldbezeichner
1437          the table, the second choice determines the type of comparison. The          der Tabelle, die zweite Auswahl bestimmt den Typ des Vergleichs.
1438          third choice can be either a specific value (interpreted as numerical          Die dritte Auswahl kann entweder ein bestimmter Wert (interpretiert
1439          or string depending on the type of the first field) or a second field          als Zahl oder als Zeichenkette abh�ngig vom Typ des ersten Feldes)
1440          identifier. Thus you can perform analysis like selecting all          oder ein zweiter Feldbezeichner sein.
1441          records where <literal>population > 10000</literal> or          D.h. man kann Analysen durchf�hren wie alle Eintr�ge ausw�hlen bei
1442          <literal>cars_per_inhabitant < bikes_per_inhabitant</literal>          denen <literal>bevoelkerung > 10000</literal> oder
1443          (note that the field names are only explanatory, the dBase files          <literal>pkw_pro_einwohner < fahrraeder_pro_einwohner</literal>
1444          allow only 11 character field names).          (beachten Sie, dass die Namen nur exemplarisch sind, dBase Dateien
1445            erlauben nur Bezeichner mit einer maximalen L�nge von 11 Zeichen).
1446                
1447          Selections can be combined either by applying a selection only on          Selektionen k�nnen kombiniert werden. Entweder bezieht sich
1448          a previously selected set of records or by adding the results of a          die Selektion auf die zuvor selektierten Eintr�ge oder man kann
1449          selection to a previous set. The default is that a selection replaces          eine bestehende Selektion erweitern. Voreingestellt ist
1450          earlier results.          einersetzen der bisherigen Selektion.
1451          </para>          </para>
1452          <para>          <para>
1453          The table grid shows the contents of the table (one record per row),          Das Tabellenraster zeigt den Inhalt der Tabelle (pro Zeile ein Eintrag).
1454          with highlighted selection results. Columns and rows can be resized.          Selektionen sind hervorgehoben. Die Gr�sse der Zeiken und Spalten kann
1455          </para>          ver�ndert werden.
1456          <para>          </para>
1457          The contents of a table can be exported into a file, either dBase          <para>
1458          format (DBF) or comma separated values (CSV). The          Der Inhalt einer Tabelle kann in eine Datei exportiert werden,
1459          <guibutton>Export</guibutton> button          entweder im dBase format (DBF) oder als kommaseparierte Werte
1460          raises a file dialog to specify a path and file name, the export type          (CSV). Der.
1461          is determined by the file extension (either .dbf or .csv).          <guibutton>Export</guibutton> Knopf startet einen Dialog
1462            zur Angabe des Pfades und des Namens der Datei.
1463          The <guibutton>Export Selection</guibutton> button works similarly          Der Export-Typ wird durch die Namenserwiterung spezifiziert
1464          but exports only the selected records.          (entweder .dbf oder .csv).
1465    
1466          The <guibutton>Close</guibutton> button closes the table view window.          Der Knopf <guibutton>Exportiere Selektion</guibutton> funktioniert
1467          This is different from the menu item          �hnlich, exportiert aber nur die aktuelle Selektion.
1468    
1469            Der <guibutton>Schliessen</guibutton> Knopf schliesst das
1470            Fenster mit der Tabellenansicht. Dies ist nicht zu verwechseln mit
1471            dem Men�punkt
1472          <menuchoice>          <menuchoice>
1473          <guimenu>Table</guimenu>          <guimenu>Tabelle</guimenu>
1474          <guimenuitem>Close</guimenuitem>          <guimenuitem>Schliessen</guimenuitem>
1475          </menuchoice> which unloads the table from Thuban.          </menuchoice> welcher die Tabelle aus Thuban entfernt.
1476          </para>          </para>
1477          <para>          <para>
1478          The status bar displays some statistics about the table and optional          Die Statuszeile zeigt einige statistische Informationen zu
1479          selection results.          der Tabelle sowie zu Selektionsergebnisse an.
1480          </para>          </para>
1481      </section>      </section>
1482    
1483      <section><title>General Functionality (Menu Table)</title>      <section><title>Allgemeine Funktionalit�t (Men� Tabelle)</title>
1484          <para>          <para>
1485          The general functions affect all tables open in Thuban. Attribute          Die allgemeinen Funktionen wirken sich auf alle ge�ffneten Tabellen
1486          tables are considered here as normal data tables (with the exception          aus. Attributtabellen werden wie normale Tabellen behandelt (mit der
1487          that they cannot be closed).          Ausnahme dass diese nicht geschlossen werden k�nnen).
1488          </para>          </para>
1489          <section><title>Open</title>          <section><title>�ffnen</title>
1490              <para>              <para>
1491              The              Der Men�punkt
1492              <menuchoice>              <menuchoice>
1493              <guimenu>Table</guimenu>              <guimenu>Tabelle</guimenu>
1494              <guimenuitem>Open</guimenuitem>              <guimenuitem>�ffnen</guimenuitem>
1495              </menuchoice>              </menuchoice>
1496              item raises a file dialog to let you select a              startet einen Dateiselektionsdialog f�r die Auswahl
1497              dBase file from the file system to be loaded into Thuban read-only.              einer dBase-Datei. Diese wird als nur-lesbar in Thuban
1498              On <guibutton>OK</guibutton> the selected file is loaded and a              geladen.
1499              table view is opened.              Mit <guibutton>OK</guibutton> wird die ausgew�hlte Datei
1500                geladen und eine entsprechende Tabellenansicht ge�ffnet.
1501              </para>              </para>
1502          </section>          </section>
1503    
1504          <section><title>Close</title>          <section><title>Schliessen</title>
1505              <para>              <para>
1506              The              Der Men�punkt
1507                <menuchoice>
1508                <guimenu>Tabelle</guimenu>
1509                <guimenuitem>Schliessen</guimenuitem>
1510                </menuchoice>
1511                startet einen Dialog welcher alle derzeit ge�ffneten Datentabellen
1512                (die geladen wurden �ber
1513              <menuchoice>              <menuchoice>
1514              <guimenu>Table</guimenu>              <guimenu>Tabelle</guimenu>
1515              <guimenuitem>Close</guimenuitem>              <guimenuitem>�ffnen</guimenuitem>
1516              </menuchoice>              </menuchoice>).
1517              item raises a dialog listing the currently open              Die gew�hlten Tabellen werden nach Best�tigung aus Thuban
1518              data tables              entfernt.
1519              (loaded via              Da die Tabellen als nur-lesend ge�ffnet wurden, wird
1520              <menuchoice>              der Inhalt der Tabellen nicht ver�ndert.
             <guimenu>Table</guimenu>  
             <guimenuitem>Open</guimenuitem>  
             </menuchoice>). Selected tables are dereferenced on confirmation.  
             Since tables are opened read-only the contents of the tables are  
             not affected.  
1521    
1522              Any open views of the tables are closed as well.              S�mtliche offenen Tabellenansichten f�r diese
1523                Tabellen werden ebenfalls geschlossen.
1524    
1525              Tables used in a join cannot be closed.              Tabellen die bei Verkn�pfungen verwendet werden
1526                k�nnen nicht geschlossen werden.
1527              </para>              </para>
1528          </section>          </section>
1529    
1530          <section><title>Rename</title>          <section><title>Umbenennen</title>
1531              <para>              <para>
1532              <menuchoice>              <menuchoice>
1533              <guimenu>Table</guimenu>              <guimenu>Tabelle</guimenu>
1534              <guimenuitem>Rename</guimenuitem>              <guimenuitem>Umbenennen</guimenuitem>
1535              </menuchoice> changes the table title.              </menuchoice> �ndert den Tabellentitel.
1536              </para>              </para>
1537          </section>          </section>
1538    
1539          <section><title>Show</title>          <section><title>Anzeigen</title>
1540              <para>              <para>
1541              The              Der Men�punkt
1542              <menuchoice>              <menuchoice>
1543              <guimenu>Table</guimenu>              <guimenu>Tabelle</guimenu>
1544              <guimenuitem>Show</guimenuitem>              <guimenuitem>Anzeigen</guimenuitem>
1545              </menuchoice>              </menuchoice>
1546              item raises a list of available tables (explicitly              �ffnet einen Dialog mit der Liste der verf�gbaren
1547              loaded, attribute tables, results of a join). Selected tables are              Tabellen (explizit geladene Tabellen, Attributtabellen,
1548              show in tables views on <guibutton>OK</guibutton>.              Ergebnisse aus Verkn�pfungen).
1549                Die ausgew�hlten Tabellen werden nach der
1550                Best�tigung mit
1551                <guibutton>OK</guibutton> in Tabellenansichten dargestellt..
1552              </para>              </para>
1553          </section>          </section>
1554    
# Line 1650  rpm -bb thuban.spec Line 1692  rpm -bb thuban.spec
1692                          They are considered to be free of bugs, but may be                          They are considered to be free of bugs, but may be
1693                          further polished with helpful user interactions.                          further polished with helpful user interactions.
1694                          </para>                          </para>
1695                          <section><title>gns2shp</title>                      <section><title>gns2shp</title>
1696                                  <para>                                  <para>
1697                                  This tool converts data of the Geospatial Names Server                                  This tool converts data of the Geospatial Names Server
1698                                  (GNS, see <ulink url="http://www.nima.mil/gns"/>)                                  (GNS, see <ulink url="http://www.nima.mil/gns"/>)
# Line 1677  rpm -bb thuban.spec Line 1719  rpm -bb thuban.spec
1719                                  is included in the directory                                  is included in the directory
1720                                  <literal>Extensions/gns2shp/test</literal>.                                  <literal>Extensions/gns2shp/test</literal>.
1721                                  </para>                                  </para>
1722                          </section>                      </section>
1723                        <section><title>SVG Export</title>
1724                            <para>
1725                            Map and legend can be exported separately in the
1726                            Thuban-Map-SVG format.
1727                            You get files that comply with
1728                            the Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification
1729                            and can be read by many vector drawing applications.
1730                            </para>
1731                            <para>
1732                            Goal of svgexport is to provide
1733                            the start of a printing pipeline for Thuban.
1734                            For this purpose the written Thuban-Map-SVG files
1735                            contain information that can be used in postprocessing.
1736                            Typically a general vector drawing application is
1737                            more powerful then a geographic information viewer;
1738                            e.g. having much fancier symbols and fonts.
1739                            Also users benefit much more when learning to use a
1740                            more general application they can also use for other
1741                            tasks.  So the charming idea is to enable
1742                            the drawing application to postprocess a Thuban maps.
1743                            So thee xtra information in the format will make it
1744                            possible to export from Thuban and if a few geoobjects
1745                            change, and keep the general layout and style
1746                            of the full map in the vector drawing appplication.
1747                            </para>
1748                            <para>
1749                            Markus Rechtien has developed a prototype of this
1750                            printing pipline as his Diplom thetis, showing
1751                            the feasability of Bernhard Reiter's concept.
1752                            Scripts exist for the drawing application Skencil
1753                            (<ulink url="http://www.skencil.org"/>).
1754                            </para>
1755                            <para>
1756                            Technical notes: the names of the layers are used
1757                            as base for ids within the SVG format.
1758                            If you try to export with two layers having
1759                            the same name, you will get a name clash error.
1760                            Just change one of the layer names and try again.
1761                            </para>
1762                        </section>
1763                  </section>                  </section>
1764                  <section><title>Experimental extensions</title>                  <section><title>Experimental extensions</title>
1765                          <para>                          <para>

Legend:
Removed from v.2309  
changed lines
  Added in v.2508

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26