/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po
ViewVC logotype

Annotation of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1581 - (hide annotations)
Tue Aug 12 15:08:25 2003 UTC (21 years, 6 months ago) by bh
Original Path: trunk/thuban/po/de.po
File size: 32649 byte(s)
New. German translations by Bjoern Broscheit

1 bh 1581 # German Translation for Thuban.
2     # Copyright (C) 2003 Bjoern Broscheit
3     # This file is distributed under the same license as the Thuban package.
4     # Bjoern Broscheit <[email protected]>, 2003.
5     #
6     msgid ""
7     msgstr ""
8     "Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n"
9     "POT-Creation-Date: 2003-08-04 20:49+0200\n"
10     "PO-Revision-Date: 2003-08-12 14:39+0100\n"
11     "Last-Translator: Bjoern Broscheit <[email protected]>\n"
12     "Language-Team: german <[email protected]>\n"
13     "MIME-Version: 1.0\n"
14     "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16    
17     #: ../Thuban/version.py:146
18     #, python-format
19     msgid "%s %s < %s"
20     msgstr "%s %s < %s"
21    
22     #: ../Thuban/Lib/connector.py:65
23     #, python-format
24     msgid "no receivers for channel %s of %s"
25     msgstr "keine Empfänger für Kanal %s von %s"
26    
27     #: ../Thuban/Lib/connector.py:70
28     #, python-format
29     msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"
30     msgstr "Empfänger %% ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s"
31    
32     #: ../Thuban/Lib/connector.py:94
33     #, python-format
34     msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n"
35     msgstr "Warnung: %s.%s: %s%s\n"
36    
37     #: ../Thuban/Lib/connector.py:118
38     #, python-format
39     msgid "\tmethod %s of %s"
40     msgstr "\tmethod %s of %s"
41    
42     #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:87 ../Thuban/Lib/fileutil.py:141
43     msgid "first argument must be an absolute filename"
44     msgstr "erstes Argument muss ein absoluter Dateiname sein"
45    
46     #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:138
47     msgid "Both parameters must have a drive letter"
48     msgstr "Beide Parameter müssen einen Laufwerksbuchstaben haben"
49    
50     #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198
51     msgid "No implementation of get_application_dir available for platform"
52     msgstr "Keine Implementation von get_application_dir verfügbar für diese Plattform"
53    
54     #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208
55     msgid "No implementation of relative_filename available for platform"
56     msgstr "Keine Implementation von relative_filename verfügbar für diese Plattform"
57    
58     #: ../Thuban/Model/classgen.py:397
59     msgid "invalid index"
60     msgstr "Ungültiger Index"
61    
62     #: ../Thuban/Model/classification.py:206 ../Thuban/UI/classifier.py:682
63     msgid "None"
64     msgstr "Keine"
65    
66     #: ../Thuban/Model/classification.py:222
67     msgid "Line Color"
68     msgstr "Linienfarbe"
69    
70     #: ../Thuban/Model/classification.py:224
71     #, python-format
72     msgid "Line Width: %s"
73     msgstr "Linienbreite: %s"
74    
75     #: ../Thuban/Model/classification.py:226
76     msgid "Fill"
77     msgstr "Füllung"
78    
79     #: ../Thuban/Model/classification.py:232 ../Thuban/UI/classifier.py:802
80     msgid "Classification"
81     msgstr "Klassifikation"
82    
83     #: ../Thuban/Model/classification.py:321
84     msgid "lineWidth < 1"
85     msgstr "Linienbreite <1"
86    
87     #: ../Thuban/Model/classification.py:524 ../Thuban/UI/classifier.py:468
88     msgid "DEFAULT"
89     msgstr "DEFAULT"
90    
91     #: ../Thuban/Model/data.py:225
92     msgid "Table not compatible with shapestore."
93     msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung."
94    
95     #: ../Thuban/Model/extension.py:88
96     #, python-format
97     msgid "Extension: %s"
98     msgstr "Extension: %s"
99    
100     #: ../Thuban/Model/layer.py:319 ../Thuban/Model/layer.py:443
101     #: ../Thuban/Model/session.py:366
102     #, python-format
103     msgid "Filename: %s"
104     msgstr "Dateiname: %s"
105    
106     #: ../Thuban/Model/layer.py:322 ../Thuban/Model/layer.py:446
107     msgid "Shown"
108     msgstr "Sichtbar"
109    
110     #: ../Thuban/Model/layer.py:324 ../Thuban/Model/layer.py:448
111     msgid "Hidden"
112     msgstr "Unsichtbar"
113    
114     #: ../Thuban/Model/layer.py:325
115     #, python-format
116     msgid "Shapes: %d"
117     msgstr "Shapes: %d"
118    
119     #: ../Thuban/Model/layer.py:329 ../Thuban/Model/layer.py:452
120     #: ../Thuban/Model/map.py:251
121     #, python-format
122     msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
123     msgstr "Ausdehnung (Breite-Länge): (%g, %g, %g, %g)"
124    
125     #: ../Thuban/Model/layer.py:331 ../Thuban/Model/layer.py:454
126     msgid "Extent (lat-lon):"
127     msgstr "Ausdehnung (Breite-Länge)"
128    
129     #: ../Thuban/Model/layer.py:332
130     #, python-format
131     msgid "Shapetype: %s"
132     msgstr "Shapetyp: %s"
133    
134     #: ../Thuban/Model/layer.py:335 ../Thuban/Model/layer.py:457
135     #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39
136     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66
137     msgid "Projection"
138     msgstr "Projektion"
139    
140     #: ../Thuban/Model/layer.py:340 ../Thuban/Model/layer.py:460
141     #, python-format
142     msgid "Layer '%s'"
143     msgstr "Ebene '%s'"
144    
145     #: ../Thuban/Model/load.py:63
146     #, python-format
147     msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
148     msgstr "Ungültige hexadezimal Farbspezifikation %s"
149    
150     #: ../Thuban/Model/load.py:66
151     #, python-format
152     msgid "Invalid color specification %s"
153     msgstr "Ungültige Farbspezifikation %s"
154    
155     #: ../Thuban/Model/load.py:355
156     msgid "xml field type differs from database!"
157     msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"
158    
159     #: ../Thuban/Model/load.py:416
160     msgid "Classification range is not a number!"
161     msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"
162    
163     #: ../Thuban/Model/map.py:48
164     msgid "Labels"
165     msgstr "Labels"
166    
167     #: ../Thuban/Model/map.py:254
168     #, python-format
169     msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"
170     msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)"
171    
172     #: ../Thuban/Model/map.py:264
173     #, python-format
174     msgid "Map: %s"
175     msgstr "Karte: %s"
176    
177     #: ../Thuban/Model/proj.py:34 ../Thuban/Model/resource.py:134
178     msgid "Unknown"
179     msgstr "Unbekannt"
180    
181     #: ../Thuban/Model/save.py:285
182     msgid "Unsupported group type in classification"
183     msgstr "Nicht unterstützte Gruppentyp in Klassifikation"
184    
185     #: ../Thuban/Model/session.py:364
186     msgid "Filename:"
187     msgstr "Dateiname:"
188    
189     #: ../Thuban/Model/session.py:369
190     msgid "Modified"
191     msgstr "Geändert"
192    
193     #: ../Thuban/Model/session.py:371
194     msgid "Unmodified"
195     msgstr "Nicht geändert"
196    
197     #: ../Thuban/Model/session.py:376
198     #, python-format
199     msgid "Session: %s"
200     msgstr "Session: %s"
201    
202     #: ../Thuban/Model/session.py:382
203     msgid "unnamed session"
204     msgstr "unbenannte Session"
205    
206     #: ../Thuban/Model/session.py:384
207     msgid "unnamed map"
208     msgstr "unbenannte Karte"
209    
210     #: ../Thuban/UI/about.py:22
211     msgid "About Thuban"
212     msgstr "Über Thuban"
213    
214     #: ../Thuban/UI/about.py:31
215     #, python-format
216     msgid ""
217     "%s\n"
218     "\n"
219     "Currently using:\n"
220     "\t%s\n"
221     "\t%s\n"
222     "\t%s\n"
223     "\t%s\n"
224     "\t%s\n"
225     "\n"
226     "Compiled against:\n"
227     "\t%s\n"
228     "\t%s\n"
229     "\n"
230     "Lead Developer:\n"
231     "\tBernhard Herzog\n"
232     "\n"
233     "Developers:\n"
234     "\tJonathan Coles\n"
235     "\tFrank Koormann\n"
236     "\tMartin Müller\n"
237     "\tJan-Oliver Wagner\n"
238     "\n"
239     "Translators:\n"
240     "\tFrench: Daniel Calvelo Aros\n"
241     "\tItalian: Maurizio Napolitano\n"
242     "\tRussian: Alex Shevlakov\n"
243     "\tSpanish: Daniel Calvelo Aros\n"
244     "\n"
245     "Other Contributors:\n"
246     "\tJonathan Byron\n"
247     "\tBernhard Reiter\n"
248     "\n"
249     "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
250     "\tThuban developers:\n"
251     "\t\t<[email protected]>\n"
252     "\tThuban mailing list:\n"
253     "\t\t<[email protected]>"
254     msgstr ""
255    
256     #: ../Thuban/UI/about.py:82 ../Thuban/UI/classgen.py:91
257     #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dock.py:371
258     #: ../Thuban/UI/identifyview.py:51 ../Thuban/UI/join.py:64
259     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:106 ../Thuban/UI/tableview.py:358
260     msgid "Close"
261     msgstr "Schliessen"
262    
263     #: ../Thuban/UI/application.py:88 ../Thuban/UI/application.py:100
264     msgid "Cannot import the thubanstart module\n"
265     msgstr "Thubanstartmodule können nicht importiert werden\n"
266    
267     #: ../Thuban/UI/application.py:93
268     msgid "No thubanstart module available\n"
269     msgstr "Thubanstartmodul nicht verfügbar\n"
270    
271     #: ../Thuban/UI/application.py:104
272     msgid "No ~/.thuban directory\n"
273     msgstr "~/.thuban Verzeichnis nicht vorhanden\n"
274    
275     #: ../Thuban/UI/application.py:139
276     msgid ""
277     "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "
278     "data"
279     msgstr "Ein wxPython basiertes Grafisches Benutzerinterface für das Erkunden von Geografischen Daten"
280    
281     #: ../Thuban/UI/application.py:207
282     msgid ""
283     "The current session contains Image layers,\n"
284     "but the GDAL library is not available to draw them."
285     msgstr ""
286     "Die aktuelle Session beinhaltet Bildebenen,\n"
287     "jedoch die GDAL Bibliothek ist nicht verfügbar"
288     "um diese darzustellen."
289    
290     #: ../Thuban/UI/application.py:212
291     msgid "Library not available"
292     msgstr "Bibliothek nicht verfügbar"
293    
294     #: ../Thuban/UI/classgen.py:43
295     msgid "Uniform Distribution"
296     msgstr "Gleichförmige Verteilung"
297    
298     #: ../Thuban/UI/classgen.py:44
299     msgid "Unique Values"
300     msgstr "Eindeutige Werte"
301    
302     #: ../Thuban/UI/classgen.py:45
303     msgid "Quantiles from Table"
304     msgstr "Quantile aus Tabelle"
305    
306     #: ../Thuban/UI/classgen.py:47
307     msgid "Custom Ramp"
308     msgstr "Benutzerdefinierter Verlauf"
309    
310     #: ../Thuban/UI/classgen.py:48
311     msgid "Grey Ramp"
312     msgstr "Grauer Verlauf"
313    
314     #: ../Thuban/UI/classgen.py:49
315     msgid "Red Ramp"
316     msgstr "Roter Verlauf"
317    
318     #: ../Thuban/UI/classgen.py:50
319     msgid "Green Ramp"
320     msgstr "Grüner Verlauf"
321    
322     #: ../Thuban/UI/classgen.py:51
323     msgid "Blue Ramp"
324     msgstr "Blauer Verlauf"
325    
326     #: ../Thuban/UI/classgen.py:52
327     msgid "Green-to-Red Ramp"
328     msgstr "Grün-nach-Rot Verlauf"
329    
330     #: ../Thuban/UI/classgen.py:53
331     msgid "Hot-to-Cold Ramp"
332     msgstr "Heiss-nach-Kalt Verlauf"
333    
334     #: ../Thuban/UI/classgen.py:69
335     msgid "Generate Classification"
336     msgstr "Erzeuge Klassifikation"
337    
338     #: ../Thuban/UI/classgen.py:90
339     msgid "Generate"
340     msgstr "Erzeuge"
341    
342     #: ../Thuban/UI/classgen.py:119
343     #, python-format
344     msgid "Field: %s"
345     msgstr "Feld: %s"
346    
347     #: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983
348     #, python-format
349     msgid "Data Type: %s"
350     msgstr "Datentyp: %s"
351    
352     #: ../Thuban/UI/classgen.py:127
353     msgid "Generate:"
354     msgstr "Erzeuge:"
355    
356     #: ../Thuban/UI/classgen.py:137
357     msgid "Color Scheme:"
358     msgstr "Farbschema:"
359    
360     #: ../Thuban/UI/classgen.py:161
361     msgid "Fix Border Color"
362     msgstr "Rahmenfarbe festlegen"
363    
364     #: ../Thuban/UI/classgen.py:168 ../Thuban/UI/classgen.py:930
365     #: ../Thuban/UI/classgen.py:961
366     msgid "Change"
367     msgstr "Ändern"
368    
369     #: ../Thuban/UI/classgen.py:274
370     msgid ""
371     "Based on the data from the table and the input\n"
372     "values, the exact quantiles could not be generated.\n"
373     "\n"
374     "Accept a close estimate?"
375     msgstr ""
376     "Basiert auf die Daten aus der Tabelle und der\n"
377     "Eingabewerte, können die exakten Quantile nicht erzeugt werden.\n"
378     "\n"
379     "Akzeptieren der geschätzten Näherung?"
380    
381     #: ../Thuban/UI/classgen.py:277
382     msgid "Problem with Quantiles"
383     msgstr "Probleme mit Quantile"
384    
385     #: ../Thuban/UI/classgen.py:370
386     msgid "Min:"
387     msgstr "Min:"
388    
389     #: ../Thuban/UI/classgen.py:375
390     msgid "Max:"
391     msgstr "Max:"
392    
393     #: ../Thuban/UI/classgen.py:380 ../Thuban/UI/classgen.py:633
394     msgid "Retrieve From Table"
395     msgstr "Aus Tabelle holen"
396    
397     #: ../Thuban/UI/classgen.py:390
398     msgid "Number of Groups:"
399     msgstr "Anzahl der Gruppen:"
400    
401     #: ../Thuban/UI/classgen.py:397
402     msgid "Stepping:"
403     msgstr "Stufen:"
404    
405     #: ../Thuban/UI/classgen.py:652 ../Thuban/UI/classgen.py:692
406     msgid "Sort"
407     msgstr "Sortieren"
408    
409     #: ../Thuban/UI/classgen.py:655 ../Thuban/UI/classgen.py:695
410     msgid "Reverse"
411     msgstr "Umkehren"
412    
413     #: ../Thuban/UI/classgen.py:832
414     msgid "Retrieve from Table"
415     msgstr "Aus Tabelle holen"
416    
417     #: ../Thuban/UI/classgen.py:840
418     msgid "Apply to Range"
419     msgstr "Anwenden auf Wertebereich"
420    
421     #: ../Thuban/UI/classgen.py:847
422     msgid "Number of Classes:"
423     msgstr "Anzahl der Klassen:"
424    
425     #: ../Thuban/UI/classgen.py:924
426     msgid "Start:"
427     msgstr "Start:"
428    
429     #: ../Thuban/UI/classgen.py:955
430     msgid "End:"
431     msgstr "Ende:"
432    
433     #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
434     msgid "Visible"
435     msgstr "Sichtbar"
436    
437     #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
438     msgid "Symbol"
439     msgstr "Symbol"
440    
441     #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/controls.py:36
442     #: ../Thuban/UI/controls.py:180
443     msgid "Value"
444     msgstr "Wert"
445    
446     #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
447     msgid "Label"
448     msgstr "Label"
449    
450     #: ../Thuban/UI/classifier.py:403 ../Thuban/UI/classifier.py:406
451     msgid "Default"
452     msgstr "Default"
453    
454     #: ../Thuban/UI/classifier.py:407
455     msgid "Singleton"
456     msgstr "Singleton"
457    
458     #: ../Thuban/UI/classifier.py:408
459     msgid "Range"
460     msgstr "Wertebereich"
461    
462     #: ../Thuban/UI/classifier.py:409
463     msgid "Map"
464     msgstr "Karte"
465    
466     #: ../Thuban/UI/classifier.py:683
467     msgid "Text"
468     msgstr "Text"
469    
470     #: ../Thuban/UI/classifier.py:684
471     msgid "Integer"
472     msgstr "Integer"
473    
474     #: ../Thuban/UI/classifier.py:685
475     msgid "Decimal"
476     msgstr "Dezimal"
477    
478     #: ../Thuban/UI/classifier.py:752
479     msgid "Generate Class"
480     msgstr "Erzeuge Klasse"
481    
482     #: ../Thuban/UI/classifier.py:754
483     msgid "Add"
484     msgstr "Hinzufügen"
485    
486     #: ../Thuban/UI/classifier.py:756
487     msgid "Move Up"
488     msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
489    
490     #: ../Thuban/UI/classifier.py:758
491     msgid "Move Down"
492     msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
493    
494     #: ../Thuban/UI/classifier.py:760
495     msgid "Edit Symbol"
496     msgstr "Symbol bearbeiten"
497    
498     #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/projdialog.py:80
499     msgid "Remove"
500     msgstr "Entfernen"
501    
502     #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:100
503     msgid "Try"
504     msgstr "Anwenden"
505    
506     #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:102
507     msgid "Revert"
508     msgstr "Zurücksetzen"
509    
510     #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261
511     #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89
512     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 ../Thuban/UI/projdialog.py:103
513     msgid "OK"
514     msgstr "OK"
515    
516     #: ../Thuban/UI/classifier.py:785
517     msgid "Title: "
518     msgstr "Titel:"
519    
520     #: ../Thuban/UI/classifier.py:796
521     #, python-format
522     msgid "Type: %s"
523     msgstr "Typ: %s"
524    
525     #: ../Thuban/UI/classifier.py:806
526     msgid "Field: "
527     msgstr "Feld:"
528    
529     #: ../Thuban/UI/classifier.py:1007
530     msgid "Layer Properties"
531     msgstr "Ebenen Einstellungen"
532    
533     #: ../Thuban/UI/classifier.py:1185
534     msgid "Select Properties"
535     msgstr "Ausgewählte Eigenschaften"
536    
537     #: ../Thuban/UI/classifier.py:1196
538     msgid "Preview:"
539     msgstr "Vorschau:"
540    
541     #: ../Thuban/UI/classifier.py:1213
542     msgid "Change Line Color"
543     msgstr "Linienfarbe ändern"
544    
545     #: ../Thuban/UI/classifier.py:1219 ../Thuban/UI/classifier.py:1234
546     msgid "Transparent"
547     msgstr "Transparenz"
548    
549     #: ../Thuban/UI/classifier.py:1230
550     msgid "Change Fill Color"
551     msgstr "Füllfarbe ändern"
552    
553     #: ../Thuban/UI/classifier.py:1242
554     msgid "Line Width: "
555     msgstr "Linienbreite:"
556    
557     #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42
558     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198
559     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 ../Thuban/UI/projdialog.py:1005
560     msgid "Cancel"
561     msgstr "Abbrechen"
562    
563     #: ../Thuban/UI/controls.py:34
564     msgid "Field"
565     msgstr "Feld"
566    
567     #: ../Thuban/UI/dock.py:190
568     msgid "Undock"
569     msgstr "Undock"
570    
571     #: ../Thuban/UI/dock.py:218
572     msgid "Dock"
573     msgstr "Dock"
574    
575     #: ../Thuban/UI/identifyview.py:41
576     msgid "Identify Shape"
577     msgstr "Shape identifizieren"
578    
579     #: ../Thuban/UI/join.py:62
580     msgid "Join"
581     msgstr "Verbinden"
582    
583     #: ../Thuban/UI/join.py:98 ../Thuban/UI/join.py:106
584     msgid "Table:"
585     msgstr "Tabelle:"
586    
587     #: ../Thuban/UI/join.py:109 ../Thuban/UI/join.py:112
588     msgid "Field:"
589     msgstr "Feld:"
590    
591     #: ../Thuban/UI/join.py:123
592     msgid "Outer Join (preserves left table records)"
593     msgstr "Äussere Verbindung (Erhält den linken Tabelleneintrag)"
594    
595     #: ../Thuban/UI/join.py:169
596     #, python-format
597     msgid ""
598     "Join failed:\n"
599     " %s"
600     msgstr ""
601     "Verbinden schlug fehl:\n"
602     " %s"
603    
604     #: ../Thuban/UI/join.py:170
605     msgid "Info"
606     msgstr "Info"
607    
608     #: ../Thuban/UI/join.py:180
609     #, python-format
610     msgid ""
611     "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "
612     "used with the selected layer"
613     msgstr "Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d Zeilen haben, um mit der ausgewählten Ebene verwendet werden zu können"
614    
615     #: ../Thuban/UI/join.py:185
616     msgid "Join Failed"
617     msgstr "Verbinden schlug fehl"
618    
619     #: ../Thuban/UI/join.py:198 ../Thuban/UI/mainwindow.py:732
620     #, python-format
621     msgid "Table: %s"
622     msgstr "Tabelle: %s"
623    
624     #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:26
625     msgid "Label Values"
626     msgstr "Labelwerte"
627    
628     #: ../Thuban/UI/legend.py:74
629     msgid "Top Layer"
630     msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen"
631    
632     #: ../Thuban/UI/legend.py:78
633     msgid "Raise Layer"
634     msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
635    
636     #: ../Thuban/UI/legend.py:82
637     msgid "Lower Layer"
638     msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
639    
640     #: ../Thuban/UI/legend.py:86
641     msgid "Bottom Layer"
642     msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen"
643    
644     #: ../Thuban/UI/legend.py:90
645     msgid "Show Layer"
646     msgstr "Sichtbar"
647    
648     #: ../Thuban/UI/legend.py:94
649     msgid "Hide Layer"
650     msgstr "Nicht sichtbar"
651    
652     #: ../Thuban/UI/legend.py:98
653     msgid "Edit Layer Properties"
654     msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten"
655    
656     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:243 ../Thuban/UI/mainwindow.py:265
657     #, python-format
658     msgid "Unknown command %s"
659     msgstr "Unbekanntes Kommando %s"
660    
661     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:278
662     #, python-format
663     msgid "Unknown command ID %d"
664     msgstr "Unbekannte Kommando ID %d"
665    
666     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:317
667     #, python-format
668     msgid "The Dialog named %s is already open"
669     msgstr "Der Dialog %s ist bereits geöffnet"
670    
671     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:359
672     msgid "Exit"
673     msgstr "Beenden"
674    
675     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:360
676     msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
677     msgstr "Die Session wurde geändert! Möchten Sie diese speichern?"
678    
679     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:375
680     msgid "Open Session"
681     msgstr "Öffne Session"
682    
683     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:389
684     msgid "Save Session As"
685     msgstr "Speichere Session unter ..."
686    
687     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:449
688     msgid "Select a data file"
689     msgstr "Wähle eine Datendatei"
690    
691     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:460
692     msgid "Add Layer"
693     msgstr "Ebene hinzufügen"
694    
695     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:461 ../Thuban/UI/mainwindow.py:484
696     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:680
697     #, python-format
698     msgid "Can't open the file '%s'."
699     msgstr "Kann Datei nicht öffnen '%s'."
700    
701     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472
702     msgid "Select an image file"
703     msgstr "Bilddatei wählen"
704    
705     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:483
706     msgid "Add Image Layer"
707     msgstr "Bildebene hinzufügen"
708    
709     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:551
710     #, python-format
711     msgid "Copy of `%s'"
712     msgstr "Kopie von `%s'"
713    
714     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:571
715     #, python-format
716     msgid "Layer Table: %s"
717     msgstr "Ebenentabelle: %s"
718    
719     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:587
720     #, python-format
721     msgid "Map Projection: %s"
722     msgstr "Kartenprojektion: %s"
723    
724     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:602
725     #, python-format
726     msgid "Layer Projection: %s"
727     msgstr "Ebenenprojektion: %s"
728    
729     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:631
730     msgid "Join Layer with Table"
731     msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle"
732    
733     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:653 ../Thuban/UI/mainwindow.py:941
734     msgid "Legend"
735     msgstr "Legende"
736    
737     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:667 ../Thuban/UI/mainwindow.py:679
738     msgid "Open Table"
739     msgstr "Öffne Tabelle"
740    
741     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:668
742     msgid "DBF Files (*.dbf)"
743     msgstr "DBF Dateien (*.dbf)"
744    
745     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:670
746     msgid "All Files (*.*)"
747     msgstr "Alle Dateien (*.*)"
748    
749     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:690
750     msgid "Pick the tables to close:"
751     msgstr "Wähle die Tabellen zum Schliessen:"
752    
753     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:691
754     msgid "Close Table"
755     msgstr "Tabelle schliessen"
756    
757     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711
758     msgid "Pick the table to show:"
759     msgstr "Wähle Tabellen zum Anzeigen:"
760    
761     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:712
762     msgid "Show Table"
763     msgstr "Tabelle anzeigen"
764    
765     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:723
766     msgid "Join Tables"
767     msgstr "Tabellen verbinden"
768    
769     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:746
770     msgid "Pick the table to rename:"
771     msgstr "Wähle Tabellen zum Umbennen:"
772    
773     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:747
774     msgid "Rename Table"
775     msgstr "Tabelle umbennen"
776    
777     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:930
778     msgid "&New Session"
779     msgstr "&Neue Session"
780    
781     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:931
782     msgid "Start a new session"
783     msgstr "Starte eine neue Session"
784    
785     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932
786     msgid "&Open Session..."
787     msgstr "&Öffne Session"
788    
789     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:933
790     msgid "Open a session file"
791     msgstr "Sessiondatei öffnen"
792    
793     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934
794     msgid "&Save Session"
795     msgstr "&Speichere Session"
796    
797     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:935
798     msgid "Save this session to the file it was opened from"
799     msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die geöffnet wurde von"
800    
801     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:936
802     msgid "Save Session &As..."
803     msgstr "Speichere Session &Unter..."
804    
805     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:937
806     msgid "Save this session to a new file"
807     msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern"
808    
809     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:938
810     msgid "Session &Tree"
811     msgstr "Session &Baum"
812    
813     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:940
814     msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
815     msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen"
816    
817     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:943
818     msgid "Toggle Legend on/off"
819     msgstr "Legende zeigen/schliessen"
820    
821     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:944
822     msgid "E&xit"
823     msgstr "Be&enden"
824    
825     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:945
826     msgid "Finish working with Thuban"
827     msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden"
828    
829     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:948
830     msgid "&About..."
831     msgstr "&Über..."
832    
833     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:949
834     msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
835     msgstr "Informationen über die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten Module"
836    
837     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:953 ../Thuban/UI/mainwindow.py:998
838     msgid "Pro&jection..."
839     msgstr "Pro&jektion..."
840    
841     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:954
842     msgid "Set or change the map projection"
843     msgstr "Setze oder ändere die Kartenprojektion"
844    
845     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:956
846     msgid "&Zoom in"
847     msgstr "Hine&inzoomen"
848    
849     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:957
850     msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
851     msgstr "Hineinzoomen"
852    
853     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:959
854     msgid "Zoom &out"
855     msgstr "Her&auszoomen"
856    
857     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:960
858     msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
859     msgstr "Herauszoomen"
860    
861     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:962
862     msgid "&Pan"
863     msgstr "&Verschieben"
864    
865     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:963
866     msgid "Switch to map-mode 'pan'"
867     msgstr "Verschieben"
868    
869     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:965
870     msgid "&Identify"
871     msgstr "&Identifizieren"
872    
873     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:967
874     msgid "Switch to map-mode 'identify'"
875     msgstr "Identifizieren"
876    
877     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:969
878     msgid "&Label"
879     msgstr "&Label"
880    
881     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:970
882     msgid "Add/Remove labels"
883     msgstr "Labels hinzufügen/entfernen"
884    
885     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:972
886     msgid "&Full extent"
887     msgstr "Volle Ausdehnung"
888    
889     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:973
890     msgid "Zoom to the full map extent"
891     msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen"
892    
893     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:975
894     msgid "&Full layer extent"
895     msgstr "Volle Ebenenausdehnung"
896    
897     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:976
898     msgid "Zoom to the full layer extent"
899     msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen"
900    
901     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:978
902     msgid "&Full selection extent"
903     msgstr "Volle Auswahlausdehnung"
904    
905     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:980
906     msgid "Zoom to the full selection extent"
907     msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen"
908    
909     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:982
910     msgid "E&xport"
911     msgstr "E&xport"
912    
913     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:983
914     msgid "Export the map to file"
915     msgstr "Exportiere die Karte in die Datei"
916    
917     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:984
918     msgid "Prin&t"
919     msgstr "&Drucken"
920    
921     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:985
922     msgid "Print the map"
923     msgstr "Karte drucken"
924    
925     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:986 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057
926     msgid "&Rename..."
927     msgstr "&Umbenennen..."
928    
929     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:987
930     msgid "Rename the map"
931     msgstr "Karte umbennen"
932    
933     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:988
934     msgid "&Add Layer..."
935     msgstr "Ebene &hinzufügen"
936    
937     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:989
938     msgid "Add a new layer to the map"
939     msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzufügen"
940    
941     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:990
942     msgid "&Add Image Layer..."
943     msgstr "&Bildebene hinzufügen..."
944    
945     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:991
946     msgid "Add a new image layer to the map"
947     msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzufügen"
948    
949     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:993
950     msgid "&Remove Layer"
951     msgstr "Ebene &entfernen"
952    
953     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:994
954     msgid "Remove selected layer"
955     msgstr "Ausgewählte Ebene entfernen"
956    
957     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1000
958     msgid "Specify projection for selected layer"
959     msgstr "Projektion für die ausgewählte Ebene spezifizieren"
960    
961     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1001
962     msgid "&Duplicate"
963     msgstr "&Duplizieren"
964    
965     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1002
966     msgid "Duplicate selected layer"
967     msgstr "Ausgewählte Ebene duplizieren"
968    
969     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1004
970     msgid "Re&name ..."
971     msgstr "&Umbennen..."
972    
973     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1005
974     msgid "Rename selected layer"
975     msgstr "Ausgewählte Ebene umbennen"
976    
977     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007
978     msgid "&Raise"
979     msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen"
980    
981     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008
982     msgid "Raise selected layer"
983     msgstr "Ausgewählte Ebene eine Ebene nach oben bewegen"
984    
985     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1010
986     msgid "&Lower"
987     msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen"
988    
989     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1011
990     msgid "Lower selected layer"
991     msgstr "Ausgewählte Ebene eine Ebene nach unten bewegen"
992    
993     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1013
994     msgid "&Show"
995     msgstr "&Sichtbar"
996    
997     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1014
998     msgid "Make selected layer visible"
999     msgstr "Ausgewählte Ebene ist sichtbar"
1000    
1001     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1016
1002     msgid "&Hide"
1003     msgstr "&Nicht sichtbar"
1004    
1005     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1017
1006     msgid "Make selected layer unvisible"
1007     msgstr "Ausgewählte Ebene ist nicht sichtbar"
1008    
1009     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1019
1010     msgid "Show Ta&ble"
1011     msgstr "&Zeige Tabelle"
1012    
1013     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1020
1014     msgid "Show the selected layer's table"
1015     msgstr "Die Tabelle zur ausgewählten Ebene zeigen"
1016    
1017     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022
1018     msgid "&Properties..."
1019     msgstr "&Einstellungen..."
1020    
1021     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024
1022     msgid "Edit the properties of the selected layer"
1023     msgstr "Die Einstellungen der ausgewählten Ebenen bearbeiten"
1024    
1025     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025
1026     msgid "&Join Table..."
1027     msgstr "Tabelle &verbinden..."
1028    
1029     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027
1030     msgid "Join and attach a table to the selected layer"
1031     msgstr "Verbinden und anfügen einer Tabellen zur ausgewählten Ebenen"
1032    
1033     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043
1034     msgid "&Unjoin Table..."
1035     msgstr "Verbindungen &lösen"
1036    
1037     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1045
1038     msgid "Undo the last join operation"
1039     msgstr "Letzte Verbindungenoperation rückgängig machen"
1040    
1041     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1052
1042     msgid "&Open..."
1043     msgstr "&Öffnen..."
1044    
1045     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053
1046     msgid "Open a DBF-table from a file"
1047     msgstr "Öffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei"
1048    
1049     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054
1050     msgid "&Close..."
1051     msgstr "&Schliessen..."
1052    
1053     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056
1054     msgid "Close one or more tables from a list"
1055     msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste"
1056    
1057     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059
1058     msgid "Rename one or more tables"
1059     msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen"
1060    
1061     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1060
1062     msgid "&Show..."
1063     msgstr "&Zeigen..."
1064    
1065     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062
1066     msgid "Show one or more tables in a dialog"
1067     msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog"
1068    
1069     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063
1070     msgid "&Join..."
1071     msgstr "&Verbinden..."
1072    
1073     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1065
1074     msgid "Join two tables creating a new one"
1075     msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle"
1076    
1077     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1089
1078     msgid "&File"
1079     msgstr "&Datei"
1080    
1081     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1094
1082     msgid "&Map"
1083     msgstr "&Karte"
1084    
1085     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095
1086     msgid "&Layer"
1087     msgstr "&Ebene"
1088    
1089     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1109
1090     msgid "&Table"
1091     msgstr "&Tabelle"
1092    
1093     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1115
1094     msgid "&Help"
1095     msgstr "&Hilfe"
1096    
1097     #: ../Thuban/UI/menu.py:90
1098     #, python-format
1099     msgid "Submenu %s doesn't exist"
1100     msgstr "Untermenü %s existiert nicht"
1101    
1102     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:74 ../Thuban/UI/projdialog.py:557
1103     msgid "Edit"
1104     msgstr "Bearbeiten"
1105    
1106     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:158
1107     msgid "Projection: UTM Parameters"
1108     msgstr "Projektion: UTM Parameter"
1109    
1110     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:173
1111     msgid "UTM Zone"
1112     msgstr "UTM Zone"
1113    
1114     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:179 ../Thuban/UI/projdialog.py:793
1115     msgid "Propose"
1116     msgstr "Vorschlagen"
1117    
1118     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:186
1119     msgid "Ellipsoid"
1120     msgstr "Rotationsellipsoid"
1121    
1122     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:231 ../Thuban/UI/projdialog.py:843
1123     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:980
1124     msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1125     msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone"
1126    
1127     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:245 ../Thuban/UI/projdialog.py:993
1128     msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1129     msgstr "Die gegenwärtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone"
1130    
1131     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:255 ../Thuban/UI/projdialog.py:1003
1132     msgid "Take"
1133     msgstr "Übernehmen"
1134    
1135     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:59 ../Thuban/UI/projdialog.py:748
1136     msgid "Transverse Mercator"
1137     msgstr "Transverse Mercator"
1138    
1139     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:61 ../Thuban/UI/projdialog.py:814
1140     msgid "Universal Transverse Mercator"
1141     msgstr "Universal Transverse Mercator"
1142    
1143     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:890
1144     msgid "Lambert Conic Conformal"
1145     msgstr "Lambert Conic Conformal"
1146    
1147     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:940
1148     msgid "Geographic"
1149     msgstr "Geographisch"
1150    
1151     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:72
1152     msgid "Available Projections:"
1153     msgstr "Verfügbare Projektionen:"
1154    
1155     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:76
1156     msgid "Import..."
1157     msgstr "Import..."
1158    
1159     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:78
1160     msgid "Export..."
1161     msgstr "Export..."
1162    
1163     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:88
1164     msgid "Name:"
1165     msgstr "Name:"
1166    
1167     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:90
1168     msgid "Projection:"
1169     msgstr "Projektion:"
1170    
1171     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:94
1172     msgid "New"
1173     msgstr "Neu"
1174    
1175     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:96
1176     msgid "Add to List"
1177     msgstr "Hinzufügen zur Liste"
1178    
1179     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:97
1180     msgid "Update"
1181     msgstr "Aktualisieren"
1182    
1183     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:212
1184     msgid "Import"
1185     msgstr "Import"
1186    
1187     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:234 ../Thuban/UI/tableview.py:356
1188     msgid "Export"
1189     msgstr "Export"
1190    
1191     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:304
1192     msgid "The following error occured:\n"
1193     msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n"
1194    
1195     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306
1196     msgid "Error"
1197     msgstr "Fehler"
1198    
1199     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:381 ../Thuban/UI/projdialog.py:385
1200     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:389
1201     msgid "Projection File: "
1202     msgstr "Projektionsdatei:"
1203    
1204     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:522
1205     #, python-format
1206     msgid "%s (current)"
1207     msgstr "%s (aktuell)"
1208    
1209     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:634
1210     msgid "Airy"
1211     msgstr "Airy"
1212    
1213     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:635
1214     msgid "Bessel 1841"
1215     msgstr "Bessel 1841"
1216    
1217     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:636
1218     msgid "Clarke 1866"
1219     msgstr "Clarke 1866"
1220    
1221     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:637
1222     msgid "Clarke 1880"
1223     msgstr "Clarke 1880"
1224    
1225     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638
1226     msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1227     msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1228    
1229     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639
1230     msgid "International 1909 (Hayford)"
1231     msgstr "International 1909 (Hayford)"
1232    
1233     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640
1234     msgid "WGS 84"
1235     msgstr "WGS 84"
1236    
1237     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:652
1238     msgid "Ellipsoid:"
1239     msgstr "Rotationsellipsoid"
1240    
1241     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:702
1242     msgid ""
1243     "Thuban does not know the parameters for the current projection and cannot "
1244     "display a configuration panel."
1245     msgstr ""
1246     "Thuban kennt die Parameter für die aktuelle Projektion nicht und"
1247     "kann daher nicht das Konfigurationspanel zeigen."
1248    
1249     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:734
1250     msgid "Latitude:"
1251     msgstr "Breitengrad:"
1252    
1253     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:736 ../Thuban/UI/projdialog.py:882
1254     msgid "False Easting:"
1255     msgstr "Falsche Ostausrichtung:"
1256    
1257     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:738
1258     msgid "Longitude:"
1259     msgstr "Längengrad:"
1260    
1261     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:740 ../Thuban/UI/projdialog.py:884
1262     msgid "False Northing:"
1263     msgstr "Falsche Nordausrichtung:"
1264    
1265     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:742
1266     msgid "Scale Factor:"
1267     msgstr "Skalierungsfaktor:"
1268    
1269     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:795
1270     msgid "Southern Hemisphere"
1271     msgstr "Südliche Hemisphäre"
1272    
1273     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:805
1274     msgid "Zone:"
1275     msgstr "Zone:"
1276    
1277     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:842
1278     msgid "Can not propose: No bounding box found."
1279     msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde."
1280    
1281     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:873
1282     msgid "Latitude of first standard parallel:"
1283     msgstr "Standard-Parallelkreis 1:"
1284    
1285     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:876
1286     msgid "Latitude of second standard parallel:"
1287     msgstr "Standard-Parallelkreis 2:"
1288    
1289     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:878
1290     msgid "Central Meridian:"
1291     msgstr "Zentraler Meridian:"
1292    
1293     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:880
1294     msgid "Latitude of origin:"
1295     msgstr "Geographische Breitenreferenz:"
1296    
1297     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:930
1298     msgid "Degrees"
1299     msgstr "Grade"
1300    
1301     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:931
1302     msgid "Radians"
1303     msgstr "Radiant"
1304    
1305     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:964
1306     msgid "Source Data is in: "
1307     msgstr "Quelldaten sind in:"
1308    
1309     #: ../Thuban/UI/tableview.py:351
1310     msgid "Replace Selection"
1311     msgstr "Ersetze Selektion"
1312    
1313     #: ../Thuban/UI/tableview.py:352
1314     msgid "Refine Selection"
1315     msgstr "Selektion verfeinern"
1316    
1317     #: ../Thuban/UI/tableview.py:353
1318     msgid "Add to Selection"
1319     msgstr "Zu Selektion hinzufügen"
1320    
1321     #: ../Thuban/UI/tableview.py:355
1322     msgid "Query"
1323     msgstr "Abfrage"
1324    
1325     #: ../Thuban/UI/tableview.py:357
1326     msgid "Export Selection"
1327     msgstr "Selektion exportieren"
1328    
1329     #: ../Thuban/UI/tableview.py:383
1330     msgid "Selection"
1331     msgstr "Selektion"
1332    
1333     #: ../Thuban/UI/tableview.py:425
1334     #, python-format
1335     msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
1336     msgstr "%i Zeilen (%i ausgewählt), %i Spalten"
1337    
1338     #: ../Thuban/UI/tableview.py:505
1339     msgid "Export Table To"
1340     msgstr "Exportiere Tabelle nach"
1341    
1342     #: ../Thuban/UI/tableview.py:506
1343     msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"
1344     msgstr "DBF Dateien (*.dbf)|*.dbf|"
1345    
1346     #: ../Thuban/UI/tableview.py:507
1347     msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"
1348     msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|"
1349    
1350     #: ../Thuban/UI/tableview.py:508
1351     msgid "All Files (*.*)|*.*"
1352     msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
1353    
1354     #: ../Thuban/UI/tree.py:227
1355     msgid "Session"
1356     msgstr "Sitzung"
1357    
1358     #: ../Thuban/UI/view.py:234
1359     msgid "Export Map"
1360     msgstr "Exportiere Karte"

Properties

Name Value
svn:eol-style native
svn:keywords Author Date Id Revision

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26