1 |
bh |
1581 |
# German Translation for Thuban. |
2 |
|
|
# Copyright (C) 2003 Bjoern Broscheit |
3 |
|
|
# This file is distributed under the same license as the Thuban package. |
4 |
|
|
# Bjoern Broscheit <[email protected]>, 2003. |
5 |
|
|
# |
6 |
|
|
msgid "" |
7 |
|
|
msgstr "" |
8 |
|
|
"Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n" |
9 |
bh |
1991 |
"POT-Creation-Date: 2003-11-28 13:08+0100\n" |
10 |
bh |
1875 |
"PO-Revision-Date: 2003-10-27 18:30+0100\n" |
11 |
|
|
"Last-Translator: Bernhard Herzog <[email protected]>\n" |
12 |
bh |
1581 |
"Language-Team: german <[email protected]>\n" |
13 |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
14 |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
15 |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 |
|
|
|
17 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/version.py:153 |
18 |
bh |
1581 |
msgid "%s %s < %s" |
19 |
|
|
msgstr "%s %s < %s" |
20 |
|
|
|
21 |
|
|
#: ../Thuban/Lib/connector.py:65 |
22 |
|
|
msgid "no receivers for channel %s of %s" |
23 |
|
|
msgstr "keine Empfänger für Kanal %s von %s" |
24 |
|
|
|
25 |
|
|
#: ../Thuban/Lib/connector.py:70 |
26 |
|
|
msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s" |
27 |
bh |
1991 |
msgstr "Empfänger %s%s ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s" |
28 |
bh |
1581 |
|
29 |
|
|
#: ../Thuban/Lib/connector.py:94 |
30 |
|
|
msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n" |
31 |
|
|
msgstr "Warnung: %s.%s: %s%s\n" |
32 |
|
|
|
33 |
|
|
#: ../Thuban/Lib/connector.py:118 |
34 |
|
|
msgid "\tmethod %s of %s" |
35 |
|
|
msgstr "\tmethod %s of %s" |
36 |
|
|
|
37 |
|
|
#: ../Thuban/Lib/fileutil.py:87 ../Thuban/Lib/fileutil.py:141 |
38 |
|
|
msgid "first argument must be an absolute filename" |
39 |
|
|
msgstr "erstes Argument muss ein absoluter Dateiname sein" |
40 |
|
|
|
41 |
|
|
#: ../Thuban/Lib/fileutil.py:138 |
42 |
|
|
msgid "Both parameters must have a drive letter" |
43 |
|
|
msgstr "Beide Parameter müssen einen Laufwerksbuchstaben haben" |
44 |
|
|
|
45 |
|
|
#: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198 |
46 |
|
|
msgid "No implementation of get_application_dir available for platform" |
47 |
bh |
1670 |
msgstr "" |
48 |
|
|
"Keine Implementation von get_application_dir verfügbar für diese Plattform" |
49 |
bh |
1581 |
|
50 |
|
|
#: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208 |
51 |
|
|
msgid "No implementation of relative_filename available for platform" |
52 |
bh |
1670 |
msgstr "" |
53 |
|
|
"Keine Implementation von relative_filename verfügbar für diese Plattform" |
54 |
bh |
1581 |
|
55 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/Model/classgen.py:333 |
56 |
bh |
1581 |
msgid "invalid index" |
57 |
|
|
msgstr "Ungültiger Index" |
58 |
|
|
|
59 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:291 ../Thuban/UI/classifier.py:682 |
60 |
bh |
1581 |
msgid "None" |
61 |
|
|
msgstr "Keine" |
62 |
|
|
|
63 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:307 |
64 |
bh |
1581 |
msgid "Line Color" |
65 |
|
|
msgstr "Linienfarbe" |
66 |
|
|
|
67 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:309 |
68 |
bh |
1581 |
msgid "Line Width: %s" |
69 |
|
|
msgstr "Linienbreite: %s" |
70 |
|
|
|
71 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:311 |
72 |
bh |
1581 |
msgid "Fill" |
73 |
|
|
msgstr "Füllung" |
74 |
|
|
|
75 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:317 ../Thuban/UI/classifier.py:802 |
76 |
bh |
1581 |
msgid "Classification" |
77 |
|
|
msgstr "Klassifikation" |
78 |
|
|
|
79 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:406 |
80 |
bh |
1581 |
msgid "lineWidth < 1" |
81 |
|
|
msgstr "Linienbreite <1" |
82 |
|
|
|
83 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:609 ../Thuban/UI/classifier.py:468 |
84 |
bh |
1581 |
msgid "DEFAULT" |
85 |
|
|
msgstr "DEFAULT" |
86 |
|
|
|
87 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/data.py:246 |
88 |
bh |
1581 |
msgid "Table not compatible with shapestore." |
89 |
|
|
msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung." |
90 |
|
|
|
91 |
|
|
#: ../Thuban/Model/extension.py:88 |
92 |
|
|
msgid "Extension: %s" |
93 |
|
|
msgstr "Extension: %s" |
94 |
|
|
|
95 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:282 ../Thuban/Model/layer.py:404 |
96 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/Model/session.py:429 |
97 |
bh |
1581 |
msgid "Filename: %s" |
98 |
|
|
msgstr "Dateiname: %s" |
99 |
|
|
|
100 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:285 ../Thuban/Model/layer.py:407 |
101 |
bh |
1581 |
msgid "Shown" |
102 |
|
|
msgstr "Sichtbar" |
103 |
|
|
|
104 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:287 ../Thuban/Model/layer.py:409 |
105 |
bh |
1581 |
msgid "Hidden" |
106 |
|
|
msgstr "Unsichtbar" |
107 |
|
|
|
108 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:288 |
109 |
bh |
1581 |
msgid "Shapes: %d" |
110 |
|
|
msgstr "Shapes: %d" |
111 |
|
|
|
112 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:292 ../Thuban/Model/layer.py:413 |
113 |
bh |
1581 |
#: ../Thuban/Model/map.py:251 |
114 |
|
|
msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)" |
115 |
|
|
msgstr "Ausdehnung (Breite-Länge): (%g, %g, %g, %g)" |
116 |
|
|
|
117 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:294 ../Thuban/Model/layer.py:415 |
118 |
bh |
1581 |
msgid "Extent (lat-lon):" |
119 |
|
|
msgstr "Ausdehnung (Breite-Länge)" |
120 |
|
|
|
121 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:295 |
122 |
bh |
1581 |
msgid "Shapetype: %s" |
123 |
|
|
msgstr "Shapetyp: %s" |
124 |
|
|
|
125 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:298 ../Thuban/Model/layer.py:418 |
126 |
|
|
#: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:38 |
127 |
|
|
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:65 |
128 |
bh |
1581 |
msgid "Projection" |
129 |
|
|
msgstr "Projektion" |
130 |
|
|
|
131 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:303 ../Thuban/Model/layer.py:421 |
132 |
bh |
1581 |
msgid "Layer '%s'" |
133 |
|
|
msgstr "Ebene '%s'" |
134 |
|
|
|
135 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/Model/load.py:76 |
136 |
bh |
1581 |
msgid "Invalid hexadecimal color specification %s" |
137 |
|
|
msgstr "Ungültige hexadezimal Farbspezifikation %s" |
138 |
|
|
|
139 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/Model/load.py:79 |
140 |
bh |
1581 |
msgid "Invalid color specification %s" |
141 |
|
|
msgstr "Ungültige Farbspezifikation %s" |
142 |
|
|
|
143 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/load.py:462 |
144 |
bh |
1581 |
msgid "xml field type differs from database!" |
145 |
|
|
msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!" |
146 |
|
|
|
147 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/load.py:523 |
148 |
bh |
1581 |
msgid "Classification range is not a number!" |
149 |
|
|
msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!" |
150 |
|
|
|
151 |
|
|
#: ../Thuban/Model/map.py:48 |
152 |
|
|
msgid "Labels" |
153 |
|
|
msgstr "Labels" |
154 |
|
|
|
155 |
|
|
#: ../Thuban/Model/map.py:254 |
156 |
|
|
msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)" |
157 |
|
|
msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)" |
158 |
|
|
|
159 |
|
|
#: ../Thuban/Model/map.py:264 |
160 |
|
|
msgid "Map: %s" |
161 |
|
|
msgstr "Karte: %s" |
162 |
|
|
|
163 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:179 |
164 |
bh |
1581 |
msgid "Unknown" |
165 |
|
|
msgstr "Unbekannt" |
166 |
|
|
|
167 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/resource.py:46 |
168 |
|
|
msgid "" |
169 |
|
|
"No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%" |
170 |
|
|
"s'" |
171 |
|
|
msgstr "Keine GDAL Unterstützung weil das Modul '%s' nicht importiert werden kann. Python Fehler: '%s'" |
172 |
|
|
|
173 |
|
|
#: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155 |
174 |
bh |
1875 |
msgid "Could not read \"%s\": %s" |
175 |
|
|
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" |
176 |
|
|
|
177 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/resource.py:187 |
178 |
bh |
1875 |
msgid "Error in projection \"%s\": %s" |
179 |
|
|
msgstr "Fehler in Projection '%s': %s" |
180 |
|
|
|
181 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/Model/save.py:335 |
182 |
bh |
1581 |
msgid "Unsupported group type in classification" |
183 |
|
|
msgstr "Nicht unterstützte Gruppentyp in Klassifikation" |
184 |
|
|
|
185 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/Model/session.py:427 |
186 |
bh |
1581 |
msgid "Filename:" |
187 |
|
|
msgstr "Dateiname:" |
188 |
|
|
|
189 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/Model/session.py:432 |
190 |
bh |
1581 |
msgid "Modified" |
191 |
|
|
msgstr "Geändert" |
192 |
|
|
|
193 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/Model/session.py:434 |
194 |
bh |
1581 |
msgid "Unmodified" |
195 |
|
|
msgstr "Nicht geändert" |
196 |
|
|
|
197 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/Model/session.py:439 |
198 |
bh |
1581 |
msgid "Session: %s" |
199 |
|
|
msgstr "Session: %s" |
200 |
|
|
|
201 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/Model/session.py:445 |
202 |
bh |
1581 |
msgid "unnamed session" |
203 |
|
|
msgstr "unbenannte Session" |
204 |
|
|
|
205 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/Model/session.py:447 |
206 |
bh |
1581 |
msgid "unnamed map" |
207 |
|
|
msgstr "unbenannte Karte" |
208 |
|
|
|
209 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:23 |
210 |
bh |
1581 |
msgid "About Thuban" |
211 |
|
|
msgstr "Über Thuban" |
212 |
|
|
|
213 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:36 |
214 |
bh |
1670 |
msgid "French" |
215 |
|
|
msgstr "Französisch" |
216 |
|
|
|
217 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:37 |
218 |
bh |
1670 |
msgid "German" |
219 |
|
|
msgstr "Deutsch" |
220 |
|
|
|
221 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:38 |
222 |
bh |
1670 |
msgid "Italian" |
223 |
|
|
msgstr "Italienisch" |
224 |
|
|
|
225 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:39 |
226 |
bh |
1670 |
msgid "Russian" |
227 |
|
|
msgstr "Russisch" |
228 |
|
|
|
229 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:40 |
230 |
bh |
1670 |
msgid "Spanish" |
231 |
|
|
msgstr "Spanish" |
232 |
|
|
|
233 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:47 ../Thuban/UI/about.py:49 ../Thuban/UI/about.py:51 |
234 |
bh |
1670 |
msgid "- not available" |
235 |
|
|
msgstr "- nicht verfügbar" |
236 |
|
|
|
237 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:56 |
238 |
bh |
1670 |
msgid "Currently using:\n" |
239 |
|
|
msgstr "Aktuell verwendet:\n" |
240 |
|
|
|
241 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:65 |
242 |
bh |
1670 |
msgid "Compiled for:\n" |
243 |
|
|
msgstr "Übersetzt für:\n" |
244 |
|
|
|
245 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:71 |
246 |
bh |
1670 |
msgid "Lead Developer:\n" |
247 |
|
|
msgstr "Hauptentwickler:\n" |
248 |
|
|
|
249 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:74 |
250 |
bh |
1670 |
msgid "Developers:\n" |
251 |
|
|
msgstr "Entwickler:\n" |
252 |
|
|
|
253 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:79 |
254 |
bh |
1670 |
msgid "Translators:\n" |
255 |
|
|
msgstr "Übersetzer:\n" |
256 |
|
|
|
257 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:84 |
258 |
bh |
1670 |
msgid "Other Contributors:\n" |
259 |
|
|
msgstr "Weitere Mitwirkende:\n" |
260 |
|
|
|
261 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:90 |
262 |
bh |
1581 |
msgid "" |
263 |
|
|
"Questions and comments can be sent to the following addresses:\n" |
264 |
|
|
"\tThuban developers:\n" |
265 |
|
|
"\t\t<[email protected]>\n" |
266 |
|
|
"\tThuban mailing list:\n" |
267 |
|
|
"\t\t<[email protected]>" |
268 |
|
|
msgstr "" |
269 |
bh |
1670 |
"Fragen und Kommentare können an die folgenden Adressen geschickt werden:\n" |
270 |
|
|
"\tThuban Entwickler:\n" |
271 |
|
|
"\t\t<[email protected]>\n" |
272 |
|
|
"\tThuban Mailingliste:\n" |
273 |
|
|
"\t\t<[email protected]>" |
274 |
bh |
1581 |
|
275 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:97 |
276 |
bh |
1670 |
msgid "" |
277 |
|
|
"Thuban is a program for exploring geographic data.\n" |
278 |
|
|
"\n" |
279 |
bh |
1875 |
msgstr "" |
280 |
|
|
"Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n" |
281 |
|
|
"\n" |
282 |
bh |
1670 |
|
283 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:99 |
284 |
bh |
1670 |
msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL" |
285 |
|
|
msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL" |
286 |
|
|
|
287 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/about.py:108 ../Thuban/UI/classgen.py:91 |
288 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230 |
289 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:66 |
290 |
|
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:374 |
291 |
bh |
1581 |
msgid "Close" |
292 |
|
|
msgstr "Schliessen" |
293 |
|
|
|
294 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/application.py:89 ../Thuban/UI/application.py:101 |
295 |
bh |
1581 |
msgid "Cannot import the thubanstart module\n" |
296 |
|
|
msgstr "Thubanstartmodule können nicht importiert werden\n" |
297 |
|
|
|
298 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/application.py:94 |
299 |
bh |
1581 |
msgid "No thubanstart module available\n" |
300 |
|
|
msgstr "Thubanstartmodul nicht verfügbar\n" |
301 |
|
|
|
302 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/application.py:105 |
303 |
bh |
1581 |
msgid "No ~/.thuban directory\n" |
304 |
|
|
msgstr "~/.thuban Verzeichnis nicht vorhanden\n" |
305 |
|
|
|
306 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/application.py:140 |
307 |
bh |
1581 |
msgid "" |
308 |
|
|
"This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic " |
309 |
|
|
"data" |
310 |
bh |
1670 |
msgstr "" |
311 |
|
|
"Ein wxPython basiertes Grafisches Benutzerinterface für das Erkunden von " |
312 |
|
|
"Geografischen Daten" |
313 |
bh |
1581 |
|
314 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/application.py:214 |
315 |
bh |
1581 |
msgid "" |
316 |
|
|
"The current session contains Image layers,\n" |
317 |
|
|
"but the GDAL library is not available to draw them." |
318 |
|
|
msgstr "" |
319 |
|
|
"Die aktuelle Session beinhaltet Bildebenen,\n" |
320 |
bh |
1670 |
"jedoch die GDAL Bibliothek ist nicht verfügbarum diese darzustellen." |
321 |
bh |
1581 |
|
322 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/application.py:219 |
323 |
bh |
1581 |
msgid "Library not available" |
324 |
|
|
msgstr "Bibliothek nicht verfügbar" |
325 |
|
|
|
326 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/application.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:383 |
327 |
|
|
msgid "DB Connection Parameters" |
328 |
|
|
msgstr "DB Verbindungsparameter" |
329 |
|
|
|
330 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/application.py:273 |
331 |
|
|
msgid "" |
332 |
|
|
"An unhandled exception occurred:\n" |
333 |
|
|
"%s\n" |
334 |
|
|
"(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n" |
335 |
|
|
"\n" |
336 |
|
|
"%s" |
337 |
|
|
msgstr "" |
338 |
|
|
"Eine unbehandelte Ausnahme ist aufgetreten:\n" |
339 |
|
|
"%s\n" |
340 |
|
|
"(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n" |
341 |
|
|
"\n" |
342 |
|
|
"%s" |
343 |
|
|
|
344 |
bh |
1581 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:43 |
345 |
|
|
msgid "Uniform Distribution" |
346 |
|
|
msgstr "Gleichförmige Verteilung" |
347 |
|
|
|
348 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:44 |
349 |
|
|
msgid "Unique Values" |
350 |
|
|
msgstr "Eindeutige Werte" |
351 |
|
|
|
352 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:45 |
353 |
|
|
msgid "Quantiles from Table" |
354 |
|
|
msgstr "Quantile aus Tabelle" |
355 |
|
|
|
356 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:47 |
357 |
|
|
msgid "Custom Ramp" |
358 |
|
|
msgstr "Benutzerdefinierter Verlauf" |
359 |
|
|
|
360 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:48 |
361 |
|
|
msgid "Grey Ramp" |
362 |
|
|
msgstr "Grauer Verlauf" |
363 |
|
|
|
364 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:49 |
365 |
|
|
msgid "Red Ramp" |
366 |
|
|
msgstr "Roter Verlauf" |
367 |
|
|
|
368 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:50 |
369 |
|
|
msgid "Green Ramp" |
370 |
|
|
msgstr "Grüner Verlauf" |
371 |
|
|
|
372 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:51 |
373 |
|
|
msgid "Blue Ramp" |
374 |
|
|
msgstr "Blauer Verlauf" |
375 |
|
|
|
376 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:52 |
377 |
|
|
msgid "Green-to-Red Ramp" |
378 |
|
|
msgstr "Grün-nach-Rot Verlauf" |
379 |
|
|
|
380 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:53 |
381 |
|
|
msgid "Hot-to-Cold Ramp" |
382 |
|
|
msgstr "Heiss-nach-Kalt Verlauf" |
383 |
|
|
|
384 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:69 |
385 |
|
|
msgid "Generate Classification" |
386 |
|
|
msgstr "Erzeuge Klassifikation" |
387 |
|
|
|
388 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:90 |
389 |
|
|
msgid "Generate" |
390 |
|
|
msgstr "Erzeuge" |
391 |
|
|
|
392 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:119 |
393 |
|
|
msgid "Field: %s" |
394 |
|
|
msgstr "Feld: %s" |
395 |
|
|
|
396 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983 |
397 |
|
|
msgid "Data Type: %s" |
398 |
|
|
msgstr "Datentyp: %s" |
399 |
|
|
|
400 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:127 |
401 |
|
|
msgid "Generate:" |
402 |
|
|
msgstr "Erzeuge:" |
403 |
|
|
|
404 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:137 |
405 |
|
|
msgid "Color Scheme:" |
406 |
|
|
msgstr "Farbschema:" |
407 |
|
|
|
408 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:161 |
409 |
|
|
msgid "Fix Border Color" |
410 |
|
|
msgstr "Rahmenfarbe festlegen" |
411 |
|
|
|
412 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:168 ../Thuban/UI/classgen.py:930 |
413 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:961 |
414 |
|
|
msgid "Change" |
415 |
|
|
msgstr "Ändern" |
416 |
|
|
|
417 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:274 |
418 |
|
|
msgid "" |
419 |
|
|
"Based on the data from the table and the input\n" |
420 |
|
|
"values, the exact quantiles could not be generated.\n" |
421 |
|
|
"\n" |
422 |
|
|
"Accept a close estimate?" |
423 |
|
|
msgstr "" |
424 |
|
|
"Basiert auf die Daten aus der Tabelle und der\n" |
425 |
|
|
"Eingabewerte, können die exakten Quantile nicht erzeugt werden.\n" |
426 |
|
|
"\n" |
427 |
|
|
"Akzeptieren der geschätzten Näherung?" |
428 |
|
|
|
429 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:277 |
430 |
|
|
msgid "Problem with Quantiles" |
431 |
|
|
msgstr "Probleme mit Quantile" |
432 |
|
|
|
433 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:370 |
434 |
|
|
msgid "Min:" |
435 |
|
|
msgstr "Min:" |
436 |
|
|
|
437 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:375 |
438 |
|
|
msgid "Max:" |
439 |
|
|
msgstr "Max:" |
440 |
|
|
|
441 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:380 ../Thuban/UI/classgen.py:633 |
442 |
|
|
msgid "Retrieve From Table" |
443 |
|
|
msgstr "Aus Tabelle holen" |
444 |
|
|
|
445 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:390 |
446 |
|
|
msgid "Number of Groups:" |
447 |
|
|
msgstr "Anzahl der Gruppen:" |
448 |
|
|
|
449 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:397 |
450 |
|
|
msgid "Stepping:" |
451 |
|
|
msgstr "Stufen:" |
452 |
|
|
|
453 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:652 ../Thuban/UI/classgen.py:692 |
454 |
|
|
msgid "Sort" |
455 |
|
|
msgstr "Sortieren" |
456 |
|
|
|
457 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:655 ../Thuban/UI/classgen.py:695 |
458 |
|
|
msgid "Reverse" |
459 |
|
|
msgstr "Umkehren" |
460 |
|
|
|
461 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:832 |
462 |
|
|
msgid "Retrieve from Table" |
463 |
|
|
msgstr "Aus Tabelle holen" |
464 |
|
|
|
465 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:840 |
466 |
|
|
msgid "Apply to Range" |
467 |
|
|
msgstr "Anwenden auf Wertebereich" |
468 |
|
|
|
469 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:847 |
470 |
|
|
msgid "Number of Classes:" |
471 |
|
|
msgstr "Anzahl der Klassen:" |
472 |
|
|
|
473 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:924 |
474 |
|
|
msgid "Start:" |
475 |
|
|
msgstr "Start:" |
476 |
|
|
|
477 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:955 |
478 |
|
|
msgid "End:" |
479 |
|
|
msgstr "Ende:" |
480 |
|
|
|
481 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:287 |
482 |
bh |
1581 |
msgid "Visible" |
483 |
|
|
msgstr "Sichtbar" |
484 |
|
|
|
485 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:258 |
486 |
|
|
msgid "Symbol" |
487 |
|
|
msgstr "Symbol" |
488 |
|
|
|
489 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/controls.py:36 |
490 |
|
|
#: ../Thuban/UI/controls.py:180 |
491 |
|
|
msgid "Value" |
492 |
|
|
msgstr "Wert" |
493 |
|
|
|
494 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:258 |
495 |
|
|
msgid "Label" |
496 |
|
|
msgstr "Label" |
497 |
|
|
|
498 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:403 ../Thuban/UI/classifier.py:406 |
499 |
|
|
msgid "Default" |
500 |
|
|
msgstr "Default" |
501 |
|
|
|
502 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:407 |
503 |
|
|
msgid "Singleton" |
504 |
|
|
msgstr "Singleton" |
505 |
|
|
|
506 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:408 |
507 |
|
|
msgid "Range" |
508 |
|
|
msgstr "Wertebereich" |
509 |
|
|
|
510 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:409 |
511 |
|
|
msgid "Map" |
512 |
|
|
msgstr "Karte" |
513 |
|
|
|
514 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:683 |
515 |
|
|
msgid "Text" |
516 |
|
|
msgstr "Text" |
517 |
|
|
|
518 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:684 |
519 |
|
|
msgid "Integer" |
520 |
|
|
msgstr "Integer" |
521 |
|
|
|
522 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:685 |
523 |
|
|
msgid "Decimal" |
524 |
|
|
msgstr "Dezimal" |
525 |
|
|
|
526 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:752 |
527 |
|
|
msgid "Generate Class" |
528 |
|
|
msgstr "Erzeuge Klasse" |
529 |
|
|
|
530 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:754 ../Thuban/UI/dbdialog.py:228 |
531 |
bh |
1581 |
msgid "Add" |
532 |
|
|
msgstr "Hinzufügen" |
533 |
|
|
|
534 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:756 |
535 |
|
|
msgid "Move Up" |
536 |
|
|
msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen" |
537 |
|
|
|
538 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:758 |
539 |
|
|
msgid "Move Down" |
540 |
|
|
msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen" |
541 |
|
|
|
542 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:760 |
543 |
|
|
msgid "Edit Symbol" |
544 |
|
|
msgstr "Symbol bearbeiten" |
545 |
|
|
|
546 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229 |
547 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:117 |
548 |
bh |
1581 |
msgid "Remove" |
549 |
|
|
msgstr "Entfernen" |
550 |
|
|
|
551 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:199 |
552 |
bh |
1581 |
msgid "Try" |
553 |
|
|
msgstr "Anwenden" |
554 |
|
|
|
555 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:202 |
556 |
bh |
1581 |
msgid "Revert" |
557 |
|
|
msgstr "Zurücksetzen" |
558 |
|
|
|
559 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261 |
560 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175 |
561 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:88 |
562 |
|
|
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:195 ../Thuban/UI/projdialog.py:205 |
563 |
bh |
1581 |
msgid "OK" |
564 |
|
|
msgstr "OK" |
565 |
|
|
|
566 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:785 |
567 |
|
|
msgid "Title: " |
568 |
|
|
msgstr "Titel:" |
569 |
|
|
|
570 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:796 |
571 |
|
|
msgid "Type: %s" |
572 |
|
|
msgstr "Typ: %s" |
573 |
|
|
|
574 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:806 |
575 |
|
|
msgid "Field: " |
576 |
|
|
msgstr "Feld:" |
577 |
|
|
|
578 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1007 |
579 |
|
|
msgid "Layer Properties" |
580 |
|
|
msgstr "Ebenen Einstellungen" |
581 |
|
|
|
582 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1185 |
583 |
|
|
msgid "Select Properties" |
584 |
|
|
msgstr "Ausgewählte Eigenschaften" |
585 |
|
|
|
586 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1196 |
587 |
|
|
msgid "Preview:" |
588 |
|
|
msgstr "Vorschau:" |
589 |
|
|
|
590 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1213 |
591 |
|
|
msgid "Change Line Color" |
592 |
|
|
msgstr "Linienfarbe ändern" |
593 |
|
|
|
594 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1219 ../Thuban/UI/classifier.py:1234 |
595 |
|
|
msgid "Transparent" |
596 |
|
|
msgstr "Transparenz" |
597 |
|
|
|
598 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1230 |
599 |
|
|
msgid "Change Fill Color" |
600 |
|
|
msgstr "Füllfarbe ändern" |
601 |
|
|
|
602 |
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1242 |
603 |
|
|
msgid "Line Width: " |
604 |
|
|
msgstr "Linienbreite:" |
605 |
|
|
|
606 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54 |
607 |
|
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42 |
608 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:90 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:197 |
609 |
|
|
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:256 ../Thuban/UI/projdialog.py:1020 |
610 |
bh |
1581 |
msgid "Cancel" |
611 |
|
|
msgstr "Abbrechen" |
612 |
|
|
|
613 |
|
|
#: ../Thuban/UI/controls.py:34 |
614 |
|
|
msgid "Field" |
615 |
|
|
msgstr "Feld" |
616 |
|
|
|
617 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:40 |
618 |
|
|
msgid "Choose layer from database" |
619 |
|
|
msgstr "Ebene aus Datenbank wählen" |
620 |
|
|
|
621 |
|
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:51 |
622 |
bh |
1670 |
msgid "Retrieve" |
623 |
|
|
msgstr "Holen" |
624 |
|
|
|
625 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:66 |
626 |
bh |
1670 |
msgid "Tables" |
627 |
|
|
msgstr "Tabellen" |
628 |
|
|
|
629 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:69 |
630 |
bh |
1670 |
msgid "Databases" |
631 |
|
|
msgstr "Datenbanken" |
632 |
|
|
|
633 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:141 |
634 |
bh |
1670 |
msgid "Hostname:" |
635 |
|
|
msgstr "Rechnername:" |
636 |
|
|
|
637 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:145 |
638 |
bh |
1670 |
msgid "Port:" |
639 |
|
|
msgstr "Port:" |
640 |
|
|
|
641 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:152 |
642 |
bh |
1670 |
msgid "Database Name:" |
643 |
|
|
msgstr "Datenbankname:" |
644 |
|
|
|
645 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:160 |
646 |
bh |
1670 |
msgid "User:" |
647 |
|
|
msgstr "Benutzer:" |
648 |
|
|
|
649 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:165 |
650 |
bh |
1670 |
msgid "Password:" |
651 |
|
|
msgstr "Passwort:" |
652 |
|
|
|
653 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:240 |
654 |
bh |
1670 |
msgid "Database Management" |
655 |
|
|
msgstr "Datenbank Verwaltung" |
656 |
|
|
|
657 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:320 |
658 |
bh |
1670 |
msgid "Add Database" |
659 |
|
|
msgstr "Datenbank Hinzufügen" |
660 |
|
|
|
661 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321 |
662 |
|
|
msgid "Connection '%s' already exists" |
663 |
|
|
msgstr "Verbindung '%s' existiert bereits" |
664 |
bh |
1670 |
|
665 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:342 |
666 |
bh |
1670 |
msgid "Remove Database Connection" |
667 |
|
|
msgstr "Datenbankverbindung entfernen" |
668 |
|
|
|
669 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:343 |
670 |
bh |
1670 |
msgid "" |
671 |
|
|
"The connection %s\n" |
672 |
|
|
"is still in use" |
673 |
|
|
msgstr "" |
674 |
|
|
"Die Verbindung %s\n" |
675 |
|
|
"wird noch verwendet" |
676 |
|
|
|
677 |
bh |
1581 |
#: ../Thuban/UI/dock.py:190 |
678 |
|
|
msgid "Undock" |
679 |
|
|
msgstr "Undock" |
680 |
|
|
|
681 |
|
|
#: ../Thuban/UI/dock.py:218 |
682 |
|
|
msgid "Dock" |
683 |
|
|
msgstr "Dock" |
684 |
|
|
|
685 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:23 ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:61 |
686 |
|
|
msgid "Thuban: Internal Error" |
687 |
|
|
msgstr "Thuban: Interner Fehler" |
688 |
|
|
|
689 |
|
|
#: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:43 |
690 |
|
|
msgid "Proceed" |
691 |
|
|
msgstr "Fortfahren" |
692 |
|
|
|
693 |
|
|
#: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44 ../Thuban/UI/mainwindow.py:358 |
694 |
|
|
msgid "Exit" |
695 |
|
|
msgstr "Beenden" |
696 |
|
|
|
697 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/identifyview.py:44 |
698 |
bh |
1581 |
msgid "Identify Shape" |
699 |
|
|
msgstr "Shape identifizieren" |
700 |
|
|
|
701 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/identifyview.py:56 |
702 |
bh |
1875 |
msgid "Close Window" |
703 |
|
|
msgstr "Fenster Schließen" |
704 |
|
|
|
705 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/identifyview.py:57 |
706 |
bh |
1875 |
msgid "Stop Identify Mode" |
707 |
|
|
msgstr "Identifizierung Stoppen" |
708 |
|
|
|
709 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/join.py:64 |
710 |
bh |
1581 |
msgid "Join" |
711 |
|
|
msgstr "Verbinden" |
712 |
|
|
|
713 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/join.py:100 ../Thuban/UI/join.py:108 |
714 |
bh |
1581 |
msgid "Table:" |
715 |
|
|
msgstr "Tabelle:" |
716 |
|
|
|
717 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/join.py:111 ../Thuban/UI/join.py:114 |
718 |
bh |
1581 |
msgid "Field:" |
719 |
|
|
msgstr "Feld:" |
720 |
|
|
|
721 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/join.py:125 |
722 |
bh |
1581 |
msgid "Outer Join (preserves left table records)" |
723 |
|
|
msgstr "Äussere Verbindung (Erhält den linken Tabelleneintrag)" |
724 |
|
|
|
725 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/join.py:173 |
726 |
bh |
1581 |
msgid "" |
727 |
|
|
"Join failed:\n" |
728 |
|
|
" %s" |
729 |
|
|
msgstr "" |
730 |
|
|
"Verbinden schlug fehl:\n" |
731 |
|
|
" %s" |
732 |
|
|
|
733 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/join.py:174 |
734 |
bh |
1581 |
msgid "Info" |
735 |
|
|
msgstr "Info" |
736 |
|
|
|
737 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/join.py:195 |
738 |
bh |
1581 |
msgid "" |
739 |
|
|
"The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be " |
740 |
|
|
"used with the selected layer" |
741 |
bh |
1670 |
msgstr "" |
742 |
|
|
"Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d " |
743 |
|
|
"Zeilen haben, um mit der ausgewählten Ebene verwendet werden zu können" |
744 |
bh |
1581 |
|
745 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/join.py:200 |
746 |
bh |
1581 |
msgid "Join Failed" |
747 |
|
|
msgstr "Verbinden schlug fehl" |
748 |
|
|
|
749 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:779 |
750 |
bh |
1581 |
msgid "Table: %s" |
751 |
|
|
msgstr "Tabelle: %s" |
752 |
|
|
|
753 |
|
|
#: ../Thuban/UI/labeldialog.py:26 |
754 |
|
|
msgid "Label Values" |
755 |
|
|
msgstr "Labelwerte" |
756 |
|
|
|
757 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:84 ../Thuban/UI/legend.py:299 |
758 |
bh |
1581 |
msgid "Top Layer" |
759 |
|
|
msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen" |
760 |
|
|
|
761 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:88 ../Thuban/UI/legend.py:300 |
762 |
bh |
1581 |
msgid "Raise Layer" |
763 |
|
|
msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen" |
764 |
|
|
|
765 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:92 ../Thuban/UI/legend.py:301 |
766 |
bh |
1581 |
msgid "Lower Layer" |
767 |
|
|
msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen" |
768 |
|
|
|
769 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:96 ../Thuban/UI/legend.py:302 |
770 |
bh |
1581 |
msgid "Bottom Layer" |
771 |
|
|
msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen" |
772 |
|
|
|
773 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:100 |
774 |
bh |
1581 |
msgid "Show Layer" |
775 |
|
|
msgstr "Sichtbar" |
776 |
|
|
|
777 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:104 |
778 |
bh |
1581 |
msgid "Hide Layer" |
779 |
|
|
msgstr "Nicht sichtbar" |
780 |
|
|
|
781 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:108 |
782 |
bh |
1581 |
msgid "Edit Layer Properties" |
783 |
|
|
msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten" |
784 |
|
|
|
785 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:294 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104 |
786 |
|
|
msgid "&Properties..." |
787 |
|
|
msgstr "&Einstellungen..." |
788 |
bh |
1875 |
|
789 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:295 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032 |
790 |
|
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080 |
791 |
|
|
msgid "Pro&jection..." |
792 |
|
|
msgstr "Pro&jektion..." |
793 |
bh |
1875 |
|
794 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:296 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1075 |
795 |
|
|
msgid "&Remove Layer" |
796 |
|
|
msgstr "Ebene &entfernen" |
797 |
bh |
1875 |
|
798 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:297 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101 |
799 |
|
|
msgid "Show Ta&ble" |
800 |
|
|
msgstr "&Zeige Tabelle" |
801 |
bh |
1875 |
|
802 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:242 ../Thuban/UI/mainwindow.py:264 |
803 |
bh |
1581 |
msgid "Unknown command %s" |
804 |
|
|
msgstr "Unbekanntes Kommando %s" |
805 |
|
|
|
806 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:277 |
807 |
bh |
1581 |
msgid "Unknown command ID %d" |
808 |
|
|
msgstr "Unbekannte Kommando ID %d" |
809 |
|
|
|
810 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:316 |
811 |
bh |
1581 |
msgid "The Dialog named %s is already open" |
812 |
|
|
msgstr "Der Dialog %s ist bereits geöffnet" |
813 |
|
|
|
814 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:359 |
815 |
bh |
1581 |
msgid "The session has been modified. Do you want to save it?" |
816 |
|
|
msgstr "Die Session wurde geändert! Möchten Sie diese speichern?" |
817 |
|
|
|
818 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:374 |
819 |
bh |
1581 |
msgid "Open Session" |
820 |
|
|
msgstr "Öffne Session" |
821 |
|
|
|
822 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:394 |
823 |
bh |
1581 |
msgid "Save Session As" |
824 |
|
|
msgstr "Speichere Session unter ..." |
825 |
|
|
|
826 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:464 |
827 |
|
|
msgid "Select one or more data files" |
828 |
|
|
msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen" |
829 |
bh |
1581 |
|
830 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:465 |
831 |
|
|
msgid "Shapefiles (*.shp)" |
832 |
|
|
msgstr "Shapefiles (*.shp)" |
833 |
|
|
|
834 |
|
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:466 ../Thuban/UI/mainwindow.py:717 |
835 |
|
|
msgid "All Files (*.*)" |
836 |
|
|
msgstr "Alle Dateien (*.*)" |
837 |
|
|
|
838 |
|
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:478 |
839 |
bh |
1581 |
msgid "Add Layer" |
840 |
|
|
msgstr "Ebene hinzufügen" |
841 |
|
|
|
842 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:479 ../Thuban/UI/mainwindow.py:502 |
843 |
|
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:727 |
844 |
bh |
1581 |
msgid "Can't open the file '%s'." |
845 |
|
|
msgstr "Kann Datei nicht öffnen '%s'." |
846 |
|
|
|
847 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:490 |
848 |
bh |
1581 |
msgid "Select an image file" |
849 |
|
|
msgstr "Bilddatei wählen" |
850 |
|
|
|
851 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:501 |
852 |
bh |
1581 |
msgid "Add Image Layer" |
853 |
|
|
msgstr "Bildebene hinzufügen" |
854 |
|
|
|
855 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:527 |
856 |
|
|
msgid "Add Layer from database" |
857 |
|
|
msgstr "Ebene aus Datenbank hinzufügen" |
858 |
|
|
|
859 |
|
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:528 |
860 |
|
|
msgid "Can't open the database table '%s'" |
861 |
|
|
msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht öffnen." |
862 |
|
|
|
863 |
|
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:598 |
864 |
bh |
1581 |
msgid "Copy of `%s'" |
865 |
|
|
msgstr "Kopie von `%s'" |
866 |
|
|
|
867 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:618 |
868 |
bh |
1581 |
msgid "Layer Table: %s" |
869 |
|
|
msgstr "Ebenentabelle: %s" |
870 |
|
|
|
871 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:634 |
872 |
bh |
1581 |
msgid "Map Projection: %s" |
873 |
|
|
msgstr "Kartenprojektion: %s" |
874 |
|
|
|
875 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:649 |
876 |
bh |
1581 |
msgid "Layer Projection: %s" |
877 |
|
|
msgstr "Ebenenprojektion: %s" |
878 |
|
|
|
879 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:678 |
880 |
bh |
1581 |
msgid "Join Layer with Table" |
881 |
|
|
msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle" |
882 |
|
|
|
883 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:700 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1017 |
884 |
bh |
1581 |
msgid "Legend" |
885 |
|
|
msgstr "Legende" |
886 |
|
|
|
887 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:714 ../Thuban/UI/mainwindow.py:726 |
888 |
bh |
1581 |
msgid "Open Table" |
889 |
|
|
msgstr "Öffne Tabelle" |
890 |
|
|
|
891 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:715 |
892 |
bh |
1581 |
msgid "DBF Files (*.dbf)" |
893 |
|
|
msgstr "DBF Dateien (*.dbf)" |
894 |
|
|
|
895 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:737 |
896 |
bh |
1581 |
msgid "Pick the tables to close:" |
897 |
|
|
msgstr "Wähle die Tabellen zum Schliessen:" |
898 |
|
|
|
899 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738 |
900 |
bh |
1581 |
msgid "Close Table" |
901 |
|
|
msgstr "Tabelle schliessen" |
902 |
|
|
|
903 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:758 |
904 |
bh |
1581 |
msgid "Pick the table to show:" |
905 |
|
|
msgstr "Wähle Tabellen zum Anzeigen:" |
906 |
|
|
|
907 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:759 |
908 |
bh |
1581 |
msgid "Show Table" |
909 |
|
|
msgstr "Tabelle anzeigen" |
910 |
|
|
|
911 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770 |
912 |
bh |
1581 |
msgid "Join Tables" |
913 |
|
|
msgstr "Tabellen verbinden" |
914 |
|
|
|
915 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:793 |
916 |
bh |
1581 |
msgid "Pick the table to rename:" |
917 |
|
|
msgstr "Wähle Tabellen zum Umbennen:" |
918 |
|
|
|
919 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:794 |
920 |
bh |
1581 |
msgid "Rename Table" |
921 |
|
|
msgstr "Tabelle umbennen" |
922 |
|
|
|
923 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:921 |
924 |
|
|
msgid "Thuban - %s" |
925 |
|
|
msgstr "Thuban - %s" |
926 |
|
|
|
927 |
|
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:923 |
928 |
|
|
msgid "Thuban" |
929 |
|
|
msgstr "Thuban" |
930 |
|
|
|
931 |
|
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1006 |
932 |
bh |
1581 |
msgid "&New Session" |
933 |
|
|
msgstr "&Neue Session" |
934 |
|
|
|
935 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007 |
936 |
bh |
1581 |
msgid "Start a new session" |
937 |
|
|
msgstr "Starte eine neue Session" |
938 |
|
|
|
939 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008 |
940 |
bh |
1581 |
msgid "&Open Session..." |
941 |
|
|
msgstr "&Öffne Session" |
942 |
|
|
|
943 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1009 |
944 |
bh |
1581 |
msgid "Open a session file" |
945 |
|
|
msgstr "Sessiondatei öffnen" |
946 |
|
|
|
947 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1010 |
948 |
bh |
1581 |
msgid "&Save Session" |
949 |
|
|
msgstr "&Speichere Session" |
950 |
|
|
|
951 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1011 |
952 |
bh |
1581 |
msgid "Save this session to the file it was opened from" |
953 |
|
|
msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die geöffnet wurde von" |
954 |
|
|
|
955 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1012 |
956 |
bh |
1581 |
msgid "Save Session &As..." |
957 |
|
|
msgstr "Speichere Session &Unter..." |
958 |
|
|
|
959 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1013 |
960 |
bh |
1581 |
msgid "Save this session to a new file" |
961 |
|
|
msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern" |
962 |
|
|
|
963 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1014 |
964 |
bh |
1581 |
msgid "Session &Tree" |
965 |
|
|
msgstr "Session &Baum" |
966 |
|
|
|
967 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1016 |
968 |
bh |
1581 |
msgid "Toggle on/off the session tree analysis window" |
969 |
|
|
msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen" |
970 |
|
|
|
971 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1019 |
972 |
bh |
1581 |
msgid "Toggle Legend on/off" |
973 |
|
|
msgstr "Legende zeigen/schliessen" |
974 |
|
|
|
975 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1020 |
976 |
bh |
1670 |
msgid "&Database Connections..." |
977 |
|
|
msgstr "&Datenbankverbindungen" |
978 |
|
|
|
979 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023 |
980 |
bh |
1581 |
msgid "E&xit" |
981 |
|
|
msgstr "Be&enden" |
982 |
|
|
|
983 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024 |
984 |
bh |
1581 |
msgid "Finish working with Thuban" |
985 |
|
|
msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden" |
986 |
|
|
|
987 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027 |
988 |
bh |
1581 |
msgid "&About..." |
989 |
|
|
msgstr "&Über..." |
990 |
|
|
|
991 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028 |
992 |
bh |
1581 |
msgid "Info about Thuban authors, version and modules" |
993 |
bh |
1670 |
msgstr "" |
994 |
|
|
"Informationen über die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten " |
995 |
|
|
"Module" |
996 |
bh |
1581 |
|
997 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1033 |
998 |
bh |
1581 |
msgid "Set or change the map projection" |
999 |
|
|
msgstr "Setze oder ändere die Kartenprojektion" |
1000 |
|
|
|
1001 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1035 |
1002 |
bh |
1581 |
msgid "&Zoom in" |
1003 |
|
|
msgstr "Hine&inzoomen" |
1004 |
|
|
|
1005 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1036 |
1006 |
bh |
1581 |
msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'" |
1007 |
|
|
msgstr "Hineinzoomen" |
1008 |
|
|
|
1009 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038 |
1010 |
bh |
1581 |
msgid "Zoom &out" |
1011 |
|
|
msgstr "Her&auszoomen" |
1012 |
|
|
|
1013 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1039 |
1014 |
bh |
1581 |
msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'" |
1015 |
|
|
msgstr "Herauszoomen" |
1016 |
|
|
|
1017 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1041 |
1018 |
bh |
1581 |
msgid "&Pan" |
1019 |
|
|
msgstr "&Verschieben" |
1020 |
|
|
|
1021 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042 |
1022 |
bh |
1581 |
msgid "Switch to map-mode 'pan'" |
1023 |
|
|
msgstr "Verschieben" |
1024 |
|
|
|
1025 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1044 |
1026 |
bh |
1581 |
msgid "&Identify" |
1027 |
|
|
msgstr "&Identifizieren" |
1028 |
|
|
|
1029 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1046 |
1030 |
bh |
1581 |
msgid "Switch to map-mode 'identify'" |
1031 |
|
|
msgstr "Identifizieren" |
1032 |
|
|
|
1033 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048 |
1034 |
bh |
1581 |
msgid "&Label" |
1035 |
|
|
msgstr "&Label" |
1036 |
|
|
|
1037 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1049 |
1038 |
bh |
1581 |
msgid "Add/Remove labels" |
1039 |
|
|
msgstr "Labels hinzufügen/entfernen" |
1040 |
|
|
|
1041 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051 |
1042 |
bh |
1581 |
msgid "&Full extent" |
1043 |
|
|
msgstr "Volle Ausdehnung" |
1044 |
|
|
|
1045 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1052 |
1046 |
bh |
1581 |
msgid "Zoom to the full map extent" |
1047 |
|
|
msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen" |
1048 |
|
|
|
1049 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054 |
1050 |
bh |
1581 |
msgid "&Full layer extent" |
1051 |
|
|
msgstr "Volle Ebenenausdehnung" |
1052 |
|
|
|
1053 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1055 |
1054 |
bh |
1581 |
msgid "Zoom to the full layer extent" |
1055 |
|
|
msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen" |
1056 |
|
|
|
1057 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057 |
1058 |
bh |
1581 |
msgid "&Full selection extent" |
1059 |
|
|
msgstr "Volle Auswahlausdehnung" |
1060 |
|
|
|
1061 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059 |
1062 |
bh |
1581 |
msgid "Zoom to the full selection extent" |
1063 |
|
|
msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen" |
1064 |
|
|
|
1065 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061 |
1066 |
bh |
1581 |
msgid "E&xport" |
1067 |
|
|
msgstr "E&xport" |
1068 |
|
|
|
1069 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062 |
1070 |
bh |
1581 |
msgid "Export the map to file" |
1071 |
|
|
msgstr "Exportiere die Karte in die Datei" |
1072 |
|
|
|
1073 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063 |
1074 |
bh |
1581 |
msgid "Prin&t" |
1075 |
|
|
msgstr "&Drucken" |
1076 |
|
|
|
1077 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1064 |
1078 |
bh |
1581 |
msgid "Print the map" |
1079 |
|
|
msgstr "Karte drucken" |
1080 |
|
|
|
1081 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1065 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1139 |
1082 |
bh |
1581 |
msgid "&Rename..." |
1083 |
|
|
msgstr "&Umbenennen..." |
1084 |
|
|
|
1085 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066 |
1086 |
bh |
1581 |
msgid "Rename the map" |
1087 |
|
|
msgstr "Karte umbennen" |
1088 |
|
|
|
1089 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1067 |
1090 |
bh |
1581 |
msgid "&Add Layer..." |
1091 |
|
|
msgstr "Ebene &hinzufügen" |
1092 |
|
|
|
1093 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1068 |
1094 |
bh |
1581 |
msgid "Add a new layer to the map" |
1095 |
|
|
msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzufügen" |
1096 |
|
|
|
1097 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069 |
1098 |
bh |
1581 |
msgid "&Add Image Layer..." |
1099 |
|
|
msgstr "&Bildebene hinzufügen..." |
1100 |
|
|
|
1101 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1070 |
1102 |
bh |
1581 |
msgid "Add a new image layer to the map" |
1103 |
|
|
msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzufügen" |
1104 |
|
|
|
1105 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072 |
1106 |
bh |
1670 |
msgid "Add &Database Layer..." |
1107 |
|
|
msgstr "&Datenbankebene hinzufügen..." |
1108 |
|
|
|
1109 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1073 |
1110 |
bh |
1670 |
msgid "Add a new database layer to active map" |
1111 |
|
|
msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzufügen" |
1112 |
|
|
|
1113 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076 |
1114 |
bh |
1581 |
msgid "Remove selected layer" |
1115 |
|
|
msgstr "Ausgewählte Ebene entfernen" |
1116 |
|
|
|
1117 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1082 |
1118 |
bh |
1581 |
msgid "Specify projection for selected layer" |
1119 |
|
|
msgstr "Projektion für die ausgewählte Ebene spezifizieren" |
1120 |
|
|
|
1121 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083 |
1122 |
bh |
1581 |
msgid "&Duplicate" |
1123 |
|
|
msgstr "&Duplizieren" |
1124 |
|
|
|
1125 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1084 |
1126 |
bh |
1581 |
msgid "Duplicate selected layer" |
1127 |
|
|
msgstr "Ausgewählte Ebene duplizieren" |
1128 |
|
|
|
1129 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1086 |
1130 |
bh |
1581 |
msgid "Re&name ..." |
1131 |
|
|
msgstr "&Umbennen..." |
1132 |
|
|
|
1133 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1087 |
1134 |
bh |
1581 |
msgid "Rename selected layer" |
1135 |
|
|
msgstr "Ausgewählte Ebene umbennen" |
1136 |
|
|
|
1137 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1089 |
1138 |
bh |
1581 |
msgid "&Raise" |
1139 |
|
|
msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen" |
1140 |
|
|
|
1141 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1090 |
1142 |
bh |
1581 |
msgid "Raise selected layer" |
1143 |
|
|
msgstr "Ausgewählte Ebene eine Ebene nach oben bewegen" |
1144 |
|
|
|
1145 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1092 |
1146 |
bh |
1581 |
msgid "&Lower" |
1147 |
|
|
msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen" |
1148 |
|
|
|
1149 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1093 |
1150 |
bh |
1581 |
msgid "Lower selected layer" |
1151 |
|
|
msgstr "Ausgewählte Ebene eine Ebene nach unten bewegen" |
1152 |
|
|
|
1153 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095 |
1154 |
bh |
1581 |
msgid "&Show" |
1155 |
|
|
msgstr "&Sichtbar" |
1156 |
|
|
|
1157 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1096 |
1158 |
bh |
1581 |
msgid "Make selected layer visible" |
1159 |
|
|
msgstr "Ausgewählte Ebene ist sichtbar" |
1160 |
|
|
|
1161 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1098 |
1162 |
bh |
1581 |
msgid "&Hide" |
1163 |
|
|
msgstr "&Nicht sichtbar" |
1164 |
|
|
|
1165 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1099 |
1166 |
bh |
1581 |
msgid "Make selected layer unvisible" |
1167 |
|
|
msgstr "Ausgewählte Ebene ist nicht sichtbar" |
1168 |
|
|
|
1169 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102 |
1170 |
bh |
1581 |
msgid "Show the selected layer's table" |
1171 |
|
|
msgstr "Die Tabelle zur ausgewählten Ebene zeigen" |
1172 |
|
|
|
1173 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1106 |
1174 |
bh |
1581 |
msgid "Edit the properties of the selected layer" |
1175 |
|
|
msgstr "Die Einstellungen der ausgewählten Ebenen bearbeiten" |
1176 |
|
|
|
1177 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1107 |
1178 |
bh |
1581 |
msgid "&Join Table..." |
1179 |
|
|
msgstr "Tabelle &verbinden..." |
1180 |
|
|
|
1181 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1109 |
1182 |
bh |
1581 |
msgid "Join and attach a table to the selected layer" |
1183 |
|
|
msgstr "Verbinden und anfügen einer Tabellen zur ausgewählten Ebenen" |
1184 |
|
|
|
1185 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1125 |
1186 |
bh |
1581 |
msgid "&Unjoin Table..." |
1187 |
|
|
msgstr "Verbindungen &lösen" |
1188 |
|
|
|
1189 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1127 |
1190 |
bh |
1581 |
msgid "Undo the last join operation" |
1191 |
|
|
msgstr "Letzte Verbindungenoperation rückgängig machen" |
1192 |
|
|
|
1193 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1134 |
1194 |
bh |
1581 |
msgid "&Open..." |
1195 |
|
|
msgstr "&Öffnen..." |
1196 |
|
|
|
1197 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1135 |
1198 |
bh |
1581 |
msgid "Open a DBF-table from a file" |
1199 |
|
|
msgstr "Öffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei" |
1200 |
|
|
|
1201 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1136 |
1202 |
bh |
1581 |
msgid "&Close..." |
1203 |
|
|
msgstr "&Schliessen..." |
1204 |
|
|
|
1205 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1138 |
1206 |
bh |
1581 |
msgid "Close one or more tables from a list" |
1207 |
|
|
msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste" |
1208 |
|
|
|
1209 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1141 |
1210 |
bh |
1581 |
msgid "Rename one or more tables" |
1211 |
|
|
msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen" |
1212 |
|
|
|
1213 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1142 |
1214 |
bh |
1581 |
msgid "&Show..." |
1215 |
|
|
msgstr "&Zeigen..." |
1216 |
|
|
|
1217 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1144 |
1218 |
bh |
1581 |
msgid "Show one or more tables in a dialog" |
1219 |
|
|
msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog" |
1220 |
|
|
|
1221 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1145 |
1222 |
bh |
1581 |
msgid "&Join..." |
1223 |
|
|
msgstr "&Verbinden..." |
1224 |
|
|
|
1225 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1147 |
1226 |
bh |
1581 |
msgid "Join two tables creating a new one" |
1227 |
|
|
msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle" |
1228 |
|
|
|
1229 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1171 |
1230 |
bh |
1581 |
msgid "&File" |
1231 |
|
|
msgstr "&Datei" |
1232 |
|
|
|
1233 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1177 |
1234 |
bh |
1581 |
msgid "&Map" |
1235 |
|
|
msgstr "&Karte" |
1236 |
|
|
|
1237 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1178 |
1238 |
bh |
1581 |
msgid "&Layer" |
1239 |
|
|
msgstr "&Ebene" |
1240 |
|
|
|
1241 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192 |
1242 |
bh |
1581 |
msgid "&Table" |
1243 |
|
|
msgstr "&Tabelle" |
1244 |
|
|
|
1245 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1198 |
1246 |
bh |
1581 |
msgid "&Help" |
1247 |
|
|
msgstr "&Hilfe" |
1248 |
|
|
|
1249 |
|
|
#: ../Thuban/UI/menu.py:90 |
1250 |
|
|
msgid "Submenu %s doesn't exist" |
1251 |
|
|
msgstr "Untermenü %s existiert nicht" |
1252 |
|
|
|
1253 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:73 ../Thuban/UI/projdialog.py:138 |
1254 |
bh |
1581 |
msgid "Edit" |
1255 |
|
|
msgstr "Bearbeiten" |
1256 |
|
|
|
1257 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:157 |
1258 |
bh |
1581 |
msgid "Projection: UTM Parameters" |
1259 |
|
|
msgstr "Projektion: UTM Parameter" |
1260 |
|
|
|
1261 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:172 |
1262 |
bh |
1581 |
msgid "UTM Zone" |
1263 |
|
|
msgstr "UTM Zone" |
1264 |
|
|
|
1265 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:178 ../Thuban/UI/projdialog.py:808 |
1266 |
bh |
1581 |
msgid "Propose" |
1267 |
|
|
msgstr "Vorschlagen" |
1268 |
|
|
|
1269 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:185 |
1270 |
bh |
1581 |
msgid "Ellipsoid" |
1271 |
|
|
msgstr "Rotationsellipsoid" |
1272 |
|
|
|
1273 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:230 ../Thuban/UI/projdialog.py:858 |
1274 |
|
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:995 |
1275 |
bh |
1581 |
msgid "Projection: Propose UTM Zone" |
1276 |
|
|
msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone" |
1277 |
|
|
|
1278 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:244 ../Thuban/UI/projdialog.py:1008 |
1279 |
bh |
1581 |
msgid "The current map extent center lies in UTM Zone" |
1280 |
|
|
msgstr "Die gegenwärtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone" |
1281 |
|
|
|
1282 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:254 ../Thuban/UI/projdialog.py:1018 |
1283 |
bh |
1581 |
msgid "Take" |
1284 |
|
|
msgstr "Übernehmen" |
1285 |
|
|
|
1286 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:763 |
1287 |
bh |
1581 |
msgid "Transverse Mercator" |
1288 |
|
|
msgstr "Transverse Mercator" |
1289 |
|
|
|
1290 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:829 |
1291 |
bh |
1581 |
msgid "Universal Transverse Mercator" |
1292 |
|
|
msgstr "Universal Transverse Mercator" |
1293 |
|
|
|
1294 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:905 |
1295 |
bh |
1581 |
msgid "Lambert Conic Conformal" |
1296 |
|
|
msgstr "Lambert Conic Conformal" |
1297 |
|
|
|
1298 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66 |
1299 |
|
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:955 |
1300 |
bh |
1581 |
msgid "Geographic" |
1301 |
|
|
msgstr "Geographisch" |
1302 |
|
|
|
1303 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:110 |
1304 |
bh |
1581 |
msgid "Import..." |
1305 |
|
|
msgstr "Import..." |
1306 |
|
|
|
1307 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:113 |
1308 |
bh |
1581 |
msgid "Export..." |
1309 |
|
|
msgstr "Export..." |
1310 |
|
|
|
1311 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:122 |
1312 |
|
|
msgid "Show EPSG:" |
1313 |
|
|
msgstr "EPSG Anzeigen:" |
1314 |
|
|
|
1315 |
|
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:124 |
1316 |
|
|
msgid "Normal" |
1317 |
|
|
msgstr "Normal" |
1318 |
|
|
|
1319 |
|
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:127 |
1320 |
|
|
msgid "Deprecated" |
1321 |
|
|
msgstr "Veraltet" |
1322 |
|
|
|
1323 |
|
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:148 |
1324 |
bh |
1581 |
msgid "Name:" |
1325 |
|
|
msgstr "Name:" |
1326 |
|
|
|
1327 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:156 |
1328 |
bh |
1581 |
msgid "Projection:" |
1329 |
|
|
msgstr "Projektion:" |
1330 |
|
|
|
1331 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:635 |
1332 |
bh |
1875 |
msgid "<Unknown>" |
1333 |
|
|
msgstr "<Unbekannt>" |
1334 |
|
|
|
1335 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:183 |
1336 |
bh |
1581 |
msgid "New" |
1337 |
|
|
msgstr "Neu" |
1338 |
|
|
|
1339 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:186 |
1340 |
bh |
1581 |
msgid "Add to List" |
1341 |
|
|
msgstr "Hinzufügen zur Liste" |
1342 |
|
|
|
1343 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:190 |
1344 |
bh |
1581 |
msgid "Update" |
1345 |
|
|
msgstr "Aktualisieren" |
1346 |
|
|
|
1347 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:295 |
1348 |
bh |
1875 |
msgid "" |
1349 |
|
|
"Warnings when reading \"%s\":\n" |
1350 |
|
|
"\n" |
1351 |
|
|
"%s" |
1352 |
|
|
msgstr "" |
1353 |
|
|
"Warnungen beim Lesen von '%s':\n" |
1354 |
|
|
"\n" |
1355 |
|
|
"%s" |
1356 |
|
|
|
1357 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:306 |
1358 |
bh |
1581 |
msgid "Import" |
1359 |
|
|
msgstr "Import" |
1360 |
|
|
|
1361 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:318 ../Thuban/UI/projdialog.py:584 |
1362 |
|
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:604 |
1363 |
bh |
1875 |
msgid "Warnings" |
1364 |
|
|
msgstr "Warnungen" |
1365 |
|
|
|
1366 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:335 ../Thuban/UI/tableview.py:372 |
1367 |
bh |
1581 |
msgid "Export" |
1368 |
|
|
msgstr "Export" |
1369 |
|
|
|
1370 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:384 |
1371 |
bh |
1581 |
msgid "The following error occured:\n" |
1372 |
|
|
msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n" |
1373 |
|
|
|
1374 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:386 |
1375 |
bh |
1581 |
msgid "Error" |
1376 |
|
|
msgstr "Fehler" |
1377 |
|
|
|
1378 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:455 |
1379 |
bh |
1875 |
msgid "No Projections selected" |
1380 |
|
|
msgstr "Keine Projektionen Ausgewählt:" |
1381 |
bh |
1581 |
|
1382 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:465 |
1383 |
bh |
1875 |
msgid "Source of Projection: %s" |
1384 |
|
|
msgstr "Quelle der Projektionen: %s" |
1385 |
bh |
1581 |
|
1386 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:497 |
1387 |
bh |
1875 |
msgid "Multiple Projections selected" |
1388 |
|
|
msgstr "Mehrere Projektionen Ausgewählt" |
1389 |
|
|
|
1390 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:636 |
1391 |
bh |
1581 |
msgid "Airy" |
1392 |
|
|
msgstr "Airy" |
1393 |
|
|
|
1394 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:637 |
1395 |
bh |
1581 |
msgid "Bessel 1841" |
1396 |
|
|
msgstr "Bessel 1841" |
1397 |
|
|
|
1398 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:638 |
1399 |
bh |
1581 |
msgid "Clarke 1866" |
1400 |
|
|
msgstr "Clarke 1866" |
1401 |
|
|
|
1402 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:639 |
1403 |
bh |
1581 |
msgid "Clarke 1880" |
1404 |
|
|
msgstr "Clarke 1880" |
1405 |
|
|
|
1406 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:640 |
1407 |
bh |
1581 |
msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)" |
1408 |
|
|
msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)" |
1409 |
|
|
|
1410 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:641 |
1411 |
bh |
1581 |
msgid "International 1909 (Hayford)" |
1412 |
|
|
msgstr "International 1909 (Hayford)" |
1413 |
|
|
|
1414 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:642 |
1415 |
bh |
1581 |
msgid "WGS 84" |
1416 |
|
|
msgstr "WGS 84" |
1417 |
|
|
|
1418 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:654 |
1419 |
bh |
1581 |
msgid "Ellipsoid:" |
1420 |
|
|
msgstr "Rotationsellipsoid" |
1421 |
|
|
|
1422 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:703 |
1423 |
bh |
1581 |
msgid "" |
1424 |
bh |
1875 |
"Thuban does not know the parameters\n" |
1425 |
|
|
"for the current projection and cannot\n" |
1426 |
|
|
"display a configuration panel.\n" |
1427 |
|
|
"\n" |
1428 |
|
|
"The unidentified set of parameters is:\n" |
1429 |
|
|
"\n" |
1430 |
bh |
1581 |
msgstr "" |
1431 |
bh |
1875 |
"Thuban kennt die Parameter für\n" |
1432 |
|
|
"die aktuelle Projektion nicht und\n" |
1433 |
|
|
"kann daher das Konfigurationspanel \n" |
1434 |
|
|
"nicht zeigen.\n" |
1435 |
|
|
"\n" |
1436 |
|
|
"Die nicht erkannten Parameter sind:\n" |
1437 |
|
|
"\n" |
1438 |
bh |
1581 |
|
1439 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:749 |
1440 |
bh |
1581 |
msgid "Latitude:" |
1441 |
|
|
msgstr "Breitengrad:" |
1442 |
|
|
|
1443 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:751 |
1444 |
bh |
1875 |
msgid "Longitude:" |
1445 |
|
|
msgstr "Längengrad:" |
1446 |
|
|
|
1447 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:753 ../Thuban/UI/projdialog.py:897 |
1448 |
bh |
1581 |
msgid "False Easting:" |
1449 |
|
|
msgstr "Falsche Ostausrichtung:" |
1450 |
|
|
|
1451 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:755 ../Thuban/UI/projdialog.py:899 |
1452 |
bh |
1581 |
msgid "False Northing:" |
1453 |
|
|
msgstr "Falsche Nordausrichtung:" |
1454 |
|
|
|
1455 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:757 |
1456 |
bh |
1581 |
msgid "Scale Factor:" |
1457 |
|
|
msgstr "Skalierungsfaktor:" |
1458 |
|
|
|
1459 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:810 |
1460 |
bh |
1581 |
msgid "Southern Hemisphere" |
1461 |
|
|
msgstr "Südliche Hemisphäre" |
1462 |
|
|
|
1463 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:820 |
1464 |
bh |
1581 |
msgid "Zone:" |
1465 |
|
|
msgstr "Zone:" |
1466 |
|
|
|
1467 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:857 |
1468 |
bh |
1581 |
msgid "Can not propose: No bounding box found." |
1469 |
|
|
msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde." |
1470 |
|
|
|
1471 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:888 |
1472 |
bh |
1581 |
msgid "Latitude of first standard parallel:" |
1473 |
|
|
msgstr "Standard-Parallelkreis 1:" |
1474 |
|
|
|
1475 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:891 |
1476 |
bh |
1581 |
msgid "Latitude of second standard parallel:" |
1477 |
|
|
msgstr "Standard-Parallelkreis 2:" |
1478 |
|
|
|
1479 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:893 |
1480 |
bh |
1581 |
msgid "Central Meridian:" |
1481 |
|
|
msgstr "Zentraler Meridian:" |
1482 |
|
|
|
1483 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:895 |
1484 |
bh |
1581 |
msgid "Latitude of origin:" |
1485 |
|
|
msgstr "Geographische Breitenreferenz:" |
1486 |
|
|
|
1487 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:945 |
1488 |
bh |
1581 |
msgid "Degrees" |
1489 |
|
|
msgstr "Grade" |
1490 |
|
|
|
1491 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:946 |
1492 |
bh |
1581 |
msgid "Radians" |
1493 |
|
|
msgstr "Radiant" |
1494 |
|
|
|
1495 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:979 |
1496 |
bh |
1581 |
msgid "Source Data is in: " |
1497 |
|
|
msgstr "Quelldaten sind in:" |
1498 |
|
|
|
1499 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/projlist.py:51 |
1500 |
|
|
msgid "Available Projections" |
1501 |
|
|
msgstr "Verfügbare Projektionen" |
1502 |
|
|
|
1503 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projlist.py:112 |
1504 |
bh |
1875 |
msgid "<None>" |
1505 |
|
|
msgstr "<Keine>" |
1506 |
|
|
|
1507 |
bh |
1991 |
#: ../Thuban/UI/projlist.py:117 |
1508 |
bh |
1875 |
msgid "%s (current)" |
1509 |
|
|
msgstr "%s (aktuell)" |
1510 |
|
|
|
1511 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:367 |
1512 |
bh |
1581 |
msgid "Replace Selection" |
1513 |
|
|
msgstr "Ersetze Selektion" |
1514 |
|
|
|
1515 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:368 |
1516 |
bh |
1581 |
msgid "Refine Selection" |
1517 |
|
|
msgstr "Selektion verfeinern" |
1518 |
|
|
|
1519 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:369 |
1520 |
bh |
1581 |
msgid "Add to Selection" |
1521 |
|
|
msgstr "Zu Selektion hinzufügen" |
1522 |
|
|
|
1523 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:371 |
1524 |
bh |
1581 |
msgid "Query" |
1525 |
|
|
msgstr "Abfrage" |
1526 |
|
|
|
1527 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:373 |
1528 |
bh |
1581 |
msgid "Export Selection" |
1529 |
|
|
msgstr "Selektion exportieren" |
1530 |
|
|
|
1531 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:399 |
1532 |
bh |
1581 |
msgid "Selection" |
1533 |
|
|
msgstr "Selektion" |
1534 |
|
|
|
1535 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:441 |
1536 |
bh |
1581 |
msgid "%i rows (%i selected), %i columns" |
1537 |
|
|
msgstr "%i Zeilen (%i ausgewählt), %i Spalten" |
1538 |
|
|
|
1539 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:521 |
1540 |
bh |
1581 |
msgid "Export Table To" |
1541 |
|
|
msgstr "Exportiere Tabelle nach" |
1542 |
|
|
|
1543 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:522 |
1544 |
bh |
1581 |
msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|" |
1545 |
|
|
msgstr "DBF Dateien (*.dbf)|*.dbf|" |
1546 |
|
|
|
1547 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:523 |
1548 |
bh |
1581 |
msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|" |
1549 |
|
|
msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|" |
1550 |
|
|
|
1551 |
bh |
1670 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:524 |
1552 |
bh |
1581 |
msgid "All Files (*.*)|*.*" |
1553 |
|
|
msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" |
1554 |
|
|
|
1555 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/tree.py:226 |
1556 |
bh |
1581 |
msgid "Session" |
1557 |
|
|
msgstr "Sitzung" |
1558 |
|
|
|
1559 |
bh |
1875 |
#: ../Thuban/UI/view.py:288 |
1560 |
bh |
1581 |
msgid "Export Map" |
1561 |
|
|
msgstr "Exportiere Karte" |