6 |
msgid "" |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n" |
"Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n" |
9 |
"POT-Creation-Date: 2003-08-04 20:49+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2003-08-27 17:56+0200\n" |
10 |
"PO-Revision-Date: 2003-08-12 14:39+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2003-08-12 14:39+0100\n" |
11 |
"Last-Translator: Bjoern Broscheit <[email protected]>\n" |
"Last-Translator: Bjoern Broscheit <[email protected]>\n" |
12 |
"Language-Team: german <[email protected]>\n" |
"Language-Team: german <[email protected]>\n" |
14 |
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 |
|
|
17 |
#: ../Thuban/version.py:146 |
#: ../Thuban/version.py:153 |
18 |
#, python-format |
#, python-format |
19 |
msgid "%s %s < %s" |
msgid "%s %s < %s" |
20 |
msgstr "%s %s < %s" |
msgstr "%s %s < %s" |
49 |
|
|
50 |
#: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198 |
#: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198 |
51 |
msgid "No implementation of get_application_dir available for platform" |
msgid "No implementation of get_application_dir available for platform" |
52 |
msgstr "Keine Implementation von get_application_dir verf�gbar f�r diese Plattform" |
msgstr "" |
53 |
|
"Keine Implementation von get_application_dir verf�gbar f�r diese Plattform" |
54 |
|
|
55 |
#: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208 |
#: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208 |
56 |
msgid "No implementation of relative_filename available for platform" |
msgid "No implementation of relative_filename available for platform" |
57 |
msgstr "Keine Implementation von relative_filename verf�gbar f�r diese Plattform" |
msgstr "" |
58 |
|
"Keine Implementation von relative_filename verf�gbar f�r diese Plattform" |
59 |
|
|
60 |
#: ../Thuban/Model/classgen.py:397 |
#: ../Thuban/Model/classgen.py:397 |
61 |
msgid "invalid index" |
msgid "invalid index" |
90 |
msgid "DEFAULT" |
msgid "DEFAULT" |
91 |
msgstr "DEFAULT" |
msgstr "DEFAULT" |
92 |
|
|
93 |
#: ../Thuban/Model/data.py:225 |
#: ../Thuban/Model/data.py:240 |
94 |
msgid "Table not compatible with shapestore." |
msgid "Table not compatible with shapestore." |
95 |
msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung." |
msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung." |
96 |
|
|
99 |
msgid "Extension: %s" |
msgid "Extension: %s" |
100 |
msgstr "Extension: %s" |
msgstr "Extension: %s" |
101 |
|
|
102 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:319 ../Thuban/Model/layer.py:443 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:325 ../Thuban/Model/layer.py:449 |
103 |
#: ../Thuban/Model/session.py:366 |
#: ../Thuban/Model/session.py:429 |
104 |
#, python-format |
#, python-format |
105 |
msgid "Filename: %s" |
msgid "Filename: %s" |
106 |
msgstr "Dateiname: %s" |
msgstr "Dateiname: %s" |
107 |
|
|
108 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:322 ../Thuban/Model/layer.py:446 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:328 ../Thuban/Model/layer.py:452 |
109 |
msgid "Shown" |
msgid "Shown" |
110 |
msgstr "Sichtbar" |
msgstr "Sichtbar" |
111 |
|
|
112 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:324 ../Thuban/Model/layer.py:448 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:330 ../Thuban/Model/layer.py:454 |
113 |
msgid "Hidden" |
msgid "Hidden" |
114 |
msgstr "Unsichtbar" |
msgstr "Unsichtbar" |
115 |
|
|
116 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:325 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:331 |
117 |
#, python-format |
#, python-format |
118 |
msgid "Shapes: %d" |
msgid "Shapes: %d" |
119 |
msgstr "Shapes: %d" |
msgstr "Shapes: %d" |
120 |
|
|
121 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:329 ../Thuban/Model/layer.py:452 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:335 ../Thuban/Model/layer.py:458 |
122 |
#: ../Thuban/Model/map.py:251 |
#: ../Thuban/Model/map.py:251 |
123 |
#, python-format |
#, python-format |
124 |
msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)" |
msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)" |
125 |
msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): (%g, %g, %g, %g)" |
msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): (%g, %g, %g, %g)" |
126 |
|
|
127 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:331 ../Thuban/Model/layer.py:454 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:337 ../Thuban/Model/layer.py:460 |
128 |
msgid "Extent (lat-lon):" |
msgid "Extent (lat-lon):" |
129 |
msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge)" |
msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge)" |
130 |
|
|
131 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:332 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:338 |
132 |
#, python-format |
#, python-format |
133 |
msgid "Shapetype: %s" |
msgid "Shapetype: %s" |
134 |
msgstr "Shapetyp: %s" |
msgstr "Shapetyp: %s" |
135 |
|
|
136 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:335 ../Thuban/Model/layer.py:457 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:341 ../Thuban/Model/layer.py:463 |
137 |
#: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39 |
#: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39 |
138 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66 |
139 |
msgid "Projection" |
msgid "Projection" |
140 |
msgstr "Projektion" |
msgstr "Projektion" |
141 |
|
|
142 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:340 ../Thuban/Model/layer.py:460 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:346 ../Thuban/Model/layer.py:466 |
143 |
#, python-format |
#, python-format |
144 |
msgid "Layer '%s'" |
msgid "Layer '%s'" |
145 |
msgstr "Ebene '%s'" |
msgstr "Ebene '%s'" |
146 |
|
|
147 |
#: ../Thuban/Model/load.py:63 |
#: ../Thuban/Model/load.py:76 |
148 |
#, python-format |
#, python-format |
149 |
msgid "Invalid hexadecimal color specification %s" |
msgid "Invalid hexadecimal color specification %s" |
150 |
msgstr "Ung�ltige hexadezimal Farbspezifikation %s" |
msgstr "Ung�ltige hexadezimal Farbspezifikation %s" |
151 |
|
|
152 |
#: ../Thuban/Model/load.py:66 |
#: ../Thuban/Model/load.py:79 |
153 |
#, python-format |
#, python-format |
154 |
msgid "Invalid color specification %s" |
msgid "Invalid color specification %s" |
155 |
msgstr "Ung�ltige Farbspezifikation %s" |
msgstr "Ung�ltige Farbspezifikation %s" |
156 |
|
|
157 |
#: ../Thuban/Model/load.py:355 |
#: ../Thuban/Model/load.py:435 |
158 |
msgid "xml field type differs from database!" |
msgid "xml field type differs from database!" |
159 |
msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!" |
msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!" |
160 |
|
|
161 |
#: ../Thuban/Model/load.py:416 |
#: ../Thuban/Model/load.py:496 |
162 |
msgid "Classification range is not a number!" |
msgid "Classification range is not a number!" |
163 |
msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!" |
msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!" |
164 |
|
|
180 |
msgid "Unknown" |
msgid "Unknown" |
181 |
msgstr "Unbekannt" |
msgstr "Unbekannt" |
182 |
|
|
183 |
#: ../Thuban/Model/save.py:285 |
#: ../Thuban/Model/save.py:306 |
184 |
msgid "Unsupported group type in classification" |
msgid "Unsupported group type in classification" |
185 |
msgstr "Nicht unterst�tzte Gruppentyp in Klassifikation" |
msgstr "Nicht unterst�tzte Gruppentyp in Klassifikation" |
186 |
|
|
187 |
#: ../Thuban/Model/session.py:364 |
#: ../Thuban/Model/session.py:427 |
188 |
msgid "Filename:" |
msgid "Filename:" |
189 |
msgstr "Dateiname:" |
msgstr "Dateiname:" |
190 |
|
|
191 |
#: ../Thuban/Model/session.py:369 |
#: ../Thuban/Model/session.py:432 |
192 |
msgid "Modified" |
msgid "Modified" |
193 |
msgstr "Ge�ndert" |
msgstr "Ge�ndert" |
194 |
|
|
195 |
#: ../Thuban/Model/session.py:371 |
#: ../Thuban/Model/session.py:434 |
196 |
msgid "Unmodified" |
msgid "Unmodified" |
197 |
msgstr "Nicht ge�ndert" |
msgstr "Nicht ge�ndert" |
198 |
|
|
199 |
#: ../Thuban/Model/session.py:376 |
#: ../Thuban/Model/session.py:439 |
200 |
#, python-format |
#, python-format |
201 |
msgid "Session: %s" |
msgid "Session: %s" |
202 |
msgstr "Session: %s" |
msgstr "Session: %s" |
203 |
|
|
204 |
#: ../Thuban/Model/session.py:382 |
#: ../Thuban/Model/session.py:445 |
205 |
msgid "unnamed session" |
msgid "unnamed session" |
206 |
msgstr "unbenannte Session" |
msgstr "unbenannte Session" |
207 |
|
|
208 |
#: ../Thuban/Model/session.py:384 |
#: ../Thuban/Model/session.py:447 |
209 |
msgid "unnamed map" |
msgid "unnamed map" |
210 |
msgstr "unbenannte Karte" |
msgstr "unbenannte Karte" |
211 |
|
|
213 |
msgid "About Thuban" |
msgid "About Thuban" |
214 |
msgstr "�ber Thuban" |
msgstr "�ber Thuban" |
215 |
|
|
216 |
#: ../Thuban/UI/about.py:31 |
#: ../Thuban/UI/about.py:33 |
217 |
#, python-format |
msgid "French" |
218 |
|
msgstr "Franz�sisch" |
219 |
|
|
220 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:34 |
221 |
|
msgid "German" |
222 |
|
msgstr "Deutsch" |
223 |
|
|
224 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:35 |
225 |
|
msgid "Italian" |
226 |
|
msgstr "Italienisch" |
227 |
|
|
228 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:36 |
229 |
|
msgid "Russian" |
230 |
|
msgstr "Russisch" |
231 |
|
|
232 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:37 |
233 |
|
msgid "Spanish" |
234 |
|
msgstr "Spanish" |
235 |
|
|
236 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:44 ../Thuban/UI/about.py:46 ../Thuban/UI/about.py:48 |
237 |
|
msgid "- not available" |
238 |
|
msgstr "- nicht verf�gbar" |
239 |
|
|
240 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:53 |
241 |
|
msgid "Currently using:\n" |
242 |
|
msgstr "Aktuell verwendet:\n" |
243 |
|
|
244 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:59 |
245 |
|
msgid "Compiled for:\n" |
246 |
|
msgstr "�bersetzt f�r:\n" |
247 |
|
|
248 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:65 |
249 |
|
msgid "Lead Developer:\n" |
250 |
|
msgstr "Hauptentwickler:\n" |
251 |
|
|
252 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:68 |
253 |
|
msgid "Developers:\n" |
254 |
|
msgstr "Entwickler:\n" |
255 |
|
|
256 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:73 |
257 |
|
msgid "Translators:\n" |
258 |
|
msgstr "�bersetzer:\n" |
259 |
|
|
260 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:78 |
261 |
|
msgid "Other Contributors:\n" |
262 |
|
msgstr "Weitere Mitwirkende:\n" |
263 |
|
|
264 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:84 |
265 |
msgid "" |
msgid "" |
|
"%s\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Currently using:\n" |
|
|
"\t%s\n" |
|
|
"\t%s\n" |
|
|
"\t%s\n" |
|
|
"\t%s\n" |
|
|
"\t%s\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Compiled against:\n" |
|
|
"\t%s\n" |
|
|
"\t%s\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Lead Developer:\n" |
|
|
"\tBernhard Herzog\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Developers:\n" |
|
|
"\tJonathan Coles\n" |
|
|
"\tFrank Koormann\n" |
|
|
"\tMartin M�ller\n" |
|
|
"\tJan-Oliver Wagner\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Translators:\n" |
|
|
"\tFrench: Daniel Calvelo Aros\n" |
|
|
"\tItalian: Maurizio Napolitano\n" |
|
|
"\tRussian: Alex Shevlakov\n" |
|
|
"\tSpanish: Daniel Calvelo Aros\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Other Contributors:\n" |
|
|
"\tJonathan Byron\n" |
|
|
"\tBernhard Reiter\n" |
|
|
"\n" |
|
266 |
"Questions and comments can be sent to the following addresses:\n" |
"Questions and comments can be sent to the following addresses:\n" |
267 |
"\tThuban developers:\n" |
"\tThuban developers:\n" |
268 |
"\t\t<[email protected]>\n" |
"\t\t<[email protected]>\n" |
269 |
"\tThuban mailing list:\n" |
"\tThuban mailing list:\n" |
270 |
"\t\t<[email protected]>" |
"\t\t<[email protected]>" |
271 |
msgstr "" |
msgstr "" |
272 |
|
"Fragen und Kommentare k�nnen an die folgenden Adressen geschickt werden:\n" |
273 |
|
"\tThuban Entwickler:\n" |
274 |
|
"\t\t<[email protected]>\n" |
275 |
|
"\tThuban Mailingliste:\n" |
276 |
|
"\t\t<[email protected]>" |
277 |
|
|
278 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:91 |
279 |
|
msgid "" |
280 |
|
"Thuban is a program for exploring geographic data.\n" |
281 |
|
"\n" |
282 |
|
msgstr "Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n\n" |
283 |
|
|
284 |
#: ../Thuban/UI/about.py:82 ../Thuban/UI/classgen.py:91 |
#: ../Thuban/UI/about.py:93 |
285 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dock.py:371 |
msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL" |
286 |
#: ../Thuban/UI/identifyview.py:51 ../Thuban/UI/join.py:64 |
msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL" |
287 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:106 ../Thuban/UI/tableview.py:358 |
|
288 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:102 ../Thuban/UI/classgen.py:91 |
289 |
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:235 |
290 |
|
#: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/identifyview.py:51 |
291 |
|
#: ../Thuban/UI/join.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:106 |
292 |
|
#: ../Thuban/UI/tableview.py:374 |
293 |
msgid "Close" |
msgid "Close" |
294 |
msgstr "Schliessen" |
msgstr "Schliessen" |
295 |
|
|
296 |
#: ../Thuban/UI/application.py:88 ../Thuban/UI/application.py:100 |
#: ../Thuban/UI/application.py:89 ../Thuban/UI/application.py:101 |
297 |
msgid "Cannot import the thubanstart module\n" |
msgid "Cannot import the thubanstart module\n" |
298 |
msgstr "Thubanstartmodule k�nnen nicht importiert werden\n" |
msgstr "Thubanstartmodule k�nnen nicht importiert werden\n" |
299 |
|
|
300 |
#: ../Thuban/UI/application.py:93 |
#: ../Thuban/UI/application.py:94 |
301 |
msgid "No thubanstart module available\n" |
msgid "No thubanstart module available\n" |
302 |
msgstr "Thubanstartmodul nicht verf�gbar\n" |
msgstr "Thubanstartmodul nicht verf�gbar\n" |
303 |
|
|
304 |
#: ../Thuban/UI/application.py:104 |
#: ../Thuban/UI/application.py:105 |
305 |
msgid "No ~/.thuban directory\n" |
msgid "No ~/.thuban directory\n" |
306 |
msgstr "~/.thuban Verzeichnis nicht vorhanden\n" |
msgstr "~/.thuban Verzeichnis nicht vorhanden\n" |
307 |
|
|
308 |
#: ../Thuban/UI/application.py:139 |
#: ../Thuban/UI/application.py:140 |
309 |
msgid "" |
msgid "" |
310 |
"This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic " |
"This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic " |
311 |
"data" |
"data" |
312 |
msgstr "Ein wxPython basiertes Grafisches Benutzerinterface f�r das Erkunden von Geografischen Daten" |
msgstr "" |
313 |
|
"Ein wxPython basiertes Grafisches Benutzerinterface f�r das Erkunden von " |
314 |
|
"Geografischen Daten" |
315 |
|
|
316 |
#: ../Thuban/UI/application.py:207 |
#: ../Thuban/UI/application.py:214 |
317 |
msgid "" |
msgid "" |
318 |
"The current session contains Image layers,\n" |
"The current session contains Image layers,\n" |
319 |
"but the GDAL library is not available to draw them." |
"but the GDAL library is not available to draw them." |
320 |
msgstr "" |
msgstr "" |
321 |
"Die aktuelle Session beinhaltet Bildebenen,\n" |
"Die aktuelle Session beinhaltet Bildebenen,\n" |
322 |
"jedoch die GDAL Bibliothek ist nicht verf�gbar" |
"jedoch die GDAL Bibliothek ist nicht verf�gbarum diese darzustellen." |
|
"um diese darzustellen." |
|
323 |
|
|
324 |
#: ../Thuban/UI/application.py:212 |
#: ../Thuban/UI/application.py:219 |
325 |
msgid "Library not available" |
msgid "Library not available" |
326 |
msgstr "Bibliothek nicht verf�gbar" |
msgstr "Bibliothek nicht verf�gbar" |
327 |
|
|
328 |
|
#: ../Thuban/UI/application.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:383 |
329 |
|
msgid "DB Connection Parameters" |
330 |
|
msgstr "DB Verbindungsparameter" |
331 |
|
|
332 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:43 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:43 |
333 |
msgid "Uniform Distribution" |
msgid "Uniform Distribution" |
334 |
msgstr "Gleichf�rmige Verteilung" |
msgstr "Gleichf�rmige Verteilung" |
517 |
msgid "Generate Class" |
msgid "Generate Class" |
518 |
msgstr "Erzeuge Klasse" |
msgstr "Erzeuge Klasse" |
519 |
|
|
520 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:754 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:754 ../Thuban/UI/dbdialog.py:233 |
521 |
msgid "Add" |
msgid "Add" |
522 |
msgstr "Hinzuf�gen" |
msgstr "Hinzuf�gen" |
523 |
|
|
533 |
msgid "Edit Symbol" |
msgid "Edit Symbol" |
534 |
msgstr "Symbol bearbeiten" |
msgstr "Symbol bearbeiten" |
535 |
|
|
536 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/projdialog.py:80 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:234 |
537 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:80 |
538 |
msgid "Remove" |
msgid "Remove" |
539 |
msgstr "Entfernen" |
msgstr "Entfernen" |
540 |
|
|
547 |
msgstr "Zur�cksetzen" |
msgstr "Zur�cksetzen" |
548 |
|
|
549 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261 |
550 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:51 ../Thuban/UI/dbdialog.py:180 |
551 |
#: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89 |
#: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89 |
552 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 ../Thuban/UI/projdialog.py:103 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 ../Thuban/UI/projdialog.py:103 |
553 |
msgid "OK" |
msgid "OK" |
594 |
msgid "Line Width: " |
msgid "Line Width: " |
595 |
msgstr "Linienbreite:" |
msgstr "Linienbreite:" |
596 |
|
|
597 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:52 |
598 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:182 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42 |
599 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198 |
600 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 ../Thuban/UI/projdialog.py:1005 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 ../Thuban/UI/projdialog.py:1005 |
601 |
msgid "Cancel" |
msgid "Cancel" |
605 |
msgid "Field" |
msgid "Field" |
606 |
msgstr "Feld" |
msgstr "Feld" |
607 |
|
|
608 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:49 |
609 |
|
msgid "Retrieve" |
610 |
|
msgstr "Holen" |
611 |
|
|
612 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:63 |
613 |
|
msgid "Choose layer from database" |
614 |
|
msgstr "Ebene aus Datenbank w�hlen" |
615 |
|
|
616 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:71 |
617 |
|
msgid "Tables" |
618 |
|
msgstr "Tabellen" |
619 |
|
|
620 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:74 |
621 |
|
msgid "Databases" |
622 |
|
msgstr "Datenbanken" |
623 |
|
|
624 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:146 |
625 |
|
msgid "Hostname:" |
626 |
|
msgstr "Rechnername:" |
627 |
|
|
628 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:150 |
629 |
|
msgid "Port:" |
630 |
|
msgstr "Port:" |
631 |
|
|
632 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:157 |
633 |
|
msgid "Database Name:" |
634 |
|
msgstr "Datenbankname:" |
635 |
|
|
636 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:165 |
637 |
|
msgid "User:" |
638 |
|
msgstr "Benutzer:" |
639 |
|
|
640 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:170 |
641 |
|
msgid "Password:" |
642 |
|
msgstr "Passwort:" |
643 |
|
|
644 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:245 |
645 |
|
msgid "Database Management" |
646 |
|
msgstr "Datenbank Verwaltung" |
647 |
|
|
648 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321 ../Thuban/UI/dbdialog.py:329 |
649 |
|
msgid "Add Database" |
650 |
|
msgstr "Datenbank Hinzuf�gen" |
651 |
|
|
652 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:330 |
653 |
|
#, python-format |
654 |
|
msgid "Connection to '%s' already exists" |
655 |
|
msgstr "Verbindung zu '%s' existiert bereits" |
656 |
|
|
657 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:350 |
658 |
|
msgid "Remove Database Connection" |
659 |
|
msgstr "Datenbankverbindung entfernen" |
660 |
|
|
661 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:351 |
662 |
|
#, python-format |
663 |
|
msgid "" |
664 |
|
"The connection %s\n" |
665 |
|
"is still in use" |
666 |
|
msgstr "" |
667 |
|
"Die Verbindung %s\n" |
668 |
|
"wird noch verwendet" |
669 |
|
|
670 |
#: ../Thuban/UI/dock.py:190 |
#: ../Thuban/UI/dock.py:190 |
671 |
msgid "Undock" |
msgid "Undock" |
672 |
msgstr "Undock" |
msgstr "Undock" |
713 |
msgid "" |
msgid "" |
714 |
"The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be " |
"The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be " |
715 |
"used with the selected layer" |
"used with the selected layer" |
716 |
msgstr "Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d Zeilen haben, um mit der ausgew�hlten Ebene verwendet werden zu k�nnen" |
msgstr "" |
717 |
|
"Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d " |
718 |
|
"Zeilen haben, um mit der ausgew�hlten Ebene verwendet werden zu k�nnen" |
719 |
|
|
720 |
#: ../Thuban/UI/join.py:185 |
#: ../Thuban/UI/join.py:185 |
721 |
msgid "Join Failed" |
msgid "Join Failed" |
722 |
msgstr "Verbinden schlug fehl" |
msgstr "Verbinden schlug fehl" |
723 |
|
|
724 |
#: ../Thuban/UI/join.py:198 ../Thuban/UI/mainwindow.py:732 |
#: ../Thuban/UI/join.py:198 ../Thuban/UI/mainwindow.py:779 |
725 |
#, python-format |
#, python-format |
726 |
msgid "Table: %s" |
msgid "Table: %s" |
727 |
msgstr "Tabelle: %s" |
msgstr "Tabelle: %s" |
758 |
msgid "Edit Layer Properties" |
msgid "Edit Layer Properties" |
759 |
msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten" |
msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten" |
760 |
|
|
761 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:243 ../Thuban/UI/mainwindow.py:265 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:242 ../Thuban/UI/mainwindow.py:264 |
762 |
#, python-format |
#, python-format |
763 |
msgid "Unknown command %s" |
msgid "Unknown command %s" |
764 |
msgstr "Unbekanntes Kommando %s" |
msgstr "Unbekanntes Kommando %s" |
765 |
|
|
766 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:278 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:277 |
767 |
#, python-format |
#, python-format |
768 |
msgid "Unknown command ID %d" |
msgid "Unknown command ID %d" |
769 |
msgstr "Unbekannte Kommando ID %d" |
msgstr "Unbekannte Kommando ID %d" |
770 |
|
|
771 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:317 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:316 |
772 |
#, python-format |
#, python-format |
773 |
msgid "The Dialog named %s is already open" |
msgid "The Dialog named %s is already open" |
774 |
msgstr "Der Dialog %s ist bereits ge�ffnet" |
msgstr "Der Dialog %s ist bereits ge�ffnet" |
775 |
|
|
776 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:359 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:358 |
777 |
msgid "Exit" |
msgid "Exit" |
778 |
msgstr "Beenden" |
msgstr "Beenden" |
779 |
|
|
780 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:360 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:359 |
781 |
msgid "The session has been modified. Do you want to save it?" |
msgid "The session has been modified. Do you want to save it?" |
782 |
msgstr "Die Session wurde ge�ndert! M�chten Sie diese speichern?" |
msgstr "Die Session wurde ge�ndert! M�chten Sie diese speichern?" |
783 |
|
|
784 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:375 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:374 |
785 |
msgid "Open Session" |
msgid "Open Session" |
786 |
msgstr "�ffne Session" |
msgstr "�ffne Session" |
787 |
|
|
788 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:389 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:394 |
789 |
msgid "Save Session As" |
msgid "Save Session As" |
790 |
msgstr "Speichere Session unter ..." |
msgstr "Speichere Session unter ..." |
791 |
|
|
792 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:449 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:464 |
793 |
msgid "Select a data file" |
msgid "Select one or more data files" |
794 |
msgstr "W�hle eine Datendatei" |
msgstr "Eine oder mehrere Dateien ausw�hlen" |
795 |
|
|
796 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:465 |
797 |
|
msgid "Shapefiles (*.shp)" |
798 |
|
msgstr "Shapefiles (*.shp)" |
799 |
|
|
800 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:466 ../Thuban/UI/mainwindow.py:717 |
801 |
|
msgid "All Files (*.*)" |
802 |
|
msgstr "Alle Dateien (*.*)" |
803 |
|
|
804 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:460 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:478 |
805 |
msgid "Add Layer" |
msgid "Add Layer" |
806 |
msgstr "Ebene hinzuf�gen" |
msgstr "Ebene hinzuf�gen" |
807 |
|
|
808 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:461 ../Thuban/UI/mainwindow.py:484 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:479 ../Thuban/UI/mainwindow.py:502 |
809 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:680 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:727 |
810 |
#, python-format |
#, python-format |
811 |
msgid "Can't open the file '%s'." |
msgid "Can't open the file '%s'." |
812 |
msgstr "Kann Datei nicht �ffnen '%s'." |
msgstr "Kann Datei nicht �ffnen '%s'." |
813 |
|
|
814 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:490 |
815 |
msgid "Select an image file" |
msgid "Select an image file" |
816 |
msgstr "Bilddatei w�hlen" |
msgstr "Bilddatei w�hlen" |
817 |
|
|
818 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:483 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:501 |
819 |
msgid "Add Image Layer" |
msgid "Add Image Layer" |
820 |
msgstr "Bildebene hinzuf�gen" |
msgstr "Bildebene hinzuf�gen" |
821 |
|
|
822 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:551 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:527 |
823 |
|
msgid "Add Layer from database" |
824 |
|
msgstr "Ebene aus Datenbank hinzuf�gen" |
825 |
|
|
826 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:528 |
827 |
|
#, python-format |
828 |
|
msgid "Can't open the database table '%s'" |
829 |
|
msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht �ffnen." |
830 |
|
|
831 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:598 |
832 |
#, python-format |
#, python-format |
833 |
msgid "Copy of `%s'" |
msgid "Copy of `%s'" |
834 |
msgstr "Kopie von `%s'" |
msgstr "Kopie von `%s'" |
835 |
|
|
836 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:571 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:618 |
837 |
#, python-format |
#, python-format |
838 |
msgid "Layer Table: %s" |
msgid "Layer Table: %s" |
839 |
msgstr "Ebenentabelle: %s" |
msgstr "Ebenentabelle: %s" |
840 |
|
|
841 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:587 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:634 |
842 |
#, python-format |
#, python-format |
843 |
msgid "Map Projection: %s" |
msgid "Map Projection: %s" |
844 |
msgstr "Kartenprojektion: %s" |
msgstr "Kartenprojektion: %s" |
845 |
|
|
846 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:602 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:649 |
847 |
#, python-format |
#, python-format |
848 |
msgid "Layer Projection: %s" |
msgid "Layer Projection: %s" |
849 |
msgstr "Ebenenprojektion: %s" |
msgstr "Ebenenprojektion: %s" |
850 |
|
|
851 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:631 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:678 |
852 |
msgid "Join Layer with Table" |
msgid "Join Layer with Table" |
853 |
msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle" |
msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle" |
854 |
|
|
855 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:653 ../Thuban/UI/mainwindow.py:941 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:700 ../Thuban/UI/mainwindow.py:996 |
856 |
msgid "Legend" |
msgid "Legend" |
857 |
msgstr "Legende" |
msgstr "Legende" |
858 |
|
|
859 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:667 ../Thuban/UI/mainwindow.py:679 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:714 ../Thuban/UI/mainwindow.py:726 |
860 |
msgid "Open Table" |
msgid "Open Table" |
861 |
msgstr "�ffne Tabelle" |
msgstr "�ffne Tabelle" |
862 |
|
|
863 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:668 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:715 |
864 |
msgid "DBF Files (*.dbf)" |
msgid "DBF Files (*.dbf)" |
865 |
msgstr "DBF Dateien (*.dbf)" |
msgstr "DBF Dateien (*.dbf)" |
866 |
|
|
867 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:670 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:737 |
|
msgid "All Files (*.*)" |
|
|
msgstr "Alle Dateien (*.*)" |
|
|
|
|
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:690 |
|
868 |
msgid "Pick the tables to close:" |
msgid "Pick the tables to close:" |
869 |
msgstr "W�hle die Tabellen zum Schliessen:" |
msgstr "W�hle die Tabellen zum Schliessen:" |
870 |
|
|
871 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:691 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738 |
872 |
msgid "Close Table" |
msgid "Close Table" |
873 |
msgstr "Tabelle schliessen" |
msgstr "Tabelle schliessen" |
874 |
|
|
875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:758 |
876 |
msgid "Pick the table to show:" |
msgid "Pick the table to show:" |
877 |
msgstr "W�hle Tabellen zum Anzeigen:" |
msgstr "W�hle Tabellen zum Anzeigen:" |
878 |
|
|
879 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:712 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:759 |
880 |
msgid "Show Table" |
msgid "Show Table" |
881 |
msgstr "Tabelle anzeigen" |
msgstr "Tabelle anzeigen" |
882 |
|
|
883 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:723 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770 |
884 |
msgid "Join Tables" |
msgid "Join Tables" |
885 |
msgstr "Tabellen verbinden" |
msgstr "Tabellen verbinden" |
886 |
|
|
887 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:746 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:793 |
888 |
msgid "Pick the table to rename:" |
msgid "Pick the table to rename:" |
889 |
msgstr "W�hle Tabellen zum Umbennen:" |
msgstr "W�hle Tabellen zum Umbennen:" |
890 |
|
|
891 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:747 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:794 |
892 |
msgid "Rename Table" |
msgid "Rename Table" |
893 |
msgstr "Tabelle umbennen" |
msgstr "Tabelle umbennen" |
894 |
|
|
895 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:930 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:985 |
896 |
msgid "&New Session" |
msgid "&New Session" |
897 |
msgstr "&Neue Session" |
msgstr "&Neue Session" |
898 |
|
|
899 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:931 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:986 |
900 |
msgid "Start a new session" |
msgid "Start a new session" |
901 |
msgstr "Starte eine neue Session" |
msgstr "Starte eine neue Session" |
902 |
|
|
903 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:987 |
904 |
msgid "&Open Session..." |
msgid "&Open Session..." |
905 |
msgstr "&�ffne Session" |
msgstr "&�ffne Session" |
906 |
|
|
907 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:933 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:988 |
908 |
msgid "Open a session file" |
msgid "Open a session file" |
909 |
msgstr "Sessiondatei �ffnen" |
msgstr "Sessiondatei �ffnen" |
910 |
|
|
911 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:989 |
912 |
msgid "&Save Session" |
msgid "&Save Session" |
913 |
msgstr "&Speichere Session" |
msgstr "&Speichere Session" |
914 |
|
|
915 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:935 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:990 |
916 |
msgid "Save this session to the file it was opened from" |
msgid "Save this session to the file it was opened from" |
917 |
msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die ge�ffnet wurde von" |
msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die ge�ffnet wurde von" |
918 |
|
|
919 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:936 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:991 |
920 |
msgid "Save Session &As..." |
msgid "Save Session &As..." |
921 |
msgstr "Speichere Session &Unter..." |
msgstr "Speichere Session &Unter..." |
922 |
|
|
923 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:937 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:992 |
924 |
msgid "Save this session to a new file" |
msgid "Save this session to a new file" |
925 |
msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern" |
msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern" |
926 |
|
|
927 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:938 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:993 |
928 |
msgid "Session &Tree" |
msgid "Session &Tree" |
929 |
msgstr "Session &Baum" |
msgstr "Session &Baum" |
930 |
|
|
931 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:940 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:995 |
932 |
msgid "Toggle on/off the session tree analysis window" |
msgid "Toggle on/off the session tree analysis window" |
933 |
msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen" |
msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen" |
934 |
|
|
935 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:943 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:998 |
936 |
msgid "Toggle Legend on/off" |
msgid "Toggle Legend on/off" |
937 |
msgstr "Legende zeigen/schliessen" |
msgstr "Legende zeigen/schliessen" |
938 |
|
|
939 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:944 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:999 |
940 |
|
msgid "&Database Connections..." |
941 |
|
msgstr "&Datenbankverbindungen" |
942 |
|
|
943 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1002 |
944 |
msgid "E&xit" |
msgid "E&xit" |
945 |
msgstr "Be&enden" |
msgstr "Be&enden" |
946 |
|
|
947 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:945 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1003 |
948 |
msgid "Finish working with Thuban" |
msgid "Finish working with Thuban" |
949 |
msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden" |
msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden" |
950 |
|
|
951 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:948 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1006 |
952 |
msgid "&About..." |
msgid "&About..." |
953 |
msgstr "&�ber..." |
msgstr "&�ber..." |
954 |
|
|
955 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:949 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007 |
956 |
msgid "Info about Thuban authors, version and modules" |
msgid "Info about Thuban authors, version and modules" |
957 |
msgstr "Informationen �ber die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten Module" |
msgstr "" |
958 |
|
"Informationen �ber die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten " |
959 |
|
"Module" |
960 |
|
|
961 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:953 ../Thuban/UI/mainwindow.py:998 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1011 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059 |
962 |
msgid "Pro&jection..." |
msgid "Pro&jection..." |
963 |
msgstr "Pro&jektion..." |
msgstr "Pro&jektion..." |
964 |
|
|
965 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:954 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1012 |
966 |
msgid "Set or change the map projection" |
msgid "Set or change the map projection" |
967 |
msgstr "Setze oder �ndere die Kartenprojektion" |
msgstr "Setze oder �ndere die Kartenprojektion" |
968 |
|
|
969 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:956 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1014 |
970 |
msgid "&Zoom in" |
msgid "&Zoom in" |
971 |
msgstr "Hine&inzoomen" |
msgstr "Hine&inzoomen" |
972 |
|
|
973 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:957 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1015 |
974 |
msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'" |
msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'" |
975 |
msgstr "Hineinzoomen" |
msgstr "Hineinzoomen" |
976 |
|
|
977 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:959 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1017 |
978 |
msgid "Zoom &out" |
msgid "Zoom &out" |
979 |
msgstr "Her&auszoomen" |
msgstr "Her&auszoomen" |
980 |
|
|
981 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:960 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1018 |
982 |
msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'" |
msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'" |
983 |
msgstr "Herauszoomen" |
msgstr "Herauszoomen" |
984 |
|
|
985 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:962 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1020 |
986 |
msgid "&Pan" |
msgid "&Pan" |
987 |
msgstr "&Verschieben" |
msgstr "&Verschieben" |
988 |
|
|
989 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:963 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1021 |
990 |
msgid "Switch to map-mode 'pan'" |
msgid "Switch to map-mode 'pan'" |
991 |
msgstr "Verschieben" |
msgstr "Verschieben" |
992 |
|
|
993 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:965 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023 |
994 |
msgid "&Identify" |
msgid "&Identify" |
995 |
msgstr "&Identifizieren" |
msgstr "&Identifizieren" |
996 |
|
|
997 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:967 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025 |
998 |
msgid "Switch to map-mode 'identify'" |
msgid "Switch to map-mode 'identify'" |
999 |
msgstr "Identifizieren" |
msgstr "Identifizieren" |
1000 |
|
|
1001 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:969 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027 |
1002 |
msgid "&Label" |
msgid "&Label" |
1003 |
msgstr "&Label" |
msgstr "&Label" |
1004 |
|
|
1005 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:970 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028 |
1006 |
msgid "Add/Remove labels" |
msgid "Add/Remove labels" |
1007 |
msgstr "Labels hinzuf�gen/entfernen" |
msgstr "Labels hinzuf�gen/entfernen" |
1008 |
|
|
1009 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:972 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1030 |
1010 |
msgid "&Full extent" |
msgid "&Full extent" |
1011 |
msgstr "Volle Ausdehnung" |
msgstr "Volle Ausdehnung" |
1012 |
|
|
1013 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:973 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1031 |
1014 |
msgid "Zoom to the full map extent" |
msgid "Zoom to the full map extent" |
1015 |
msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen" |
msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen" |
1016 |
|
|
1017 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:975 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1033 |
1018 |
msgid "&Full layer extent" |
msgid "&Full layer extent" |
1019 |
msgstr "Volle Ebenenausdehnung" |
msgstr "Volle Ebenenausdehnung" |
1020 |
|
|
1021 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:976 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1034 |
1022 |
msgid "Zoom to the full layer extent" |
msgid "Zoom to the full layer extent" |
1023 |
msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen" |
msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen" |
1024 |
|
|
1025 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:978 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1036 |
1026 |
msgid "&Full selection extent" |
msgid "&Full selection extent" |
1027 |
msgstr "Volle Auswahlausdehnung" |
msgstr "Volle Auswahlausdehnung" |
1028 |
|
|
1029 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:980 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038 |
1030 |
msgid "Zoom to the full selection extent" |
msgid "Zoom to the full selection extent" |
1031 |
msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen" |
msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen" |
1032 |
|
|
1033 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:982 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1040 |
1034 |
msgid "E&xport" |
msgid "E&xport" |
1035 |
msgstr "E&xport" |
msgstr "E&xport" |
1036 |
|
|
1037 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:983 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1041 |
1038 |
msgid "Export the map to file" |
msgid "Export the map to file" |
1039 |
msgstr "Exportiere die Karte in die Datei" |
msgstr "Exportiere die Karte in die Datei" |
1040 |
|
|
1041 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:984 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042 |
1042 |
msgid "Prin&t" |
msgid "Prin&t" |
1043 |
msgstr "&Drucken" |
msgstr "&Drucken" |
1044 |
|
|
1045 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:985 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043 |
1046 |
msgid "Print the map" |
msgid "Print the map" |
1047 |
msgstr "Karte drucken" |
msgstr "Karte drucken" |
1048 |
|
|
1049 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:986 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1044 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1118 |
1050 |
msgid "&Rename..." |
msgid "&Rename..." |
1051 |
msgstr "&Umbenennen..." |
msgstr "&Umbenennen..." |
1052 |
|
|
1053 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:987 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1045 |
1054 |
msgid "Rename the map" |
msgid "Rename the map" |
1055 |
msgstr "Karte umbennen" |
msgstr "Karte umbennen" |
1056 |
|
|
1057 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:988 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1046 |
1058 |
msgid "&Add Layer..." |
msgid "&Add Layer..." |
1059 |
msgstr "Ebene &hinzuf�gen" |
msgstr "Ebene &hinzuf�gen" |
1060 |
|
|
1061 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:989 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1047 |
1062 |
msgid "Add a new layer to the map" |
msgid "Add a new layer to the map" |
1063 |
msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzuf�gen" |
msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzuf�gen" |
1064 |
|
|
1065 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:990 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048 |
1066 |
msgid "&Add Image Layer..." |
msgid "&Add Image Layer..." |
1067 |
msgstr "&Bildebene hinzuf�gen..." |
msgstr "&Bildebene hinzuf�gen..." |
1068 |
|
|
1069 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:991 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1049 |
1070 |
msgid "Add a new image layer to the map" |
msgid "Add a new image layer to the map" |
1071 |
msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzuf�gen" |
msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzuf�gen" |
1072 |
|
|
1073 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:993 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051 |
1074 |
|
msgid "Add &Database Layer..." |
1075 |
|
msgstr "&Datenbankebene hinzuf�gen..." |
1076 |
|
|
1077 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1052 |
1078 |
|
msgid "Add a new database layer to active map" |
1079 |
|
msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzuf�gen" |
1080 |
|
|
1081 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054 |
1082 |
msgid "&Remove Layer" |
msgid "&Remove Layer" |
1083 |
msgstr "Ebene &entfernen" |
msgstr "Ebene &entfernen" |
1084 |
|
|
1085 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:994 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1055 |
1086 |
msgid "Remove selected layer" |
msgid "Remove selected layer" |
1087 |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene entfernen" |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene entfernen" |
1088 |
|
|
1089 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1000 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061 |
1090 |
msgid "Specify projection for selected layer" |
msgid "Specify projection for selected layer" |
1091 |
msgstr "Projektion f�r die ausgew�hlte Ebene spezifizieren" |
msgstr "Projektion f�r die ausgew�hlte Ebene spezifizieren" |
1092 |
|
|
1093 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1001 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062 |
1094 |
msgid "&Duplicate" |
msgid "&Duplicate" |
1095 |
msgstr "&Duplizieren" |
msgstr "&Duplizieren" |
1096 |
|
|
1097 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1002 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063 |
1098 |
msgid "Duplicate selected layer" |
msgid "Duplicate selected layer" |
1099 |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene duplizieren" |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene duplizieren" |
1100 |
|
|
1101 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1004 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1065 |
1102 |
msgid "Re&name ..." |
msgid "Re&name ..." |
1103 |
msgstr "&Umbennen..." |
msgstr "&Umbennen..." |
1104 |
|
|
1105 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1005 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066 |
1106 |
msgid "Rename selected layer" |
msgid "Rename selected layer" |
1107 |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene umbennen" |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene umbennen" |
1108 |
|
|
1109 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1068 |
1110 |
msgid "&Raise" |
msgid "&Raise" |
1111 |
msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen" |
msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen" |
1112 |
|
|
1113 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069 |
1114 |
msgid "Raise selected layer" |
msgid "Raise selected layer" |
1115 |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach oben bewegen" |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach oben bewegen" |
1116 |
|
|
1117 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1010 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1071 |
1118 |
msgid "&Lower" |
msgid "&Lower" |
1119 |
msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen" |
msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen" |
1120 |
|
|
1121 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1011 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072 |
1122 |
msgid "Lower selected layer" |
msgid "Lower selected layer" |
1123 |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach unten bewegen" |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach unten bewegen" |
1124 |
|
|
1125 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1013 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1074 |
1126 |
msgid "&Show" |
msgid "&Show" |
1127 |
msgstr "&Sichtbar" |
msgstr "&Sichtbar" |
1128 |
|
|
1129 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1014 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1075 |
1130 |
msgid "Make selected layer visible" |
msgid "Make selected layer visible" |
1131 |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist sichtbar" |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist sichtbar" |
1132 |
|
|
1133 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1016 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1077 |
1134 |
msgid "&Hide" |
msgid "&Hide" |
1135 |
msgstr "&Nicht sichtbar" |
msgstr "&Nicht sichtbar" |
1136 |
|
|
1137 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1017 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1078 |
1138 |
msgid "Make selected layer unvisible" |
msgid "Make selected layer unvisible" |
1139 |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist nicht sichtbar" |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist nicht sichtbar" |
1140 |
|
|
1141 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1019 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080 |
1142 |
msgid "Show Ta&ble" |
msgid "Show Ta&ble" |
1143 |
msgstr "&Zeige Tabelle" |
msgstr "&Zeige Tabelle" |
1144 |
|
|
1145 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1020 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1081 |
1146 |
msgid "Show the selected layer's table" |
msgid "Show the selected layer's table" |
1147 |
msgstr "Die Tabelle zur ausgew�hlten Ebene zeigen" |
msgstr "Die Tabelle zur ausgew�hlten Ebene zeigen" |
1148 |
|
|
1149 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083 |
1150 |
msgid "&Properties..." |
msgid "&Properties..." |
1151 |
msgstr "&Einstellungen..." |
msgstr "&Einstellungen..." |
1152 |
|
|
1153 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1085 |
1154 |
msgid "Edit the properties of the selected layer" |
msgid "Edit the properties of the selected layer" |
1155 |
msgstr "Die Einstellungen der ausgew�hlten Ebenen bearbeiten" |
msgstr "Die Einstellungen der ausgew�hlten Ebenen bearbeiten" |
1156 |
|
|
1157 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1086 |
1158 |
msgid "&Join Table..." |
msgid "&Join Table..." |
1159 |
msgstr "Tabelle &verbinden..." |
msgstr "Tabelle &verbinden..." |
1160 |
|
|
1161 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1088 |
1162 |
msgid "Join and attach a table to the selected layer" |
msgid "Join and attach a table to the selected layer" |
1163 |
msgstr "Verbinden und anf�gen einer Tabellen zur ausgew�hlten Ebenen" |
msgstr "Verbinden und anf�gen einer Tabellen zur ausgew�hlten Ebenen" |
1164 |
|
|
1165 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104 |
1166 |
msgid "&Unjoin Table..." |
msgid "&Unjoin Table..." |
1167 |
msgstr "Verbindungen &l�sen" |
msgstr "Verbindungen &l�sen" |
1168 |
|
|
1169 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1045 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1106 |
1170 |
msgid "Undo the last join operation" |
msgid "Undo the last join operation" |
1171 |
msgstr "Letzte Verbindungenoperation r�ckg�ngig machen" |
msgstr "Letzte Verbindungenoperation r�ckg�ngig machen" |
1172 |
|
|
1173 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1052 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1113 |
1174 |
msgid "&Open..." |
msgid "&Open..." |
1175 |
msgstr "&�ffnen..." |
msgstr "&�ffnen..." |
1176 |
|
|
1177 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1114 |
1178 |
msgid "Open a DBF-table from a file" |
msgid "Open a DBF-table from a file" |
1179 |
msgstr "�ffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei" |
msgstr "�ffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei" |
1180 |
|
|
1181 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1115 |
1182 |
msgid "&Close..." |
msgid "&Close..." |
1183 |
msgstr "&Schliessen..." |
msgstr "&Schliessen..." |
1184 |
|
|
1185 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1117 |
1186 |
msgid "Close one or more tables from a list" |
msgid "Close one or more tables from a list" |
1187 |
msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste" |
msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste" |
1188 |
|
|
1189 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1120 |
1190 |
msgid "Rename one or more tables" |
msgid "Rename one or more tables" |
1191 |
msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen" |
msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen" |
1192 |
|
|
1193 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1060 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1121 |
1194 |
msgid "&Show..." |
msgid "&Show..." |
1195 |
msgstr "&Zeigen..." |
msgstr "&Zeigen..." |
1196 |
|
|
1197 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1123 |
1198 |
msgid "Show one or more tables in a dialog" |
msgid "Show one or more tables in a dialog" |
1199 |
msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog" |
msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog" |
1200 |
|
|
1201 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1124 |
1202 |
msgid "&Join..." |
msgid "&Join..." |
1203 |
msgstr "&Verbinden..." |
msgstr "&Verbinden..." |
1204 |
|
|
1205 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1065 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1126 |
1206 |
msgid "Join two tables creating a new one" |
msgid "Join two tables creating a new one" |
1207 |
msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle" |
msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle" |
1208 |
|
|
1209 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1089 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1150 |
1210 |
msgid "&File" |
msgid "&File" |
1211 |
msgstr "&Datei" |
msgstr "&Datei" |
1212 |
|
|
1213 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1094 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1156 |
1214 |
msgid "&Map" |
msgid "&Map" |
1215 |
msgstr "&Karte" |
msgstr "&Karte" |
1216 |
|
|
1217 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1157 |
1218 |
msgid "&Layer" |
msgid "&Layer" |
1219 |
msgstr "&Ebene" |
msgstr "&Ebene" |
1220 |
|
|
1221 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1109 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1171 |
1222 |
msgid "&Table" |
msgid "&Table" |
1223 |
msgstr "&Tabelle" |
msgstr "&Tabelle" |
1224 |
|
|
1225 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1115 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1177 |
1226 |
msgid "&Help" |
msgid "&Help" |
1227 |
msgstr "&Hilfe" |
msgstr "&Hilfe" |
1228 |
|
|
1316 |
msgid "Import" |
msgid "Import" |
1317 |
msgstr "Import" |
msgstr "Import" |
1318 |
|
|
1319 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:234 ../Thuban/UI/tableview.py:356 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:234 ../Thuban/UI/tableview.py:372 |
1320 |
msgid "Export" |
msgid "Export" |
1321 |
msgstr "Export" |
msgstr "Export" |
1322 |
|
|
1375 |
"Thuban does not know the parameters for the current projection and cannot " |
"Thuban does not know the parameters for the current projection and cannot " |
1376 |
"display a configuration panel." |
"display a configuration panel." |
1377 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1378 |
"Thuban kennt die Parameter f�r die aktuelle Projektion nicht und" |
"Thuban kennt die Parameter f�r die aktuelle Projektion nicht undkann daher " |
1379 |
"kann daher nicht das Konfigurationspanel zeigen." |
"nicht das Konfigurationspanel zeigen." |
1380 |
|
|
1381 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:734 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:734 |
1382 |
msgid "Latitude:" |
msgid "Latitude:" |
1438 |
msgid "Source Data is in: " |
msgid "Source Data is in: " |
1439 |
msgstr "Quelldaten sind in:" |
msgstr "Quelldaten sind in:" |
1440 |
|
|
1441 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:351 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:367 |
1442 |
msgid "Replace Selection" |
msgid "Replace Selection" |
1443 |
msgstr "Ersetze Selektion" |
msgstr "Ersetze Selektion" |
1444 |
|
|
1445 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:352 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:368 |
1446 |
msgid "Refine Selection" |
msgid "Refine Selection" |
1447 |
msgstr "Selektion verfeinern" |
msgstr "Selektion verfeinern" |
1448 |
|
|
1449 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:353 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:369 |
1450 |
msgid "Add to Selection" |
msgid "Add to Selection" |
1451 |
msgstr "Zu Selektion hinzuf�gen" |
msgstr "Zu Selektion hinzuf�gen" |
1452 |
|
|
1453 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:355 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:371 |
1454 |
msgid "Query" |
msgid "Query" |
1455 |
msgstr "Abfrage" |
msgstr "Abfrage" |
1456 |
|
|
1457 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:357 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:373 |
1458 |
msgid "Export Selection" |
msgid "Export Selection" |
1459 |
msgstr "Selektion exportieren" |
msgstr "Selektion exportieren" |
1460 |
|
|
1461 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:383 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:399 |
1462 |
msgid "Selection" |
msgid "Selection" |
1463 |
msgstr "Selektion" |
msgstr "Selektion" |
1464 |
|
|
1465 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:425 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:441 |
1466 |
#, python-format |
#, python-format |
1467 |
msgid "%i rows (%i selected), %i columns" |
msgid "%i rows (%i selected), %i columns" |
1468 |
msgstr "%i Zeilen (%i ausgew�hlt), %i Spalten" |
msgstr "%i Zeilen (%i ausgew�hlt), %i Spalten" |
1469 |
|
|
1470 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:505 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:521 |
1471 |
msgid "Export Table To" |
msgid "Export Table To" |
1472 |
msgstr "Exportiere Tabelle nach" |
msgstr "Exportiere Tabelle nach" |
1473 |
|
|
1474 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:506 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:522 |
1475 |
msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|" |
msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|" |
1476 |
msgstr "DBF Dateien (*.dbf)|*.dbf|" |
msgstr "DBF Dateien (*.dbf)|*.dbf|" |
1477 |
|
|
1478 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:507 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:523 |
1479 |
msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|" |
msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|" |
1480 |
msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|" |
msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|" |
1481 |
|
|
1482 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:508 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:524 |
1483 |
msgid "All Files (*.*)|*.*" |
msgid "All Files (*.*)|*.*" |
1484 |
msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" |
msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" |
1485 |
|
|