/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1581 by bh, Tue Aug 12 15:08:25 2003 UTC revision 1875 by bh, Mon Oct 27 17:39:16 2003 UTC
# Line 6  Line 6 
6  msgid ""  msgid ""
7  msgstr ""  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n"  "Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n"
9  "POT-Creation-Date: 2003-08-04 20:49+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2003-10-27 18:15+0100\n"
10  "PO-Revision-Date: 2003-08-12 14:39+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2003-10-27 18:30+0100\n"
11  "Last-Translator: Bjoern Broscheit <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Bernhard Herzog <[email protected]>\n"
12  "Language-Team: german <[email protected]>\n"  "Language-Team: german <[email protected]>\n"
13  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
14  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16    
17  #: ../Thuban/version.py:146  #: ../Thuban/version.py:153
18  #, python-format  #, python-format
19  msgid "%s %s < %s"  msgid "%s %s < %s"
20  msgstr "%s %s < %s"  msgstr "%s %s < %s"
# Line 49  msgstr "Beide Parameter m�ssen einen Lau Line 49  msgstr "Beide Parameter m�ssen einen Lau
49    
50  #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198  #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198
51  msgid "No implementation of get_application_dir available for platform"  msgid "No implementation of get_application_dir available for platform"
52  msgstr "Keine Implementation von get_application_dir verf�gbar f�r diese Plattform"  msgstr ""
53    "Keine Implementation von get_application_dir verf�gbar f�r diese Plattform"
54    
55  #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208  #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208
56  msgid "No implementation of relative_filename available for platform"  msgid "No implementation of relative_filename available for platform"
57  msgstr "Keine Implementation von relative_filename verf�gbar f�r diese Plattform"  msgstr ""
58    "Keine Implementation von relative_filename verf�gbar f�r diese Plattform"
59    
60  #: ../Thuban/Model/classgen.py:397  #: ../Thuban/Model/classgen.py:333
61  msgid "invalid index"  msgid "invalid index"
62  msgstr "Ung�ltiger Index"  msgstr "Ung�ltiger Index"
63    
# Line 88  msgstr "Linienbreite <1" Line 90  msgstr "Linienbreite <1"
90  msgid "DEFAULT"  msgid "DEFAULT"
91  msgstr "DEFAULT"  msgstr "DEFAULT"
92    
93  #: ../Thuban/Model/data.py:225  #: ../Thuban/Model/data.py:240
94  msgid "Table not compatible with shapestore."  msgid "Table not compatible with shapestore."
95  msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung."  msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung."
96    
# Line 97  msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit Line 99  msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit
99  msgid "Extension: %s"  msgid "Extension: %s"
100  msgstr "Extension: %s"  msgstr "Extension: %s"
101    
102  #: ../Thuban/Model/layer.py:319 ../Thuban/Model/layer.py:443  #: ../Thuban/Model/layer.py:325 ../Thuban/Model/layer.py:449
103  #: ../Thuban/Model/session.py:366  #: ../Thuban/Model/session.py:429
104  #, python-format  #, python-format
105  msgid "Filename: %s"  msgid "Filename: %s"
106  msgstr "Dateiname: %s"  msgstr "Dateiname: %s"
107    
108  #: ../Thuban/Model/layer.py:322 ../Thuban/Model/layer.py:446  #: ../Thuban/Model/layer.py:328 ../Thuban/Model/layer.py:452
109  msgid "Shown"  msgid "Shown"
110  msgstr "Sichtbar"  msgstr "Sichtbar"
111    
112  #: ../Thuban/Model/layer.py:324 ../Thuban/Model/layer.py:448  #: ../Thuban/Model/layer.py:330 ../Thuban/Model/layer.py:454
113  msgid "Hidden"  msgid "Hidden"
114  msgstr "Unsichtbar"  msgstr "Unsichtbar"
115    
116  #: ../Thuban/Model/layer.py:325  #: ../Thuban/Model/layer.py:331
117  #, python-format  #, python-format
118  msgid "Shapes: %d"  msgid "Shapes: %d"
119  msgstr "Shapes: %d"  msgstr "Shapes: %d"
120    
121  #: ../Thuban/Model/layer.py:329 ../Thuban/Model/layer.py:452  #: ../Thuban/Model/layer.py:335 ../Thuban/Model/layer.py:458
122  #: ../Thuban/Model/map.py:251  #: ../Thuban/Model/map.py:251
123  #, python-format  #, python-format
124  msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"  msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
125  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): (%g, %g, %g, %g)"  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): (%g, %g, %g, %g)"
126    
127  #: ../Thuban/Model/layer.py:331 ../Thuban/Model/layer.py:454  #: ../Thuban/Model/layer.py:337 ../Thuban/Model/layer.py:460
128  msgid "Extent (lat-lon):"  msgid "Extent (lat-lon):"
129  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge)"  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge)"
130    
131  #: ../Thuban/Model/layer.py:332  #: ../Thuban/Model/layer.py:338
132  #, python-format  #, python-format
133  msgid "Shapetype: %s"  msgid "Shapetype: %s"
134  msgstr "Shapetyp: %s"  msgstr "Shapetyp: %s"
135    
136  #: ../Thuban/Model/layer.py:335 ../Thuban/Model/layer.py:457  #: ../Thuban/Model/layer.py:341 ../Thuban/Model/layer.py:463
137  #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39  #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/legend.py:452
138  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66
139  msgid "Projection"  msgid "Projection"
140  msgstr "Projektion"  msgstr "Projektion"
141    
142  #: ../Thuban/Model/layer.py:340 ../Thuban/Model/layer.py:460  #: ../Thuban/Model/layer.py:346 ../Thuban/Model/layer.py:466
143  #, python-format  #, python-format
144  msgid "Layer '%s'"  msgid "Layer '%s'"
145  msgstr "Ebene '%s'"  msgstr "Ebene '%s'"
146    
147  #: ../Thuban/Model/load.py:63  #: ../Thuban/Model/load.py:76
148  #, python-format  #, python-format
149  msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"  msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
150  msgstr "Ung�ltige hexadezimal Farbspezifikation %s"  msgstr "Ung�ltige hexadezimal Farbspezifikation %s"
151    
152  #: ../Thuban/Model/load.py:66  #: ../Thuban/Model/load.py:79
153  #, python-format  #, python-format
154  msgid "Invalid color specification %s"  msgid "Invalid color specification %s"
155  msgstr "Ung�ltige Farbspezifikation %s"  msgstr "Ung�ltige Farbspezifikation %s"
156    
157  #: ../Thuban/Model/load.py:355  #: ../Thuban/Model/load.py:445
158  msgid "xml field type differs from database!"  msgid "xml field type differs from database!"
159  msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"  msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"
160    
161  #: ../Thuban/Model/load.py:416  #: ../Thuban/Model/load.py:506
162  msgid "Classification range is not a number!"  msgid "Classification range is not a number!"
163  msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"  msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"
164    
# Line 174  msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g Line 176  msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g
176  msgid "Map: %s"  msgid "Map: %s"
177  msgstr "Karte: %s"  msgstr "Karte: %s"
178    
179  #: ../Thuban/Model/proj.py:34 ../Thuban/Model/resource.py:134  #: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:155
180  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
181  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Unbekannt"
182    
183  #: ../Thuban/Model/save.py:285  #: ../Thuban/Model/resource.py:111 ../Thuban/Model/resource.py:131
184    #, python-format
185    msgid "Could not read \"%s\": %s"
186    msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
187    
188    #: ../Thuban/Model/resource.py:163
189    #, python-format
190    msgid "Error in projection \"%s\": %s"
191    msgstr "Fehler in Projection '%s': %s"
192    
193    #: ../Thuban/Model/save.py:310
194  msgid "Unsupported group type in classification"  msgid "Unsupported group type in classification"
195  msgstr "Nicht unterst�tzte Gruppentyp in Klassifikation"  msgstr "Nicht unterst�tzte Gruppentyp in Klassifikation"
196    
197  #: ../Thuban/Model/session.py:364  #: ../Thuban/Model/session.py:427
198  msgid "Filename:"  msgid "Filename:"
199  msgstr "Dateiname:"  msgstr "Dateiname:"
200    
201  #: ../Thuban/Model/session.py:369  #: ../Thuban/Model/session.py:432
202  msgid "Modified"  msgid "Modified"
203  msgstr "Ge�ndert"  msgstr "Ge�ndert"
204    
205  #: ../Thuban/Model/session.py:371  #: ../Thuban/Model/session.py:434
206  msgid "Unmodified"  msgid "Unmodified"
207  msgstr "Nicht ge�ndert"  msgstr "Nicht ge�ndert"
208    
209  #: ../Thuban/Model/session.py:376  #: ../Thuban/Model/session.py:439
210  #, python-format  #, python-format
211  msgid "Session: %s"  msgid "Session: %s"
212  msgstr "Session: %s"  msgstr "Session: %s"
213    
214  #: ../Thuban/Model/session.py:382  #: ../Thuban/Model/session.py:445
215  msgid "unnamed session"  msgid "unnamed session"
216  msgstr "unbenannte Session"  msgstr "unbenannte Session"
217    
218  #: ../Thuban/Model/session.py:384  #: ../Thuban/Model/session.py:447
219  msgid "unnamed map"  msgid "unnamed map"
220  msgstr "unbenannte Karte"  msgstr "unbenannte Karte"
221    
# Line 211  msgstr "unbenannte Karte" Line 223  msgstr "unbenannte Karte"
223  msgid "About Thuban"  msgid "About Thuban"
224  msgstr "�ber Thuban"  msgstr "�ber Thuban"
225    
226  #: ../Thuban/UI/about.py:31  #: ../Thuban/UI/about.py:33
227  #, python-format  msgid "French"
228    msgstr "Franz�sisch"
229    
230    #: ../Thuban/UI/about.py:34
231    msgid "German"
232    msgstr "Deutsch"
233    
234    #: ../Thuban/UI/about.py:35
235    msgid "Italian"
236    msgstr "Italienisch"
237    
238    #: ../Thuban/UI/about.py:36
239    msgid "Russian"
240    msgstr "Russisch"
241    
242    #: ../Thuban/UI/about.py:37
243    msgid "Spanish"
244    msgstr "Spanish"
245    
246    #: ../Thuban/UI/about.py:44 ../Thuban/UI/about.py:46 ../Thuban/UI/about.py:48
247    msgid "- not available"
248    msgstr "- nicht verf�gbar"
249    
250    #: ../Thuban/UI/about.py:53
251    msgid "Currently using:\n"
252    msgstr "Aktuell verwendet:\n"
253    
254    #: ../Thuban/UI/about.py:59
255    msgid "Compiled for:\n"
256    msgstr "�bersetzt f�r:\n"
257    
258    #: ../Thuban/UI/about.py:65
259    msgid "Lead Developer:\n"
260    msgstr "Hauptentwickler:\n"
261    
262    #: ../Thuban/UI/about.py:68
263    msgid "Developers:\n"
264    msgstr "Entwickler:\n"
265    
266    #: ../Thuban/UI/about.py:73
267    msgid "Translators:\n"
268    msgstr "�bersetzer:\n"
269    
270    #: ../Thuban/UI/about.py:78
271    msgid "Other Contributors:\n"
272    msgstr "Weitere Mitwirkende:\n"
273    
274    #: ../Thuban/UI/about.py:84
275  msgid ""  msgid ""
 "%s\n"  
 "\n"  
 "Currently using:\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\n"  
 "Compiled against:\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\n"  
 "Lead Developer:\n"  
 "\tBernhard Herzog\n"  
 "\n"  
 "Developers:\n"  
 "\tJonathan Coles\n"  
 "\tFrank Koormann\n"  
 "\tMartin M�ller\n"  
 "\tJan-Oliver Wagner\n"  
 "\n"  
 "Translators:\n"  
 "\tFrench: Daniel Calvelo Aros\n"  
 "\tItalian: Maurizio Napolitano\n"  
 "\tRussian: Alex Shevlakov\n"  
 "\tSpanish: Daniel Calvelo Aros\n"  
 "\n"  
 "Other Contributors:\n"  
 "\tJonathan Byron\n"  
 "\tBernhard Reiter\n"  
 "\n"  
276  "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"  "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
277  "\tThuban developers:\n"  "\tThuban developers:\n"
278  "\t\t<[email protected]>\n"  "\t\t<[email protected]>\n"
279  "\tThuban mailing list:\n"  "\tThuban mailing list:\n"
280  "\t\t<[email protected]>"  "\t\t<[email protected]>"
281  msgstr ""  msgstr ""
282    "Fragen und Kommentare k�nnen an die folgenden Adressen geschickt werden:\n"
283    "\tThuban Entwickler:\n"
284    "\t\t<[email protected]>\n"
285    "\tThuban Mailingliste:\n"
286    "\t\t<[email protected]>"
287    
288    #: ../Thuban/UI/about.py:91
289    msgid ""
290    "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
291    "\n"
292    msgstr ""
293    "Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n"
294    "\n"
295    
296  #: ../Thuban/UI/about.py:82 ../Thuban/UI/classgen.py:91  #: ../Thuban/UI/about.py:93
297  #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dock.py:371  msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"
298  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:51 ../Thuban/UI/join.py:64  msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL"
299  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:106 ../Thuban/UI/tableview.py:358  
300    #: ../Thuban/UI/about.py:102 ../Thuban/UI/classgen.py:91
301    #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230
302    #: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:64
303    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:196 ../Thuban/UI/tableview.py:374
304  msgid "Close"  msgid "Close"
305  msgstr "Schliessen"  msgstr "Schliessen"
306    
307  #: ../Thuban/UI/application.py:88 ../Thuban/UI/application.py:100  #: ../Thuban/UI/application.py:89 ../Thuban/UI/application.py:101
308  msgid "Cannot import the thubanstart module\n"  msgid "Cannot import the thubanstart module\n"
309  msgstr "Thubanstartmodule k�nnen nicht importiert werden\n"  msgstr "Thubanstartmodule k�nnen nicht importiert werden\n"
310    
311  #: ../Thuban/UI/application.py:93  #: ../Thuban/UI/application.py:94
312  msgid "No thubanstart module available\n"  msgid "No thubanstart module available\n"
313  msgstr "Thubanstartmodul nicht verf�gbar\n"  msgstr "Thubanstartmodul nicht verf�gbar\n"
314    
315  #: ../Thuban/UI/application.py:104  #: ../Thuban/UI/application.py:105
316  msgid "No ~/.thuban directory\n"  msgid "No ~/.thuban directory\n"
317  msgstr "~/.thuban Verzeichnis nicht vorhanden\n"  msgstr "~/.thuban Verzeichnis nicht vorhanden\n"
318    
319  #: ../Thuban/UI/application.py:139  #: ../Thuban/UI/application.py:140
320  msgid ""  msgid ""
321  "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "  "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "
322  "data"  "data"
323  msgstr "Ein wxPython basiertes Grafisches Benutzerinterface f�r das Erkunden von Geografischen Daten"  msgstr ""
324    "Ein wxPython basiertes Grafisches Benutzerinterface f�r das Erkunden von "
325    "Geografischen Daten"
326    
327  #: ../Thuban/UI/application.py:207  #: ../Thuban/UI/application.py:214
328  msgid ""  msgid ""
329  "The current session contains Image layers,\n"  "The current session contains Image layers,\n"
330  "but the GDAL library is not available to draw them."  "but the GDAL library is not available to draw them."
331  msgstr ""  msgstr ""
332  "Die aktuelle Session beinhaltet Bildebenen,\n"  "Die aktuelle Session beinhaltet Bildebenen,\n"
333  "jedoch die GDAL Bibliothek ist nicht verf�gbar"  "jedoch die GDAL Bibliothek ist nicht verf�gbarum diese darzustellen."
 "um diese darzustellen."  
334    
335  #: ../Thuban/UI/application.py:212  #: ../Thuban/UI/application.py:219
336  msgid "Library not available"  msgid "Library not available"
337  msgstr "Bibliothek nicht verf�gbar"  msgstr "Bibliothek nicht verf�gbar"
338    
339    #: ../Thuban/UI/application.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:383
340    msgid "DB Connection Parameters"
341    msgstr "DB Verbindungsparameter"
342    
343    #: ../Thuban/UI/application.py:273
344    #, python-format
345    msgid ""
346    "An unhandled exception occurred:\n"
347    "%s\n"
348    "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
349    "\n"
350    "%s"
351    msgstr ""
352    "Eine unbehandelte Ausnahme ist aufgetreten:\n"
353    "%s\n"
354    "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
355    "\n"
356    "%s"
357    
358  #: ../Thuban/UI/classgen.py:43  #: ../Thuban/UI/classgen.py:43
359  msgid "Uniform Distribution"  msgid "Uniform Distribution"
360  msgstr "Gleichf�rmige Verteilung"  msgstr "Gleichf�rmige Verteilung"
# Line 430  msgstr "Start:" Line 494  msgstr "Start:"
494  msgid "End:"  msgid "End:"
495  msgstr "Ende:"  msgstr "Ende:"
496    
497  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:444
498  msgid "Visible"  msgid "Visible"
499  msgstr "Sichtbar"  msgstr "Sichtbar"
500    
# Line 479  msgstr "Dezimal" Line 543  msgstr "Dezimal"
543  msgid "Generate Class"  msgid "Generate Class"
544  msgstr "Erzeuge Klasse"  msgstr "Erzeuge Klasse"
545    
546  #: ../Thuban/UI/classifier.py:754  #: ../Thuban/UI/classifier.py:754 ../Thuban/UI/dbdialog.py:228
547  msgid "Add"  msgid "Add"
548  msgstr "Hinzuf�gen"  msgstr "Hinzuf�gen"
549    
# Line 495  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen" Line 559  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
559  msgid "Edit Symbol"  msgid "Edit Symbol"
560  msgstr "Symbol bearbeiten"  msgstr "Symbol bearbeiten"
561    
562  #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/projdialog.py:80  #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229
563    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:114
564  msgid "Remove"  msgid "Remove"
565  msgstr "Entfernen"  msgstr "Entfernen"
566    
567  #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:100  #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:186
568  msgid "Try"  msgid "Try"
569  msgstr "Anwenden"  msgstr "Anwenden"
570    
571  #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:102  #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:189
572  msgid "Revert"  msgid "Revert"
573  msgstr "Zur�cksetzen"  msgstr "Zur�cksetzen"
574    
575  #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261  #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261
576    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175
577  #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89  #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89
578  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 ../Thuban/UI/projdialog.py:103  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 ../Thuban/UI/projdialog.py:192
579  msgid "OK"  msgid "OK"
580  msgstr "OK"  msgstr "OK"
581    
# Line 554  msgstr "F�llfarbe �ndern" Line 620  msgstr "F�llfarbe �ndern"
620  msgid "Line Width: "  msgid "Line Width: "
621  msgstr "Linienbreite:"  msgstr "Linienbreite:"
622    
623  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54
624    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42
625  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198
626  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 ../Thuban/UI/projdialog.py:1005  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 ../Thuban/UI/projdialog.py:978
627  msgid "Cancel"  msgid "Cancel"
628  msgstr "Abbrechen"  msgstr "Abbrechen"
629    
# Line 564  msgstr "Abbrechen" Line 631  msgstr "Abbrechen"
631  msgid "Field"  msgid "Field"
632  msgstr "Feld"  msgstr "Feld"
633    
634    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:40
635    msgid "Choose layer from database"
636    msgstr "Ebene aus Datenbank w�hlen"
637    
638    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:51
639    msgid "Retrieve"
640    msgstr "Holen"
641    
642    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:66
643    msgid "Tables"
644    msgstr "Tabellen"
645    
646    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:69
647    msgid "Databases"
648    msgstr "Datenbanken"
649    
650    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:141
651    msgid "Hostname:"
652    msgstr "Rechnername:"
653    
654    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:145
655    msgid "Port:"
656    msgstr "Port:"
657    
658    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:152
659    msgid "Database Name:"
660    msgstr "Datenbankname:"
661    
662    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:160
663    msgid "User:"
664    msgstr "Benutzer:"
665    
666    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:165
667    msgid "Password:"
668    msgstr "Passwort:"
669    
670    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:240
671    msgid "Database Management"
672    msgstr "Datenbank Verwaltung"
673    
674    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:323
675    msgid "Add Database"
676    msgstr "Datenbank Hinzuf�gen"
677    
678    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:324
679    #, python-format
680    msgid "Connection to '%s' already exists"
681    msgstr "Verbindung zu '%s' existiert bereits"
682    
683    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:344
684    msgid "Remove Database Connection"
685    msgstr "Datenbankverbindung entfernen"
686    
687    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:345
688    #, python-format
689    msgid ""
690    "The connection %s\n"
691    "is still in use"
692    msgstr ""
693    "Die Verbindung %s\n"
694    "wird noch verwendet"
695    
696  #: ../Thuban/UI/dock.py:190  #: ../Thuban/UI/dock.py:190
697  msgid "Undock"  msgid "Undock"
698  msgstr "Undock"  msgstr "Undock"
# Line 572  msgstr "Undock" Line 701  msgstr "Undock"
701  msgid "Dock"  msgid "Dock"
702  msgstr "Dock"  msgstr "Dock"
703    
704  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:41  #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:23 ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:61
705    msgid "Thuban: Internal Error"
706    msgstr "Thuban: Interner Fehler"
707    
708    #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:43
709    msgid "Proceed"
710    msgstr "Fortfahren"
711    
712    #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44 ../Thuban/UI/mainwindow.py:358
713    msgid "Exit"
714    msgstr "Beenden"
715    
716    #: ../Thuban/UI/identifyview.py:43
717  msgid "Identify Shape"  msgid "Identify Shape"
718  msgstr "Shape identifizieren"  msgstr "Shape identifizieren"
719    
720    #: ../Thuban/UI/identifyview.py:53
721    msgid "Close Window"
722    msgstr "Fenster Schlie�en"
723    
724    #: ../Thuban/UI/identifyview.py:54
725    msgid "Stop Identify Mode"
726    msgstr "Identifizierung Stoppen"
727    
728  #: ../Thuban/UI/join.py:62  #: ../Thuban/UI/join.py:62
729  msgid "Join"  msgid "Join"
730  msgstr "Verbinden"  msgstr "Verbinden"
# Line 610  msgstr "Info" Line 759  msgstr "Info"
759  msgid ""  msgid ""
760  "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "  "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "
761  "used with the selected layer"  "used with the selected layer"
762  msgstr "Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d Zeilen haben, um mit der ausgew�hlten Ebene verwendet werden zu k�nnen"  msgstr ""
763    "Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d "
764    "Zeilen haben, um mit der ausgew�hlten Ebene verwendet werden zu k�nnen"
765    
766  #: ../Thuban/UI/join.py:185  #: ../Thuban/UI/join.py:185
767  msgid "Join Failed"  msgid "Join Failed"
768  msgstr "Verbinden schlug fehl"  msgstr "Verbinden schlug fehl"
769    
770  #: ../Thuban/UI/join.py:198 ../Thuban/UI/mainwindow.py:732  #: ../Thuban/UI/join.py:198 ../Thuban/UI/mainwindow.py:779
771  #, python-format  #, python-format
772  msgid "Table: %s"  msgid "Table: %s"
773  msgstr "Tabelle: %s"  msgstr "Tabelle: %s"
# Line 625  msgstr "Tabelle: %s" Line 776  msgstr "Tabelle: %s"
776  msgid "Label Values"  msgid "Label Values"
777  msgstr "Labelwerte"  msgstr "Labelwerte"
778    
779  #: ../Thuban/UI/legend.py:74  #: ../Thuban/UI/legend.py:82
780  msgid "Top Layer"  msgid "Top Layer"
781  msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen"  msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen"
782    
783  #: ../Thuban/UI/legend.py:78  #: ../Thuban/UI/legend.py:86
784  msgid "Raise Layer"  msgid "Raise Layer"
785  msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
786    
787  #: ../Thuban/UI/legend.py:82  #: ../Thuban/UI/legend.py:90
788  msgid "Lower Layer"  msgid "Lower Layer"
789  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
790    
791  #: ../Thuban/UI/legend.py:86  #: ../Thuban/UI/legend.py:94
792  msgid "Bottom Layer"  msgid "Bottom Layer"
793  msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen"  msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen"
794    
795  #: ../Thuban/UI/legend.py:90  #: ../Thuban/UI/legend.py:98
796  msgid "Show Layer"  msgid "Show Layer"
797  msgstr "Sichtbar"  msgstr "Sichtbar"
798    
799  #: ../Thuban/UI/legend.py:94  #: ../Thuban/UI/legend.py:102
800  msgid "Hide Layer"  msgid "Hide Layer"
801  msgstr "Nicht sichtbar"  msgstr "Nicht sichtbar"
802    
803  #: ../Thuban/UI/legend.py:98  #: ../Thuban/UI/legend.py:106
804  msgid "Edit Layer Properties"  msgid "Edit Layer Properties"
805  msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten"  msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten"
806    
807  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:243 ../Thuban/UI/mainwindow.py:265  #: ../Thuban/UI/legend.py:451
808    msgid "Properties"
809    msgstr "Eigenschaften"
810    
811    #: ../Thuban/UI/legend.py:454
812    msgid "Top"
813    msgstr "Ganz nach Oben"
814    
815    #: ../Thuban/UI/legend.py:455
816    msgid "Up"
817    msgstr "Nach Oben"
818    
819    #: ../Thuban/UI/legend.py:456
820    msgid "Down"
821    msgstr "Nach Unten"
822    
823    #: ../Thuban/UI/legend.py:457
824    msgid "Bottom"
825    msgstr "Ganz nach Unten"
826    
827    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:242 ../Thuban/UI/mainwindow.py:264
828  #, python-format  #, python-format
829  msgid "Unknown command %s"  msgid "Unknown command %s"
830  msgstr "Unbekanntes Kommando %s"  msgstr "Unbekanntes Kommando %s"
831    
832  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:278  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:277
833  #, python-format  #, python-format
834  msgid "Unknown command ID %d"  msgid "Unknown command ID %d"
835  msgstr "Unbekannte Kommando ID %d"  msgstr "Unbekannte Kommando ID %d"
836    
837  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:317  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:316
838  #, python-format  #, python-format
839  msgid "The Dialog named %s is already open"  msgid "The Dialog named %s is already open"
840  msgstr "Der Dialog %s ist bereits ge�ffnet"  msgstr "Der Dialog %s ist bereits ge�ffnet"
841    
842  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:359  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:359
 msgid "Exit"  
 msgstr "Beenden"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:360  
843  msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"  msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
844  msgstr "Die Session wurde ge�ndert! M�chten Sie diese speichern?"  msgstr "Die Session wurde ge�ndert! M�chten Sie diese speichern?"
845    
846  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:375  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:374
847  msgid "Open Session"  msgid "Open Session"
848  msgstr "�ffne Session"  msgstr "�ffne Session"
849    
850  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:389  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:394
851  msgid "Save Session As"  msgid "Save Session As"
852  msgstr "Speichere Session unter ..."  msgstr "Speichere Session unter ..."
853    
854  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:449  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:464
855  msgid "Select a data file"  msgid "Select one or more data files"
856  msgstr "W�hle eine Datendatei"  msgstr "Eine oder mehrere Dateien ausw�hlen"
857    
858    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:465
859    msgid "Shapefiles (*.shp)"
860    msgstr "Shapefiles (*.shp)"
861    
862  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:460  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:466 ../Thuban/UI/mainwindow.py:717
863    msgid "All Files (*.*)"
864    msgstr "Alle Dateien (*.*)"
865    
866    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:478
867  msgid "Add Layer"  msgid "Add Layer"
868  msgstr "Ebene hinzuf�gen"  msgstr "Ebene hinzuf�gen"
869    
870  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:461 ../Thuban/UI/mainwindow.py:484  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:479 ../Thuban/UI/mainwindow.py:502
871  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:680  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:727
872  #, python-format  #, python-format
873  msgid "Can't open the file '%s'."  msgid "Can't open the file '%s'."
874  msgstr "Kann Datei nicht �ffnen  '%s'."  msgstr "Kann Datei nicht �ffnen  '%s'."
875    
876  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:490
877  msgid "Select an image file"  msgid "Select an image file"
878  msgstr "Bilddatei w�hlen"  msgstr "Bilddatei w�hlen"
879    
880  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:483  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:501
881  msgid "Add Image Layer"  msgid "Add Image Layer"
882  msgstr "Bildebene hinzuf�gen"  msgstr "Bildebene hinzuf�gen"
883    
884  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:551  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:527
885    msgid "Add Layer from database"
886    msgstr "Ebene aus Datenbank hinzuf�gen"
887    
888    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:528
889    #, python-format
890    msgid "Can't open the database table '%s'"
891    msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht �ffnen."
892    
893    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:598
894  #, python-format  #, python-format
895  msgid "Copy of `%s'"  msgid "Copy of `%s'"
896  msgstr "Kopie von  `%s'"  msgstr "Kopie von  `%s'"
897    
898  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:571  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:618
899  #, python-format  #, python-format
900  msgid "Layer Table: %s"  msgid "Layer Table: %s"
901  msgstr "Ebenentabelle: %s"  msgstr "Ebenentabelle: %s"
902    
903  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:587  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:634
904  #, python-format  #, python-format
905  msgid "Map Projection: %s"  msgid "Map Projection: %s"
906  msgstr "Kartenprojektion: %s"  msgstr "Kartenprojektion: %s"
907    
908  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:602  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:649
909  #, python-format  #, python-format
910  msgid "Layer Projection: %s"  msgid "Layer Projection: %s"
911  msgstr "Ebenenprojektion: %s"  msgstr "Ebenenprojektion: %s"
912    
913  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:631  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:678
914  msgid "Join Layer with Table"  msgid "Join Layer with Table"
915  msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle"  msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle"
916    
917  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:653 ../Thuban/UI/mainwindow.py:941  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:700 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1017
918  msgid "Legend"  msgid "Legend"
919  msgstr "Legende"  msgstr "Legende"
920    
921  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:667 ../Thuban/UI/mainwindow.py:679  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:714 ../Thuban/UI/mainwindow.py:726
922  msgid "Open Table"  msgid "Open Table"
923  msgstr "�ffne Tabelle"  msgstr "�ffne Tabelle"
924    
925  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:668  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:715
926  msgid "DBF Files (*.dbf)"  msgid "DBF Files (*.dbf)"
927  msgstr "DBF Dateien (*.dbf)"  msgstr "DBF Dateien (*.dbf)"
928    
929  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:670  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:737
 msgid "All Files (*.*)"  
 msgstr "Alle Dateien (*.*)"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:690  
930  msgid "Pick the tables to close:"  msgid "Pick the tables to close:"
931  msgstr "W�hle die Tabellen zum Schliessen:"  msgstr "W�hle die Tabellen zum Schliessen:"
932    
933  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:691  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738
934  msgid "Close Table"  msgid "Close Table"
935  msgstr "Tabelle schliessen"  msgstr "Tabelle schliessen"
936    
937  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:758
938  msgid "Pick the table to show:"  msgid "Pick the table to show:"
939  msgstr "W�hle Tabellen zum Anzeigen:"  msgstr "W�hle Tabellen zum Anzeigen:"
940    
941  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:712  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:759
942  msgid "Show Table"  msgid "Show Table"
943  msgstr "Tabelle anzeigen"  msgstr "Tabelle anzeigen"
944    
945  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:723  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770
946  msgid "Join Tables"  msgid "Join Tables"
947  msgstr "Tabellen verbinden"  msgstr "Tabellen verbinden"
948    
949  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:746  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:793
950  msgid "Pick the table to rename:"  msgid "Pick the table to rename:"
951  msgstr "W�hle Tabellen zum Umbennen:"  msgstr "W�hle Tabellen zum Umbennen:"
952    
953  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:747  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:794
954  msgid "Rename Table"  msgid "Rename Table"
955  msgstr "Tabelle umbennen"  msgstr "Tabelle umbennen"
956    
957  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:930  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:921
958    #, python-format
959    msgid "Thuban - %s"
960    msgstr "Thuban - %s"
961    
962    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:923
963    msgid "Thuban"
964    msgstr "Thuban"
965    
966    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1006
967  msgid "&New Session"  msgid "&New Session"
968  msgstr "&Neue Session"  msgstr "&Neue Session"
969    
970  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:931  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007
971  msgid "Start a new session"  msgid "Start a new session"
972  msgstr "Starte eine neue Session"  msgstr "Starte eine neue Session"
973    
974  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008
975  msgid "&Open Session..."  msgid "&Open Session..."
976  msgstr "&�ffne Session"  msgstr "&�ffne Session"
977    
978  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:933  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1009
979  msgid "Open a session file"  msgid "Open a session file"
980  msgstr "Sessiondatei �ffnen"  msgstr "Sessiondatei �ffnen"
981    
982  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1010
983  msgid "&Save Session"  msgid "&Save Session"
984  msgstr "&Speichere Session"  msgstr "&Speichere Session"
985    
986  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:935  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1011
987  msgid "Save this session to the file it was opened from"  msgid "Save this session to the file it was opened from"
988  msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die ge�ffnet wurde von"  msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die ge�ffnet wurde von"
989    
990  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:936  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1012
991  msgid "Save Session &As..."  msgid "Save Session &As..."
992  msgstr "Speichere Session &Unter..."  msgstr "Speichere Session &Unter..."
993    
994  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:937  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1013
995  msgid "Save this session to a new file"  msgid "Save this session to a new file"
996  msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern"  msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern"
997    
998  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:938  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1014
999  msgid "Session &Tree"  msgid "Session &Tree"
1000  msgstr "Session &Baum"  msgstr "Session &Baum"
1001    
1002  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:940  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1016
1003  msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"  msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
1004  msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen"  msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen"
1005    
1006  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:943  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1019
1007  msgid "Toggle Legend on/off"  msgid "Toggle Legend on/off"
1008  msgstr "Legende zeigen/schliessen"  msgstr "Legende zeigen/schliessen"
1009    
1010  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:944  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1020
1011    msgid "&Database Connections..."
1012    msgstr "&Datenbankverbindungen"
1013    
1014    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023
1015  msgid "E&xit"  msgid "E&xit"
1016  msgstr "Be&enden"  msgstr "Be&enden"
1017    
1018  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:945  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024
1019  msgid "Finish working with Thuban"  msgid "Finish working with Thuban"
1020  msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden"  msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden"
1021    
1022  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:948  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027
1023  msgid "&About..."  msgid "&About..."
1024  msgstr "&�ber..."  msgstr "&�ber..."
1025    
1026  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:949  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028
1027  msgid "Info about Thuban authors, version and modules"  msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
1028  msgstr "Informationen �ber die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten Module"  msgstr ""
1029    "Informationen �ber die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten "
1030    "Module"
1031    
1032  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:953 ../Thuban/UI/mainwindow.py:998  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080
1033  msgid "Pro&jection..."  msgid "Pro&jection..."
1034  msgstr "Pro&jektion..."  msgstr "Pro&jektion..."
1035    
1036  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:954  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1033
1037  msgid "Set or change the map projection"  msgid "Set or change the map projection"
1038  msgstr "Setze oder �ndere die Kartenprojektion"  msgstr "Setze oder �ndere die Kartenprojektion"
1039    
1040  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:956  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1035
1041  msgid "&Zoom in"  msgid "&Zoom in"
1042  msgstr "Hine&inzoomen"  msgstr "Hine&inzoomen"
1043    
1044  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:957  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1036
1045  msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"  msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
1046  msgstr "Hineinzoomen"  msgstr "Hineinzoomen"
1047    
1048  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:959  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038
1049  msgid "Zoom &out"  msgid "Zoom &out"
1050  msgstr "Her&auszoomen"  msgstr "Her&auszoomen"
1051    
1052  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:960  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1039
1053  msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"  msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
1054  msgstr "Herauszoomen"  msgstr "Herauszoomen"
1055    
1056  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:962  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1041
1057  msgid "&Pan"  msgid "&Pan"
1058  msgstr "&Verschieben"  msgstr "&Verschieben"
1059    
1060  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:963  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042
1061  msgid "Switch to map-mode 'pan'"  msgid "Switch to map-mode 'pan'"
1062  msgstr "Verschieben"  msgstr "Verschieben"
1063    
1064  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:965  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1044
1065  msgid "&Identify"  msgid "&Identify"
1066  msgstr "&Identifizieren"  msgstr "&Identifizieren"
1067    
1068  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:967  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1046
1069  msgid "Switch to map-mode 'identify'"  msgid "Switch to map-mode 'identify'"
1070  msgstr "Identifizieren"  msgstr "Identifizieren"
1071    
1072  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:969  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048
1073  msgid "&Label"  msgid "&Label"
1074  msgstr "&Label"  msgstr "&Label"
1075    
1076  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:970  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1049
1077  msgid "Add/Remove labels"  msgid "Add/Remove labels"
1078  msgstr "Labels hinzuf�gen/entfernen"  msgstr "Labels hinzuf�gen/entfernen"
1079    
1080  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:972  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051
1081  msgid "&Full extent"  msgid "&Full extent"
1082  msgstr "Volle Ausdehnung"  msgstr "Volle Ausdehnung"
1083    
1084  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:973  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1052
1085  msgid "Zoom to the full map extent"  msgid "Zoom to the full map extent"
1086  msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen"  msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen"
1087    
1088  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:975  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054
1089  msgid "&Full layer extent"  msgid "&Full layer extent"
1090  msgstr "Volle Ebenenausdehnung"  msgstr "Volle Ebenenausdehnung"
1091    
1092  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:976  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1055
1093  msgid "Zoom to the full layer extent"  msgid "Zoom to the full layer extent"
1094  msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen"  msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen"
1095    
1096  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:978  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057
1097  msgid "&Full selection extent"  msgid "&Full selection extent"
1098  msgstr "Volle Auswahlausdehnung"  msgstr "Volle Auswahlausdehnung"
1099    
1100  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:980  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059
1101  msgid "Zoom to the full selection extent"  msgid "Zoom to the full selection extent"
1102  msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen"  msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen"
1103    
1104  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:982  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061
1105  msgid "E&xport"  msgid "E&xport"
1106  msgstr "E&xport"  msgstr "E&xport"
1107    
1108  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:983  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062
1109  msgid "Export the map to file"  msgid "Export the map to file"
1110  msgstr "Exportiere die Karte in die Datei"  msgstr "Exportiere die Karte in die Datei"
1111    
1112  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:984  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063
1113  msgid "Prin&t"  msgid "Prin&t"
1114  msgstr "&Drucken"  msgstr "&Drucken"
1115    
1116  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:985  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1064
1117  msgid "Print the map"  msgid "Print the map"
1118  msgstr "Karte drucken"  msgstr "Karte drucken"
1119    
1120  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:986 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1065 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1139
1121  msgid "&Rename..."  msgid "&Rename..."
1122  msgstr "&Umbenennen..."  msgstr "&Umbenennen..."
1123    
1124  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:987  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066
1125  msgid "Rename the map"  msgid "Rename the map"
1126  msgstr "Karte umbennen"  msgstr "Karte umbennen"
1127    
1128  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:988  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1067
1129  msgid "&Add Layer..."  msgid "&Add Layer..."
1130  msgstr "Ebene &hinzuf�gen"  msgstr "Ebene &hinzuf�gen"
1131    
1132  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:989  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1068
1133  msgid "Add a new layer to the map"  msgid "Add a new layer to the map"
1134  msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzuf�gen"  msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzuf�gen"
1135    
1136  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:990  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069
1137  msgid "&Add Image Layer..."  msgid "&Add Image Layer..."
1138  msgstr "&Bildebene hinzuf�gen..."  msgstr "&Bildebene hinzuf�gen..."
1139    
1140  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:991  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1070
1141  msgid "Add a new image layer to the map"  msgid "Add a new image layer to the map"
1142  msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzuf�gen"  msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzuf�gen"
1143    
1144  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:993  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072
1145    msgid "Add &Database Layer..."
1146    msgstr "&Datenbankebene hinzuf�gen..."
1147    
1148    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1073
1149    msgid "Add a new database layer to active map"
1150    msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzuf�gen"
1151    
1152    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1075
1153  msgid "&Remove Layer"  msgid "&Remove Layer"
1154  msgstr "Ebene &entfernen"  msgstr "Ebene &entfernen"
1155    
1156  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:994  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076
1157  msgid "Remove selected layer"  msgid "Remove selected layer"
1158  msgstr "Ausgew�hlte Ebene entfernen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene entfernen"
1159    
1160  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1000  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1082
1161  msgid "Specify projection for selected layer"  msgid "Specify projection for selected layer"
1162  msgstr "Projektion f�r die ausgew�hlte Ebene spezifizieren"  msgstr "Projektion f�r die ausgew�hlte Ebene spezifizieren"
1163    
1164  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1001  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083
1165  msgid "&Duplicate"  msgid "&Duplicate"
1166  msgstr "&Duplizieren"  msgstr "&Duplizieren"
1167    
1168  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1002  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1084
1169  msgid "Duplicate selected layer"  msgid "Duplicate selected layer"
1170  msgstr "Ausgew�hlte Ebene duplizieren"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene duplizieren"
1171    
1172  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1004  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1086
1173  msgid "Re&name ..."  msgid "Re&name ..."
1174  msgstr "&Umbennen..."  msgstr "&Umbennen..."
1175    
1176  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1005  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1087
1177  msgid "Rename selected layer"  msgid "Rename selected layer"
1178  msgstr "Ausgew�hlte Ebene umbennen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene umbennen"
1179    
1180  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1089
1181  msgid "&Raise"  msgid "&Raise"
1182  msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen"
1183    
1184  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1090
1185  msgid "Raise selected layer"  msgid "Raise selected layer"
1186  msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach oben bewegen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach oben bewegen"
1187    
1188  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1010  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1092
1189  msgid "&Lower"  msgid "&Lower"
1190  msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen"
1191    
1192  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1011  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1093
1193  msgid "Lower selected layer"  msgid "Lower selected layer"
1194  msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach unten bewegen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach unten bewegen"
1195    
1196  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1013  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095
1197  msgid "&Show"  msgid "&Show"
1198  msgstr "&Sichtbar"  msgstr "&Sichtbar"
1199    
1200  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1014  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1096
1201  msgid "Make selected layer visible"  msgid "Make selected layer visible"
1202  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist sichtbar"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist sichtbar"
1203    
1204  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1016  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1098
1205  msgid "&Hide"  msgid "&Hide"
1206  msgstr "&Nicht sichtbar"  msgstr "&Nicht sichtbar"
1207    
1208  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1017  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1099
1209  msgid "Make selected layer unvisible"  msgid "Make selected layer unvisible"
1210  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist nicht sichtbar"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist nicht sichtbar"
1211    
1212  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1019  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101
1213  msgid "Show Ta&ble"  msgid "Show Ta&ble"
1214  msgstr "&Zeige Tabelle"  msgstr "&Zeige Tabelle"
1215    
1216  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1020  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102
1217  msgid "Show the selected layer's table"  msgid "Show the selected layer's table"
1218  msgstr "Die Tabelle zur ausgew�hlten Ebene zeigen"  msgstr "Die Tabelle zur ausgew�hlten Ebene zeigen"
1219    
1220  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104
1221  msgid "&Properties..."  msgid "&Properties..."
1222  msgstr "&Einstellungen..."  msgstr "&Einstellungen..."
1223    
1224  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1106
1225  msgid "Edit the properties of the selected layer"  msgid "Edit the properties of the selected layer"
1226  msgstr "Die Einstellungen der ausgew�hlten Ebenen bearbeiten"  msgstr "Die Einstellungen der ausgew�hlten Ebenen bearbeiten"
1227    
1228  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1107
1229  msgid "&Join Table..."  msgid "&Join Table..."
1230  msgstr "Tabelle &verbinden..."  msgstr "Tabelle &verbinden..."
1231    
1232  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1109
1233  msgid "Join and attach a table to the selected layer"  msgid "Join and attach a table to the selected layer"
1234  msgstr "Verbinden und anf�gen einer Tabellen zur ausgew�hlten Ebenen"  msgstr "Verbinden und anf�gen einer Tabellen zur ausgew�hlten Ebenen"
1235    
1236  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1125
1237  msgid "&Unjoin Table..."  msgid "&Unjoin Table..."
1238  msgstr "Verbindungen &l�sen"  msgstr "Verbindungen &l�sen"
1239    
1240  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1045  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1127
1241  msgid "Undo the last join operation"  msgid "Undo the last join operation"
1242  msgstr "Letzte Verbindungenoperation r�ckg�ngig machen"  msgstr "Letzte Verbindungenoperation r�ckg�ngig machen"
1243    
1244  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1052  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1134
1245  msgid "&Open..."  msgid "&Open..."
1246  msgstr "&�ffnen..."  msgstr "&�ffnen..."
1247    
1248  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1135
1249  msgid "Open a DBF-table from a file"  msgid "Open a DBF-table from a file"
1250  msgstr "�ffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei"  msgstr "�ffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei"
1251    
1252  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1136
1253  msgid "&Close..."  msgid "&Close..."
1254  msgstr "&Schliessen..."  msgstr "&Schliessen..."
1255    
1256  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1138
1257  msgid "Close one or more tables from a list"  msgid "Close one or more tables from a list"
1258  msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste"  msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste"
1259    
1260  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1141
1261  msgid "Rename one or more tables"  msgid "Rename one or more tables"
1262  msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen"  msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen"
1263    
1264  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1060  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1142
1265  msgid "&Show..."  msgid "&Show..."
1266  msgstr "&Zeigen..."  msgstr "&Zeigen..."
1267    
1268  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1144
1269  msgid "Show one or more tables in a dialog"  msgid "Show one or more tables in a dialog"
1270  msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog"  msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog"
1271    
1272  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1145
1273  msgid "&Join..."  msgid "&Join..."
1274  msgstr "&Verbinden..."  msgstr "&Verbinden..."
1275    
1276  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1065  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1147
1277  msgid "Join two tables creating a new one"  msgid "Join two tables creating a new one"
1278  msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle"  msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle"
1279    
1280  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1089  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1171
1281  msgid "&File"  msgid "&File"
1282  msgstr "&Datei"  msgstr "&Datei"
1283    
1284  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1094  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1177
1285  msgid "&Map"  msgid "&Map"
1286  msgstr "&Karte"  msgstr "&Karte"
1287    
1288  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1178
1289  msgid "&Layer"  msgid "&Layer"
1290  msgstr "&Ebene"  msgstr "&Ebene"
1291    
1292  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1109  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192
1293  msgid "&Table"  msgid "&Table"
1294  msgstr "&Tabelle"  msgstr "&Tabelle"
1295    
1296  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1115  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1198
1297  msgid "&Help"  msgid "&Help"
1298  msgstr "&Hilfe"  msgstr "&Hilfe"
1299    
# Line 1099  msgstr "&Hilfe" Line 1302  msgstr "&Hilfe"
1302  msgid "Submenu %s doesn't exist"  msgid "Submenu %s doesn't exist"
1303  msgstr "Untermen� %s existiert nicht"  msgstr "Untermen� %s existiert nicht"
1304    
1305  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:74 ../Thuban/UI/projdialog.py:557  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:74 ../Thuban/UI/projdialog.py:125
1306  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1307  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Bearbeiten"
1308    
# Line 1111  msgstr "Projektion: UTM Parameter" Line 1314  msgstr "Projektion: UTM Parameter"
1314  msgid "UTM Zone"  msgid "UTM Zone"
1315  msgstr "UTM Zone"  msgstr "UTM Zone"
1316    
1317  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:179 ../Thuban/UI/projdialog.py:793  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:179 ../Thuban/UI/projdialog.py:766
1318  msgid "Propose"  msgid "Propose"
1319  msgstr "Vorschlagen"  msgstr "Vorschlagen"
1320    
# Line 1119  msgstr "Vorschlagen" Line 1322  msgstr "Vorschlagen"
1322  msgid "Ellipsoid"  msgid "Ellipsoid"
1323  msgstr "Rotationsellipsoid"  msgstr "Rotationsellipsoid"
1324    
1325  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:231 ../Thuban/UI/projdialog.py:843  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:231 ../Thuban/UI/projdialog.py:816
1326  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:980  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:953
1327  msgid "Projection: Propose UTM Zone"  msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1328  msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone"  msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone"
1329    
1330  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:245 ../Thuban/UI/projdialog.py:993  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:245 ../Thuban/UI/projdialog.py:966
1331  msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"  msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1332  msgstr "Die gegenw�rtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone"  msgstr "Die gegenw�rtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone"
1333    
1334  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:255 ../Thuban/UI/projdialog.py:1003  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:255 ../Thuban/UI/projdialog.py:976
1335  msgid "Take"  msgid "Take"
1336  msgstr "�bernehmen"  msgstr "�bernehmen"
1337    
1338  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:59 ../Thuban/UI/projdialog.py:748  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:60 ../Thuban/UI/projdialog.py:721
1339  msgid "Transverse Mercator"  msgid "Transverse Mercator"
1340  msgstr "Transverse Mercator"  msgstr "Transverse Mercator"
1341    
1342  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:61 ../Thuban/UI/projdialog.py:814  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:61 ../Thuban/UI/projdialog.py:787
1343  msgid "Universal Transverse Mercator"  msgid "Universal Transverse Mercator"
1344  msgstr "Universal Transverse Mercator"  msgstr "Universal Transverse Mercator"
1345    
1346  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:890  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:863
1347  msgid "Lambert Conic Conformal"  msgid "Lambert Conic Conformal"
1348  msgstr "Lambert Conic Conformal"  msgstr "Lambert Conic Conformal"
1349    
1350  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:940  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:64
1351    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:913
1352  msgid "Geographic"  msgid "Geographic"
1353  msgstr "Geographisch"  msgstr "Geographisch"
1354    
1355  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:72  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:107
 msgid "Available Projections:"  
 msgstr "Verf�gbare Projektionen:"  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:76  
1356  msgid "Import..."  msgid "Import..."
1357  msgstr "Import..."  msgstr "Import..."
1358    
1359  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:78  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:110
1360  msgid "Export..."  msgid "Export..."
1361  msgstr "Export..."  msgstr "Export..."
1362    
1363  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:88  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:135
1364  msgid "Name:"  msgid "Name:"
1365  msgstr "Name:"  msgstr "Name:"
1366    
1367  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:90  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:143
1368  msgid "Projection:"  msgid "Projection:"
1369  msgstr "Projektion:"  msgstr "Projektion:"
1370    
1371  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:94  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:154 ../Thuban/UI/projdialog.py:593
1372    msgid "<Unknown>"
1373    msgstr "<Unbekannt>"
1374    
1375    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:170
1376  msgid "New"  msgid "New"
1377  msgstr "Neu"  msgstr "Neu"
1378    
1379  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:96  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:173
1380  msgid "Add to List"  msgid "Add to List"
1381  msgstr "Hinzuf�gen zur Liste"  msgstr "Hinzuf�gen zur Liste"
1382    
1383  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:97  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:177
1384  msgid "Update"  msgid "Update"
1385  msgstr "Aktualisieren"  msgstr "Aktualisieren"
1386    
1387  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:212  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:282
1388    #, python-format
1389    msgid ""
1390    "Warnings when reading \"%s\":\n"
1391    "\n"
1392    "%s"
1393    msgstr ""
1394    "Warnungen beim Lesen von '%s':\n"
1395    "\n"
1396    "%s"
1397    
1398    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:293
1399  msgid "Import"  msgid "Import"
1400  msgstr "Import"  msgstr "Import"
1401    
1402  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:234 ../Thuban/UI/tableview.py:356  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:305 ../Thuban/UI/projdialog.py:550
1403    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:562
1404    msgid "Warnings"
1405    msgstr "Warnungen"
1406    
1407    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:322 ../Thuban/UI/tableview.py:372
1408  msgid "Export"  msgid "Export"
1409  msgstr "Export"  msgstr "Export"
1410    
1411  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:304  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:357
1412  msgid "The following error occured:\n"  msgid "The following error occured:\n"
1413  msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n"  msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n"
1414    
1415  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:359
1416  msgid "Error"  msgid "Error"
1417  msgstr "Fehler"  msgstr "Fehler"
1418    
1419  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:381 ../Thuban/UI/projdialog.py:385  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:428
1420  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:389  msgid "No Projections selected"
1421  msgid "Projection File: "  msgstr "Keine Projektionen Ausgew�hlt:"
 msgstr "Projektionsdatei:"  
1422    
1423  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:522  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:438
1424  #, python-format  #, python-format
1425  msgid "%s (current)"  msgid "Source of Projection: %s"
1426  msgstr "%s (aktuell)"  msgstr "Quelle der Projektionen: %s"
1427    
1428  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:634  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:470
1429    msgid "Multiple Projections selected"
1430    msgstr "Mehrere Projektionen Ausgew�hlt"
1431    
1432    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:594
1433  msgid "Airy"  msgid "Airy"
1434  msgstr "Airy"  msgstr "Airy"
1435    
1436  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:635  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:595
1437  msgid "Bessel 1841"  msgid "Bessel 1841"
1438  msgstr "Bessel 1841"  msgstr "Bessel 1841"
1439    
1440  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:636  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:596
1441  msgid "Clarke 1866"  msgid "Clarke 1866"
1442  msgstr "Clarke 1866"  msgstr "Clarke 1866"
1443    
1444  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:637  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:597
1445  msgid "Clarke 1880"  msgid "Clarke 1880"
1446  msgstr "Clarke 1880"  msgstr "Clarke 1880"
1447    
1448  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:598
1449  msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"  msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1450  msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"  msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1451    
1452  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:599
1453  msgid "International 1909 (Hayford)"  msgid "International 1909 (Hayford)"
1454  msgstr "International 1909 (Hayford)"  msgstr "International 1909 (Hayford)"
1455    
1456  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:600
1457  msgid "WGS 84"  msgid "WGS 84"
1458  msgstr "WGS 84"  msgstr "WGS 84"
1459    
1460  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:652  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:612
1461  msgid "Ellipsoid:"  msgid "Ellipsoid:"
1462  msgstr "Rotationsellipsoid"  msgstr "Rotationsellipsoid"
1463    
1464  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:702  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:661
1465  msgid ""  msgid ""
1466  "Thuban does not know the parameters for the current projection and cannot "  "Thuban does not know the parameters\n"
1467  "display a configuration panel."  "for the current projection and cannot\n"
1468    "display a configuration panel.\n"
1469    "\n"
1470    "The unidentified set of parameters is:\n"
1471    "\n"
1472  msgstr ""  msgstr ""
1473  "Thuban kennt die Parameter f�r die aktuelle Projektion nicht und"  "Thuban kennt die Parameter f�r\n"
1474  "kann daher nicht das Konfigurationspanel zeigen."  "die aktuelle Projektion nicht und\n"
1475    "kann daher das Konfigurationspanel \n"
1476    "nicht zeigen.\n"
1477    "\n"
1478    "Die nicht erkannten Parameter sind:\n"
1479    "\n"
1480    
1481  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:734  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:707
1482  msgid "Latitude:"  msgid "Latitude:"
1483  msgstr "Breitengrad:"  msgstr "Breitengrad:"
1484    
1485  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:736 ../Thuban/UI/projdialog.py:882  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:709
 msgid "False Easting:"  
 msgstr "Falsche Ostausrichtung:"  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:738  
1486  msgid "Longitude:"  msgid "Longitude:"
1487  msgstr "L�ngengrad:"  msgstr "L�ngengrad:"
1488    
1489  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:740 ../Thuban/UI/projdialog.py:884  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:711 ../Thuban/UI/projdialog.py:855
1490    msgid "False Easting:"
1491    msgstr "Falsche Ostausrichtung:"
1492    
1493    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:713 ../Thuban/UI/projdialog.py:857
1494  msgid "False Northing:"  msgid "False Northing:"
1495  msgstr "Falsche Nordausrichtung:"  msgstr "Falsche Nordausrichtung:"
1496    
1497  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:742  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:715
1498  msgid "Scale Factor:"  msgid "Scale Factor:"
1499  msgstr "Skalierungsfaktor:"  msgstr "Skalierungsfaktor:"
1500    
1501  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:795  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:768
1502  msgid "Southern Hemisphere"  msgid "Southern Hemisphere"
1503  msgstr "S�dliche Hemisph�re"  msgstr "S�dliche Hemisph�re"
1504    
1505  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:805  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:778
1506  msgid "Zone:"  msgid "Zone:"
1507  msgstr "Zone:"  msgstr "Zone:"
1508    
1509  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:842  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:815
1510  msgid "Can not propose: No bounding box found."  msgid "Can not propose: No bounding box found."
1511  msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde."  msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde."
1512    
1513  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:873  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:846
1514  msgid "Latitude of first standard parallel:"  msgid "Latitude of first standard parallel:"
1515  msgstr "Standard-Parallelkreis 1:"  msgstr "Standard-Parallelkreis 1:"
1516    
1517  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:876  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:849
1518  msgid "Latitude of second standard parallel:"  msgid "Latitude of second standard parallel:"
1519  msgstr "Standard-Parallelkreis 2:"  msgstr "Standard-Parallelkreis 2:"
1520    
1521  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:878  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:851
1522  msgid "Central Meridian:"  msgid "Central Meridian:"
1523  msgstr "Zentraler Meridian:"  msgstr "Zentraler Meridian:"
1524    
1525  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:880  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:853
1526  msgid "Latitude of origin:"  msgid "Latitude of origin:"
1527  msgstr "Geographische Breitenreferenz:"  msgstr "Geographische Breitenreferenz:"
1528    
1529  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:930  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:903
1530  msgid "Degrees"  msgid "Degrees"
1531  msgstr "Grade"  msgstr "Grade"
1532    
1533  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:931  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:904
1534  msgid "Radians"  msgid "Radians"
1535  msgstr "Radiant"  msgstr "Radiant"
1536    
1537  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:964  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:937
1538  msgid "Source Data is in: "  msgid "Source Data is in: "
1539  msgstr "Quelldaten sind in:"  msgstr "Quelldaten sind in:"
1540    
1541  #: ../Thuban/UI/tableview.py:351  #: ../Thuban/UI/projlist.py:51
1542    msgid "Available Projections"
1543    msgstr "Verf�gbare Projektionen"
1544    
1545    #: ../Thuban/UI/projlist.py:105
1546    msgid "<None>"
1547    msgstr "<Keine>"
1548    
1549    #: ../Thuban/UI/projlist.py:110
1550    #, python-format
1551    msgid "%s (current)"
1552    msgstr "%s (aktuell)"
1553    
1554    #: ../Thuban/UI/tableview.py:367
1555  msgid "Replace Selection"  msgid "Replace Selection"
1556  msgstr "Ersetze Selektion"  msgstr "Ersetze Selektion"
1557    
1558  #: ../Thuban/UI/tableview.py:352  #: ../Thuban/UI/tableview.py:368
1559  msgid "Refine Selection"  msgid "Refine Selection"
1560  msgstr "Selektion verfeinern"  msgstr "Selektion verfeinern"
1561    
1562  #: ../Thuban/UI/tableview.py:353  #: ../Thuban/UI/tableview.py:369
1563  msgid "Add to Selection"  msgid "Add to Selection"
1564  msgstr "Zu Selektion hinzuf�gen"  msgstr "Zu Selektion hinzuf�gen"
1565    
1566  #: ../Thuban/UI/tableview.py:355  #: ../Thuban/UI/tableview.py:371
1567  msgid "Query"  msgid "Query"
1568  msgstr "Abfrage"  msgstr "Abfrage"
1569    
1570  #: ../Thuban/UI/tableview.py:357  #: ../Thuban/UI/tableview.py:373
1571  msgid "Export Selection"  msgid "Export Selection"
1572  msgstr "Selektion exportieren"  msgstr "Selektion exportieren"
1573    
1574  #: ../Thuban/UI/tableview.py:383  #: ../Thuban/UI/tableview.py:399
1575  msgid "Selection"  msgid "Selection"
1576  msgstr "Selektion"  msgstr "Selektion"
1577    
1578  #: ../Thuban/UI/tableview.py:425  #: ../Thuban/UI/tableview.py:441
1579  #, python-format  #, python-format
1580  msgid "%i rows (%i selected), %i columns"  msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
1581  msgstr "%i Zeilen (%i ausgew�hlt), %i Spalten"  msgstr "%i Zeilen (%i ausgew�hlt), %i Spalten"
1582    
1583  #: ../Thuban/UI/tableview.py:505  #: ../Thuban/UI/tableview.py:521
1584  msgid "Export Table To"  msgid "Export Table To"
1585  msgstr "Exportiere Tabelle nach"  msgstr "Exportiere Tabelle nach"
1586    
1587  #: ../Thuban/UI/tableview.py:506  #: ../Thuban/UI/tableview.py:522
1588  msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"  msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"
1589  msgstr "DBF Dateien (*.dbf)|*.dbf|"  msgstr "DBF Dateien (*.dbf)|*.dbf|"
1590    
1591  #: ../Thuban/UI/tableview.py:507  #: ../Thuban/UI/tableview.py:523
1592  msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"  msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"
1593  msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|"  msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|"
1594    
1595  #: ../Thuban/UI/tableview.py:508  #: ../Thuban/UI/tableview.py:524
1596  msgid "All Files (*.*)|*.*"  msgid "All Files (*.*)|*.*"
1597  msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"  msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
1598    
1599  #: ../Thuban/UI/tree.py:227  #: ../Thuban/UI/tree.py:226
1600  msgid "Session"  msgid "Session"
1601  msgstr "Sitzung"  msgstr "Sitzung"
1602    
1603  #: ../Thuban/UI/view.py:234  #: ../Thuban/UI/view.py:288
1604  msgid "Export Map"  msgid "Export Map"
1605  msgstr "Exportiere Karte"  msgstr "Exportiere Karte"

Legend:
Removed from v.1581  
changed lines
  Added in v.1875

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26