6 |
msgid "" |
msgid "" |
7 |
msgstr "" |
msgstr "" |
8 |
"Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n" |
"Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n" |
9 |
"POT-Creation-Date: 2003-10-27 18:15+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2003-11-28 13:08+0100\n" |
10 |
"PO-Revision-Date: 2003-10-27 18:30+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2003-10-27 18:30+0100\n" |
11 |
"Last-Translator: Bernhard Herzog <[email protected]>\n" |
"Last-Translator: Bernhard Herzog <[email protected]>\n" |
12 |
"Language-Team: german <[email protected]>\n" |
"Language-Team: german <[email protected]>\n" |
15 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
16 |
|
|
17 |
#: ../Thuban/version.py:153 |
#: ../Thuban/version.py:153 |
|
#, python-format |
|
18 |
msgid "%s %s < %s" |
msgid "%s %s < %s" |
19 |
msgstr "%s %s < %s" |
msgstr "%s %s < %s" |
20 |
|
|
21 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:65 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:65 |
|
#, python-format |
|
22 |
msgid "no receivers for channel %s of %s" |
msgid "no receivers for channel %s of %s" |
23 |
msgstr "keine Empf�nger f�r Kanal %s von %s" |
msgstr "keine Empf�nger f�r Kanal %s von %s" |
24 |
|
|
25 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:70 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:70 |
|
#, python-format |
|
26 |
msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s" |
msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s" |
27 |
msgstr "Empf�nger %% ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s" |
msgstr "Empf�nger %s%s ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s" |
28 |
|
|
29 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:94 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:94 |
|
#, python-format |
|
30 |
msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n" |
msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n" |
31 |
msgstr "Warnung: %s.%s: %s%s\n" |
msgstr "Warnung: %s.%s: %s%s\n" |
32 |
|
|
33 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:118 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:118 |
|
#, python-format |
|
34 |
msgid "\tmethod %s of %s" |
msgid "\tmethod %s of %s" |
35 |
msgstr "\tmethod %s of %s" |
msgstr "\tmethod %s of %s" |
36 |
|
|
56 |
msgid "invalid index" |
msgid "invalid index" |
57 |
msgstr "Ung�ltiger Index" |
msgstr "Ung�ltiger Index" |
58 |
|
|
59 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:206 ../Thuban/UI/classifier.py:682 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:291 ../Thuban/UI/classifier.py:682 |
60 |
msgid "None" |
msgid "None" |
61 |
msgstr "Keine" |
msgstr "Keine" |
62 |
|
|
63 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:222 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:307 |
64 |
msgid "Line Color" |
msgid "Line Color" |
65 |
msgstr "Linienfarbe" |
msgstr "Linienfarbe" |
66 |
|
|
67 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:224 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:309 |
|
#, python-format |
|
68 |
msgid "Line Width: %s" |
msgid "Line Width: %s" |
69 |
msgstr "Linienbreite: %s" |
msgstr "Linienbreite: %s" |
70 |
|
|
71 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:226 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:311 |
72 |
msgid "Fill" |
msgid "Fill" |
73 |
msgstr "F�llung" |
msgstr "F�llung" |
74 |
|
|
75 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:232 ../Thuban/UI/classifier.py:802 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:317 ../Thuban/UI/classifier.py:802 |
76 |
msgid "Classification" |
msgid "Classification" |
77 |
msgstr "Klassifikation" |
msgstr "Klassifikation" |
78 |
|
|
79 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:321 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:406 |
80 |
msgid "lineWidth < 1" |
msgid "lineWidth < 1" |
81 |
msgstr "Linienbreite <1" |
msgstr "Linienbreite <1" |
82 |
|
|
83 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:524 ../Thuban/UI/classifier.py:468 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:609 ../Thuban/UI/classifier.py:468 |
84 |
msgid "DEFAULT" |
msgid "DEFAULT" |
85 |
msgstr "DEFAULT" |
msgstr "DEFAULT" |
86 |
|
|
87 |
#: ../Thuban/Model/data.py:240 |
#: ../Thuban/Model/data.py:246 |
88 |
msgid "Table not compatible with shapestore." |
msgid "Table not compatible with shapestore." |
89 |
msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung." |
msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung." |
90 |
|
|
91 |
#: ../Thuban/Model/extension.py:88 |
#: ../Thuban/Model/extension.py:88 |
|
#, python-format |
|
92 |
msgid "Extension: %s" |
msgid "Extension: %s" |
93 |
msgstr "Extension: %s" |
msgstr "Extension: %s" |
94 |
|
|
95 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:325 ../Thuban/Model/layer.py:449 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:282 ../Thuban/Model/layer.py:404 |
96 |
#: ../Thuban/Model/session.py:429 |
#: ../Thuban/Model/session.py:429 |
|
#, python-format |
|
97 |
msgid "Filename: %s" |
msgid "Filename: %s" |
98 |
msgstr "Dateiname: %s" |
msgstr "Dateiname: %s" |
99 |
|
|
100 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:328 ../Thuban/Model/layer.py:452 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:285 ../Thuban/Model/layer.py:407 |
101 |
msgid "Shown" |
msgid "Shown" |
102 |
msgstr "Sichtbar" |
msgstr "Sichtbar" |
103 |
|
|
104 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:330 ../Thuban/Model/layer.py:454 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:287 ../Thuban/Model/layer.py:409 |
105 |
msgid "Hidden" |
msgid "Hidden" |
106 |
msgstr "Unsichtbar" |
msgstr "Unsichtbar" |
107 |
|
|
108 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:331 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:288 |
|
#, python-format |
|
109 |
msgid "Shapes: %d" |
msgid "Shapes: %d" |
110 |
msgstr "Shapes: %d" |
msgstr "Shapes: %d" |
111 |
|
|
112 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:335 ../Thuban/Model/layer.py:458 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:292 ../Thuban/Model/layer.py:413 |
113 |
#: ../Thuban/Model/map.py:251 |
#: ../Thuban/Model/map.py:251 |
|
#, python-format |
|
114 |
msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)" |
msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)" |
115 |
msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): (%g, %g, %g, %g)" |
msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): (%g, %g, %g, %g)" |
116 |
|
|
117 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:337 ../Thuban/Model/layer.py:460 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:294 ../Thuban/Model/layer.py:415 |
118 |
msgid "Extent (lat-lon):" |
msgid "Extent (lat-lon):" |
119 |
msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge)" |
msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge)" |
120 |
|
|
121 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:338 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:295 |
|
#, python-format |
|
122 |
msgid "Shapetype: %s" |
msgid "Shapetype: %s" |
123 |
msgstr "Shapetyp: %s" |
msgstr "Shapetyp: %s" |
124 |
|
|
125 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:341 ../Thuban/Model/layer.py:463 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:298 ../Thuban/Model/layer.py:418 |
126 |
#: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/legend.py:452 |
#: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:38 |
127 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:65 |
128 |
msgid "Projection" |
msgid "Projection" |
129 |
msgstr "Projektion" |
msgstr "Projektion" |
130 |
|
|
131 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:346 ../Thuban/Model/layer.py:466 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:303 ../Thuban/Model/layer.py:421 |
|
#, python-format |
|
132 |
msgid "Layer '%s'" |
msgid "Layer '%s'" |
133 |
msgstr "Ebene '%s'" |
msgstr "Ebene '%s'" |
134 |
|
|
135 |
#: ../Thuban/Model/load.py:76 |
#: ../Thuban/Model/load.py:76 |
|
#, python-format |
|
136 |
msgid "Invalid hexadecimal color specification %s" |
msgid "Invalid hexadecimal color specification %s" |
137 |
msgstr "Ung�ltige hexadezimal Farbspezifikation %s" |
msgstr "Ung�ltige hexadezimal Farbspezifikation %s" |
138 |
|
|
139 |
#: ../Thuban/Model/load.py:79 |
#: ../Thuban/Model/load.py:79 |
|
#, python-format |
|
140 |
msgid "Invalid color specification %s" |
msgid "Invalid color specification %s" |
141 |
msgstr "Ung�ltige Farbspezifikation %s" |
msgstr "Ung�ltige Farbspezifikation %s" |
142 |
|
|
143 |
#: ../Thuban/Model/load.py:445 |
#: ../Thuban/Model/load.py:462 |
144 |
msgid "xml field type differs from database!" |
msgid "xml field type differs from database!" |
145 |
msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!" |
msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!" |
146 |
|
|
147 |
#: ../Thuban/Model/load.py:506 |
#: ../Thuban/Model/load.py:523 |
148 |
msgid "Classification range is not a number!" |
msgid "Classification range is not a number!" |
149 |
msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!" |
msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!" |
150 |
|
|
153 |
msgstr "Labels" |
msgstr "Labels" |
154 |
|
|
155 |
#: ../Thuban/Model/map.py:254 |
#: ../Thuban/Model/map.py:254 |
|
#, python-format |
|
156 |
msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)" |
msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)" |
157 |
msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)" |
msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)" |
158 |
|
|
159 |
#: ../Thuban/Model/map.py:264 |
#: ../Thuban/Model/map.py:264 |
|
#, python-format |
|
160 |
msgid "Map: %s" |
msgid "Map: %s" |
161 |
msgstr "Karte: %s" |
msgstr "Karte: %s" |
162 |
|
|
163 |
#: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:155 |
#: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:179 |
164 |
msgid "Unknown" |
msgid "Unknown" |
165 |
msgstr "Unbekannt" |
msgstr "Unbekannt" |
166 |
|
|
167 |
#: ../Thuban/Model/resource.py:111 ../Thuban/Model/resource.py:131 |
#: ../Thuban/Model/resource.py:46 |
168 |
#, python-format |
msgid "" |
169 |
|
"No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%" |
170 |
|
"s'" |
171 |
|
msgstr "Keine GDAL Unterst�tzung weil das Modul '%s' nicht importiert werden kann. Python Fehler: '%s'" |
172 |
|
|
173 |
|
#: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155 |
174 |
msgid "Could not read \"%s\": %s" |
msgid "Could not read \"%s\": %s" |
175 |
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" |
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" |
176 |
|
|
177 |
#: ../Thuban/Model/resource.py:163 |
#: ../Thuban/Model/resource.py:187 |
|
#, python-format |
|
178 |
msgid "Error in projection \"%s\": %s" |
msgid "Error in projection \"%s\": %s" |
179 |
msgstr "Fehler in Projection '%s': %s" |
msgstr "Fehler in Projection '%s': %s" |
180 |
|
|
181 |
#: ../Thuban/Model/save.py:310 |
#: ../Thuban/Model/save.py:335 |
182 |
msgid "Unsupported group type in classification" |
msgid "Unsupported group type in classification" |
183 |
msgstr "Nicht unterst�tzte Gruppentyp in Klassifikation" |
msgstr "Nicht unterst�tzte Gruppentyp in Klassifikation" |
184 |
|
|
195 |
msgstr "Nicht ge�ndert" |
msgstr "Nicht ge�ndert" |
196 |
|
|
197 |
#: ../Thuban/Model/session.py:439 |
#: ../Thuban/Model/session.py:439 |
|
#, python-format |
|
198 |
msgid "Session: %s" |
msgid "Session: %s" |
199 |
msgstr "Session: %s" |
msgstr "Session: %s" |
200 |
|
|
206 |
msgid "unnamed map" |
msgid "unnamed map" |
207 |
msgstr "unbenannte Karte" |
msgstr "unbenannte Karte" |
208 |
|
|
209 |
#: ../Thuban/UI/about.py:22 |
#: ../Thuban/UI/about.py:23 |
210 |
msgid "About Thuban" |
msgid "About Thuban" |
211 |
msgstr "�ber Thuban" |
msgstr "�ber Thuban" |
212 |
|
|
213 |
#: ../Thuban/UI/about.py:33 |
#: ../Thuban/UI/about.py:36 |
214 |
msgid "French" |
msgid "French" |
215 |
msgstr "Franz�sisch" |
msgstr "Franz�sisch" |
216 |
|
|
217 |
#: ../Thuban/UI/about.py:34 |
#: ../Thuban/UI/about.py:37 |
218 |
msgid "German" |
msgid "German" |
219 |
msgstr "Deutsch" |
msgstr "Deutsch" |
220 |
|
|
221 |
#: ../Thuban/UI/about.py:35 |
#: ../Thuban/UI/about.py:38 |
222 |
msgid "Italian" |
msgid "Italian" |
223 |
msgstr "Italienisch" |
msgstr "Italienisch" |
224 |
|
|
225 |
#: ../Thuban/UI/about.py:36 |
#: ../Thuban/UI/about.py:39 |
226 |
msgid "Russian" |
msgid "Russian" |
227 |
msgstr "Russisch" |
msgstr "Russisch" |
228 |
|
|
229 |
#: ../Thuban/UI/about.py:37 |
#: ../Thuban/UI/about.py:40 |
230 |
msgid "Spanish" |
msgid "Spanish" |
231 |
msgstr "Spanish" |
msgstr "Spanish" |
232 |
|
|
233 |
#: ../Thuban/UI/about.py:44 ../Thuban/UI/about.py:46 ../Thuban/UI/about.py:48 |
#: ../Thuban/UI/about.py:47 ../Thuban/UI/about.py:49 ../Thuban/UI/about.py:51 |
234 |
msgid "- not available" |
msgid "- not available" |
235 |
msgstr "- nicht verf�gbar" |
msgstr "- nicht verf�gbar" |
236 |
|
|
237 |
#: ../Thuban/UI/about.py:53 |
#: ../Thuban/UI/about.py:56 |
238 |
msgid "Currently using:\n" |
msgid "Currently using:\n" |
239 |
msgstr "Aktuell verwendet:\n" |
msgstr "Aktuell verwendet:\n" |
240 |
|
|
241 |
#: ../Thuban/UI/about.py:59 |
#: ../Thuban/UI/about.py:65 |
242 |
msgid "Compiled for:\n" |
msgid "Compiled for:\n" |
243 |
msgstr "�bersetzt f�r:\n" |
msgstr "�bersetzt f�r:\n" |
244 |
|
|
245 |
#: ../Thuban/UI/about.py:65 |
#: ../Thuban/UI/about.py:71 |
246 |
msgid "Lead Developer:\n" |
msgid "Lead Developer:\n" |
247 |
msgstr "Hauptentwickler:\n" |
msgstr "Hauptentwickler:\n" |
248 |
|
|
249 |
#: ../Thuban/UI/about.py:68 |
#: ../Thuban/UI/about.py:74 |
250 |
msgid "Developers:\n" |
msgid "Developers:\n" |
251 |
msgstr "Entwickler:\n" |
msgstr "Entwickler:\n" |
252 |
|
|
253 |
#: ../Thuban/UI/about.py:73 |
#: ../Thuban/UI/about.py:79 |
254 |
msgid "Translators:\n" |
msgid "Translators:\n" |
255 |
msgstr "�bersetzer:\n" |
msgstr "�bersetzer:\n" |
256 |
|
|
257 |
#: ../Thuban/UI/about.py:78 |
#: ../Thuban/UI/about.py:84 |
258 |
msgid "Other Contributors:\n" |
msgid "Other Contributors:\n" |
259 |
msgstr "Weitere Mitwirkende:\n" |
msgstr "Weitere Mitwirkende:\n" |
260 |
|
|
261 |
#: ../Thuban/UI/about.py:84 |
#: ../Thuban/UI/about.py:90 |
262 |
msgid "" |
msgid "" |
263 |
"Questions and comments can be sent to the following addresses:\n" |
"Questions and comments can be sent to the following addresses:\n" |
264 |
"\tThuban developers:\n" |
"\tThuban developers:\n" |
272 |
"\tThuban Mailingliste:\n" |
"\tThuban Mailingliste:\n" |
273 |
"\t\t<[email protected]>" |
"\t\t<[email protected]>" |
274 |
|
|
275 |
#: ../Thuban/UI/about.py:91 |
#: ../Thuban/UI/about.py:97 |
276 |
msgid "" |
msgid "" |
277 |
"Thuban is a program for exploring geographic data.\n" |
"Thuban is a program for exploring geographic data.\n" |
278 |
"\n" |
"\n" |
280 |
"Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n" |
"Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n" |
281 |
"\n" |
"\n" |
282 |
|
|
283 |
#: ../Thuban/UI/about.py:93 |
#: ../Thuban/UI/about.py:99 |
284 |
msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL" |
msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL" |
285 |
msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL" |
msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL" |
286 |
|
|
287 |
#: ../Thuban/UI/about.py:102 ../Thuban/UI/classgen.py:91 |
#: ../Thuban/UI/about.py:108 ../Thuban/UI/classgen.py:91 |
288 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230 |
289 |
#: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:64 |
#: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:66 |
290 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:196 ../Thuban/UI/tableview.py:374 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:374 |
291 |
msgid "Close" |
msgid "Close" |
292 |
msgstr "Schliessen" |
msgstr "Schliessen" |
293 |
|
|
328 |
msgstr "DB Verbindungsparameter" |
msgstr "DB Verbindungsparameter" |
329 |
|
|
330 |
#: ../Thuban/UI/application.py:273 |
#: ../Thuban/UI/application.py:273 |
|
#, python-format |
|
331 |
msgid "" |
msgid "" |
332 |
"An unhandled exception occurred:\n" |
"An unhandled exception occurred:\n" |
333 |
"%s\n" |
"%s\n" |
390 |
msgstr "Erzeuge" |
msgstr "Erzeuge" |
391 |
|
|
392 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:119 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:119 |
|
#, python-format |
|
393 |
msgid "Field: %s" |
msgid "Field: %s" |
394 |
msgstr "Feld: %s" |
msgstr "Feld: %s" |
395 |
|
|
396 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983 |
|
#, python-format |
|
397 |
msgid "Data Type: %s" |
msgid "Data Type: %s" |
398 |
msgstr "Datentyp: %s" |
msgstr "Datentyp: %s" |
399 |
|
|
478 |
msgid "End:" |
msgid "End:" |
479 |
msgstr "Ende:" |
msgstr "Ende:" |
480 |
|
|
481 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:444 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:287 |
482 |
msgid "Visible" |
msgid "Visible" |
483 |
msgstr "Sichtbar" |
msgstr "Sichtbar" |
484 |
|
|
544 |
msgstr "Symbol bearbeiten" |
msgstr "Symbol bearbeiten" |
545 |
|
|
546 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229 |
547 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:114 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:117 |
548 |
msgid "Remove" |
msgid "Remove" |
549 |
msgstr "Entfernen" |
msgstr "Entfernen" |
550 |
|
|
551 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:186 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:199 |
552 |
msgid "Try" |
msgid "Try" |
553 |
msgstr "Anwenden" |
msgstr "Anwenden" |
554 |
|
|
555 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:189 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:202 |
556 |
msgid "Revert" |
msgid "Revert" |
557 |
msgstr "Zur�cksetzen" |
msgstr "Zur�cksetzen" |
558 |
|
|
559 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261 |
560 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175 |
561 |
#: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89 |
#: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:88 |
562 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 ../Thuban/UI/projdialog.py:192 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:195 ../Thuban/UI/projdialog.py:205 |
563 |
msgid "OK" |
msgid "OK" |
564 |
msgstr "OK" |
msgstr "OK" |
565 |
|
|
568 |
msgstr "Titel:" |
msgstr "Titel:" |
569 |
|
|
570 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:796 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:796 |
|
#, python-format |
|
571 |
msgid "Type: %s" |
msgid "Type: %s" |
572 |
msgstr "Typ: %s" |
msgstr "Typ: %s" |
573 |
|
|
605 |
|
|
606 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54 |
607 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42 |
608 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:90 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:197 |
609 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 ../Thuban/UI/projdialog.py:978 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:256 ../Thuban/UI/projdialog.py:1020 |
610 |
msgid "Cancel" |
msgid "Cancel" |
611 |
msgstr "Abbrechen" |
msgstr "Abbrechen" |
612 |
|
|
654 |
msgid "Database Management" |
msgid "Database Management" |
655 |
msgstr "Datenbank Verwaltung" |
msgstr "Datenbank Verwaltung" |
656 |
|
|
657 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:323 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:320 |
658 |
msgid "Add Database" |
msgid "Add Database" |
659 |
msgstr "Datenbank Hinzuf�gen" |
msgstr "Datenbank Hinzuf�gen" |
660 |
|
|
661 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:324 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321 |
662 |
#, python-format |
msgid "Connection '%s' already exists" |
663 |
msgid "Connection to '%s' already exists" |
msgstr "Verbindung '%s' existiert bereits" |
|
msgstr "Verbindung zu '%s' existiert bereits" |
|
664 |
|
|
665 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:344 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:342 |
666 |
msgid "Remove Database Connection" |
msgid "Remove Database Connection" |
667 |
msgstr "Datenbankverbindung entfernen" |
msgstr "Datenbankverbindung entfernen" |
668 |
|
|
669 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:345 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:343 |
|
#, python-format |
|
670 |
msgid "" |
msgid "" |
671 |
"The connection %s\n" |
"The connection %s\n" |
672 |
"is still in use" |
"is still in use" |
694 |
msgid "Exit" |
msgid "Exit" |
695 |
msgstr "Beenden" |
msgstr "Beenden" |
696 |
|
|
697 |
#: ../Thuban/UI/identifyview.py:43 |
#: ../Thuban/UI/identifyview.py:44 |
698 |
msgid "Identify Shape" |
msgid "Identify Shape" |
699 |
msgstr "Shape identifizieren" |
msgstr "Shape identifizieren" |
700 |
|
|
701 |
#: ../Thuban/UI/identifyview.py:53 |
#: ../Thuban/UI/identifyview.py:56 |
702 |
msgid "Close Window" |
msgid "Close Window" |
703 |
msgstr "Fenster Schlie�en" |
msgstr "Fenster Schlie�en" |
704 |
|
|
705 |
#: ../Thuban/UI/identifyview.py:54 |
#: ../Thuban/UI/identifyview.py:57 |
706 |
msgid "Stop Identify Mode" |
msgid "Stop Identify Mode" |
707 |
msgstr "Identifizierung Stoppen" |
msgstr "Identifizierung Stoppen" |
708 |
|
|
709 |
#: ../Thuban/UI/join.py:62 |
#: ../Thuban/UI/join.py:64 |
710 |
msgid "Join" |
msgid "Join" |
711 |
msgstr "Verbinden" |
msgstr "Verbinden" |
712 |
|
|
713 |
#: ../Thuban/UI/join.py:98 ../Thuban/UI/join.py:106 |
#: ../Thuban/UI/join.py:100 ../Thuban/UI/join.py:108 |
714 |
msgid "Table:" |
msgid "Table:" |
715 |
msgstr "Tabelle:" |
msgstr "Tabelle:" |
716 |
|
|
717 |
#: ../Thuban/UI/join.py:109 ../Thuban/UI/join.py:112 |
#: ../Thuban/UI/join.py:111 ../Thuban/UI/join.py:114 |
718 |
msgid "Field:" |
msgid "Field:" |
719 |
msgstr "Feld:" |
msgstr "Feld:" |
720 |
|
|
721 |
#: ../Thuban/UI/join.py:123 |
#: ../Thuban/UI/join.py:125 |
722 |
msgid "Outer Join (preserves left table records)" |
msgid "Outer Join (preserves left table records)" |
723 |
msgstr "�ussere Verbindung (Erh�lt den linken Tabelleneintrag)" |
msgstr "�ussere Verbindung (Erh�lt den linken Tabelleneintrag)" |
724 |
|
|
725 |
#: ../Thuban/UI/join.py:169 |
#: ../Thuban/UI/join.py:173 |
|
#, python-format |
|
726 |
msgid "" |
msgid "" |
727 |
"Join failed:\n" |
"Join failed:\n" |
728 |
" %s" |
" %s" |
730 |
"Verbinden schlug fehl:\n" |
"Verbinden schlug fehl:\n" |
731 |
" %s" |
" %s" |
732 |
|
|
733 |
#: ../Thuban/UI/join.py:170 |
#: ../Thuban/UI/join.py:174 |
734 |
msgid "Info" |
msgid "Info" |
735 |
msgstr "Info" |
msgstr "Info" |
736 |
|
|
737 |
#: ../Thuban/UI/join.py:180 |
#: ../Thuban/UI/join.py:195 |
|
#, python-format |
|
738 |
msgid "" |
msgid "" |
739 |
"The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be " |
"The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be " |
740 |
"used with the selected layer" |
"used with the selected layer" |
742 |
"Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d " |
"Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d " |
743 |
"Zeilen haben, um mit der ausgew�hlten Ebene verwendet werden zu k�nnen" |
"Zeilen haben, um mit der ausgew�hlten Ebene verwendet werden zu k�nnen" |
744 |
|
|
745 |
#: ../Thuban/UI/join.py:185 |
#: ../Thuban/UI/join.py:200 |
746 |
msgid "Join Failed" |
msgid "Join Failed" |
747 |
msgstr "Verbinden schlug fehl" |
msgstr "Verbinden schlug fehl" |
748 |
|
|
749 |
#: ../Thuban/UI/join.py:198 ../Thuban/UI/mainwindow.py:779 |
#: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:779 |
|
#, python-format |
|
750 |
msgid "Table: %s" |
msgid "Table: %s" |
751 |
msgstr "Tabelle: %s" |
msgstr "Tabelle: %s" |
752 |
|
|
754 |
msgid "Label Values" |
msgid "Label Values" |
755 |
msgstr "Labelwerte" |
msgstr "Labelwerte" |
756 |
|
|
757 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:82 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:84 ../Thuban/UI/legend.py:299 |
758 |
msgid "Top Layer" |
msgid "Top Layer" |
759 |
msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen" |
msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen" |
760 |
|
|
761 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:86 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:88 ../Thuban/UI/legend.py:300 |
762 |
msgid "Raise Layer" |
msgid "Raise Layer" |
763 |
msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen" |
msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen" |
764 |
|
|
765 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:90 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:92 ../Thuban/UI/legend.py:301 |
766 |
msgid "Lower Layer" |
msgid "Lower Layer" |
767 |
msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen" |
msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen" |
768 |
|
|
769 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:94 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:96 ../Thuban/UI/legend.py:302 |
770 |
msgid "Bottom Layer" |
msgid "Bottom Layer" |
771 |
msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen" |
msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen" |
772 |
|
|
773 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:98 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:100 |
774 |
msgid "Show Layer" |
msgid "Show Layer" |
775 |
msgstr "Sichtbar" |
msgstr "Sichtbar" |
776 |
|
|
777 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:102 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:104 |
778 |
msgid "Hide Layer" |
msgid "Hide Layer" |
779 |
msgstr "Nicht sichtbar" |
msgstr "Nicht sichtbar" |
780 |
|
|
781 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:106 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:108 |
782 |
msgid "Edit Layer Properties" |
msgid "Edit Layer Properties" |
783 |
msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten" |
msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten" |
784 |
|
|
785 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:451 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:294 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104 |
786 |
msgid "Properties" |
msgid "&Properties..." |
787 |
msgstr "Eigenschaften" |
msgstr "&Einstellungen..." |
788 |
|
|
789 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:454 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:295 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032 |
790 |
msgid "Top" |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080 |
791 |
msgstr "Ganz nach Oben" |
msgid "Pro&jection..." |
792 |
|
msgstr "Pro&jektion..." |
793 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:455 |
|
794 |
msgid "Up" |
#: ../Thuban/UI/legend.py:296 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1075 |
795 |
msgstr "Nach Oben" |
msgid "&Remove Layer" |
796 |
|
msgstr "Ebene &entfernen" |
797 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:456 |
|
798 |
msgid "Down" |
#: ../Thuban/UI/legend.py:297 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101 |
799 |
msgstr "Nach Unten" |
msgid "Show Ta&ble" |
800 |
|
msgstr "&Zeige Tabelle" |
|
#: ../Thuban/UI/legend.py:457 |
|
|
msgid "Bottom" |
|
|
msgstr "Ganz nach Unten" |
|
801 |
|
|
802 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:242 ../Thuban/UI/mainwindow.py:264 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:242 ../Thuban/UI/mainwindow.py:264 |
|
#, python-format |
|
803 |
msgid "Unknown command %s" |
msgid "Unknown command %s" |
804 |
msgstr "Unbekanntes Kommando %s" |
msgstr "Unbekanntes Kommando %s" |
805 |
|
|
806 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:277 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:277 |
|
#, python-format |
|
807 |
msgid "Unknown command ID %d" |
msgid "Unknown command ID %d" |
808 |
msgstr "Unbekannte Kommando ID %d" |
msgstr "Unbekannte Kommando ID %d" |
809 |
|
|
810 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:316 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:316 |
|
#, python-format |
|
811 |
msgid "The Dialog named %s is already open" |
msgid "The Dialog named %s is already open" |
812 |
msgstr "Der Dialog %s ist bereits ge�ffnet" |
msgstr "Der Dialog %s ist bereits ge�ffnet" |
813 |
|
|
841 |
|
|
842 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:479 ../Thuban/UI/mainwindow.py:502 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:479 ../Thuban/UI/mainwindow.py:502 |
843 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:727 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:727 |
|
#, python-format |
|
844 |
msgid "Can't open the file '%s'." |
msgid "Can't open the file '%s'." |
845 |
msgstr "Kann Datei nicht �ffnen '%s'." |
msgstr "Kann Datei nicht �ffnen '%s'." |
846 |
|
|
857 |
msgstr "Ebene aus Datenbank hinzuf�gen" |
msgstr "Ebene aus Datenbank hinzuf�gen" |
858 |
|
|
859 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:528 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:528 |
|
#, python-format |
|
860 |
msgid "Can't open the database table '%s'" |
msgid "Can't open the database table '%s'" |
861 |
msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht �ffnen." |
msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht �ffnen." |
862 |
|
|
863 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:598 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:598 |
|
#, python-format |
|
864 |
msgid "Copy of `%s'" |
msgid "Copy of `%s'" |
865 |
msgstr "Kopie von `%s'" |
msgstr "Kopie von `%s'" |
866 |
|
|
867 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:618 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:618 |
|
#, python-format |
|
868 |
msgid "Layer Table: %s" |
msgid "Layer Table: %s" |
869 |
msgstr "Ebenentabelle: %s" |
msgstr "Ebenentabelle: %s" |
870 |
|
|
871 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:634 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:634 |
|
#, python-format |
|
872 |
msgid "Map Projection: %s" |
msgid "Map Projection: %s" |
873 |
msgstr "Kartenprojektion: %s" |
msgstr "Kartenprojektion: %s" |
874 |
|
|
875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:649 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:649 |
|
#, python-format |
|
876 |
msgid "Layer Projection: %s" |
msgid "Layer Projection: %s" |
877 |
msgstr "Ebenenprojektion: %s" |
msgstr "Ebenenprojektion: %s" |
878 |
|
|
921 |
msgstr "Tabelle umbennen" |
msgstr "Tabelle umbennen" |
922 |
|
|
923 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:921 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:921 |
|
#, python-format |
|
924 |
msgid "Thuban - %s" |
msgid "Thuban - %s" |
925 |
msgstr "Thuban - %s" |
msgstr "Thuban - %s" |
926 |
|
|
994 |
"Informationen �ber die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten " |
"Informationen �ber die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten " |
995 |
"Module" |
"Module" |
996 |
|
|
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080 |
|
|
msgid "Pro&jection..." |
|
|
msgstr "Pro&jektion..." |
|
|
|
|
997 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1033 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1033 |
998 |
msgid "Set or change the map projection" |
msgid "Set or change the map projection" |
999 |
msgstr "Setze oder �ndere die Kartenprojektion" |
msgstr "Setze oder �ndere die Kartenprojektion" |
1110 |
msgid "Add a new database layer to active map" |
msgid "Add a new database layer to active map" |
1111 |
msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzuf�gen" |
msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzuf�gen" |
1112 |
|
|
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1075 |
|
|
msgid "&Remove Layer" |
|
|
msgstr "Ebene &entfernen" |
|
|
|
|
1113 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076 |
1114 |
msgid "Remove selected layer" |
msgid "Remove selected layer" |
1115 |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene entfernen" |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene entfernen" |
1166 |
msgid "Make selected layer unvisible" |
msgid "Make selected layer unvisible" |
1167 |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist nicht sichtbar" |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist nicht sichtbar" |
1168 |
|
|
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101 |
|
|
msgid "Show Ta&ble" |
|
|
msgstr "&Zeige Tabelle" |
|
|
|
|
1169 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102 |
1170 |
msgid "Show the selected layer's table" |
msgid "Show the selected layer's table" |
1171 |
msgstr "Die Tabelle zur ausgew�hlten Ebene zeigen" |
msgstr "Die Tabelle zur ausgew�hlten Ebene zeigen" |
1172 |
|
|
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104 |
|
|
msgid "&Properties..." |
|
|
msgstr "&Einstellungen..." |
|
|
|
|
1173 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1106 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1106 |
1174 |
msgid "Edit the properties of the selected layer" |
msgid "Edit the properties of the selected layer" |
1175 |
msgstr "Die Einstellungen der ausgew�hlten Ebenen bearbeiten" |
msgstr "Die Einstellungen der ausgew�hlten Ebenen bearbeiten" |
1247 |
msgstr "&Hilfe" |
msgstr "&Hilfe" |
1248 |
|
|
1249 |
#: ../Thuban/UI/menu.py:90 |
#: ../Thuban/UI/menu.py:90 |
|
#, python-format |
|
1250 |
msgid "Submenu %s doesn't exist" |
msgid "Submenu %s doesn't exist" |
1251 |
msgstr "Untermen� %s existiert nicht" |
msgstr "Untermen� %s existiert nicht" |
1252 |
|
|
1253 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:74 ../Thuban/UI/projdialog.py:125 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:73 ../Thuban/UI/projdialog.py:138 |
1254 |
msgid "Edit" |
msgid "Edit" |
1255 |
msgstr "Bearbeiten" |
msgstr "Bearbeiten" |
1256 |
|
|
1257 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:158 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:157 |
1258 |
msgid "Projection: UTM Parameters" |
msgid "Projection: UTM Parameters" |
1259 |
msgstr "Projektion: UTM Parameter" |
msgstr "Projektion: UTM Parameter" |
1260 |
|
|
1261 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:173 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:172 |
1262 |
msgid "UTM Zone" |
msgid "UTM Zone" |
1263 |
msgstr "UTM Zone" |
msgstr "UTM Zone" |
1264 |
|
|
1265 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:179 ../Thuban/UI/projdialog.py:766 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:178 ../Thuban/UI/projdialog.py:808 |
1266 |
msgid "Propose" |
msgid "Propose" |
1267 |
msgstr "Vorschlagen" |
msgstr "Vorschlagen" |
1268 |
|
|
1269 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:186 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:185 |
1270 |
msgid "Ellipsoid" |
msgid "Ellipsoid" |
1271 |
msgstr "Rotationsellipsoid" |
msgstr "Rotationsellipsoid" |
1272 |
|
|
1273 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:231 ../Thuban/UI/projdialog.py:816 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:230 ../Thuban/UI/projdialog.py:858 |
1274 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:953 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:995 |
1275 |
msgid "Projection: Propose UTM Zone" |
msgid "Projection: Propose UTM Zone" |
1276 |
msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone" |
msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone" |
1277 |
|
|
1278 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:245 ../Thuban/UI/projdialog.py:966 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:244 ../Thuban/UI/projdialog.py:1008 |
1279 |
msgid "The current map extent center lies in UTM Zone" |
msgid "The current map extent center lies in UTM Zone" |
1280 |
msgstr "Die gegenw�rtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone" |
msgstr "Die gegenw�rtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone" |
1281 |
|
|
1282 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:255 ../Thuban/UI/projdialog.py:976 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:254 ../Thuban/UI/projdialog.py:1018 |
1283 |
msgid "Take" |
msgid "Take" |
1284 |
msgstr "�bernehmen" |
msgstr "�bernehmen" |
1285 |
|
|
1286 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:60 ../Thuban/UI/projdialog.py:721 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:763 |
1287 |
msgid "Transverse Mercator" |
msgid "Transverse Mercator" |
1288 |
msgstr "Transverse Mercator" |
msgstr "Transverse Mercator" |
1289 |
|
|
1290 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:61 ../Thuban/UI/projdialog.py:787 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:829 |
1291 |
msgid "Universal Transverse Mercator" |
msgid "Universal Transverse Mercator" |
1292 |
msgstr "Universal Transverse Mercator" |
msgstr "Universal Transverse Mercator" |
1293 |
|
|
1294 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:863 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:905 |
1295 |
msgid "Lambert Conic Conformal" |
msgid "Lambert Conic Conformal" |
1296 |
msgstr "Lambert Conic Conformal" |
msgstr "Lambert Conic Conformal" |
1297 |
|
|
1298 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:64 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66 |
1299 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:913 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:955 |
1300 |
msgid "Geographic" |
msgid "Geographic" |
1301 |
msgstr "Geographisch" |
msgstr "Geographisch" |
1302 |
|
|
1303 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:107 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:110 |
1304 |
msgid "Import..." |
msgid "Import..." |
1305 |
msgstr "Import..." |
msgstr "Import..." |
1306 |
|
|
1307 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:110 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:113 |
1308 |
msgid "Export..." |
msgid "Export..." |
1309 |
msgstr "Export..." |
msgstr "Export..." |
1310 |
|
|
1311 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:135 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:122 |
1312 |
|
msgid "Show EPSG:" |
1313 |
|
msgstr "EPSG Anzeigen:" |
1314 |
|
|
1315 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:124 |
1316 |
|
msgid "Normal" |
1317 |
|
msgstr "Normal" |
1318 |
|
|
1319 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:127 |
1320 |
|
msgid "Deprecated" |
1321 |
|
msgstr "Veraltet" |
1322 |
|
|
1323 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:148 |
1324 |
msgid "Name:" |
msgid "Name:" |
1325 |
msgstr "Name:" |
msgstr "Name:" |
1326 |
|
|
1327 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:143 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:156 |
1328 |
msgid "Projection:" |
msgid "Projection:" |
1329 |
msgstr "Projektion:" |
msgstr "Projektion:" |
1330 |
|
|
1331 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:154 ../Thuban/UI/projdialog.py:593 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:635 |
1332 |
msgid "<Unknown>" |
msgid "<Unknown>" |
1333 |
msgstr "<Unbekannt>" |
msgstr "<Unbekannt>" |
1334 |
|
|
1335 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:170 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:183 |
1336 |
msgid "New" |
msgid "New" |
1337 |
msgstr "Neu" |
msgstr "Neu" |
1338 |
|
|
1339 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:173 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:186 |
1340 |
msgid "Add to List" |
msgid "Add to List" |
1341 |
msgstr "Hinzuf�gen zur Liste" |
msgstr "Hinzuf�gen zur Liste" |
1342 |
|
|
1343 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:177 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:190 |
1344 |
msgid "Update" |
msgid "Update" |
1345 |
msgstr "Aktualisieren" |
msgstr "Aktualisieren" |
1346 |
|
|
1347 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:282 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:295 |
|
#, python-format |
|
1348 |
msgid "" |
msgid "" |
1349 |
"Warnings when reading \"%s\":\n" |
"Warnings when reading \"%s\":\n" |
1350 |
"\n" |
"\n" |
1354 |
"\n" |
"\n" |
1355 |
"%s" |
"%s" |
1356 |
|
|
1357 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:293 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:306 |
1358 |
msgid "Import" |
msgid "Import" |
1359 |
msgstr "Import" |
msgstr "Import" |
1360 |
|
|
1361 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:305 ../Thuban/UI/projdialog.py:550 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:318 ../Thuban/UI/projdialog.py:584 |
1362 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:562 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:604 |
1363 |
msgid "Warnings" |
msgid "Warnings" |
1364 |
msgstr "Warnungen" |
msgstr "Warnungen" |
1365 |
|
|
1366 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:322 ../Thuban/UI/tableview.py:372 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:335 ../Thuban/UI/tableview.py:372 |
1367 |
msgid "Export" |
msgid "Export" |
1368 |
msgstr "Export" |
msgstr "Export" |
1369 |
|
|
1370 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:357 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:384 |
1371 |
msgid "The following error occured:\n" |
msgid "The following error occured:\n" |
1372 |
msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n" |
msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n" |
1373 |
|
|
1374 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:359 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:386 |
1375 |
msgid "Error" |
msgid "Error" |
1376 |
msgstr "Fehler" |
msgstr "Fehler" |
1377 |
|
|
1378 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:428 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:455 |
1379 |
msgid "No Projections selected" |
msgid "No Projections selected" |
1380 |
msgstr "Keine Projektionen Ausgew�hlt:" |
msgstr "Keine Projektionen Ausgew�hlt:" |
1381 |
|
|
1382 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:438 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:465 |
|
#, python-format |
|
1383 |
msgid "Source of Projection: %s" |
msgid "Source of Projection: %s" |
1384 |
msgstr "Quelle der Projektionen: %s" |
msgstr "Quelle der Projektionen: %s" |
1385 |
|
|
1386 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:470 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:497 |
1387 |
msgid "Multiple Projections selected" |
msgid "Multiple Projections selected" |
1388 |
msgstr "Mehrere Projektionen Ausgew�hlt" |
msgstr "Mehrere Projektionen Ausgew�hlt" |
1389 |
|
|
1390 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:594 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:636 |
1391 |
msgid "Airy" |
msgid "Airy" |
1392 |
msgstr "Airy" |
msgstr "Airy" |
1393 |
|
|
1394 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:595 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:637 |
1395 |
msgid "Bessel 1841" |
msgid "Bessel 1841" |
1396 |
msgstr "Bessel 1841" |
msgstr "Bessel 1841" |
1397 |
|
|
1398 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:596 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:638 |
1399 |
msgid "Clarke 1866" |
msgid "Clarke 1866" |
1400 |
msgstr "Clarke 1866" |
msgstr "Clarke 1866" |
1401 |
|
|
1402 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:597 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:639 |
1403 |
msgid "Clarke 1880" |
msgid "Clarke 1880" |
1404 |
msgstr "Clarke 1880" |
msgstr "Clarke 1880" |
1405 |
|
|
1406 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:598 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:640 |
1407 |
msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)" |
msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)" |
1408 |
msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)" |
msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)" |
1409 |
|
|
1410 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:599 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:641 |
1411 |
msgid "International 1909 (Hayford)" |
msgid "International 1909 (Hayford)" |
1412 |
msgstr "International 1909 (Hayford)" |
msgstr "International 1909 (Hayford)" |
1413 |
|
|
1414 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:600 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:642 |
1415 |
msgid "WGS 84" |
msgid "WGS 84" |
1416 |
msgstr "WGS 84" |
msgstr "WGS 84" |
1417 |
|
|
1418 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:612 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:654 |
1419 |
msgid "Ellipsoid:" |
msgid "Ellipsoid:" |
1420 |
msgstr "Rotationsellipsoid" |
msgstr "Rotationsellipsoid" |
1421 |
|
|
1422 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:661 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:703 |
1423 |
msgid "" |
msgid "" |
1424 |
"Thuban does not know the parameters\n" |
"Thuban does not know the parameters\n" |
1425 |
"for the current projection and cannot\n" |
"for the current projection and cannot\n" |
1436 |
"Die nicht erkannten Parameter sind:\n" |
"Die nicht erkannten Parameter sind:\n" |
1437 |
"\n" |
"\n" |
1438 |
|
|
1439 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:707 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:749 |
1440 |
msgid "Latitude:" |
msgid "Latitude:" |
1441 |
msgstr "Breitengrad:" |
msgstr "Breitengrad:" |
1442 |
|
|
1443 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:709 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:751 |
1444 |
msgid "Longitude:" |
msgid "Longitude:" |
1445 |
msgstr "L�ngengrad:" |
msgstr "L�ngengrad:" |
1446 |
|
|
1447 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:711 ../Thuban/UI/projdialog.py:855 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:753 ../Thuban/UI/projdialog.py:897 |
1448 |
msgid "False Easting:" |
msgid "False Easting:" |
1449 |
msgstr "Falsche Ostausrichtung:" |
msgstr "Falsche Ostausrichtung:" |
1450 |
|
|
1451 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:713 ../Thuban/UI/projdialog.py:857 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:755 ../Thuban/UI/projdialog.py:899 |
1452 |
msgid "False Northing:" |
msgid "False Northing:" |
1453 |
msgstr "Falsche Nordausrichtung:" |
msgstr "Falsche Nordausrichtung:" |
1454 |
|
|
1455 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:715 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:757 |
1456 |
msgid "Scale Factor:" |
msgid "Scale Factor:" |
1457 |
msgstr "Skalierungsfaktor:" |
msgstr "Skalierungsfaktor:" |
1458 |
|
|
1459 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:768 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:810 |
1460 |
msgid "Southern Hemisphere" |
msgid "Southern Hemisphere" |
1461 |
msgstr "S�dliche Hemisph�re" |
msgstr "S�dliche Hemisph�re" |
1462 |
|
|
1463 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:778 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:820 |
1464 |
msgid "Zone:" |
msgid "Zone:" |
1465 |
msgstr "Zone:" |
msgstr "Zone:" |
1466 |
|
|
1467 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:815 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:857 |
1468 |
msgid "Can not propose: No bounding box found." |
msgid "Can not propose: No bounding box found." |
1469 |
msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde." |
msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde." |
1470 |
|
|
1471 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:846 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:888 |
1472 |
msgid "Latitude of first standard parallel:" |
msgid "Latitude of first standard parallel:" |
1473 |
msgstr "Standard-Parallelkreis 1:" |
msgstr "Standard-Parallelkreis 1:" |
1474 |
|
|
1475 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:849 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:891 |
1476 |
msgid "Latitude of second standard parallel:" |
msgid "Latitude of second standard parallel:" |
1477 |
msgstr "Standard-Parallelkreis 2:" |
msgstr "Standard-Parallelkreis 2:" |
1478 |
|
|
1479 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:851 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:893 |
1480 |
msgid "Central Meridian:" |
msgid "Central Meridian:" |
1481 |
msgstr "Zentraler Meridian:" |
msgstr "Zentraler Meridian:" |
1482 |
|
|
1483 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:853 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:895 |
1484 |
msgid "Latitude of origin:" |
msgid "Latitude of origin:" |
1485 |
msgstr "Geographische Breitenreferenz:" |
msgstr "Geographische Breitenreferenz:" |
1486 |
|
|
1487 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:903 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:945 |
1488 |
msgid "Degrees" |
msgid "Degrees" |
1489 |
msgstr "Grade" |
msgstr "Grade" |
1490 |
|
|
1491 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:904 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:946 |
1492 |
msgid "Radians" |
msgid "Radians" |
1493 |
msgstr "Radiant" |
msgstr "Radiant" |
1494 |
|
|
1495 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:937 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:979 |
1496 |
msgid "Source Data is in: " |
msgid "Source Data is in: " |
1497 |
msgstr "Quelldaten sind in:" |
msgstr "Quelldaten sind in:" |
1498 |
|
|
1500 |
msgid "Available Projections" |
msgid "Available Projections" |
1501 |
msgstr "Verf�gbare Projektionen" |
msgstr "Verf�gbare Projektionen" |
1502 |
|
|
1503 |
#: ../Thuban/UI/projlist.py:105 |
#: ../Thuban/UI/projlist.py:112 |
1504 |
msgid "<None>" |
msgid "<None>" |
1505 |
msgstr "<Keine>" |
msgstr "<Keine>" |
1506 |
|
|
1507 |
#: ../Thuban/UI/projlist.py:110 |
#: ../Thuban/UI/projlist.py:117 |
|
#, python-format |
|
1508 |
msgid "%s (current)" |
msgid "%s (current)" |
1509 |
msgstr "%s (aktuell)" |
msgstr "%s (aktuell)" |
1510 |
|
|
1533 |
msgstr "Selektion" |
msgstr "Selektion" |
1534 |
|
|
1535 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:441 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:441 |
|
#, python-format |
|
1536 |
msgid "%i rows (%i selected), %i columns" |
msgid "%i rows (%i selected), %i columns" |
1537 |
msgstr "%i Zeilen (%i ausgew�hlt), %i Spalten" |
msgstr "%i Zeilen (%i ausgew�hlt), %i Spalten" |
1538 |
|
|