/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2646 - (show annotations)
Tue Jul 5 20:03:41 2005 UTC (19 years, 8 months ago) by bh
Original Path: trunk/thuban/po/de.po
File size: 43326 byte(s)
Updated.

1 # German Translation for Thuban.
2 # Copyright (C) 2003 Bjoern Broscheit
3 # Copyright (C) 2003, 2005 Intevation GmbH
4 # This file is distributed under the same license as the Thuban package.
5 # Bjoern Broscheit <[email protected]>, 2003.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Thuban 1.0.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-07-05 21:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-12-23 12:31+0100\n"
12 "Last-Translator: Bernhard Herzog <[email protected]>\n"
13 "Language-Team: german <[email protected]>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../Thuban/version.py:180
19 #, python-format
20 msgid "%s %s < %s"
21 msgstr "%s %s < %s"
22
23 #: ../Thuban/version.py:186
24 #, python-format
25 msgid "Thuban was compiled with wx %(wxproj-wx)s but wxPython is %(wxPython)s"
26 msgstr "Thuban wurde für wxPython %(wxproj-wx)s gebaut aber wxPython hat die version %(wxPython)s"
27
28 #: ../Thuban/Lib/connector.py:65
29 #, python-format
30 msgid "no receivers for channel %s of %s"
31 msgstr "keine Empfänger für Kanal %s von %s"
32
33 #: ../Thuban/Lib/connector.py:70
34 #, python-format
35 msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"
36 msgstr "Empfänger %s%s ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s"
37
38 #: ../Thuban/Lib/connector.py:94
39 #, python-format
40 msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n"
41 msgstr "Warnung: %s.%s: %s%s\n"
42
43 #: ../Thuban/Lib/connector.py:118
44 #, python-format
45 msgid "\tmethod %s of %s"
46 msgstr "\tmethod %s of %s"
47
48 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:87 ../Thuban/Lib/fileutil.py:141
49 msgid "first argument must be an absolute filename"
50 msgstr "erstes Argument muss ein absoluter Dateiname sein"
51
52 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:138
53 msgid "Both parameters must have a drive letter"
54 msgstr "Beide Parameter müssen einen Laufwerksbuchstaben haben"
55
56 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198
57 msgid "No implementation of get_application_dir available for platform"
58 msgstr ""
59 "Keine Implementation von get_application_dir verfügbar für diese Plattform"
60
61 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208
62 msgid "No implementation of relative_filename available for platform"
63 msgstr ""
64 "Keine Implementation von relative_filename verfügbar für diese Plattform"
65
66 #: ../Thuban/Model/classgen.py:338
67 msgid "invalid index"
68 msgstr "Ungültiger Index"
69
70 #: ../Thuban/Model/classification.py:291 ../Thuban/UI/classifier.py:686
71 msgid "None"
72 msgstr "Keine"
73
74 #: ../Thuban/Model/classification.py:307
75 msgid "Line Color"
76 msgstr "Linienfarbe"
77
78 #: ../Thuban/Model/classification.py:309
79 #, python-format
80 msgid "Line Width: %s"
81 msgstr "Linienbreite: %s"
82
83 #: ../Thuban/Model/classification.py:311
84 msgid "Fill"
85 msgstr "Füllung"
86
87 #: ../Thuban/Model/classification.py:317 ../Thuban/UI/classifier.py:769
88 msgid "Classification"
89 msgstr "Klassifikation"
90
91 #: ../Thuban/Model/classification.py:411
92 msgid "lineWidth < 1"
93 msgstr "Linienbreite <1"
94
95 #: ../Thuban/Model/classification.py:426
96 msgid "size < 1"
97 msgstr "size < 1"
98
99 #: ../Thuban/Model/classification.py:631 ../Thuban/UI/classifier.py:472
100 msgid "DEFAULT"
101 msgstr "DEFAULT"
102
103 #: ../Thuban/Model/data.py:316
104 msgid "Table not compatible with shapestore."
105 msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung."
106
107 #: ../Thuban/Model/extension.py:90
108 #, python-format
109 msgid "Extension: %s"
110 msgstr "Extension: %s"
111
112 #: ../Thuban/Model/label.py:91
113 #, python-format
114 msgid "Number of labels: %d"
115 msgstr "Anzahl der Labels: %d"
116
117 #: ../Thuban/Model/label.py:92
118 #, python-format
119 msgid "Label Layer: %s"
120 msgstr "Labelebene: %s"
121
122 #: ../Thuban/Model/layer.py:294 ../Thuban/Model/layer.py:516
123 #: ../Thuban/Model/session.py:432
124 #, python-format
125 msgid "Filename: %s"
126 msgstr "Dateiname: %s"
127
128 #: ../Thuban/Model/layer.py:297 ../Thuban/Model/layer.py:519
129 msgid "Shown"
130 msgstr "Sichtbar"
131
132 #: ../Thuban/Model/layer.py:299 ../Thuban/Model/layer.py:521
133 msgid "Hidden"
134 msgstr "Unsichtbar"
135
136 #: ../Thuban/Model/layer.py:300
137 #, python-format
138 msgid "Shapes: %d"
139 msgstr "Shapes: %d"
140
141 #: ../Thuban/Model/layer.py:304 ../Thuban/Model/layer.py:525
142 #: ../Thuban/Model/map.py:287 ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:51
143 #, python-format
144 msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
145 msgstr "Ausdehnung (Breite-Länge): (%g, %g, %g, %g)"
146
147 #: ../Thuban/Model/layer.py:306 ../Thuban/Model/layer.py:527
148 msgid "Extent (lat-lon):"
149 msgstr "Ausdehnung (Breite-Länge)"
150
151 #: ../Thuban/Model/layer.py:307
152 #, python-format
153 msgid "Shapetype: %s"
154 msgstr "Shapetyp: %s"
155
156 #: ../Thuban/Model/layer.py:310 ../Thuban/Model/layer.py:530
157 #: ../Thuban/Model/map.py:292
158 msgid "Projection"
159 msgstr "Projektion"
160
161 #: ../Thuban/Model/layer.py:315 ../Thuban/Model/layer.py:533
162 #, python-format
163 msgid "Layer '%s'"
164 msgstr "Ebene '%s'"
165
166 #: ../Thuban/Model/load.py:77
167 #, python-format
168 msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
169 msgstr "Ungültige hexadezimal Farbspezifikation %s"
170
171 #: ../Thuban/Model/load.py:80
172 #, python-format
173 msgid "Invalid color specification %s"
174 msgstr "Ungültige Farbspezifikation %s"
175
176 #: ../Thuban/Model/load.py:537
177 msgid "xml field type differs from database!"
178 msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"
179
180 #: ../Thuban/Model/load.py:602
181 msgid "Classification range is not a number!"
182 msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"
183
184 #: ../Thuban/Model/map.py:53
185 msgid "Labels"
186 msgstr "Labels"
187
188 #: ../Thuban/Model/map.py:290
189 #, python-format
190 msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"
191 msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)"
192
193 #: ../Thuban/Model/map.py:301
194 #, python-format
195 msgid "Map: %s"
196 msgstr "Karte: %s"
197
198 #: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:179
199 msgid "Unknown"
200 msgstr "Unbekannt"
201
202 #: ../Thuban/Model/resource.py:46
203 #, python-format
204 msgid ""
205 "No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%"
206 "s'"
207 msgstr ""
208 "Keine GDAL Unterstützung weil das Modul '%s' nicht importiert werden kann. "
209 "Python Fehler: '%s'"
210
211 #: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155
212 #, python-format
213 msgid "Could not read \"%s\": %s"
214 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
215
216 #: ../Thuban/Model/resource.py:187
217 #, python-format
218 msgid "Error in projection \"%s\": %s"
219 msgstr "Fehler in Projection '%s': %s"
220
221 #: ../Thuban/Model/save.py:355
222 msgid "Unsupported group type in classification"
223 msgstr "Nicht unterstützte Gruppentyp in Klassifikation"
224
225 #: ../Thuban/Model/session.py:430
226 msgid "Filename:"
227 msgstr "Dateiname:"
228
229 #: ../Thuban/Model/session.py:435
230 msgid "Modified"
231 msgstr "Geändert"
232
233 #: ../Thuban/Model/session.py:437
234 msgid "Unmodified"
235 msgstr "Nicht geändert"
236
237 #: ../Thuban/Model/session.py:442
238 #, python-format
239 msgid "Session: %s"
240 msgstr "Session: %s"
241
242 #: ../Thuban/Model/session.py:448
243 msgid "unnamed session"
244 msgstr "unbenannte Session"
245
246 #: ../Thuban/Model/session.py:450
247 msgid "unnamed map"
248 msgstr "unbenannte Karte"
249
250 #: ../Thuban/UI/about.py:29
251 msgid "About Thuban"
252 msgstr "Über Thuban"
253
254 #: ../Thuban/UI/about.py:45
255 msgid "French"
256 msgstr "Französisch"
257
258 #: ../Thuban/UI/about.py:46
259 msgid "German"
260 msgstr "Deutsch"
261
262 #: ../Thuban/UI/about.py:48
263 msgid "Hungarian"
264 msgstr "Ungarisch"
265
266 #: ../Thuban/UI/about.py:49
267 msgid "Italian"
268 msgstr "Italienisch"
269
270 #: ../Thuban/UI/about.py:50
271 msgid "Portuguese (Brazilian)"
272 msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)"
273
274 #: ../Thuban/UI/about.py:51
275 msgid "Russian"
276 msgstr "Russisch"
277
278 #: ../Thuban/UI/about.py:52
279 msgid "Spanish"
280 msgstr "Spanish"
281
282 #: ../Thuban/UI/about.py:60 ../Thuban/UI/about.py:62 ../Thuban/UI/about.py:64
283 msgid "- not available"
284 msgstr "- nicht verfügbar"
285
286 #: ../Thuban/UI/about.py:69
287 msgid "Currently using:\n"
288 msgstr "Aktuell verwendet:\n"
289
290 #: ../Thuban/UI/about.py:78
291 msgid "Compiled for:\n"
292 msgstr "Übersetzt für:\n"
293
294 #: ../Thuban/UI/about.py:84
295 msgid "Extensions:\n"
296 msgstr "Extensions:\n"
297
298 #: ../Thuban/UI/about.py:89 ../Thuban/UI/about.py:133
299 msgid "\tNone registered.\n"
300 msgstr " Keine registriert.\n"
301
302 #: ../Thuban/UI/about.py:92
303 msgid "Lead Developer:\n"
304 msgstr "Hauptentwickler:\n"
305
306 #: ../Thuban/UI/about.py:95
307 msgid "Developers:\n"
308 msgstr "Entwickler:\n"
309
310 #: ../Thuban/UI/about.py:100
311 msgid "Translators:\n"
312 msgstr "Übersetzer:\n"
313
314 #: ../Thuban/UI/about.py:105
315 msgid "Other Contributors:\n"
316 msgstr "Weitere Mitwirkende:\n"
317
318 #: ../Thuban/UI/about.py:111
319 msgid ""
320 "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
321 "\tGeneral list (public):\n"
322 "\t\t<[email protected]>\n"
323 "\tDevelopers list (public):\n"
324 "\t\t<[email protected]>\n"
325 "\tThuban team at Intevation:\n"
326 "\t\t<[email protected]>\n"
327 msgstr ""
328 "Fragen und Kommentare können an die folgenden Adressen geschickt werden:\n"
329 "\tThuban Entwickler:\n"
330 "\t\t<[email protected]>\n"
331 "\tThuban Mailingliste:\n"
332 "\t\t<[email protected]>\n"
333 " Thuban team at Intevation:\n"
334 " <[email protected]>\n"
335
336 #: ../Thuban/UI/about.py:119
337 msgid ""
338 "Details on the registered extensions:\n"
339 "\n"
340 msgstr "Details zu den registrierten Extensions:\n\n"
341
342 #: ../Thuban/UI/about.py:124
343 #, python-format
344 msgid "Copyright %s\n"
345 msgstr "Copyright %s\n"
346
347 #: ../Thuban/UI/about.py:125
348 msgid "Authors:\n"
349 msgstr "Autoren:\n"
350
351 #: ../Thuban/UI/about.py:138
352 msgid ""
353 "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
354 "\n"
355 msgstr ""
356 "Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n"
357 "\n"
358
359 #: ../Thuban/UI/about.py:140
360 msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"
361 msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL"
362
363 #: ../Thuban/UI/about.py:149 ../Thuban/UI/classgen.py:91
364 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:276 ../Thuban/UI/dock.py:371
365 #: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
366 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:379
367 msgid "Close"
368 msgstr "Schliessen"
369
370 #: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:26
371 #, python-format
372 msgid "Select an alternative data file for %s"
373 msgstr "Wählen Sie eine andere Datei für %s"
374
375 #: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:33 ../Thuban/UI/mainwindow.py:566
376 msgid "Shapefiles (*.shp)"
377 msgstr "Shapefiles (*.shp)"
378
379 #: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:34 ../Thuban/UI/mainwindow.py:567
380 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:855
381 msgid "All Files (*.*)"
382 msgstr "Alle Dateien (*.*)"
383
384 #: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:49
385 #, python-format
386 msgid ""
387 "Found the following as an alternative for %s.\n"
388 "%s\n"
389 "\n"
390 " Please confirm with Yes or select alternative with No."
391 msgstr ""
392 "Habe die folgende Alternative für %s gefunden.\n"
393 "%s\n"
394 "\n"
395 "Bitte bestätigen Sie mit Ja oder wählen Sie eine andere mit Nein"
396
397 #: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:51
398 msgid "Alternative Path"
399 msgstr "Alternativer Dateiname"
400
401 #: ../Thuban/UI/application.py:110 ../Thuban/UI/application.py:122
402 msgid "Cannot import the thubanstart module\n"
403 msgstr "Thubanstartmodule können nicht importiert werden\n"
404
405 #: ../Thuban/UI/application.py:115
406 msgid "No thubanstart module available\n"
407 msgstr "Thubanstartmodul nicht verfügbar\n"
408
409 #: ../Thuban/UI/application.py:126
410 msgid "No ~/.thuban directory\n"
411 msgstr "~/.thuban Verzeichnis nicht vorhanden\n"
412
413 #: ../Thuban/UI/application.py:166
414 msgid ""
415 "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "
416 "data"
417 msgstr ""
418 "Ein wxPython basiertes Grafisches Benutzerinterface für das Erkunden von "
419 "Geografischen Daten"
420
421 #: ../Thuban/UI/application.py:254
422 msgid ""
423 "The current session contains Image layers,\n"
424 "but the GDAL library is not available to draw them."
425 msgstr ""
426 "Die aktuelle Session beinhaltet Bildebenen,\n"
427 "jedoch die GDAL Bibliothek ist nicht verfügbarum diese darzustellen."
428
429 #: ../Thuban/UI/application.py:259
430 msgid "Library not available"
431 msgstr "Bibliothek nicht verfügbar"
432
433 #: ../Thuban/UI/application.py:268 ../Thuban/UI/mainwindow.py:479
434 msgid "DB Connection Parameters"
435 msgstr "DB Verbindungsparameter"
436
437 #: ../Thuban/UI/application.py:364
438 #, python-format
439 msgid ""
440 "An unhandled exception occurred:\n"
441 "%s\n"
442 "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
443 "\n"
444 "%s"
445 msgstr ""
446 "Eine unbehandelte Ausnahme ist aufgetreten:\n"
447 "%s\n"
448 "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
449 "\n"
450 "%s"
451
452 #: ../Thuban/UI/classgen.py:43
453 msgid "Uniform Distribution"
454 msgstr "Gleichförmige Verteilung"
455
456 #: ../Thuban/UI/classgen.py:44
457 msgid "Unique Values"
458 msgstr "Eindeutige Werte"
459
460 #: ../Thuban/UI/classgen.py:45
461 msgid "Quantiles from Table"
462 msgstr "Quantile aus Tabelle"
463
464 #: ../Thuban/UI/classgen.py:47
465 msgid "Custom Ramp"
466 msgstr "Benutzerdefinierter Verlauf"
467
468 #: ../Thuban/UI/classgen.py:48
469 msgid "Grey Ramp"
470 msgstr "Grauer Verlauf"
471
472 #: ../Thuban/UI/classgen.py:49
473 msgid "Red Ramp"
474 msgstr "Roter Verlauf"
475
476 #: ../Thuban/UI/classgen.py:50
477 msgid "Green Ramp"
478 msgstr "Grüner Verlauf"
479
480 #: ../Thuban/UI/classgen.py:51
481 msgid "Blue Ramp"
482 msgstr "Blauer Verlauf"
483
484 #: ../Thuban/UI/classgen.py:52
485 msgid "Green-to-Red Ramp"
486 msgstr "Grün-nach-Rot Verlauf"
487
488 #: ../Thuban/UI/classgen.py:53
489 msgid "Hot-to-Cold Ramp"
490 msgstr "Heiss-nach-Kalt Verlauf"
491
492 #: ../Thuban/UI/classgen.py:69
493 msgid "Generate Classification"
494 msgstr "Erzeuge Klassifikation"
495
496 #: ../Thuban/UI/classgen.py:90
497 msgid "Generate"
498 msgstr "Erzeuge"
499
500 #: ../Thuban/UI/classgen.py:119
501 #, python-format
502 msgid "Field: %s"
503 msgstr "Feld: %s"
504
505 #: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:904
506 #, python-format
507 msgid "Data Type: %s"
508 msgstr "Datentyp: %s"
509
510 #: ../Thuban/UI/classgen.py:127
511 msgid "Generate:"
512 msgstr "Erzeuge:"
513
514 #: ../Thuban/UI/classgen.py:137
515 msgid "Color Scheme:"
516 msgstr "Farbschema:"
517
518 #: ../Thuban/UI/classgen.py:161
519 msgid "Fix Border Color"
520 msgstr "Rahmenfarbe festlegen"
521
522 #: ../Thuban/UI/classgen.py:168 ../Thuban/UI/classgen.py:936
523 #: ../Thuban/UI/classgen.py:967
524 msgid "Change"
525 msgstr "Ändern"
526
527 #: ../Thuban/UI/classgen.py:274
528 msgid ""
529 "Based on the data from the table and the input\n"
530 "values, the exact quantiles could not be generated.\n"
531 "\n"
532 "Accept a close estimate?"
533 msgstr ""
534 "Basiert auf die Daten aus der Tabelle und der\n"
535 "Eingabewerte, können die exakten Quantile nicht erzeugt werden.\n"
536 "\n"
537 "Akzeptieren der geschätzten Näherung?"
538
539 #: ../Thuban/UI/classgen.py:277
540 msgid "Problem with Quantiles"
541 msgstr "Probleme mit Quantile"
542
543 #: ../Thuban/UI/classgen.py:370
544 msgid "Min:"
545 msgstr "Min:"
546
547 #: ../Thuban/UI/classgen.py:375
548 msgid "Max:"
549 msgstr "Max:"
550
551 #: ../Thuban/UI/classgen.py:380 ../Thuban/UI/classgen.py:633
552 msgid "Retrieve From Table"
553 msgstr "Aus Tabelle holen"
554
555 #: ../Thuban/UI/classgen.py:390
556 msgid "Number of Groups:"
557 msgstr "Anzahl der Gruppen:"
558
559 #: ../Thuban/UI/classgen.py:397
560 msgid "Stepping:"
561 msgstr "Stufen:"
562
563 #: ../Thuban/UI/classgen.py:647
564 msgid "Available"
565 msgstr "Verfügbar"
566
567 #: ../Thuban/UI/classgen.py:652 ../Thuban/UI/classgen.py:692
568 msgid "Sort"
569 msgstr "Sortieren"
570
571 #: ../Thuban/UI/classgen.py:655 ../Thuban/UI/classgen.py:695
572 msgid "Reverse"
573 msgstr "Umkehren"
574
575 #: ../Thuban/UI/classgen.py:687
576 msgid "Use"
577 msgstr "Verwenden"
578
579 #: ../Thuban/UI/classgen.py:832
580 msgid "Retrieve from Table"
581 msgstr "Aus Tabelle holen"
582
583 #: ../Thuban/UI/classgen.py:840
584 msgid "Apply to Range"
585 msgstr "Anwenden auf Wertebereich"
586
587 #: ../Thuban/UI/classgen.py:847
588 msgid "Number of Classes:"
589 msgstr "Anzahl der Klassen:"
590
591 #: ../Thuban/UI/classgen.py:930
592 msgid "Start:"
593 msgstr "Start:"
594
595 #: ../Thuban/UI/classgen.py:961
596 msgid "End:"
597 msgstr "Ende:"
598
599 #: ../Thuban/UI/classifier.py:161
600 msgid "The Default group cannot be removed."
601 msgstr "Die Defaultgruppe kann nicht entfernt werden."
602
603 #: ../Thuban/UI/classifier.py:262
604 msgid "Visible"
605 msgstr "Sichtbar"
606
607 #: ../Thuban/UI/classifier.py:262
608 msgid "Symbol"
609 msgstr "Symbol"
610
611 #: ../Thuban/UI/classifier.py:262 ../Thuban/UI/controls.py:36
612 #: ../Thuban/UI/controls.py:180
613 msgid "Value"
614 msgstr "Wert"
615
616 #: ../Thuban/UI/classifier.py:262
617 msgid "Label"
618 msgstr "Label"
619
620 #: ../Thuban/UI/classifier.py:407 ../Thuban/UI/classifier.py:410
621 msgid "Default"
622 msgstr "Default"
623
624 #: ../Thuban/UI/classifier.py:411
625 msgid "Singleton"
626 msgstr "Singleton"
627
628 #: ../Thuban/UI/classifier.py:412
629 msgid "Range"
630 msgstr "Wertebereich"
631
632 #: ../Thuban/UI/classifier.py:413
633 msgid "Map"
634 msgstr "Karte"
635
636 #: ../Thuban/UI/classifier.py:687
637 msgid "Text"
638 msgstr "Text"
639
640 #: ../Thuban/UI/classifier.py:688
641 msgid "Integer"
642 msgstr "Integer"
643
644 #: ../Thuban/UI/classifier.py:689
645 msgid "Decimal"
646 msgstr "Dezimal"
647
648 #: ../Thuban/UI/classifier.py:748
649 msgid "Generate Class"
650 msgstr "Erzeuge Klasse"
651
652 #: ../Thuban/UI/classifier.py:750 ../Thuban/UI/dbdialog.py:274
653 msgid "Add"
654 msgstr "Hinzufügen"
655
656 #: ../Thuban/UI/classifier.py:752
657 msgid "Move Up"
658 msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
659
660 #: ../Thuban/UI/classifier.py:754
661 msgid "Move Down"
662 msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
663
664 #: ../Thuban/UI/classifier.py:756
665 msgid "Edit Symbol"
666 msgstr "Symbol bearbeiten"
667
668 #: ../Thuban/UI/classifier.py:758 ../Thuban/UI/dbdialog.py:275
669 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:117
670 msgid "Remove"
671 msgstr "Entfernen"
672
673 #: ../Thuban/UI/classifier.py:773
674 msgid "Field: "
675 msgstr "Feld:"
676
677 #: ../Thuban/UI/classifier.py:928 ../Thuban/UI/layerproperties.py:160
678 msgid "Layer Properties"
679 msgstr "Ebenen Einstellungen"
680
681 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1095
682 msgid "Select Properties"
683 msgstr "Ausgewählte Eigenschaften"
684
685 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1106
686 msgid "Preview:"
687 msgstr "Vorschau:"
688
689 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1123
690 msgid "Change Line Color"
691 msgstr "Linienfarbe ändern"
692
693 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1129 ../Thuban/UI/classifier.py:1144
694 msgid "Transparent"
695 msgstr "Transparenz"
696
697 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1140
698 msgid "Change Fill Color"
699 msgstr "Füllfarbe ändern"
700
701 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1153
702 msgid "Line Width: "
703 msgstr "Linienbreite:"
704
705 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1170
706 msgid "Size: "
707 msgstr "Größe: "
708
709 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1190 ../Thuban/UI/colordialog.py:55
710 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:107 ../Thuban/UI/dbdialog.py:221
711 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/layerproperties.py:81
712 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:205
713 msgid "OK"
714 msgstr "OK"
715
716 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1192 ../Thuban/UI/colordialog.py:56
717 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:110 ../Thuban/UI/dbdialog.py:223
718 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:42 ../Thuban/UI/projdialog.py:1033
719 msgid "Cancel"
720 msgstr "Abbrechen"
721
722 #: ../Thuban/UI/colordialog.py:42
723 msgid "Select Color"
724 msgstr "Farbe Auswählen"
725
726 #: ../Thuban/UI/controls.py:34
727 msgid "Field"
728 msgstr "Feld"
729
730 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:41
731 msgid "Choose layer from database"
732 msgstr "Ebene aus Datenbank wählen"
733
734 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:59
735 msgid "Databases"
736 msgstr "Datenbanken"
737
738 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:74
739 msgid "Retrieve"
740 msgstr "Holen"
741
742 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:82
743 msgid "Tables"
744 msgstr "Tabellen"
745
746 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:92
747 msgid "ID Column"
748 msgstr "ID-Spalte"
749
750 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:98
751 msgid "Geometry Column"
752 msgstr "Geometriespalte"
753
754 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:187
755 msgid "Hostname:"
756 msgstr "Rechnername:"
757
758 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:191
759 msgid "Port:"
760 msgstr "Port:"
761
762 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:198
763 msgid "Database Name:"
764 msgstr "Datenbankname:"
765
766 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:206
767 msgid "User:"
768 msgstr "Benutzer:"
769
770 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:211
771 msgid "Password:"
772 msgstr "Passwort:"
773
774 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:286
775 msgid "Database Management"
776 msgstr "Datenbank Verwaltung"
777
778 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:361 ../Thuban/UI/dbdialog.py:366
779 msgid "Add Database"
780 msgstr "Datenbank Hinzufügen"
781
782 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:367
783 #, python-format
784 msgid "Connection '%s' already exists"
785 msgstr "Verbindung '%s' existiert bereits"
786
787 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:388
788 msgid "Remove Database Connection"
789 msgstr "Datenbankverbindung entfernen"
790
791 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:389
792 #, python-format
793 msgid ""
794 "The connection %s\n"
795 "is still in use"
796 msgstr ""
797 "Die Verbindung %s\n"
798 "wird noch verwendet"
799
800 #: ../Thuban/UI/dock.py:190
801 msgid "Undock"
802 msgstr "Undock"
803
804 #: ../Thuban/UI/dock.py:218
805 msgid "Dock"
806 msgstr "Dock"
807
808 #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:23 ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:61
809 msgid "Thuban: Internal Error"
810 msgstr "Thuban: Interner Fehler"
811
812 #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:43
813 msgid "Proceed"
814 msgstr "Fortfahren"
815
816 #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44
817 msgid "Exit Thuban now"
818 msgstr "Thuban jetzt beenden"
819
820 #: ../Thuban/UI/extensionregistry.py:72
821 msgid "Initialization not yet requested."
822 msgstr "Initialisierung noch nicht angefordert."
823
824 #: ../Thuban/UI/extensionregistry.py:88
825 msgid "Initialization successful."
826 msgstr "Initialisierung erfolgreicht."
827
828 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:44
829 msgid "Identify Shape"
830 msgstr "Shape identifizieren"
831
832 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:56
833 msgid "Close Window"
834 msgstr "Fenster Schließen"
835
836 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:57
837 msgid "Stop Identify Mode"
838 msgstr "Identifizierung Stoppen"
839
840 #: ../Thuban/UI/join.py:64
841 msgid "Join"
842 msgstr "Verbinden"
843
844 #: ../Thuban/UI/join.py:71 ../Thuban/UI/join.py:72
845 msgid "Select..."
846 msgstr "Auswählen..."
847
848 #: ../Thuban/UI/join.py:100 ../Thuban/UI/join.py:108
849 msgid "Table:"
850 msgstr "Tabelle:"
851
852 #: ../Thuban/UI/join.py:111 ../Thuban/UI/join.py:114
853 msgid "Field:"
854 msgstr "Feld:"
855
856 #: ../Thuban/UI/join.py:125
857 msgid "Outer Join (preserves left table records)"
858 msgstr "Äussere Verbindung (Erhält den linken Tabelleneintrag)"
859
860 #: ../Thuban/UI/join.py:173
861 #, python-format
862 msgid ""
863 "Join failed:\n"
864 " %s"
865 msgstr ""
866 "Verbinden schlug fehl:\n"
867 " %s"
868
869 #: ../Thuban/UI/join.py:174
870 msgid "Info"
871 msgstr "Info"
872
873 #: ../Thuban/UI/join.py:195
874 #, python-format
875 msgid ""
876 "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "
877 "used with the selected layer"
878 msgstr ""
879 "Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d "
880 "Zeilen haben, um mit der ausgewählten Ebene verwendet werden zu können"
881
882 #: ../Thuban/UI/join.py:200
883 msgid "Join Failed"
884 msgstr "Verbinden schlug fehl"
885
886 #: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:918
887 #, python-format
888 msgid "Table: %s"
889 msgstr "Tabelle: %s"
890
891 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:26
892 msgid "Label Values"
893 msgstr "Labelwerte"
894
895 #: ../Thuban/UI/layerproperties.py:54
896 msgid "Title: "
897 msgstr "Titel:"
898
899 #: ../Thuban/UI/layerproperties.py:65
900 #, python-format
901 msgid "Layer Type: %s"
902 msgstr "Ebenentyp: %s"
903
904 #: ../Thuban/UI/layerproperties.py:71
905 msgid "Projection: None"
906 msgstr "Projektion: Keine"
907
908 #: ../Thuban/UI/layerproperties.py:73
909 #, python-format
910 msgid "Projection: %s"
911 msgstr "Projektion: %s"
912
913 #: ../Thuban/UI/layerproperties.py:79 ../Thuban/UI/projdialog.py:199
914 msgid "Try"
915 msgstr "Anwenden"
916
917 #: ../Thuban/UI/layerproperties.py:80 ../Thuban/UI/projdialog.py:202
918 msgid "Revert"
919 msgstr "Zurücksetzen"
920
921 #: ../Thuban/UI/legend.py:76
922 msgid "Top Layer"
923 msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen"
924
925 #: ../Thuban/UI/legend.py:80
926 msgid "Raise Layer"
927 msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
928
929 #: ../Thuban/UI/legend.py:84
930 msgid "Lower Layer"
931 msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
932
933 #: ../Thuban/UI/legend.py:88
934 msgid "Bottom Layer"
935 msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen"
936
937 #: ../Thuban/UI/legend.py:92
938 msgid "Show Layer"
939 msgstr "Sichtbar"
940
941 #: ../Thuban/UI/legend.py:96
942 msgid "Hide Layer"
943 msgstr "Nicht sichtbar"
944
945 #: ../Thuban/UI/legend.py:100
946 msgid "Edit Layer Properties"
947 msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten"
948
949 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:267 ../Thuban/UI/mainwindow.py:289
950 #, python-format
951 msgid "Unknown command %s"
952 msgstr "Unbekanntes Kommando %s"
953
954 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:302
955 #, python-format
956 msgid "Unknown command ID %d"
957 msgstr "Unbekannte Kommando ID %d"
958
959 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:341
960 #, python-format
961 msgid "The Dialog named %s is already open"
962 msgstr "Der Dialog %s ist bereits geöffnet"
963
964 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:399
965 #, python-format
966 msgid "Select layer '%s' and pick a projection using Layer/Projection..."
967 msgstr "Wählen Sie die Ebene '%s' und wählen eine Projektion mit Ebene/Projektion..."
968
969 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:452
970 msgid "Exit"
971 msgstr "Beenden"
972
973 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:453
974 msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
975 msgstr "Die Session wurde geändert! Möchten Sie diese speichern?"
976
977 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:468
978 msgid "Open Session"
979 msgstr "Öffne Session"
980
981 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:490
982 msgid "Save Session As"
983 msgstr "Speichere Session unter ..."
984
985 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:564
986 msgid "Select one or more data files"
987 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
988
989 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:579
990 msgid "Add Layer"
991 msgstr "Ebene hinzufügen"
992
993 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:580 ../Thuban/UI/mainwindow.py:605
994 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:865
995 #, python-format
996 msgid "Can't open the file '%s'."
997 msgstr "Kann Datei nicht öffnen '%s'."
998
999 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:592
1000 msgid "Select an image file"
1001 msgstr "Bilddatei wählen"
1002
1003 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:604
1004 msgid "Add Image Layer"
1005 msgstr "Bildebene hinzufügen"
1006
1007 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:632
1008 msgid "Add Layer from database"
1009 msgstr "Ebene aus Datenbank hinzufügen"
1010
1011 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:633
1012 #, python-format
1013 msgid "Can't open the database table '%s'"
1014 msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht öffnen."
1015
1016 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:722
1017 #, python-format
1018 msgid "Copy of `%s'"
1019 msgstr "Kopie von `%s'"
1020
1021 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:752
1022 #, python-format
1023 msgid "Layer Table: %s"
1024 msgstr "Ebenentabelle: %s"
1025
1026 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:767
1027 #, python-format
1028 msgid "Map Projection: %s"
1029 msgstr "Kartenprojektion: %s"
1030
1031 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:782
1032 #, python-format
1033 msgid "Layer Projection: %s"
1034 msgstr "Ebenenprojektion: %s"
1035
1036 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:815
1037 msgid "Join Layer with Table"
1038 msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle"
1039
1040 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:837 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1168
1041 msgid "Legend"
1042 msgstr "Legende"
1043
1044 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:851 ../Thuban/UI/mainwindow.py:864
1045 msgid "Open Table"
1046 msgstr "Öffne Tabelle"
1047
1048 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:853
1049 msgid "DBF Files (*.dbf)"
1050 msgstr "DBF Dateien (*.dbf)"
1051
1052 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:876
1053 msgid "Pick the tables to close:"
1054 msgstr "Wähle die Tabellen zum Schliessen:"
1055
1056 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:877
1057 msgid "Close Table"
1058 msgstr "Tabelle schliessen"
1059
1060 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:897
1061 msgid "Pick the table to show:"
1062 msgstr "Wähle Tabellen zum Anzeigen:"
1063
1064 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:898
1065 msgid "Show Table"
1066 msgstr "Tabelle anzeigen"
1067
1068 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:909
1069 msgid "Join Tables"
1070 msgstr "Tabellen verbinden"
1071
1072 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932
1073 msgid "Pick the table to rename:"
1074 msgstr "Wähle Tabellen zum Umbennen:"
1075
1076 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:933 ../Thuban/UI/mainwindow.py:945
1077 msgid "Rename Table"
1078 msgstr "Tabelle umbennen"
1079
1080 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:945
1081 msgid "Table Title:"
1082 msgstr "Tabellentitel:"
1083
1084 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:994
1085 msgid "Map Title:"
1086 msgstr "Kartentitel:"
1087
1088 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:994
1089 msgid "Rename Map"
1090 msgstr "Karte Umbennen"
1091
1092 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007
1093 msgid "Layer Title:"
1094 msgstr "Ebenentitel: %s"
1095
1096 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007
1097 msgid "Rename Layer"
1098 msgstr "Ebene Umbenennen"
1099
1100 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1060
1101 #, python-format
1102 msgid "Thuban - %s"
1103 msgstr "Thuban - %s"
1104
1105 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062
1106 msgid "Thuban"
1107 msgstr "Thuban"
1108
1109 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1157
1110 msgid "&New Session"
1111 msgstr "&Neue Session"
1112
1113 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1158
1114 msgid "Start a new session"
1115 msgstr "Starte eine neue Session"
1116
1117 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1159
1118 msgid "&Open Session..."
1119 msgstr "&Öffne Session"
1120
1121 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1160
1122 msgid "Open a session file"
1123 msgstr "Sessiondatei öffnen"
1124
1125 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1161
1126 msgid "&Save Session"
1127 msgstr "&Speichere Session"
1128
1129 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1162
1130 msgid "Save this session to the file it was opened from"
1131 msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die geöffnet wurde von"
1132
1133 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1163
1134 msgid "Save Session &As..."
1135 msgstr "Speichere Session &Unter..."
1136
1137 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1164
1138 msgid "Save this session to a new file"
1139 msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern"
1140
1141 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1165
1142 msgid "Session &Tree"
1143 msgstr "Session &Baum"
1144
1145 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1167
1146 msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
1147 msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen"
1148
1149 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1170
1150 msgid "Toggle Legend on/off"
1151 msgstr "Legende zeigen/schliessen"
1152
1153 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1171
1154 msgid "&Database Connections..."
1155 msgstr "&Datenbankverbindungen"
1156
1157 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1174
1158 msgid "E&xit"
1159 msgstr "Be&enden"
1160
1161 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1175
1162 msgid "Finish working with Thuban"
1163 msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden"
1164
1165 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1178
1166 msgid "&About..."
1167 msgstr "&Über..."
1168
1169 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1179
1170 msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
1171 msgstr ""
1172 "Informationen über die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten "
1173 "Module"
1174
1175 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1183 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1231
1176 msgid "Pro&jection..."
1177 msgstr "Pro&jektion..."
1178
1179 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1184
1180 msgid "Set or change the map projection"
1181 msgstr "Setze oder ändere die Kartenprojektion"
1182
1183 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1186
1184 msgid "&Zoom in"
1185 msgstr "Hine&inzoomen"
1186
1187 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1187
1188 msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
1189 msgstr "Hineinzoomen"
1190
1191 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1189
1192 msgid "Zoom &out"
1193 msgstr "Her&auszoomen"
1194
1195 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1190
1196 msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
1197 msgstr "Herauszoomen"
1198
1199 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192
1200 msgid "&Pan"
1201 msgstr "&Verschieben"
1202
1203 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1193
1204 msgid "Switch to map-mode 'pan'"
1205 msgstr "Verschieben"
1206
1207 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1195
1208 msgid "&Identify"
1209 msgstr "&Identifizieren"
1210
1211 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1197
1212 msgid "Switch to map-mode 'identify'"
1213 msgstr "Identifizieren"
1214
1215 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1199
1216 msgid "&Label"
1217 msgstr "&Label"
1218
1219 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1200
1220 msgid "Add/Remove labels"
1221 msgstr "Labels hinzufügen/entfernen"
1222
1223 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1202
1224 msgid "&Full extent"
1225 msgstr "Volle Ausdehnung"
1226
1227 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1203
1228 msgid "Zoom to the full map extent"
1229 msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen"
1230
1231 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1205
1232 msgid "&Full layer extent"
1233 msgstr "Volle Ebenenausdehnung"
1234
1235 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1206
1236 msgid "Zoom to the full layer extent"
1237 msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen"
1238
1239 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1208
1240 msgid "&Full selection extent"
1241 msgstr "Volle Auswahlausdehnung"
1242
1243 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1210
1244 msgid "Zoom to the full selection extent"
1245 msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen"
1246
1247 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1212
1248 msgid "E&xport"
1249 msgstr "E&xport"
1250
1251 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1213
1252 msgid "Export the map to file"
1253 msgstr "Exportiere die Karte in die Datei"
1254
1255 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1214
1256 msgid "Prin&t"
1257 msgstr "&Drucken"
1258
1259 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1215
1260 msgid "Print the map"
1261 msgstr "Karte drucken"
1262
1263 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1216 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1302
1264 msgid "&Rename..."
1265 msgstr "&Umbenennen..."
1266
1267 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1217
1268 msgid "Rename the map"
1269 msgstr "Karte umbennen"
1270
1271 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1218
1272 msgid "&Add Layer..."
1273 msgstr "Ebene &hinzufügen"
1274
1275 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1219
1276 msgid "Add a new layer to the map"
1277 msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzufügen"
1278
1279 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1220
1280 msgid "&Add Image Layer..."
1281 msgstr "&Bildebene hinzufügen..."
1282
1283 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1221
1284 msgid "Add a new image layer to the map"
1285 msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzufügen"
1286
1287 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1223
1288 msgid "Add &Database Layer..."
1289 msgstr "&Datenbankebene hinzufügen..."
1290
1291 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1224
1292 msgid "Add a new database layer to active map"
1293 msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzufügen"
1294
1295 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1226
1296 msgid "&Remove Layer"
1297 msgstr "Ebene &entfernen"
1298
1299 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1227
1300 msgid "Remove selected layer"
1301 msgstr "Ausgewählte Ebene entfernen"
1302
1303 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1233
1304 msgid "Specify projection for selected layer"
1305 msgstr "Projektion für die ausgewählte Ebene spezifizieren"
1306
1307 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1234
1308 msgid "&Duplicate"
1309 msgstr "&Duplizieren"
1310
1311 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1235
1312 msgid "Duplicate selected layer"
1313 msgstr "Ausgewählte Ebene duplizieren"
1314
1315 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1237
1316 msgid "Re&name ..."
1317 msgstr "&Umbennen..."
1318
1319 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1238
1320 msgid "Rename selected layer"
1321 msgstr "Ausgewählte Ebene umbennen"
1322
1323 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1240
1324 msgid "&Raise"
1325 msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen"
1326
1327 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1241
1328 msgid "Raise selected layer"
1329 msgstr "Ausgewählte Ebene eine Ebene nach oben bewegen"
1330
1331 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1243
1332 msgid "&Lower"
1333 msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen"
1334
1335 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1244
1336 msgid "Lower selected layer"
1337 msgstr "Ausgewählte Ebene eine Ebene nach unten bewegen"
1338
1339 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1246
1340 msgid "&Show"
1341 msgstr "&Sichtbar"
1342
1343 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1247
1344 msgid "Make selected layer visible"
1345 msgstr "Ausgewählte Ebene ist sichtbar"
1346
1347 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1249
1348 msgid "&Hide"
1349 msgstr "&Nicht sichtbar"
1350
1351 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1250
1352 msgid "Make selected layer unvisible"
1353 msgstr "Ausgewählte Ebene ist nicht sichtbar"
1354
1355 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1252
1356 msgid "Show Ta&ble"
1357 msgstr "&Zeige Tabelle"
1358
1359 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1253
1360 msgid "Show the selected layer's table"
1361 msgstr "Die Tabelle zur ausgewählten Ebene zeigen"
1362
1363 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1255
1364 msgid "&Properties..."
1365 msgstr "&Einstellungen..."
1366
1367 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1257
1368 msgid "Edit the properties of the selected layer"
1369 msgstr "Die Einstellungen der ausgewählten Ebenen bearbeiten"
1370
1371 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1258
1372 msgid "&Join Table..."
1373 msgstr "Tabelle &verbinden..."
1374
1375 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1260
1376 msgid "Join and attach a table to the selected layer"
1377 msgstr "Verbinden und anfügen einer Tabellen zur ausgewählten Ebenen"
1378
1379 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1263
1380 msgid "&Top"
1381 msgstr "&Oben"
1382
1383 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1264
1384 msgid "Put selected layer to the top"
1385 msgstr "Ausgewählte Ebene nach oben stellen"
1386
1387 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1266
1388 msgid "&Bottom"
1389 msgstr "&Unten"
1390
1391 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1267
1392 msgid "Put selected layer to the bottom"
1393 msgstr "Ausgewählte Ebene nach unten stellen"
1394
1395 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1269
1396 msgid "&Visible"
1397 msgstr "&Sichtbar"
1398
1399 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1271
1400 msgid "Toggle visibility of selected layer"
1401 msgstr "Sichtbarkeit der ausgewählten Ebene umschalten"
1402
1403 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1288
1404 msgid "&Unjoin Table..."
1405 msgstr "Verbindungen &lösen"
1406
1407 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1290
1408 msgid "Undo the last join operation"
1409 msgstr "Letzte Verbindungenoperation rückgängig machen"
1410
1411 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1297
1412 msgid "&Open..."
1413 msgstr "&Öffnen..."
1414
1415 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1298
1416 msgid "Open a DBF-table from a file"
1417 msgstr "Öffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei"
1418
1419 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1299
1420 msgid "&Close..."
1421 msgstr "&Schliessen..."
1422
1423 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1301
1424 msgid "Close one or more tables from a list"
1425 msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste"
1426
1427 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1304
1428 msgid "Rename one or more tables"
1429 msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen"
1430
1431 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1305
1432 msgid "&Show..."
1433 msgstr "&Zeigen..."
1434
1435 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1307
1436 msgid "Show one or more tables in a dialog"
1437 msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog"
1438
1439 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1308
1440 msgid "&Join..."
1441 msgstr "&Verbinden..."
1442
1443 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1310
1444 msgid "Join two tables creating a new one"
1445 msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle"
1446
1447 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1334
1448 msgid "&File"
1449 msgstr "&Datei"
1450
1451 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1340
1452 msgid "&Map"
1453 msgstr "&Karte"
1454
1455 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1341
1456 msgid "&Layer"
1457 msgstr "&Ebene"
1458
1459 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1355
1460 msgid "&Table"
1461 msgstr "&Tabelle"
1462
1463 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1361
1464 msgid "&Help"
1465 msgstr "&Hilfe"
1466
1467 #: ../Thuban/UI/menu.py:90
1468 #, python-format
1469 msgid "Submenu %s doesn't exist"
1470 msgstr "Untermenü %s existiert nicht"
1471
1472 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:776
1473 msgid "Transverse Mercator"
1474 msgstr "Transverse Mercator"
1475
1476 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:842
1477 msgid "Universal Transverse Mercator"
1478 msgstr "Universal Transverse Mercator"
1479
1480 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:918
1481 msgid "Lambert Conic Conformal"
1482 msgstr "Lambert Conic Conformal"
1483
1484 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66
1485 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:968
1486 msgid "Geographic"
1487 msgstr "Geographisch"
1488
1489 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:110
1490 msgid "Import..."
1491 msgstr "Import..."
1492
1493 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:113
1494 msgid "Export..."
1495 msgstr "Export..."
1496
1497 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:122
1498 msgid "Show EPSG:"
1499 msgstr "EPSG Anzeigen:"
1500
1501 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:124
1502 msgid "Normal"
1503 msgstr "Normal"
1504
1505 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:127
1506 msgid "Deprecated"
1507 msgstr "Veraltet"
1508
1509 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:138
1510 msgid "Edit"
1511 msgstr "Bearbeiten"
1512
1513 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:148
1514 msgid "Name:"
1515 msgstr "Name:"
1516
1517 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:156
1518 msgid "Projection:"
1519 msgstr "Projektion:"
1520
1521 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:648
1522 msgid "<Unknown>"
1523 msgstr "<Unbekannt>"
1524
1525 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:183
1526 msgid "New"
1527 msgstr "Neu"
1528
1529 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:186
1530 msgid "Add to List"
1531 msgstr "Hinzufügen zur Liste"
1532
1533 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:190
1534 msgid "Update"
1535 msgstr "Aktualisieren"
1536
1537 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:295
1538 #, python-format
1539 msgid ""
1540 "Warnings when reading \"%s\":\n"
1541 "\n"
1542 "%s"
1543 msgstr ""
1544 "Warnungen beim Lesen von '%s':\n"
1545 "\n"
1546 "%s"
1547
1548 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306
1549 msgid "Import"
1550 msgstr "Import"
1551
1552 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:319 ../Thuban/UI/projdialog.py:617
1553 msgid "Warnings"
1554 msgstr "Warnungen"
1555
1556 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:337 ../Thuban/UI/tableview.py:377
1557 msgid "Export"
1558 msgstr "Export"
1559
1560 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:389
1561 msgid "The following error occured:\n"
1562 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n"
1563
1564 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:391
1565 msgid "Error"
1566 msgstr "Fehler"
1567
1568 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:460
1569 msgid "No Projections selected"
1570 msgstr "Keine Projektionen Ausgewählt:"
1571
1572 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:470
1573 #, python-format
1574 msgid "Source of Projection: %s"
1575 msgstr "Quelle der Projektionen: %s"
1576
1577 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:502
1578 msgid "Multiple Projections selected"
1579 msgstr "Mehrere Projektionen Ausgewählt"
1580
1581 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:649
1582 msgid "Airy"
1583 msgstr "Airy"
1584
1585 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:650
1586 msgid "Bessel 1841"
1587 msgstr "Bessel 1841"
1588
1589 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:651
1590 msgid "Clarke 1866"
1591 msgstr "Clarke 1866"
1592
1593 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:652
1594 msgid "Clarke 1880"
1595 msgstr "Clarke 1880"
1596
1597 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:653
1598 msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1599 msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1600
1601 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:654
1602 msgid "International 1909 (Hayford)"
1603 msgstr "International 1909 (Hayford)"
1604
1605 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:655
1606 msgid "WGS 84"
1607 msgstr "WGS 84"
1608
1609 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:667
1610 msgid "Ellipsoid:"
1611 msgstr "Rotationsellipsoid"
1612
1613 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:716
1614 msgid ""
1615 "Thuban does not know the parameters\n"
1616 "for the current projection and cannot\n"
1617 "display a configuration panel.\n"
1618 "\n"
1619 "The unidentified set of parameters is:\n"
1620 "\n"
1621 msgstr ""
1622 "Thuban kennt die Parameter für\n"
1623 "die aktuelle Projektion nicht und\n"
1624 "kann daher das Konfigurationspanel \n"
1625 "nicht zeigen.\n"
1626 "\n"
1627 "Die nicht erkannten Parameter sind:\n"
1628 "\n"
1629
1630 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:762
1631 msgid "Latitude:"
1632 msgstr "Breitengrad:"
1633
1634 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:764
1635 msgid "Longitude:"
1636 msgstr "Längengrad:"
1637
1638 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:766 ../Thuban/UI/projdialog.py:910
1639 msgid "False Easting:"
1640 msgstr "Falsche Ostausrichtung:"
1641
1642 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:768 ../Thuban/UI/projdialog.py:912
1643 msgid "False Northing:"
1644 msgstr "Falsche Nordausrichtung:"
1645
1646 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:770
1647 msgid "Scale Factor:"
1648 msgstr "Skalierungsfaktor:"
1649
1650 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:821
1651 msgid "Propose"
1652 msgstr "Vorschlagen"
1653
1654 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:823
1655 msgid "Southern Hemisphere"
1656 msgstr "Südliche Hemisphäre"
1657
1658 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:833
1659 msgid "Zone:"
1660 msgstr "Zone:"
1661
1662 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:870
1663 msgid "Can not propose: No bounding box found."
1664 msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde."
1665
1666 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:871 ../Thuban/UI/projdialog.py:1008
1667 msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1668 msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone"
1669
1670 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:901
1671 msgid "Latitude of first standard parallel:"
1672 msgstr "Standard-Parallelkreis 1:"
1673
1674 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:904
1675 msgid "Latitude of second standard parallel:"
1676 msgstr "Standard-Parallelkreis 2:"
1677
1678 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:906
1679 msgid "Central Meridian:"
1680 msgstr "Zentraler Meridian:"
1681
1682 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:908
1683 msgid "Latitude of origin:"
1684 msgstr "Geographische Breitenreferenz:"
1685
1686 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:958
1687 msgid "Degrees"
1688 msgstr "Grade"
1689
1690 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:959
1691 msgid "Radians"
1692 msgstr "Radiant"
1693
1694 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:992
1695 msgid "Source Data is in: "
1696 msgstr "Quelldaten sind in:"
1697
1698 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:1021
1699 msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1700 msgstr "Die gegenwärtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone"
1701
1702 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:1031
1703 msgid "Take"
1704 msgstr "Übernehmen"
1705
1706 #: ../Thuban/UI/projlist.py:51
1707 msgid "Available Projections"
1708 msgstr "Verfügbare Projektionen"
1709
1710 #: ../Thuban/UI/projlist.py:112
1711 msgid "<None>"
1712 msgstr "<Keine>"
1713
1714 #: ../Thuban/UI/projlist.py:117
1715 #, python-format
1716 msgid "%s (current)"
1717 msgstr "%s (aktuell)"
1718
1719 #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:41
1720 msgid "GDAL image information unavailable. See About box for details."
1721 msgstr "GDAL Bildinformation nicht verfügbar. Siehe Hilfe/Über... wegen Details."
1722
1723 #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:49
1724 msgid "Extent (lat-lon): None"
1725 msgstr "Ausdehnung (Breite-Länge): Keine"
1726
1727 #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:56
1728 msgid "Image Properties"
1729 msgstr "Bildeigenschaften"
1730
1731 #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:61
1732 #, python-format
1733 msgid "Source: %s"
1734 msgstr "Quelle: %s"
1735
1736 #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:71
1737 #, python-format
1738 msgid "Driver: %s"
1739 msgstr "Treiber: %s"
1740
1741 #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:74
1742 #, python-format
1743 msgid "Size: %ix%i"
1744 msgstr "Größe: %ix%i"
1745
1746 #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:77
1747 #, python-format
1748 msgid "Number of Bands: %i"
1749 msgstr "Anzahl der Bänder: %s"
1750
1751 #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:93
1752 msgid "Mask Type"
1753 msgstr "Maskentyp"
1754
1755 #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:99
1756 msgid "Opacity:"
1757 msgstr "Opazität:"
1758
1759 #: ../Thuban/UI/tableview.py:372
1760 msgid "Replace Selection"
1761 msgstr "Ersetze Selektion"
1762
1763 #: ../Thuban/UI/tableview.py:373
1764 msgid "Refine Selection"
1765 msgstr "Selektion verfeinern"
1766
1767 #: ../Thuban/UI/tableview.py:374
1768 msgid "Add to Selection"
1769 msgstr "Zu Selektion hinzufügen"
1770
1771 #: ../Thuban/UI/tableview.py:376
1772 msgid "Query"
1773 msgstr "Abfrage"
1774
1775 #: ../Thuban/UI/tableview.py:378
1776 msgid "Export Selection"
1777 msgstr "Selektion exportieren"
1778
1779 #: ../Thuban/UI/tableview.py:404
1780 msgid "Selection"
1781 msgstr "Selektion"
1782
1783 #: ../Thuban/UI/tableview.py:446
1784 #, python-format
1785 msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
1786 msgstr "%i Zeilen (%i ausgewählt), %i Spalten"
1787
1788 #: ../Thuban/UI/tableview.py:526
1789 msgid "Export Table To"
1790 msgstr "Exportiere Tabelle nach"
1791
1792 #: ../Thuban/UI/tableview.py:527
1793 msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"
1794 msgstr "DBF Dateien (*.dbf)|*.dbf|"
1795
1796 #: ../Thuban/UI/tableview.py:528
1797 msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"
1798 msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|"
1799
1800 #: ../Thuban/UI/tableview.py:529
1801 msgid "All Files (*.*)|*.*"
1802 msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
1803
1804 #: ../Thuban/UI/tree.py:226
1805 msgid "Session"
1806 msgstr "Sitzung"
1807
1808 #: ../Thuban/UI/view.py:292
1809 msgid "Export Map"
1810 msgstr "Exportiere Karte"

Properties

Name Value
svn:eol-style native
svn:keywords Author Date Id Revision

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26