/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1875 by bh, Mon Oct 27 17:39:16 2003 UTC revision 1991 by bh, Fri Nov 28 15:32:27 2003 UTC
# Line 6  Line 6 
6  msgid ""  msgid ""
7  msgstr ""  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n"  "Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n"
9  "POT-Creation-Date: 2003-10-27 18:15+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2003-11-28 13:08+0100\n"
10  "PO-Revision-Date: 2003-10-27 18:30+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2003-10-27 18:30+0100\n"
11  "Last-Translator: Bernhard Herzog <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Bernhard Herzog <[email protected]>\n"
12  "Language-Team: german <[email protected]>\n"  "Language-Team: german <[email protected]>\n"
# Line 15  msgstr "" Line 15  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16    
17  #: ../Thuban/version.py:153  #: ../Thuban/version.py:153
 #, python-format  
18  msgid "%s %s < %s"  msgid "%s %s < %s"
19  msgstr "%s %s < %s"  msgstr "%s %s < %s"
20    
21  #: ../Thuban/Lib/connector.py:65  #: ../Thuban/Lib/connector.py:65
 #, python-format  
22  msgid "no receivers for channel %s of %s"  msgid "no receivers for channel %s of %s"
23  msgstr "keine Empf�nger f�r Kanal %s von %s"  msgstr "keine Empf�nger f�r Kanal %s von %s"
24    
25  #: ../Thuban/Lib/connector.py:70  #: ../Thuban/Lib/connector.py:70
 #, python-format  
26  msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"  msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"
27  msgstr "Empf�nger %% ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s"  msgstr "Empf�nger %s%s ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s"
28    
29  #: ../Thuban/Lib/connector.py:94  #: ../Thuban/Lib/connector.py:94
 #, python-format  
30  msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n"  msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n"
31  msgstr "Warnung: %s.%s: %s%s\n"  msgstr "Warnung: %s.%s: %s%s\n"
32    
33  #: ../Thuban/Lib/connector.py:118  #: ../Thuban/Lib/connector.py:118
 #, python-format  
34  msgid "\tmethod %s of %s"  msgid "\tmethod %s of %s"
35  msgstr "\tmethod %s of %s"  msgstr "\tmethod %s of %s"
36    
# Line 61  msgstr "" Line 56  msgstr ""
56  msgid "invalid index"  msgid "invalid index"
57  msgstr "Ung�ltiger Index"  msgstr "Ung�ltiger Index"
58    
59  #: ../Thuban/Model/classification.py:206 ../Thuban/UI/classifier.py:682  #: ../Thuban/Model/classification.py:291 ../Thuban/UI/classifier.py:682
60  msgid "None"  msgid "None"
61  msgstr "Keine"  msgstr "Keine"
62    
63  #: ../Thuban/Model/classification.py:222  #: ../Thuban/Model/classification.py:307
64  msgid "Line Color"  msgid "Line Color"
65  msgstr "Linienfarbe"  msgstr "Linienfarbe"
66    
67  #: ../Thuban/Model/classification.py:224  #: ../Thuban/Model/classification.py:309
 #, python-format  
68  msgid "Line Width: %s"  msgid "Line Width: %s"
69  msgstr "Linienbreite: %s"  msgstr "Linienbreite: %s"
70    
71  #: ../Thuban/Model/classification.py:226  #: ../Thuban/Model/classification.py:311
72  msgid "Fill"  msgid "Fill"
73  msgstr "F�llung"  msgstr "F�llung"
74    
75  #: ../Thuban/Model/classification.py:232 ../Thuban/UI/classifier.py:802  #: ../Thuban/Model/classification.py:317 ../Thuban/UI/classifier.py:802
76  msgid "Classification"  msgid "Classification"
77  msgstr "Klassifikation"  msgstr "Klassifikation"
78    
79  #: ../Thuban/Model/classification.py:321  #: ../Thuban/Model/classification.py:406
80  msgid "lineWidth < 1"  msgid "lineWidth < 1"
81  msgstr "Linienbreite <1"  msgstr "Linienbreite <1"
82    
83  #: ../Thuban/Model/classification.py:524 ../Thuban/UI/classifier.py:468  #: ../Thuban/Model/classification.py:609 ../Thuban/UI/classifier.py:468
84  msgid "DEFAULT"  msgid "DEFAULT"
85  msgstr "DEFAULT"  msgstr "DEFAULT"
86    
87  #: ../Thuban/Model/data.py:240  #: ../Thuban/Model/data.py:246
88  msgid "Table not compatible with shapestore."  msgid "Table not compatible with shapestore."
89  msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung."  msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung."
90    
91  #: ../Thuban/Model/extension.py:88  #: ../Thuban/Model/extension.py:88
 #, python-format  
92  msgid "Extension: %s"  msgid "Extension: %s"
93  msgstr "Extension: %s"  msgstr "Extension: %s"
94    
95  #: ../Thuban/Model/layer.py:325 ../Thuban/Model/layer.py:449  #: ../Thuban/Model/layer.py:282 ../Thuban/Model/layer.py:404
96  #: ../Thuban/Model/session.py:429  #: ../Thuban/Model/session.py:429
 #, python-format  
97  msgid "Filename: %s"  msgid "Filename: %s"
98  msgstr "Dateiname: %s"  msgstr "Dateiname: %s"
99    
100  #: ../Thuban/Model/layer.py:328 ../Thuban/Model/layer.py:452  #: ../Thuban/Model/layer.py:285 ../Thuban/Model/layer.py:407
101  msgid "Shown"  msgid "Shown"
102  msgstr "Sichtbar"  msgstr "Sichtbar"
103    
104  #: ../Thuban/Model/layer.py:330 ../Thuban/Model/layer.py:454  #: ../Thuban/Model/layer.py:287 ../Thuban/Model/layer.py:409
105  msgid "Hidden"  msgid "Hidden"
106  msgstr "Unsichtbar"  msgstr "Unsichtbar"
107    
108  #: ../Thuban/Model/layer.py:331  #: ../Thuban/Model/layer.py:288
 #, python-format  
109  msgid "Shapes: %d"  msgid "Shapes: %d"
110  msgstr "Shapes: %d"  msgstr "Shapes: %d"
111    
112  #: ../Thuban/Model/layer.py:335 ../Thuban/Model/layer.py:458  #: ../Thuban/Model/layer.py:292 ../Thuban/Model/layer.py:413
113  #: ../Thuban/Model/map.py:251  #: ../Thuban/Model/map.py:251
 #, python-format  
114  msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"  msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
115  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): (%g, %g, %g, %g)"  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): (%g, %g, %g, %g)"
116    
117  #: ../Thuban/Model/layer.py:337 ../Thuban/Model/layer.py:460  #: ../Thuban/Model/layer.py:294 ../Thuban/Model/layer.py:415
118  msgid "Extent (lat-lon):"  msgid "Extent (lat-lon):"
119  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge)"  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge)"
120    
121  #: ../Thuban/Model/layer.py:338  #: ../Thuban/Model/layer.py:295
 #, python-format  
122  msgid "Shapetype: %s"  msgid "Shapetype: %s"
123  msgstr "Shapetyp: %s"  msgstr "Shapetyp: %s"
124    
125  #: ../Thuban/Model/layer.py:341 ../Thuban/Model/layer.py:463  #: ../Thuban/Model/layer.py:298 ../Thuban/Model/layer.py:418
126  #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/legend.py:452  #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:38
127  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:65
128  msgid "Projection"  msgid "Projection"
129  msgstr "Projektion"  msgstr "Projektion"
130    
131  #: ../Thuban/Model/layer.py:346 ../Thuban/Model/layer.py:466  #: ../Thuban/Model/layer.py:303 ../Thuban/Model/layer.py:421
 #, python-format  
132  msgid "Layer '%s'"  msgid "Layer '%s'"
133  msgstr "Ebene '%s'"  msgstr "Ebene '%s'"
134    
135  #: ../Thuban/Model/load.py:76  #: ../Thuban/Model/load.py:76
 #, python-format  
136  msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"  msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
137  msgstr "Ung�ltige hexadezimal Farbspezifikation %s"  msgstr "Ung�ltige hexadezimal Farbspezifikation %s"
138    
139  #: ../Thuban/Model/load.py:79  #: ../Thuban/Model/load.py:79
 #, python-format  
140  msgid "Invalid color specification %s"  msgid "Invalid color specification %s"
141  msgstr "Ung�ltige Farbspezifikation %s"  msgstr "Ung�ltige Farbspezifikation %s"
142    
143  #: ../Thuban/Model/load.py:445  #: ../Thuban/Model/load.py:462
144  msgid "xml field type differs from database!"  msgid "xml field type differs from database!"
145  msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"  msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"
146    
147  #: ../Thuban/Model/load.py:506  #: ../Thuban/Model/load.py:523
148  msgid "Classification range is not a number!"  msgid "Classification range is not a number!"
149  msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"  msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"
150    
# Line 167  msgid "Labels" Line 153  msgid "Labels"
153  msgstr "Labels"  msgstr "Labels"
154    
155  #: ../Thuban/Model/map.py:254  #: ../Thuban/Model/map.py:254
 #, python-format  
156  msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"  msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"
157  msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)"  msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)"
158    
159  #: ../Thuban/Model/map.py:264  #: ../Thuban/Model/map.py:264
 #, python-format  
160  msgid "Map: %s"  msgid "Map: %s"
161  msgstr "Karte: %s"  msgstr "Karte: %s"
162    
163  #: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:155  #: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:179
164  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
165  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Unbekannt"
166    
167  #: ../Thuban/Model/resource.py:111 ../Thuban/Model/resource.py:131  #: ../Thuban/Model/resource.py:46
168  #, python-format  msgid ""
169    "No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%"
170    "s'"
171    msgstr "Keine GDAL Unterst�tzung weil das Modul '%s' nicht importiert werden kann. Python Fehler: '%s'"
172    
173    #: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155
174  msgid "Could not read \"%s\": %s"  msgid "Could not read \"%s\": %s"
175  msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"  msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
176    
177  #: ../Thuban/Model/resource.py:163  #: ../Thuban/Model/resource.py:187
 #, python-format  
178  msgid "Error in projection \"%s\": %s"  msgid "Error in projection \"%s\": %s"
179  msgstr "Fehler in Projection '%s': %s"  msgstr "Fehler in Projection '%s': %s"
180    
181  #: ../Thuban/Model/save.py:310  #: ../Thuban/Model/save.py:335
182  msgid "Unsupported group type in classification"  msgid "Unsupported group type in classification"
183  msgstr "Nicht unterst�tzte Gruppentyp in Klassifikation"  msgstr "Nicht unterst�tzte Gruppentyp in Klassifikation"
184    
# Line 207  msgid "Unmodified" Line 195  msgid "Unmodified"
195  msgstr "Nicht ge�ndert"  msgstr "Nicht ge�ndert"
196    
197  #: ../Thuban/Model/session.py:439  #: ../Thuban/Model/session.py:439
 #, python-format  
198  msgid "Session: %s"  msgid "Session: %s"
199  msgstr "Session: %s"  msgstr "Session: %s"
200    
# Line 219  msgstr "unbenannte Session" Line 206  msgstr "unbenannte Session"
206  msgid "unnamed map"  msgid "unnamed map"
207  msgstr "unbenannte Karte"  msgstr "unbenannte Karte"
208    
209  #: ../Thuban/UI/about.py:22  #: ../Thuban/UI/about.py:23
210  msgid "About Thuban"  msgid "About Thuban"
211  msgstr "�ber Thuban"  msgstr "�ber Thuban"
212    
213  #: ../Thuban/UI/about.py:33  #: ../Thuban/UI/about.py:36
214  msgid "French"  msgid "French"
215  msgstr "Franz�sisch"  msgstr "Franz�sisch"
216    
217  #: ../Thuban/UI/about.py:34  #: ../Thuban/UI/about.py:37
218  msgid "German"  msgid "German"
219  msgstr "Deutsch"  msgstr "Deutsch"
220    
221  #: ../Thuban/UI/about.py:35  #: ../Thuban/UI/about.py:38
222  msgid "Italian"  msgid "Italian"
223  msgstr "Italienisch"  msgstr "Italienisch"
224    
225  #: ../Thuban/UI/about.py:36  #: ../Thuban/UI/about.py:39
226  msgid "Russian"  msgid "Russian"
227  msgstr "Russisch"  msgstr "Russisch"
228    
229  #: ../Thuban/UI/about.py:37  #: ../Thuban/UI/about.py:40
230  msgid "Spanish"  msgid "Spanish"
231  msgstr "Spanish"  msgstr "Spanish"
232    
233  #: ../Thuban/UI/about.py:44 ../Thuban/UI/about.py:46 ../Thuban/UI/about.py:48  #: ../Thuban/UI/about.py:47 ../Thuban/UI/about.py:49 ../Thuban/UI/about.py:51
234  msgid "- not available"  msgid "- not available"
235  msgstr "- nicht verf�gbar"  msgstr "- nicht verf�gbar"
236    
237  #: ../Thuban/UI/about.py:53  #: ../Thuban/UI/about.py:56
238  msgid "Currently using:\n"  msgid "Currently using:\n"
239  msgstr "Aktuell verwendet:\n"  msgstr "Aktuell verwendet:\n"
240    
241  #: ../Thuban/UI/about.py:59  #: ../Thuban/UI/about.py:65
242  msgid "Compiled for:\n"  msgid "Compiled for:\n"
243  msgstr "�bersetzt f�r:\n"  msgstr "�bersetzt f�r:\n"
244    
245  #: ../Thuban/UI/about.py:65  #: ../Thuban/UI/about.py:71
246  msgid "Lead Developer:\n"  msgid "Lead Developer:\n"
247  msgstr "Hauptentwickler:\n"  msgstr "Hauptentwickler:\n"
248    
249  #: ../Thuban/UI/about.py:68  #: ../Thuban/UI/about.py:74
250  msgid "Developers:\n"  msgid "Developers:\n"
251  msgstr "Entwickler:\n"  msgstr "Entwickler:\n"
252    
253  #: ../Thuban/UI/about.py:73  #: ../Thuban/UI/about.py:79
254  msgid "Translators:\n"  msgid "Translators:\n"
255  msgstr "�bersetzer:\n"  msgstr "�bersetzer:\n"
256    
257  #: ../Thuban/UI/about.py:78  #: ../Thuban/UI/about.py:84
258  msgid "Other Contributors:\n"  msgid "Other Contributors:\n"
259  msgstr "Weitere Mitwirkende:\n"  msgstr "Weitere Mitwirkende:\n"
260    
261  #: ../Thuban/UI/about.py:84  #: ../Thuban/UI/about.py:90
262  msgid ""  msgid ""
263  "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"  "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
264  "\tThuban developers:\n"  "\tThuban developers:\n"
# Line 285  msgstr "" Line 272  msgstr ""
272  "\tThuban Mailingliste:\n"  "\tThuban Mailingliste:\n"
273  "\t\t<[email protected]>"  "\t\t<[email protected]>"
274    
275  #: ../Thuban/UI/about.py:91  #: ../Thuban/UI/about.py:97
276  msgid ""  msgid ""
277  "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"  "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
278  "\n"  "\n"
# Line 293  msgstr "" Line 280  msgstr ""
280  "Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n"  "Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n"
281  "\n"  "\n"
282    
283  #: ../Thuban/UI/about.py:93  #: ../Thuban/UI/about.py:99
284  msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"  msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"
285  msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL"  msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL"
286    
287  #: ../Thuban/UI/about.py:102 ../Thuban/UI/classgen.py:91  #: ../Thuban/UI/about.py:108 ../Thuban/UI/classgen.py:91
288  #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230  #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230
289  #: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:64  #: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:66
290  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:196 ../Thuban/UI/tableview.py:374  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:374
291  msgid "Close"  msgid "Close"
292  msgstr "Schliessen"  msgstr "Schliessen"
293    
# Line 341  msgid "DB Connection Parameters" Line 328  msgid "DB Connection Parameters"
328  msgstr "DB Verbindungsparameter"  msgstr "DB Verbindungsparameter"
329    
330  #: ../Thuban/UI/application.py:273  #: ../Thuban/UI/application.py:273
 #, python-format  
331  msgid ""  msgid ""
332  "An unhandled exception occurred:\n"  "An unhandled exception occurred:\n"
333  "%s\n"  "%s\n"
# Line 404  msgid "Generate" Line 390  msgid "Generate"
390  msgstr "Erzeuge"  msgstr "Erzeuge"
391    
392  #: ../Thuban/UI/classgen.py:119  #: ../Thuban/UI/classgen.py:119
 #, python-format  
393  msgid "Field: %s"  msgid "Field: %s"
394  msgstr "Feld: %s"  msgstr "Feld: %s"
395    
396  #: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983  #: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983
 #, python-format  
397  msgid "Data Type: %s"  msgid "Data Type: %s"
398  msgstr "Datentyp: %s"  msgstr "Datentyp: %s"
399    
# Line 494  msgstr "Start:" Line 478  msgstr "Start:"
478  msgid "End:"  msgid "End:"
479  msgstr "Ende:"  msgstr "Ende:"
480    
481  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:444  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:287
482  msgid "Visible"  msgid "Visible"
483  msgstr "Sichtbar"  msgstr "Sichtbar"
484    
# Line 560  msgid "Edit Symbol" Line 544  msgid "Edit Symbol"
544  msgstr "Symbol bearbeiten"  msgstr "Symbol bearbeiten"
545    
546  #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229  #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229
547  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:114  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:117
548  msgid "Remove"  msgid "Remove"
549  msgstr "Entfernen"  msgstr "Entfernen"
550    
551  #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:186  #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:199
552  msgid "Try"  msgid "Try"
553  msgstr "Anwenden"  msgstr "Anwenden"
554    
555  #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:189  #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:202
556  msgid "Revert"  msgid "Revert"
557  msgstr "Zur�cksetzen"  msgstr "Zur�cksetzen"
558    
559  #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261  #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261
560  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175
561  #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89  #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:88
562  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 ../Thuban/UI/projdialog.py:192  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:195 ../Thuban/UI/projdialog.py:205
563  msgid "OK"  msgid "OK"
564  msgstr "OK"  msgstr "OK"
565    
# Line 584  msgid "Title: " Line 568  msgid "Title: "
568  msgstr "Titel:"  msgstr "Titel:"
569    
570  #: ../Thuban/UI/classifier.py:796  #: ../Thuban/UI/classifier.py:796
 #, python-format  
571  msgid "Type: %s"  msgid "Type: %s"
572  msgstr "Typ: %s"  msgstr "Typ: %s"
573    
# Line 622  msgstr "Linienbreite:" Line 605  msgstr "Linienbreite:"
605    
606  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54
607  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42
608  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:90 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:197
609  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 ../Thuban/UI/projdialog.py:978  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:256 ../Thuban/UI/projdialog.py:1020
610  msgid "Cancel"  msgid "Cancel"
611  msgstr "Abbrechen"  msgstr "Abbrechen"
612    
# Line 671  msgstr "Passwort:" Line 654  msgstr "Passwort:"
654  msgid "Database Management"  msgid "Database Management"
655  msgstr "Datenbank Verwaltung"  msgstr "Datenbank Verwaltung"
656    
657  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:323  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:320
658  msgid "Add Database"  msgid "Add Database"
659  msgstr "Datenbank Hinzuf�gen"  msgstr "Datenbank Hinzuf�gen"
660    
661  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:324  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321
662  #, python-format  msgid "Connection '%s' already exists"
663  msgid "Connection to '%s' already exists"  msgstr "Verbindung '%s' existiert bereits"
 msgstr "Verbindung zu '%s' existiert bereits"  
664    
665  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:344  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:342
666  msgid "Remove Database Connection"  msgid "Remove Database Connection"
667  msgstr "Datenbankverbindung entfernen"  msgstr "Datenbankverbindung entfernen"
668    
669  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:345  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:343
 #, python-format  
670  msgid ""  msgid ""
671  "The connection %s\n"  "The connection %s\n"
672  "is still in use"  "is still in use"
# Line 713  msgstr "Fortfahren" Line 694  msgstr "Fortfahren"
694  msgid "Exit"  msgid "Exit"
695  msgstr "Beenden"  msgstr "Beenden"
696    
697  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:43  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:44
698  msgid "Identify Shape"  msgid "Identify Shape"
699  msgstr "Shape identifizieren"  msgstr "Shape identifizieren"
700    
701  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:53  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:56
702  msgid "Close Window"  msgid "Close Window"
703  msgstr "Fenster Schlie�en"  msgstr "Fenster Schlie�en"
704    
705  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:54  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:57
706  msgid "Stop Identify Mode"  msgid "Stop Identify Mode"
707  msgstr "Identifizierung Stoppen"  msgstr "Identifizierung Stoppen"
708    
709  #: ../Thuban/UI/join.py:62  #: ../Thuban/UI/join.py:64
710  msgid "Join"  msgid "Join"
711  msgstr "Verbinden"  msgstr "Verbinden"
712    
713  #: ../Thuban/UI/join.py:98 ../Thuban/UI/join.py:106  #: ../Thuban/UI/join.py:100 ../Thuban/UI/join.py:108
714  msgid "Table:"  msgid "Table:"
715  msgstr "Tabelle:"  msgstr "Tabelle:"
716    
717  #: ../Thuban/UI/join.py:109 ../Thuban/UI/join.py:112  #: ../Thuban/UI/join.py:111 ../Thuban/UI/join.py:114
718  msgid "Field:"  msgid "Field:"
719  msgstr "Feld:"  msgstr "Feld:"
720    
721  #: ../Thuban/UI/join.py:123  #: ../Thuban/UI/join.py:125
722  msgid "Outer Join (preserves left table records)"  msgid "Outer Join (preserves left table records)"
723  msgstr "�ussere Verbindung (Erh�lt den linken Tabelleneintrag)"  msgstr "�ussere Verbindung (Erh�lt den linken Tabelleneintrag)"
724    
725  #: ../Thuban/UI/join.py:169  #: ../Thuban/UI/join.py:173
 #, python-format  
726  msgid ""  msgid ""
727  "Join failed:\n"  "Join failed:\n"
728  "  %s"  "  %s"
# Line 750  msgstr "" Line 730  msgstr ""
730  "Verbinden schlug fehl:\n"  "Verbinden schlug fehl:\n"
731  " %s"  " %s"
732    
733  #: ../Thuban/UI/join.py:170  #: ../Thuban/UI/join.py:174
734  msgid "Info"  msgid "Info"
735  msgstr "Info"  msgstr "Info"
736    
737  #: ../Thuban/UI/join.py:180  #: ../Thuban/UI/join.py:195
 #, python-format  
738  msgid ""  msgid ""
739  "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "  "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "
740  "used with the selected layer"  "used with the selected layer"
# Line 763  msgstr "" Line 742  msgstr ""
742  "Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d "  "Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d "
743  "Zeilen haben, um mit der ausgew�hlten Ebene verwendet werden zu k�nnen"  "Zeilen haben, um mit der ausgew�hlten Ebene verwendet werden zu k�nnen"
744    
745  #: ../Thuban/UI/join.py:185  #: ../Thuban/UI/join.py:200
746  msgid "Join Failed"  msgid "Join Failed"
747  msgstr "Verbinden schlug fehl"  msgstr "Verbinden schlug fehl"
748    
749  #: ../Thuban/UI/join.py:198 ../Thuban/UI/mainwindow.py:779  #: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:779
 #, python-format  
750  msgid "Table: %s"  msgid "Table: %s"
751  msgstr "Tabelle: %s"  msgstr "Tabelle: %s"
752    
# Line 776  msgstr "Tabelle: %s" Line 754  msgstr "Tabelle: %s"
754  msgid "Label Values"  msgid "Label Values"
755  msgstr "Labelwerte"  msgstr "Labelwerte"
756    
757  #: ../Thuban/UI/legend.py:82  #: ../Thuban/UI/legend.py:84 ../Thuban/UI/legend.py:299
758  msgid "Top Layer"  msgid "Top Layer"
759  msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen"  msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen"
760    
761  #: ../Thuban/UI/legend.py:86  #: ../Thuban/UI/legend.py:88 ../Thuban/UI/legend.py:300
762  msgid "Raise Layer"  msgid "Raise Layer"
763  msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
764    
765  #: ../Thuban/UI/legend.py:90  #: ../Thuban/UI/legend.py:92 ../Thuban/UI/legend.py:301
766  msgid "Lower Layer"  msgid "Lower Layer"
767  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
768    
769  #: ../Thuban/UI/legend.py:94  #: ../Thuban/UI/legend.py:96 ../Thuban/UI/legend.py:302
770  msgid "Bottom Layer"  msgid "Bottom Layer"
771  msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen"  msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen"
772    
773  #: ../Thuban/UI/legend.py:98  #: ../Thuban/UI/legend.py:100
774  msgid "Show Layer"  msgid "Show Layer"
775  msgstr "Sichtbar"  msgstr "Sichtbar"
776    
777  #: ../Thuban/UI/legend.py:102  #: ../Thuban/UI/legend.py:104
778  msgid "Hide Layer"  msgid "Hide Layer"
779  msgstr "Nicht sichtbar"  msgstr "Nicht sichtbar"
780    
781  #: ../Thuban/UI/legend.py:106  #: ../Thuban/UI/legend.py:108
782  msgid "Edit Layer Properties"  msgid "Edit Layer Properties"
783  msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten"  msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten"
784    
785  #: ../Thuban/UI/legend.py:451  #: ../Thuban/UI/legend.py:294 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104
786  msgid "Properties"  msgid "&Properties..."
787  msgstr "Eigenschaften"  msgstr "&Einstellungen..."
788    
789  #: ../Thuban/UI/legend.py:454  #: ../Thuban/UI/legend.py:295 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032
790  msgid "Top"  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080
791  msgstr "Ganz nach Oben"  msgid "Pro&jection..."
792    msgstr "Pro&jektion..."
793  #: ../Thuban/UI/legend.py:455  
794  msgid "Up"  #: ../Thuban/UI/legend.py:296 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1075
795  msgstr "Nach Oben"  msgid "&Remove Layer"
796    msgstr "Ebene &entfernen"
797  #: ../Thuban/UI/legend.py:456  
798  msgid "Down"  #: ../Thuban/UI/legend.py:297 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101
799  msgstr "Nach Unten"  msgid "Show Ta&ble"
800    msgstr "&Zeige Tabelle"
 #: ../Thuban/UI/legend.py:457  
 msgid "Bottom"  
 msgstr "Ganz nach Unten"  
801    
802  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:242 ../Thuban/UI/mainwindow.py:264  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:242 ../Thuban/UI/mainwindow.py:264
 #, python-format  
803  msgid "Unknown command %s"  msgid "Unknown command %s"
804  msgstr "Unbekanntes Kommando %s"  msgstr "Unbekanntes Kommando %s"
805    
806  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:277  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:277
 #, python-format  
807  msgid "Unknown command ID %d"  msgid "Unknown command ID %d"
808  msgstr "Unbekannte Kommando ID %d"  msgstr "Unbekannte Kommando ID %d"
809    
810  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:316  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:316
 #, python-format  
811  msgid "The Dialog named %s is already open"  msgid "The Dialog named %s is already open"
812  msgstr "Der Dialog %s ist bereits ge�ffnet"  msgstr "Der Dialog %s ist bereits ge�ffnet"
813    
# Line 869  msgstr "Ebene hinzuf�gen" Line 841  msgstr "Ebene hinzuf�gen"
841    
842  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:479 ../Thuban/UI/mainwindow.py:502  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:479 ../Thuban/UI/mainwindow.py:502
843  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:727  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:727
 #, python-format  
844  msgid "Can't open the file '%s'."  msgid "Can't open the file '%s'."
845  msgstr "Kann Datei nicht �ffnen  '%s'."  msgstr "Kann Datei nicht �ffnen  '%s'."
846    
# Line 886  msgid "Add Layer from database" Line 857  msgid "Add Layer from database"
857  msgstr "Ebene aus Datenbank hinzuf�gen"  msgstr "Ebene aus Datenbank hinzuf�gen"
858    
859  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:528  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:528
 #, python-format  
860  msgid "Can't open the database table '%s'"  msgid "Can't open the database table '%s'"
861  msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht �ffnen."  msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht �ffnen."
862    
863  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:598  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:598
 #, python-format  
864  msgid "Copy of `%s'"  msgid "Copy of `%s'"
865  msgstr "Kopie von  `%s'"  msgstr "Kopie von  `%s'"
866    
867  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:618  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:618
 #, python-format  
868  msgid "Layer Table: %s"  msgid "Layer Table: %s"
869  msgstr "Ebenentabelle: %s"  msgstr "Ebenentabelle: %s"
870    
871  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:634  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:634
 #, python-format  
872  msgid "Map Projection: %s"  msgid "Map Projection: %s"
873  msgstr "Kartenprojektion: %s"  msgstr "Kartenprojektion: %s"
874    
875  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:649  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:649
 #, python-format  
876  msgid "Layer Projection: %s"  msgid "Layer Projection: %s"
877  msgstr "Ebenenprojektion: %s"  msgstr "Ebenenprojektion: %s"
878    
# Line 955  msgid "Rename Table" Line 921  msgid "Rename Table"
921  msgstr "Tabelle umbennen"  msgstr "Tabelle umbennen"
922    
923  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:921  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:921
 #, python-format  
924  msgid "Thuban - %s"  msgid "Thuban - %s"
925  msgstr "Thuban - %s"  msgstr "Thuban - %s"
926    
# Line 1029  msgstr "" Line 994  msgstr ""
994  "Informationen �ber die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten "  "Informationen �ber die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten "
995  "Module"  "Module"
996    
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080  
 msgid "Pro&jection..."  
 msgstr "Pro&jektion..."  
   
997  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1033  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1033
998  msgid "Set or change the map projection"  msgid "Set or change the map projection"
999  msgstr "Setze oder �ndere die Kartenprojektion"  msgstr "Setze oder �ndere die Kartenprojektion"
# Line 1149  msgstr "&Datenbankebene hinzuf�gen..." Line 1110  msgstr "&Datenbankebene hinzuf�gen..."
1110  msgid "Add a new database layer to active map"  msgid "Add a new database layer to active map"
1111  msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzuf�gen"  msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzuf�gen"
1112    
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1075  
 msgid "&Remove Layer"  
 msgstr "Ebene &entfernen"  
   
1113  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076
1114  msgid "Remove selected layer"  msgid "Remove selected layer"
1115  msgstr "Ausgew�hlte Ebene entfernen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene entfernen"
# Line 1209  msgstr "&Nicht sichtbar" Line 1166  msgstr "&Nicht sichtbar"
1166  msgid "Make selected layer unvisible"  msgid "Make selected layer unvisible"
1167  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist nicht sichtbar"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist nicht sichtbar"
1168    
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101  
 msgid "Show Ta&ble"  
 msgstr "&Zeige Tabelle"  
   
1169  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102
1170  msgid "Show the selected layer's table"  msgid "Show the selected layer's table"
1171  msgstr "Die Tabelle zur ausgew�hlten Ebene zeigen"  msgstr "Die Tabelle zur ausgew�hlten Ebene zeigen"
1172    
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104  
 msgid "&Properties..."  
 msgstr "&Einstellungen..."  
   
1173  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1106  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1106
1174  msgid "Edit the properties of the selected layer"  msgid "Edit the properties of the selected layer"
1175  msgstr "Die Einstellungen der ausgew�hlten Ebenen bearbeiten"  msgstr "Die Einstellungen der ausgew�hlten Ebenen bearbeiten"
# Line 1298  msgid "&Help" Line 1247  msgid "&Help"
1247  msgstr "&Hilfe"  msgstr "&Hilfe"
1248    
1249  #: ../Thuban/UI/menu.py:90  #: ../Thuban/UI/menu.py:90
 #, python-format  
1250  msgid "Submenu %s doesn't exist"  msgid "Submenu %s doesn't exist"
1251  msgstr "Untermen� %s existiert nicht"  msgstr "Untermen� %s existiert nicht"
1252    
1253  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:74 ../Thuban/UI/projdialog.py:125  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:73 ../Thuban/UI/projdialog.py:138
1254  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1255  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Bearbeiten"
1256    
1257  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:158  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:157
1258  msgid "Projection: UTM Parameters"  msgid "Projection: UTM Parameters"
1259  msgstr "Projektion: UTM Parameter"  msgstr "Projektion: UTM Parameter"
1260    
1261  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:173  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:172
1262  msgid "UTM Zone"  msgid "UTM Zone"
1263  msgstr "UTM Zone"  msgstr "UTM Zone"
1264    
1265  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:179 ../Thuban/UI/projdialog.py:766  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:178 ../Thuban/UI/projdialog.py:808
1266  msgid "Propose"  msgid "Propose"
1267  msgstr "Vorschlagen"  msgstr "Vorschlagen"
1268    
1269  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:186  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:185
1270  msgid "Ellipsoid"  msgid "Ellipsoid"
1271  msgstr "Rotationsellipsoid"  msgstr "Rotationsellipsoid"
1272    
1273  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:231 ../Thuban/UI/projdialog.py:816  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:230 ../Thuban/UI/projdialog.py:858
1274  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:953  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:995
1275  msgid "Projection: Propose UTM Zone"  msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1276  msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone"  msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone"
1277    
1278  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:245 ../Thuban/UI/projdialog.py:966  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:244 ../Thuban/UI/projdialog.py:1008
1279  msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"  msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1280  msgstr "Die gegenw�rtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone"  msgstr "Die gegenw�rtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone"
1281    
1282  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:255 ../Thuban/UI/projdialog.py:976  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:254 ../Thuban/UI/projdialog.py:1018
1283  msgid "Take"  msgid "Take"
1284  msgstr "�bernehmen"  msgstr "�bernehmen"
1285    
1286  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:60 ../Thuban/UI/projdialog.py:721  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:763
1287  msgid "Transverse Mercator"  msgid "Transverse Mercator"
1288  msgstr "Transverse Mercator"  msgstr "Transverse Mercator"
1289    
1290  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:61 ../Thuban/UI/projdialog.py:787  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:829
1291  msgid "Universal Transverse Mercator"  msgid "Universal Transverse Mercator"
1292  msgstr "Universal Transverse Mercator"  msgstr "Universal Transverse Mercator"
1293    
1294  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:863  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:905
1295  msgid "Lambert Conic Conformal"  msgid "Lambert Conic Conformal"
1296  msgstr "Lambert Conic Conformal"  msgstr "Lambert Conic Conformal"
1297    
1298  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:64  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66
1299  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:913  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:955
1300  msgid "Geographic"  msgid "Geographic"
1301  msgstr "Geographisch"  msgstr "Geographisch"
1302    
1303  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:107  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:110
1304  msgid "Import..."  msgid "Import..."
1305  msgstr "Import..."  msgstr "Import..."
1306    
1307  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:110  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:113
1308  msgid "Export..."  msgid "Export..."
1309  msgstr "Export..."  msgstr "Export..."
1310    
1311  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:135  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:122
1312    msgid "Show EPSG:"
1313    msgstr "EPSG Anzeigen:"
1314    
1315    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:124
1316    msgid "Normal"
1317    msgstr "Normal"
1318    
1319    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:127
1320    msgid "Deprecated"
1321    msgstr "Veraltet"
1322    
1323    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:148
1324  msgid "Name:"  msgid "Name:"
1325  msgstr "Name:"  msgstr "Name:"
1326    
1327  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:143  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:156
1328  msgid "Projection:"  msgid "Projection:"
1329  msgstr "Projektion:"  msgstr "Projektion:"
1330    
1331  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:154 ../Thuban/UI/projdialog.py:593  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:635
1332  msgid "<Unknown>"  msgid "<Unknown>"
1333  msgstr "<Unbekannt>"  msgstr "<Unbekannt>"
1334    
1335  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:170  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:183
1336  msgid "New"  msgid "New"
1337  msgstr "Neu"  msgstr "Neu"
1338    
1339  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:173  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:186
1340  msgid "Add to List"  msgid "Add to List"
1341  msgstr "Hinzuf�gen zur Liste"  msgstr "Hinzuf�gen zur Liste"
1342    
1343  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:177  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:190
1344  msgid "Update"  msgid "Update"
1345  msgstr "Aktualisieren"  msgstr "Aktualisieren"
1346    
1347  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:282  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:295
 #, python-format  
1348  msgid ""  msgid ""
1349  "Warnings when reading \"%s\":\n"  "Warnings when reading \"%s\":\n"
1350  "\n"  "\n"
# Line 1395  msgstr "" Line 1354  msgstr ""
1354  "\n"  "\n"
1355  "%s"  "%s"
1356    
1357  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:293  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306
1358  msgid "Import"  msgid "Import"
1359  msgstr "Import"  msgstr "Import"
1360    
1361  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:305 ../Thuban/UI/projdialog.py:550  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:318 ../Thuban/UI/projdialog.py:584
1362  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:562  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:604
1363  msgid "Warnings"  msgid "Warnings"
1364  msgstr "Warnungen"  msgstr "Warnungen"
1365    
1366  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:322 ../Thuban/UI/tableview.py:372  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:335 ../Thuban/UI/tableview.py:372
1367  msgid "Export"  msgid "Export"
1368  msgstr "Export"  msgstr "Export"
1369    
1370  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:357  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:384
1371  msgid "The following error occured:\n"  msgid "The following error occured:\n"
1372  msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n"  msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n"
1373    
1374  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:359  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:386
1375  msgid "Error"  msgid "Error"
1376  msgstr "Fehler"  msgstr "Fehler"
1377    
1378  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:428  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:455
1379  msgid "No Projections selected"  msgid "No Projections selected"
1380  msgstr "Keine Projektionen Ausgew�hlt:"  msgstr "Keine Projektionen Ausgew�hlt:"
1381    
1382  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:438  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:465
 #, python-format  
1383  msgid "Source of Projection: %s"  msgid "Source of Projection: %s"
1384  msgstr "Quelle der Projektionen: %s"  msgstr "Quelle der Projektionen: %s"
1385    
1386  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:470  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:497
1387  msgid "Multiple Projections selected"  msgid "Multiple Projections selected"
1388  msgstr "Mehrere Projektionen Ausgew�hlt"  msgstr "Mehrere Projektionen Ausgew�hlt"
1389    
1390  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:594  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:636
1391  msgid "Airy"  msgid "Airy"
1392  msgstr "Airy"  msgstr "Airy"
1393    
1394  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:595  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:637
1395  msgid "Bessel 1841"  msgid "Bessel 1841"
1396  msgstr "Bessel 1841"  msgstr "Bessel 1841"
1397    
1398  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:596  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638
1399  msgid "Clarke 1866"  msgid "Clarke 1866"
1400  msgstr "Clarke 1866"  msgstr "Clarke 1866"
1401    
1402  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:597  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639
1403  msgid "Clarke 1880"  msgid "Clarke 1880"
1404  msgstr "Clarke 1880"  msgstr "Clarke 1880"
1405    
1406  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:598  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640
1407  msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"  msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1408  msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"  msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1409    
1410  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:599  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:641
1411  msgid "International 1909 (Hayford)"  msgid "International 1909 (Hayford)"
1412  msgstr "International 1909 (Hayford)"  msgstr "International 1909 (Hayford)"
1413    
1414  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:600  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:642
1415  msgid "WGS 84"  msgid "WGS 84"
1416  msgstr "WGS 84"  msgstr "WGS 84"
1417    
1418  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:612  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:654
1419  msgid "Ellipsoid:"  msgid "Ellipsoid:"
1420  msgstr "Rotationsellipsoid"  msgstr "Rotationsellipsoid"
1421    
1422  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:661  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:703
1423  msgid ""  msgid ""
1424  "Thuban does not know the parameters\n"  "Thuban does not know the parameters\n"
1425  "for the current projection and cannot\n"  "for the current projection and cannot\n"
# Line 1478  msgstr "" Line 1436  msgstr ""
1436  "Die nicht erkannten Parameter sind:\n"  "Die nicht erkannten Parameter sind:\n"
1437  "\n"  "\n"
1438    
1439  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:707  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:749
1440  msgid "Latitude:"  msgid "Latitude:"
1441  msgstr "Breitengrad:"  msgstr "Breitengrad:"
1442    
1443  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:709  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:751
1444  msgid "Longitude:"  msgid "Longitude:"
1445  msgstr "L�ngengrad:"  msgstr "L�ngengrad:"
1446    
1447  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:711 ../Thuban/UI/projdialog.py:855  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:753 ../Thuban/UI/projdialog.py:897
1448  msgid "False Easting:"  msgid "False Easting:"
1449  msgstr "Falsche Ostausrichtung:"  msgstr "Falsche Ostausrichtung:"
1450    
1451  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:713 ../Thuban/UI/projdialog.py:857  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:755 ../Thuban/UI/projdialog.py:899
1452  msgid "False Northing:"  msgid "False Northing:"
1453  msgstr "Falsche Nordausrichtung:"  msgstr "Falsche Nordausrichtung:"
1454    
1455  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:715  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:757
1456  msgid "Scale Factor:"  msgid "Scale Factor:"
1457  msgstr "Skalierungsfaktor:"  msgstr "Skalierungsfaktor:"
1458    
1459  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:768  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:810
1460  msgid "Southern Hemisphere"  msgid "Southern Hemisphere"
1461  msgstr "S�dliche Hemisph�re"  msgstr "S�dliche Hemisph�re"
1462    
1463  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:778  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:820
1464  msgid "Zone:"  msgid "Zone:"
1465  msgstr "Zone:"  msgstr "Zone:"
1466    
1467  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:815  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:857
1468  msgid "Can not propose: No bounding box found."  msgid "Can not propose: No bounding box found."
1469  msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde."  msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde."
1470    
1471  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:846  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:888
1472  msgid "Latitude of first standard parallel:"  msgid "Latitude of first standard parallel:"
1473  msgstr "Standard-Parallelkreis 1:"  msgstr "Standard-Parallelkreis 1:"
1474    
1475  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:849  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:891
1476  msgid "Latitude of second standard parallel:"  msgid "Latitude of second standard parallel:"
1477  msgstr "Standard-Parallelkreis 2:"  msgstr "Standard-Parallelkreis 2:"
1478    
1479  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:851  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:893
1480  msgid "Central Meridian:"  msgid "Central Meridian:"
1481  msgstr "Zentraler Meridian:"  msgstr "Zentraler Meridian:"
1482    
1483  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:853  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:895
1484  msgid "Latitude of origin:"  msgid "Latitude of origin:"
1485  msgstr "Geographische Breitenreferenz:"  msgstr "Geographische Breitenreferenz:"
1486    
1487  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:903  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:945
1488  msgid "Degrees"  msgid "Degrees"
1489  msgstr "Grade"  msgstr "Grade"
1490    
1491  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:904  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:946
1492  msgid "Radians"  msgid "Radians"
1493  msgstr "Radiant"  msgstr "Radiant"
1494    
1495  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:937  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:979
1496  msgid "Source Data is in: "  msgid "Source Data is in: "
1497  msgstr "Quelldaten sind in:"  msgstr "Quelldaten sind in:"
1498    
# Line 1542  msgstr "Quelldaten sind in:" Line 1500  msgstr "Quelldaten sind in:"
1500  msgid "Available Projections"  msgid "Available Projections"
1501  msgstr "Verf�gbare Projektionen"  msgstr "Verf�gbare Projektionen"
1502    
1503  #: ../Thuban/UI/projlist.py:105  #: ../Thuban/UI/projlist.py:112
1504  msgid "<None>"  msgid "<None>"
1505  msgstr "<Keine>"  msgstr "<Keine>"
1506    
1507  #: ../Thuban/UI/projlist.py:110  #: ../Thuban/UI/projlist.py:117
 #, python-format  
1508  msgid "%s (current)"  msgid "%s (current)"
1509  msgstr "%s (aktuell)"  msgstr "%s (aktuell)"
1510    
# Line 1576  msgid "Selection" Line 1533  msgid "Selection"
1533  msgstr "Selektion"  msgstr "Selektion"
1534    
1535  #: ../Thuban/UI/tableview.py:441  #: ../Thuban/UI/tableview.py:441
 #, python-format  
1536  msgid "%i rows (%i selected), %i columns"  msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
1537  msgstr "%i Zeilen (%i ausgew�hlt), %i Spalten"  msgstr "%i Zeilen (%i ausgew�hlt), %i Spalten"
1538    

Legend:
Removed from v.1875  
changed lines
  Added in v.1991

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26