1 |
# German Translation for Thuban. |
# German Translation for Thuban. |
2 |
# Copyright (C) 2003 Bjoern Broscheit |
# Copyright (C) 2003 Bjoern Broscheit |
3 |
|
# Copyright (C) 2003 Intevation GmbH |
4 |
# This file is distributed under the same license as the Thuban package. |
# This file is distributed under the same license as the Thuban package. |
5 |
# Bjoern Broscheit <[email protected]>, 2003. |
# Bjoern Broscheit <[email protected]>, 2003. |
6 |
# |
# |
7 |
msgid "" |
msgid "" |
8 |
msgstr "" |
msgstr "" |
9 |
"Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n" |
"Project-Id-Version: Thuban 1.0.0\n" |
10 |
"POT-Creation-Date: 2003-11-28 13:08+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2003-12-23 12:27+0100\n" |
11 |
"PO-Revision-Date: 2003-10-27 18:30+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2003-12-23 12:31+0100\n" |
12 |
"Last-Translator: Bernhard Herzog <[email protected]>\n" |
"Last-Translator: Bernhard Herzog <[email protected]>\n" |
13 |
"Language-Team: german <[email protected]>\n" |
"Language-Team: german <[email protected]>\n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 |
|
|
18 |
#: ../Thuban/version.py:153 |
#: ../Thuban/version.py:150 |
19 |
|
#, python-format |
20 |
msgid "%s %s < %s" |
msgid "%s %s < %s" |
21 |
msgstr "%s %s < %s" |
msgstr "%s %s < %s" |
22 |
|
|
23 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:65 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:65 |
24 |
|
#, python-format |
25 |
msgid "no receivers for channel %s of %s" |
msgid "no receivers for channel %s of %s" |
26 |
msgstr "keine Empf�nger f�r Kanal %s von %s" |
msgstr "keine Empf�nger f�r Kanal %s von %s" |
27 |
|
|
28 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:70 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:70 |
29 |
|
#, python-format |
30 |
msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s" |
msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s" |
31 |
msgstr "Empf�nger %s%s ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s" |
msgstr "Empf�nger %s%s ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s" |
32 |
|
|
33 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:94 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:94 |
34 |
|
#, python-format |
35 |
msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n" |
msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n" |
36 |
msgstr "Warnung: %s.%s: %s%s\n" |
msgstr "Warnung: %s.%s: %s%s\n" |
37 |
|
|
38 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:118 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:118 |
39 |
|
#, python-format |
40 |
msgid "\tmethod %s of %s" |
msgid "\tmethod %s of %s" |
41 |
msgstr "\tmethod %s of %s" |
msgstr "\tmethod %s of %s" |
42 |
|
|
71 |
msgstr "Linienfarbe" |
msgstr "Linienfarbe" |
72 |
|
|
73 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:309 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:309 |
74 |
|
#, python-format |
75 |
msgid "Line Width: %s" |
msgid "Line Width: %s" |
76 |
msgstr "Linienbreite: %s" |
msgstr "Linienbreite: %s" |
77 |
|
|
96 |
msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung." |
msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung." |
97 |
|
|
98 |
#: ../Thuban/Model/extension.py:88 |
#: ../Thuban/Model/extension.py:88 |
99 |
|
#, python-format |
100 |
msgid "Extension: %s" |
msgid "Extension: %s" |
101 |
msgstr "Extension: %s" |
msgstr "Extension: %s" |
102 |
|
|
103 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:282 ../Thuban/Model/layer.py:404 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:282 ../Thuban/Model/layer.py:404 |
104 |
#: ../Thuban/Model/session.py:429 |
#: ../Thuban/Model/session.py:429 |
105 |
|
#, python-format |
106 |
msgid "Filename: %s" |
msgid "Filename: %s" |
107 |
msgstr "Dateiname: %s" |
msgstr "Dateiname: %s" |
108 |
|
|
115 |
msgstr "Unsichtbar" |
msgstr "Unsichtbar" |
116 |
|
|
117 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:288 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:288 |
118 |
|
#, python-format |
119 |
msgid "Shapes: %d" |
msgid "Shapes: %d" |
120 |
msgstr "Shapes: %d" |
msgstr "Shapes: %d" |
121 |
|
|
122 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:292 ../Thuban/Model/layer.py:413 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:292 ../Thuban/Model/layer.py:413 |
123 |
#: ../Thuban/Model/map.py:251 |
#: ../Thuban/Model/map.py:251 |
124 |
|
#, python-format |
125 |
msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)" |
msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)" |
126 |
msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): (%g, %g, %g, %g)" |
msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): (%g, %g, %g, %g)" |
127 |
|
|
130 |
msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge)" |
msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge)" |
131 |
|
|
132 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:295 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:295 |
133 |
|
#, python-format |
134 |
msgid "Shapetype: %s" |
msgid "Shapetype: %s" |
135 |
msgstr "Shapetyp: %s" |
msgstr "Shapetyp: %s" |
136 |
|
|
141 |
msgstr "Projektion" |
msgstr "Projektion" |
142 |
|
|
143 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:303 ../Thuban/Model/layer.py:421 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:303 ../Thuban/Model/layer.py:421 |
144 |
|
#, python-format |
145 |
msgid "Layer '%s'" |
msgid "Layer '%s'" |
146 |
msgstr "Ebene '%s'" |
msgstr "Ebene '%s'" |
147 |
|
|
148 |
#: ../Thuban/Model/load.py:76 |
#: ../Thuban/Model/load.py:76 |
149 |
|
#, python-format |
150 |
msgid "Invalid hexadecimal color specification %s" |
msgid "Invalid hexadecimal color specification %s" |
151 |
msgstr "Ung�ltige hexadezimal Farbspezifikation %s" |
msgstr "Ung�ltige hexadezimal Farbspezifikation %s" |
152 |
|
|
153 |
#: ../Thuban/Model/load.py:79 |
#: ../Thuban/Model/load.py:79 |
154 |
|
#, python-format |
155 |
msgid "Invalid color specification %s" |
msgid "Invalid color specification %s" |
156 |
msgstr "Ung�ltige Farbspezifikation %s" |
msgstr "Ung�ltige Farbspezifikation %s" |
157 |
|
|
158 |
#: ../Thuban/Model/load.py:462 |
#: ../Thuban/Model/load.py:464 |
159 |
msgid "xml field type differs from database!" |
msgid "xml field type differs from database!" |
160 |
msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!" |
msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!" |
161 |
|
|
162 |
#: ../Thuban/Model/load.py:523 |
#: ../Thuban/Model/load.py:525 |
163 |
msgid "Classification range is not a number!" |
msgid "Classification range is not a number!" |
164 |
msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!" |
msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!" |
165 |
|
|
168 |
msgstr "Labels" |
msgstr "Labels" |
169 |
|
|
170 |
#: ../Thuban/Model/map.py:254 |
#: ../Thuban/Model/map.py:254 |
171 |
|
#, python-format |
172 |
msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)" |
msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)" |
173 |
msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)" |
msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)" |
174 |
|
|
175 |
#: ../Thuban/Model/map.py:264 |
#: ../Thuban/Model/map.py:264 |
176 |
|
#, python-format |
177 |
msgid "Map: %s" |
msgid "Map: %s" |
178 |
msgstr "Karte: %s" |
msgstr "Karte: %s" |
179 |
|
|
182 |
msgstr "Unbekannt" |
msgstr "Unbekannt" |
183 |
|
|
184 |
#: ../Thuban/Model/resource.py:46 |
#: ../Thuban/Model/resource.py:46 |
185 |
|
#, python-format |
186 |
msgid "" |
msgid "" |
187 |
"No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%" |
"No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%" |
188 |
"s'" |
"s'" |
189 |
msgstr "Keine GDAL Unterst�tzung weil das Modul '%s' nicht importiert werden kann. Python Fehler: '%s'" |
msgstr "" |
190 |
|
"Keine GDAL Unterst�tzung weil das Modul '%s' nicht importiert werden kann. " |
191 |
|
"Python Fehler: '%s'" |
192 |
|
|
193 |
#: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155 |
#: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155 |
194 |
|
#, python-format |
195 |
msgid "Could not read \"%s\": %s" |
msgid "Could not read \"%s\": %s" |
196 |
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" |
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" |
197 |
|
|
198 |
#: ../Thuban/Model/resource.py:187 |
#: ../Thuban/Model/resource.py:187 |
199 |
|
#, python-format |
200 |
msgid "Error in projection \"%s\": %s" |
msgid "Error in projection \"%s\": %s" |
201 |
msgstr "Fehler in Projection '%s': %s" |
msgstr "Fehler in Projection '%s': %s" |
202 |
|
|
217 |
msgstr "Nicht ge�ndert" |
msgstr "Nicht ge�ndert" |
218 |
|
|
219 |
#: ../Thuban/Model/session.py:439 |
#: ../Thuban/Model/session.py:439 |
220 |
|
#, python-format |
221 |
msgid "Session: %s" |
msgid "Session: %s" |
222 |
msgstr "Session: %s" |
msgstr "Session: %s" |
223 |
|
|
310 |
#: ../Thuban/UI/about.py:108 ../Thuban/UI/classgen.py:91 |
#: ../Thuban/UI/about.py:108 ../Thuban/UI/classgen.py:91 |
311 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230 |
312 |
#: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:66 |
#: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:66 |
313 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:374 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:379 |
314 |
msgid "Close" |
msgid "Close" |
315 |
msgstr "Schliessen" |
msgstr "Schliessen" |
316 |
|
|
346 |
msgid "Library not available" |
msgid "Library not available" |
347 |
msgstr "Bibliothek nicht verf�gbar" |
msgstr "Bibliothek nicht verf�gbar" |
348 |
|
|
349 |
#: ../Thuban/UI/application.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:383 |
#: ../Thuban/UI/application.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:390 |
350 |
msgid "DB Connection Parameters" |
msgid "DB Connection Parameters" |
351 |
msgstr "DB Verbindungsparameter" |
msgstr "DB Verbindungsparameter" |
352 |
|
|
353 |
#: ../Thuban/UI/application.py:273 |
#: ../Thuban/UI/application.py:273 |
354 |
|
#, python-format |
355 |
msgid "" |
msgid "" |
356 |
"An unhandled exception occurred:\n" |
"An unhandled exception occurred:\n" |
357 |
"%s\n" |
"%s\n" |
414 |
msgstr "Erzeuge" |
msgstr "Erzeuge" |
415 |
|
|
416 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:119 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:119 |
417 |
|
#, python-format |
418 |
msgid "Field: %s" |
msgid "Field: %s" |
419 |
msgstr "Feld: %s" |
msgstr "Feld: %s" |
420 |
|
|
421 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983 |
422 |
|
#, python-format |
423 |
msgid "Data Type: %s" |
msgid "Data Type: %s" |
424 |
msgstr "Datentyp: %s" |
msgstr "Datentyp: %s" |
425 |
|
|
594 |
msgstr "Titel:" |
msgstr "Titel:" |
595 |
|
|
596 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:796 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:796 |
597 |
|
#, python-format |
598 |
msgid "Type: %s" |
msgid "Type: %s" |
599 |
msgstr "Typ: %s" |
msgstr "Typ: %s" |
600 |
|
|
633 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54 |
634 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42 |
635 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:90 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:197 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:90 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:197 |
636 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:256 ../Thuban/UI/projdialog.py:1020 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:256 ../Thuban/UI/projdialog.py:1022 |
637 |
msgid "Cancel" |
msgid "Cancel" |
638 |
msgstr "Abbrechen" |
msgstr "Abbrechen" |
639 |
|
|
686 |
msgstr "Datenbank Hinzuf�gen" |
msgstr "Datenbank Hinzuf�gen" |
687 |
|
|
688 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321 |
689 |
|
#, python-format |
690 |
msgid "Connection '%s' already exists" |
msgid "Connection '%s' already exists" |
691 |
msgstr "Verbindung '%s' existiert bereits" |
msgstr "Verbindung '%s' existiert bereits" |
692 |
|
|
695 |
msgstr "Datenbankverbindung entfernen" |
msgstr "Datenbankverbindung entfernen" |
696 |
|
|
697 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:343 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:343 |
698 |
|
#, python-format |
699 |
msgid "" |
msgid "" |
700 |
"The connection %s\n" |
"The connection %s\n" |
701 |
"is still in use" |
"is still in use" |
719 |
msgid "Proceed" |
msgid "Proceed" |
720 |
msgstr "Fortfahren" |
msgstr "Fortfahren" |
721 |
|
|
722 |
#: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44 ../Thuban/UI/mainwindow.py:358 |
#: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44 ../Thuban/UI/mainwindow.py:365 |
723 |
msgid "Exit" |
msgid "Exit" |
724 |
msgstr "Beenden" |
msgstr "Beenden" |
725 |
|
|
739 |
msgid "Join" |
msgid "Join" |
740 |
msgstr "Verbinden" |
msgstr "Verbinden" |
741 |
|
|
742 |
|
#: ../Thuban/UI/join.py:71 ../Thuban/UI/join.py:72 |
743 |
|
msgid "Select..." |
744 |
|
msgstr "Ausw�hlen..." |
745 |
|
|
746 |
#: ../Thuban/UI/join.py:100 ../Thuban/UI/join.py:108 |
#: ../Thuban/UI/join.py:100 ../Thuban/UI/join.py:108 |
747 |
msgid "Table:" |
msgid "Table:" |
748 |
msgstr "Tabelle:" |
msgstr "Tabelle:" |
756 |
msgstr "�ussere Verbindung (Erh�lt den linken Tabelleneintrag)" |
msgstr "�ussere Verbindung (Erh�lt den linken Tabelleneintrag)" |
757 |
|
|
758 |
#: ../Thuban/UI/join.py:173 |
#: ../Thuban/UI/join.py:173 |
759 |
|
#, python-format |
760 |
msgid "" |
msgid "" |
761 |
"Join failed:\n" |
"Join failed:\n" |
762 |
" %s" |
" %s" |
769 |
msgstr "Info" |
msgstr "Info" |
770 |
|
|
771 |
#: ../Thuban/UI/join.py:195 |
#: ../Thuban/UI/join.py:195 |
772 |
|
#, python-format |
773 |
msgid "" |
msgid "" |
774 |
"The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be " |
"The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be " |
775 |
"used with the selected layer" |
"used with the selected layer" |
781 |
msgid "Join Failed" |
msgid "Join Failed" |
782 |
msgstr "Verbinden schlug fehl" |
msgstr "Verbinden schlug fehl" |
783 |
|
|
784 |
#: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:779 |
#: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:790 |
785 |
|
#, python-format |
786 |
msgid "Table: %s" |
msgid "Table: %s" |
787 |
msgstr "Tabelle: %s" |
msgstr "Tabelle: %s" |
788 |
|
|
818 |
msgid "Edit Layer Properties" |
msgid "Edit Layer Properties" |
819 |
msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten" |
msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten" |
820 |
|
|
821 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:294 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:294 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1119 |
822 |
msgid "&Properties..." |
msgid "&Properties..." |
823 |
msgstr "&Einstellungen..." |
msgstr "&Einstellungen..." |
824 |
|
|
825 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:295 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:295 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1047 |
826 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095 |
827 |
msgid "Pro&jection..." |
msgid "Pro&jection..." |
828 |
msgstr "Pro&jektion..." |
msgstr "Pro&jektion..." |
829 |
|
|
830 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:296 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1075 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:296 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1090 |
831 |
msgid "&Remove Layer" |
msgid "&Remove Layer" |
832 |
msgstr "Ebene &entfernen" |
msgstr "Ebene &entfernen" |
833 |
|
|
834 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:297 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:297 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1116 |
835 |
msgid "Show Ta&ble" |
msgid "Show Ta&ble" |
836 |
msgstr "&Zeige Tabelle" |
msgstr "&Zeige Tabelle" |
837 |
|
|
838 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:242 ../Thuban/UI/mainwindow.py:264 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:249 ../Thuban/UI/mainwindow.py:271 |
839 |
|
#, python-format |
840 |
msgid "Unknown command %s" |
msgid "Unknown command %s" |
841 |
msgstr "Unbekanntes Kommando %s" |
msgstr "Unbekanntes Kommando %s" |
842 |
|
|
843 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:277 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:284 |
844 |
|
#, python-format |
845 |
msgid "Unknown command ID %d" |
msgid "Unknown command ID %d" |
846 |
msgstr "Unbekannte Kommando ID %d" |
msgstr "Unbekannte Kommando ID %d" |
847 |
|
|
848 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:316 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:323 |
849 |
|
#, python-format |
850 |
msgid "The Dialog named %s is already open" |
msgid "The Dialog named %s is already open" |
851 |
msgstr "Der Dialog %s ist bereits ge�ffnet" |
msgstr "Der Dialog %s ist bereits ge�ffnet" |
852 |
|
|
853 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:359 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:366 |
854 |
msgid "The session has been modified. Do you want to save it?" |
msgid "The session has been modified. Do you want to save it?" |
855 |
msgstr "Die Session wurde ge�ndert! M�chten Sie diese speichern?" |
msgstr "Die Session wurde ge�ndert! M�chten Sie diese speichern?" |
856 |
|
|
857 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:374 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:381 |
858 |
msgid "Open Session" |
msgid "Open Session" |
859 |
msgstr "�ffne Session" |
msgstr "�ffne Session" |
860 |
|
|
861 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:394 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:401 |
862 |
msgid "Save Session As" |
msgid "Save Session As" |
863 |
msgstr "Speichere Session unter ..." |
msgstr "Speichere Session unter ..." |
864 |
|
|
865 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:464 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:471 |
866 |
msgid "Select one or more data files" |
msgid "Select one or more data files" |
867 |
msgstr "Eine oder mehrere Dateien ausw�hlen" |
msgstr "Eine oder mehrere Dateien ausw�hlen" |
868 |
|
|
869 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:465 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472 |
870 |
msgid "Shapefiles (*.shp)" |
msgid "Shapefiles (*.shp)" |
871 |
msgstr "Shapefiles (*.shp)" |
msgstr "Shapefiles (*.shp)" |
872 |
|
|
873 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:466 ../Thuban/UI/mainwindow.py:717 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:473 ../Thuban/UI/mainwindow.py:728 |
874 |
msgid "All Files (*.*)" |
msgid "All Files (*.*)" |
875 |
msgstr "Alle Dateien (*.*)" |
msgstr "Alle Dateien (*.*)" |
876 |
|
|
877 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:478 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:485 |
878 |
msgid "Add Layer" |
msgid "Add Layer" |
879 |
msgstr "Ebene hinzuf�gen" |
msgstr "Ebene hinzuf�gen" |
880 |
|
|
881 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:479 ../Thuban/UI/mainwindow.py:502 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:486 ../Thuban/UI/mainwindow.py:509 |
882 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:727 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738 |
883 |
|
#, python-format |
884 |
msgid "Can't open the file '%s'." |
msgid "Can't open the file '%s'." |
885 |
msgstr "Kann Datei nicht �ffnen '%s'." |
msgstr "Kann Datei nicht �ffnen '%s'." |
886 |
|
|
887 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:490 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:497 |
888 |
msgid "Select an image file" |
msgid "Select an image file" |
889 |
msgstr "Bilddatei w�hlen" |
msgstr "Bilddatei w�hlen" |
890 |
|
|
891 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:501 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:508 |
892 |
msgid "Add Image Layer" |
msgid "Add Image Layer" |
893 |
msgstr "Bildebene hinzuf�gen" |
msgstr "Bildebene hinzuf�gen" |
894 |
|
|
895 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:527 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:534 |
896 |
msgid "Add Layer from database" |
msgid "Add Layer from database" |
897 |
msgstr "Ebene aus Datenbank hinzuf�gen" |
msgstr "Ebene aus Datenbank hinzuf�gen" |
898 |
|
|
899 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:528 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:535 |
900 |
|
#, python-format |
901 |
msgid "Can't open the database table '%s'" |
msgid "Can't open the database table '%s'" |
902 |
msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht �ffnen." |
msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht �ffnen." |
903 |
|
|
904 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:598 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:609 |
905 |
|
#, python-format |
906 |
msgid "Copy of `%s'" |
msgid "Copy of `%s'" |
907 |
msgstr "Kopie von `%s'" |
msgstr "Kopie von `%s'" |
908 |
|
|
909 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:618 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:629 |
910 |
|
#, python-format |
911 |
msgid "Layer Table: %s" |
msgid "Layer Table: %s" |
912 |
msgstr "Ebenentabelle: %s" |
msgstr "Ebenentabelle: %s" |
913 |
|
|
914 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:634 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:645 |
915 |
|
#, python-format |
916 |
msgid "Map Projection: %s" |
msgid "Map Projection: %s" |
917 |
msgstr "Kartenprojektion: %s" |
msgstr "Kartenprojektion: %s" |
918 |
|
|
919 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:649 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:660 |
920 |
|
#, python-format |
921 |
msgid "Layer Projection: %s" |
msgid "Layer Projection: %s" |
922 |
msgstr "Ebenenprojektion: %s" |
msgstr "Ebenenprojektion: %s" |
923 |
|
|
924 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:678 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:689 |
925 |
msgid "Join Layer with Table" |
msgid "Join Layer with Table" |
926 |
msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle" |
msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle" |
927 |
|
|
928 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:700 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1017 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032 |
929 |
msgid "Legend" |
msgid "Legend" |
930 |
msgstr "Legende" |
msgstr "Legende" |
931 |
|
|
932 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:714 ../Thuban/UI/mainwindow.py:726 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:725 ../Thuban/UI/mainwindow.py:737 |
933 |
msgid "Open Table" |
msgid "Open Table" |
934 |
msgstr "�ffne Tabelle" |
msgstr "�ffne Tabelle" |
935 |
|
|
936 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:715 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:726 |
937 |
msgid "DBF Files (*.dbf)" |
msgid "DBF Files (*.dbf)" |
938 |
msgstr "DBF Dateien (*.dbf)" |
msgstr "DBF Dateien (*.dbf)" |
939 |
|
|
940 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:737 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:748 |
941 |
msgid "Pick the tables to close:" |
msgid "Pick the tables to close:" |
942 |
msgstr "W�hle die Tabellen zum Schliessen:" |
msgstr "W�hle die Tabellen zum Schliessen:" |
943 |
|
|
944 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:749 |
945 |
msgid "Close Table" |
msgid "Close Table" |
946 |
msgstr "Tabelle schliessen" |
msgstr "Tabelle schliessen" |
947 |
|
|
948 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:758 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:769 |
949 |
msgid "Pick the table to show:" |
msgid "Pick the table to show:" |
950 |
msgstr "W�hle Tabellen zum Anzeigen:" |
msgstr "W�hle Tabellen zum Anzeigen:" |
951 |
|
|
952 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:759 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770 |
953 |
msgid "Show Table" |
msgid "Show Table" |
954 |
msgstr "Tabelle anzeigen" |
msgstr "Tabelle anzeigen" |
955 |
|
|
956 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:781 |
957 |
msgid "Join Tables" |
msgid "Join Tables" |
958 |
msgstr "Tabellen verbinden" |
msgstr "Tabellen verbinden" |
959 |
|
|
960 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:793 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:804 |
961 |
msgid "Pick the table to rename:" |
msgid "Pick the table to rename:" |
962 |
msgstr "W�hle Tabellen zum Umbennen:" |
msgstr "W�hle Tabellen zum Umbennen:" |
963 |
|
|
964 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:794 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:805 ../Thuban/UI/mainwindow.py:817 |
965 |
msgid "Rename Table" |
msgid "Rename Table" |
966 |
msgstr "Tabelle umbennen" |
msgstr "Tabelle umbennen" |
967 |
|
|
968 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:921 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:817 |
969 |
|
msgid "Table Title:" |
970 |
|
msgstr "Tabellentitel:" |
971 |
|
|
972 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:866 |
973 |
|
msgid "Map Title:" |
974 |
|
msgstr "Kartentitel:" |
975 |
|
|
976 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:866 |
977 |
|
msgid "Rename Map" |
978 |
|
msgstr "Karte Umbennen" |
979 |
|
|
980 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:879 |
981 |
|
msgid "Layer Title:" |
982 |
|
msgstr "Ebenentitel: %s" |
983 |
|
|
984 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:879 |
985 |
|
msgid "Rename Layer" |
986 |
|
msgstr "Ebene Umbenennen" |
987 |
|
|
988 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932 |
989 |
|
#, python-format |
990 |
msgid "Thuban - %s" |
msgid "Thuban - %s" |
991 |
msgstr "Thuban - %s" |
msgstr "Thuban - %s" |
992 |
|
|
993 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:923 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934 |
994 |
msgid "Thuban" |
msgid "Thuban" |
995 |
msgstr "Thuban" |
msgstr "Thuban" |
996 |
|
|
997 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1006 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1021 |
998 |
msgid "&New Session" |
msgid "&New Session" |
999 |
msgstr "&Neue Session" |
msgstr "&Neue Session" |
1000 |
|
|
1001 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022 |
1002 |
msgid "Start a new session" |
msgid "Start a new session" |
1003 |
msgstr "Starte eine neue Session" |
msgstr "Starte eine neue Session" |
1004 |
|
|
1005 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023 |
1006 |
msgid "&Open Session..." |
msgid "&Open Session..." |
1007 |
msgstr "&�ffne Session" |
msgstr "&�ffne Session" |
1008 |
|
|
1009 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1009 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024 |
1010 |
msgid "Open a session file" |
msgid "Open a session file" |
1011 |
msgstr "Sessiondatei �ffnen" |
msgstr "Sessiondatei �ffnen" |
1012 |
|
|
1013 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1010 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025 |
1014 |
msgid "&Save Session" |
msgid "&Save Session" |
1015 |
msgstr "&Speichere Session" |
msgstr "&Speichere Session" |
1016 |
|
|
1017 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1011 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1026 |
1018 |
msgid "Save this session to the file it was opened from" |
msgid "Save this session to the file it was opened from" |
1019 |
msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die ge�ffnet wurde von" |
msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die ge�ffnet wurde von" |
1020 |
|
|
1021 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1012 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027 |
1022 |
msgid "Save Session &As..." |
msgid "Save Session &As..." |
1023 |
msgstr "Speichere Session &Unter..." |
msgstr "Speichere Session &Unter..." |
1024 |
|
|
1025 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1013 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028 |
1026 |
msgid "Save this session to a new file" |
msgid "Save this session to a new file" |
1027 |
msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern" |
msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern" |
1028 |
|
|
1029 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1014 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1029 |
1030 |
msgid "Session &Tree" |
msgid "Session &Tree" |
1031 |
msgstr "Session &Baum" |
msgstr "Session &Baum" |
1032 |
|
|
1033 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1016 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1031 |
1034 |
msgid "Toggle on/off the session tree analysis window" |
msgid "Toggle on/off the session tree analysis window" |
1035 |
msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen" |
msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen" |
1036 |
|
|
1037 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1019 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1034 |
1038 |
msgid "Toggle Legend on/off" |
msgid "Toggle Legend on/off" |
1039 |
msgstr "Legende zeigen/schliessen" |
msgstr "Legende zeigen/schliessen" |
1040 |
|
|
1041 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1020 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1035 |
1042 |
msgid "&Database Connections..." |
msgid "&Database Connections..." |
1043 |
msgstr "&Datenbankverbindungen" |
msgstr "&Datenbankverbindungen" |
1044 |
|
|
1045 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038 |
1046 |
msgid "E&xit" |
msgid "E&xit" |
1047 |
msgstr "Be&enden" |
msgstr "Be&enden" |
1048 |
|
|
1049 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1039 |
1050 |
msgid "Finish working with Thuban" |
msgid "Finish working with Thuban" |
1051 |
msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden" |
msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden" |
1052 |
|
|
1053 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042 |
1054 |
msgid "&About..." |
msgid "&About..." |
1055 |
msgstr "&�ber..." |
msgstr "&�ber..." |
1056 |
|
|
1057 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043 |
1058 |
msgid "Info about Thuban authors, version and modules" |
msgid "Info about Thuban authors, version and modules" |
1059 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1060 |
"Informationen �ber die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten " |
"Informationen �ber die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten " |
1061 |
"Module" |
"Module" |
1062 |
|
|
1063 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1033 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048 |
1064 |
msgid "Set or change the map projection" |
msgid "Set or change the map projection" |
1065 |
msgstr "Setze oder �ndere die Kartenprojektion" |
msgstr "Setze oder �ndere die Kartenprojektion" |
1066 |
|
|
1067 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1035 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1050 |
1068 |
msgid "&Zoom in" |
msgid "&Zoom in" |
1069 |
msgstr "Hine&inzoomen" |
msgstr "Hine&inzoomen" |
1070 |
|
|
1071 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1036 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051 |
1072 |
msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'" |
msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'" |
1073 |
msgstr "Hineinzoomen" |
msgstr "Hineinzoomen" |
1074 |
|
|
1075 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053 |
1076 |
msgid "Zoom &out" |
msgid "Zoom &out" |
1077 |
msgstr "Her&auszoomen" |
msgstr "Her&auszoomen" |
1078 |
|
|
1079 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1039 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054 |
1080 |
msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'" |
msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'" |
1081 |
msgstr "Herauszoomen" |
msgstr "Herauszoomen" |
1082 |
|
|
1083 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1041 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056 |
1084 |
msgid "&Pan" |
msgid "&Pan" |
1085 |
msgstr "&Verschieben" |
msgstr "&Verschieben" |
1086 |
|
|
1087 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057 |
1088 |
msgid "Switch to map-mode 'pan'" |
msgid "Switch to map-mode 'pan'" |
1089 |
msgstr "Verschieben" |
msgstr "Verschieben" |
1090 |
|
|
1091 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1044 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059 |
1092 |
msgid "&Identify" |
msgid "&Identify" |
1093 |
msgstr "&Identifizieren" |
msgstr "&Identifizieren" |
1094 |
|
|
1095 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1046 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061 |
1096 |
msgid "Switch to map-mode 'identify'" |
msgid "Switch to map-mode 'identify'" |
1097 |
msgstr "Identifizieren" |
msgstr "Identifizieren" |
1098 |
|
|
1099 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063 |
1100 |
msgid "&Label" |
msgid "&Label" |
1101 |
msgstr "&Label" |
msgstr "&Label" |
1102 |
|
|
1103 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1049 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1064 |
1104 |
msgid "Add/Remove labels" |
msgid "Add/Remove labels" |
1105 |
msgstr "Labels hinzuf�gen/entfernen" |
msgstr "Labels hinzuf�gen/entfernen" |
1106 |
|
|
1107 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066 |
1108 |
msgid "&Full extent" |
msgid "&Full extent" |
1109 |
msgstr "Volle Ausdehnung" |
msgstr "Volle Ausdehnung" |
1110 |
|
|
1111 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1052 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1067 |
1112 |
msgid "Zoom to the full map extent" |
msgid "Zoom to the full map extent" |
1113 |
msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen" |
msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen" |
1114 |
|
|
1115 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069 |
1116 |
msgid "&Full layer extent" |
msgid "&Full layer extent" |
1117 |
msgstr "Volle Ebenenausdehnung" |
msgstr "Volle Ebenenausdehnung" |
1118 |
|
|
1119 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1055 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1070 |
1120 |
msgid "Zoom to the full layer extent" |
msgid "Zoom to the full layer extent" |
1121 |
msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen" |
msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen" |
1122 |
|
|
1123 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072 |
1124 |
msgid "&Full selection extent" |
msgid "&Full selection extent" |
1125 |
msgstr "Volle Auswahlausdehnung" |
msgstr "Volle Auswahlausdehnung" |
1126 |
|
|
1127 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1074 |
1128 |
msgid "Zoom to the full selection extent" |
msgid "Zoom to the full selection extent" |
1129 |
msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen" |
msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen" |
1130 |
|
|
1131 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076 |
1132 |
msgid "E&xport" |
msgid "E&xport" |
1133 |
msgstr "E&xport" |
msgstr "E&xport" |
1134 |
|
|
1135 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1077 |
1136 |
msgid "Export the map to file" |
msgid "Export the map to file" |
1137 |
msgstr "Exportiere die Karte in die Datei" |
msgstr "Exportiere die Karte in die Datei" |
1138 |
|
|
1139 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1078 |
1140 |
msgid "Prin&t" |
msgid "Prin&t" |
1141 |
msgstr "&Drucken" |
msgstr "&Drucken" |
1142 |
|
|
1143 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1064 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1079 |
1144 |
msgid "Print the map" |
msgid "Print the map" |
1145 |
msgstr "Karte drucken" |
msgstr "Karte drucken" |
1146 |
|
|
1147 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1065 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1139 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1154 |
1148 |
msgid "&Rename..." |
msgid "&Rename..." |
1149 |
msgstr "&Umbenennen..." |
msgstr "&Umbenennen..." |
1150 |
|
|
1151 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1081 |
1152 |
msgid "Rename the map" |
msgid "Rename the map" |
1153 |
msgstr "Karte umbennen" |
msgstr "Karte umbennen" |
1154 |
|
|
1155 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1067 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1082 |
1156 |
msgid "&Add Layer..." |
msgid "&Add Layer..." |
1157 |
msgstr "Ebene &hinzuf�gen" |
msgstr "Ebene &hinzuf�gen" |
1158 |
|
|
1159 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1068 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083 |
1160 |
msgid "Add a new layer to the map" |
msgid "Add a new layer to the map" |
1161 |
msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzuf�gen" |
msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzuf�gen" |
1162 |
|
|
1163 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1084 |
1164 |
msgid "&Add Image Layer..." |
msgid "&Add Image Layer..." |
1165 |
msgstr "&Bildebene hinzuf�gen..." |
msgstr "&Bildebene hinzuf�gen..." |
1166 |
|
|
1167 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1070 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1085 |
1168 |
msgid "Add a new image layer to the map" |
msgid "Add a new image layer to the map" |
1169 |
msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzuf�gen" |
msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzuf�gen" |
1170 |
|
|
1171 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1087 |
1172 |
msgid "Add &Database Layer..." |
msgid "Add &Database Layer..." |
1173 |
msgstr "&Datenbankebene hinzuf�gen..." |
msgstr "&Datenbankebene hinzuf�gen..." |
1174 |
|
|
1175 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1073 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1088 |
1176 |
msgid "Add a new database layer to active map" |
msgid "Add a new database layer to active map" |
1177 |
msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzuf�gen" |
msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzuf�gen" |
1178 |
|
|
1179 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1091 |
1180 |
msgid "Remove selected layer" |
msgid "Remove selected layer" |
1181 |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene entfernen" |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene entfernen" |
1182 |
|
|
1183 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1082 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1097 |
1184 |
msgid "Specify projection for selected layer" |
msgid "Specify projection for selected layer" |
1185 |
msgstr "Projektion f�r die ausgew�hlte Ebene spezifizieren" |
msgstr "Projektion f�r die ausgew�hlte Ebene spezifizieren" |
1186 |
|
|
1187 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1098 |
1188 |
msgid "&Duplicate" |
msgid "&Duplicate" |
1189 |
msgstr "&Duplizieren" |
msgstr "&Duplizieren" |
1190 |
|
|
1191 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1084 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1099 |
1192 |
msgid "Duplicate selected layer" |
msgid "Duplicate selected layer" |
1193 |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene duplizieren" |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene duplizieren" |
1194 |
|
|
1195 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1086 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101 |
1196 |
msgid "Re&name ..." |
msgid "Re&name ..." |
1197 |
msgstr "&Umbennen..." |
msgstr "&Umbennen..." |
1198 |
|
|
1199 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1087 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102 |
1200 |
msgid "Rename selected layer" |
msgid "Rename selected layer" |
1201 |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene umbennen" |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene umbennen" |
1202 |
|
|
1203 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1089 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104 |
1204 |
msgid "&Raise" |
msgid "&Raise" |
1205 |
msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen" |
msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen" |
1206 |
|
|
1207 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1090 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1105 |
1208 |
msgid "Raise selected layer" |
msgid "Raise selected layer" |
1209 |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach oben bewegen" |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach oben bewegen" |
1210 |
|
|
1211 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1092 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1107 |
1212 |
msgid "&Lower" |
msgid "&Lower" |
1213 |
msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen" |
msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen" |
1214 |
|
|
1215 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1093 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1108 |
1216 |
msgid "Lower selected layer" |
msgid "Lower selected layer" |
1217 |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach unten bewegen" |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach unten bewegen" |
1218 |
|
|
1219 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1110 |
1220 |
msgid "&Show" |
msgid "&Show" |
1221 |
msgstr "&Sichtbar" |
msgstr "&Sichtbar" |
1222 |
|
|
1223 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1096 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1111 |
1224 |
msgid "Make selected layer visible" |
msgid "Make selected layer visible" |
1225 |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist sichtbar" |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist sichtbar" |
1226 |
|
|
1227 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1098 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1113 |
1228 |
msgid "&Hide" |
msgid "&Hide" |
1229 |
msgstr "&Nicht sichtbar" |
msgstr "&Nicht sichtbar" |
1230 |
|
|
1231 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1099 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1114 |
1232 |
msgid "Make selected layer unvisible" |
msgid "Make selected layer unvisible" |
1233 |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist nicht sichtbar" |
msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist nicht sichtbar" |
1234 |
|
|
1235 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1117 |
1236 |
msgid "Show the selected layer's table" |
msgid "Show the selected layer's table" |
1237 |
msgstr "Die Tabelle zur ausgew�hlten Ebene zeigen" |
msgstr "Die Tabelle zur ausgew�hlten Ebene zeigen" |
1238 |
|
|
1239 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1106 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1121 |
1240 |
msgid "Edit the properties of the selected layer" |
msgid "Edit the properties of the selected layer" |
1241 |
msgstr "Die Einstellungen der ausgew�hlten Ebenen bearbeiten" |
msgstr "Die Einstellungen der ausgew�hlten Ebenen bearbeiten" |
1242 |
|
|
1243 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1107 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1122 |
1244 |
msgid "&Join Table..." |
msgid "&Join Table..." |
1245 |
msgstr "Tabelle &verbinden..." |
msgstr "Tabelle &verbinden..." |
1246 |
|
|
1247 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1109 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1124 |
1248 |
msgid "Join and attach a table to the selected layer" |
msgid "Join and attach a table to the selected layer" |
1249 |
msgstr "Verbinden und anf�gen einer Tabellen zur ausgew�hlten Ebenen" |
msgstr "Verbinden und anf�gen einer Tabellen zur ausgew�hlten Ebenen" |
1250 |
|
|
1251 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1125 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1140 |
1252 |
msgid "&Unjoin Table..." |
msgid "&Unjoin Table..." |
1253 |
msgstr "Verbindungen &l�sen" |
msgstr "Verbindungen &l�sen" |
1254 |
|
|
1255 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1127 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1142 |
1256 |
msgid "Undo the last join operation" |
msgid "Undo the last join operation" |
1257 |
msgstr "Letzte Verbindungenoperation r�ckg�ngig machen" |
msgstr "Letzte Verbindungenoperation r�ckg�ngig machen" |
1258 |
|
|
1259 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1134 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1149 |
1260 |
msgid "&Open..." |
msgid "&Open..." |
1261 |
msgstr "&�ffnen..." |
msgstr "&�ffnen..." |
1262 |
|
|
1263 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1135 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1150 |
1264 |
msgid "Open a DBF-table from a file" |
msgid "Open a DBF-table from a file" |
1265 |
msgstr "�ffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei" |
msgstr "�ffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei" |
1266 |
|
|
1267 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1136 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1151 |
1268 |
msgid "&Close..." |
msgid "&Close..." |
1269 |
msgstr "&Schliessen..." |
msgstr "&Schliessen..." |
1270 |
|
|
1271 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1138 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1153 |
1272 |
msgid "Close one or more tables from a list" |
msgid "Close one or more tables from a list" |
1273 |
msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste" |
msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste" |
1274 |
|
|
1275 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1141 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1156 |
1276 |
msgid "Rename one or more tables" |
msgid "Rename one or more tables" |
1277 |
msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen" |
msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen" |
1278 |
|
|
1279 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1142 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1157 |
1280 |
msgid "&Show..." |
msgid "&Show..." |
1281 |
msgstr "&Zeigen..." |
msgstr "&Zeigen..." |
1282 |
|
|
1283 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1144 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1159 |
1284 |
msgid "Show one or more tables in a dialog" |
msgid "Show one or more tables in a dialog" |
1285 |
msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog" |
msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog" |
1286 |
|
|
1287 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1145 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1160 |
1288 |
msgid "&Join..." |
msgid "&Join..." |
1289 |
msgstr "&Verbinden..." |
msgstr "&Verbinden..." |
1290 |
|
|
1291 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1147 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1162 |
1292 |
msgid "Join two tables creating a new one" |
msgid "Join two tables creating a new one" |
1293 |
msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle" |
msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle" |
1294 |
|
|
1295 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1171 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1186 |
1296 |
msgid "&File" |
msgid "&File" |
1297 |
msgstr "&Datei" |
msgstr "&Datei" |
1298 |
|
|
1299 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1177 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192 |
1300 |
msgid "&Map" |
msgid "&Map" |
1301 |
msgstr "&Karte" |
msgstr "&Karte" |
1302 |
|
|
1303 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1178 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1193 |
1304 |
msgid "&Layer" |
msgid "&Layer" |
1305 |
msgstr "&Ebene" |
msgstr "&Ebene" |
1306 |
|
|
1307 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1207 |
1308 |
msgid "&Table" |
msgid "&Table" |
1309 |
msgstr "&Tabelle" |
msgstr "&Tabelle" |
1310 |
|
|
1311 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1198 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1213 |
1312 |
msgid "&Help" |
msgid "&Help" |
1313 |
msgstr "&Hilfe" |
msgstr "&Hilfe" |
1314 |
|
|
1315 |
#: ../Thuban/UI/menu.py:90 |
#: ../Thuban/UI/menu.py:90 |
1316 |
|
#, python-format |
1317 |
msgid "Submenu %s doesn't exist" |
msgid "Submenu %s doesn't exist" |
1318 |
msgstr "Untermen� %s existiert nicht" |
msgstr "Untermen� %s existiert nicht" |
1319 |
|
|
1329 |
msgid "UTM Zone" |
msgid "UTM Zone" |
1330 |
msgstr "UTM Zone" |
msgstr "UTM Zone" |
1331 |
|
|
1332 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:178 ../Thuban/UI/projdialog.py:808 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:178 ../Thuban/UI/projdialog.py:810 |
1333 |
msgid "Propose" |
msgid "Propose" |
1334 |
msgstr "Vorschlagen" |
msgstr "Vorschlagen" |
1335 |
|
|
1337 |
msgid "Ellipsoid" |
msgid "Ellipsoid" |
1338 |
msgstr "Rotationsellipsoid" |
msgstr "Rotationsellipsoid" |
1339 |
|
|
1340 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:230 ../Thuban/UI/projdialog.py:858 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:230 ../Thuban/UI/projdialog.py:860 |
1341 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:995 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:997 |
1342 |
msgid "Projection: Propose UTM Zone" |
msgid "Projection: Propose UTM Zone" |
1343 |
msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone" |
msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone" |
1344 |
|
|
1345 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:244 ../Thuban/UI/projdialog.py:1008 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:244 ../Thuban/UI/projdialog.py:1010 |
1346 |
msgid "The current map extent center lies in UTM Zone" |
msgid "The current map extent center lies in UTM Zone" |
1347 |
msgstr "Die gegenw�rtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone" |
msgstr "Die gegenw�rtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone" |
1348 |
|
|
1349 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:254 ../Thuban/UI/projdialog.py:1018 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:254 ../Thuban/UI/projdialog.py:1020 |
1350 |
msgid "Take" |
msgid "Take" |
1351 |
msgstr "�bernehmen" |
msgstr "�bernehmen" |
1352 |
|
|
1353 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:763 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:765 |
1354 |
msgid "Transverse Mercator" |
msgid "Transverse Mercator" |
1355 |
msgstr "Transverse Mercator" |
msgstr "Transverse Mercator" |
1356 |
|
|
1357 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:829 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:831 |
1358 |
msgid "Universal Transverse Mercator" |
msgid "Universal Transverse Mercator" |
1359 |
msgstr "Universal Transverse Mercator" |
msgstr "Universal Transverse Mercator" |
1360 |
|
|
1361 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:905 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:907 |
1362 |
msgid "Lambert Conic Conformal" |
msgid "Lambert Conic Conformal" |
1363 |
msgstr "Lambert Conic Conformal" |
msgstr "Lambert Conic Conformal" |
1364 |
|
|
1365 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66 |
1366 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:955 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:957 |
1367 |
msgid "Geographic" |
msgid "Geographic" |
1368 |
msgstr "Geographisch" |
msgstr "Geographisch" |
1369 |
|
|
1395 |
msgid "Projection:" |
msgid "Projection:" |
1396 |
msgstr "Projektion:" |
msgstr "Projektion:" |
1397 |
|
|
1398 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:635 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:637 |
1399 |
msgid "<Unknown>" |
msgid "<Unknown>" |
1400 |
msgstr "<Unbekannt>" |
msgstr "<Unbekannt>" |
1401 |
|
|
1412 |
msgstr "Aktualisieren" |
msgstr "Aktualisieren" |
1413 |
|
|
1414 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:295 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:295 |
1415 |
|
#, python-format |
1416 |
msgid "" |
msgid "" |
1417 |
"Warnings when reading \"%s\":\n" |
"Warnings when reading \"%s\":\n" |
1418 |
"\n" |
"\n" |
1426 |
msgid "Import" |
msgid "Import" |
1427 |
msgstr "Import" |
msgstr "Import" |
1428 |
|
|
1429 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:318 ../Thuban/UI/projdialog.py:584 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:318 ../Thuban/UI/projdialog.py:606 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:604 |
|
1430 |
msgid "Warnings" |
msgid "Warnings" |
1431 |
msgstr "Warnungen" |
msgstr "Warnungen" |
1432 |
|
|
1433 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:335 ../Thuban/UI/tableview.py:372 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:335 ../Thuban/UI/tableview.py:377 |
1434 |
msgid "Export" |
msgid "Export" |
1435 |
msgstr "Export" |
msgstr "Export" |
1436 |
|
|
1447 |
msgstr "Keine Projektionen Ausgew�hlt:" |
msgstr "Keine Projektionen Ausgew�hlt:" |
1448 |
|
|
1449 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:465 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:465 |
1450 |
|
#, python-format |
1451 |
msgid "Source of Projection: %s" |
msgid "Source of Projection: %s" |
1452 |
msgstr "Quelle der Projektionen: %s" |
msgstr "Quelle der Projektionen: %s" |
1453 |
|
|
1455 |
msgid "Multiple Projections selected" |
msgid "Multiple Projections selected" |
1456 |
msgstr "Mehrere Projektionen Ausgew�hlt" |
msgstr "Mehrere Projektionen Ausgew�hlt" |
1457 |
|
|
1458 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:636 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:638 |
1459 |
msgid "Airy" |
msgid "Airy" |
1460 |
msgstr "Airy" |
msgstr "Airy" |
1461 |
|
|
1462 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:637 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:639 |
1463 |
msgid "Bessel 1841" |
msgid "Bessel 1841" |
1464 |
msgstr "Bessel 1841" |
msgstr "Bessel 1841" |
1465 |
|
|
1466 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:638 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:640 |
1467 |
msgid "Clarke 1866" |
msgid "Clarke 1866" |
1468 |
msgstr "Clarke 1866" |
msgstr "Clarke 1866" |
1469 |
|
|
1470 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:639 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:641 |
1471 |
msgid "Clarke 1880" |
msgid "Clarke 1880" |
1472 |
msgstr "Clarke 1880" |
msgstr "Clarke 1880" |
1473 |
|
|
1474 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:640 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:642 |
1475 |
msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)" |
msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)" |
1476 |
msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)" |
msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)" |
1477 |
|
|
1478 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:641 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:643 |
1479 |
msgid "International 1909 (Hayford)" |
msgid "International 1909 (Hayford)" |
1480 |
msgstr "International 1909 (Hayford)" |
msgstr "International 1909 (Hayford)" |
1481 |
|
|
1482 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:642 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:644 |
1483 |
msgid "WGS 84" |
msgid "WGS 84" |
1484 |
msgstr "WGS 84" |
msgstr "WGS 84" |
1485 |
|
|
1486 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:654 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:656 |
1487 |
msgid "Ellipsoid:" |
msgid "Ellipsoid:" |
1488 |
msgstr "Rotationsellipsoid" |
msgstr "Rotationsellipsoid" |
1489 |
|
|
1490 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:703 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:705 |
1491 |
msgid "" |
msgid "" |
1492 |
"Thuban does not know the parameters\n" |
"Thuban does not know the parameters\n" |
1493 |
"for the current projection and cannot\n" |
"for the current projection and cannot\n" |
1504 |
"Die nicht erkannten Parameter sind:\n" |
"Die nicht erkannten Parameter sind:\n" |
1505 |
"\n" |
"\n" |
1506 |
|
|
1507 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:749 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:751 |
1508 |
msgid "Latitude:" |
msgid "Latitude:" |
1509 |
msgstr "Breitengrad:" |
msgstr "Breitengrad:" |
1510 |
|
|
1511 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:751 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:753 |
1512 |
msgid "Longitude:" |
msgid "Longitude:" |
1513 |
msgstr "L�ngengrad:" |
msgstr "L�ngengrad:" |
1514 |
|
|
1515 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:753 ../Thuban/UI/projdialog.py:897 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:755 ../Thuban/UI/projdialog.py:899 |
1516 |
msgid "False Easting:" |
msgid "False Easting:" |
1517 |
msgstr "Falsche Ostausrichtung:" |
msgstr "Falsche Ostausrichtung:" |
1518 |
|
|
1519 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:755 ../Thuban/UI/projdialog.py:899 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:757 ../Thuban/UI/projdialog.py:901 |
1520 |
msgid "False Northing:" |
msgid "False Northing:" |
1521 |
msgstr "Falsche Nordausrichtung:" |
msgstr "Falsche Nordausrichtung:" |
1522 |
|
|
1523 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:757 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:759 |
1524 |
msgid "Scale Factor:" |
msgid "Scale Factor:" |
1525 |
msgstr "Skalierungsfaktor:" |
msgstr "Skalierungsfaktor:" |
1526 |
|
|
1527 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:810 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:812 |
1528 |
msgid "Southern Hemisphere" |
msgid "Southern Hemisphere" |
1529 |
msgstr "S�dliche Hemisph�re" |
msgstr "S�dliche Hemisph�re" |
1530 |
|
|
1531 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:820 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:822 |
1532 |
msgid "Zone:" |
msgid "Zone:" |
1533 |
msgstr "Zone:" |
msgstr "Zone:" |
1534 |
|
|
1535 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:857 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:859 |
1536 |
msgid "Can not propose: No bounding box found." |
msgid "Can not propose: No bounding box found." |
1537 |
msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde." |
msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde." |
1538 |
|
|
1539 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:888 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:890 |
1540 |
msgid "Latitude of first standard parallel:" |
msgid "Latitude of first standard parallel:" |
1541 |
msgstr "Standard-Parallelkreis 1:" |
msgstr "Standard-Parallelkreis 1:" |
1542 |
|
|
1543 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:891 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:893 |
1544 |
msgid "Latitude of second standard parallel:" |
msgid "Latitude of second standard parallel:" |
1545 |
msgstr "Standard-Parallelkreis 2:" |
msgstr "Standard-Parallelkreis 2:" |
1546 |
|
|
1547 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:893 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:895 |
1548 |
msgid "Central Meridian:" |
msgid "Central Meridian:" |
1549 |
msgstr "Zentraler Meridian:" |
msgstr "Zentraler Meridian:" |
1550 |
|
|
1551 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:895 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:897 |
1552 |
msgid "Latitude of origin:" |
msgid "Latitude of origin:" |
1553 |
msgstr "Geographische Breitenreferenz:" |
msgstr "Geographische Breitenreferenz:" |
1554 |
|
|
1555 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:945 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:947 |
1556 |
msgid "Degrees" |
msgid "Degrees" |
1557 |
msgstr "Grade" |
msgstr "Grade" |
1558 |
|
|
1559 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:946 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:948 |
1560 |
msgid "Radians" |
msgid "Radians" |
1561 |
msgstr "Radiant" |
msgstr "Radiant" |
1562 |
|
|
1563 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:979 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:981 |
1564 |
msgid "Source Data is in: " |
msgid "Source Data is in: " |
1565 |
msgstr "Quelldaten sind in:" |
msgstr "Quelldaten sind in:" |
1566 |
|
|
1573 |
msgstr "<Keine>" |
msgstr "<Keine>" |
1574 |
|
|
1575 |
#: ../Thuban/UI/projlist.py:117 |
#: ../Thuban/UI/projlist.py:117 |
1576 |
|
#, python-format |
1577 |
msgid "%s (current)" |
msgid "%s (current)" |
1578 |
msgstr "%s (aktuell)" |
msgstr "%s (aktuell)" |
1579 |
|
|
1580 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:367 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:372 |
1581 |
msgid "Replace Selection" |
msgid "Replace Selection" |
1582 |
msgstr "Ersetze Selektion" |
msgstr "Ersetze Selektion" |
1583 |
|
|
1584 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:368 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:373 |
1585 |
msgid "Refine Selection" |
msgid "Refine Selection" |
1586 |
msgstr "Selektion verfeinern" |
msgstr "Selektion verfeinern" |
1587 |
|
|
1588 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:369 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:374 |
1589 |
msgid "Add to Selection" |
msgid "Add to Selection" |
1590 |
msgstr "Zu Selektion hinzuf�gen" |
msgstr "Zu Selektion hinzuf�gen" |
1591 |
|
|
1592 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:371 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:376 |
1593 |
msgid "Query" |
msgid "Query" |
1594 |
msgstr "Abfrage" |
msgstr "Abfrage" |
1595 |
|
|
1596 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:373 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:378 |
1597 |
msgid "Export Selection" |
msgid "Export Selection" |
1598 |
msgstr "Selektion exportieren" |
msgstr "Selektion exportieren" |
1599 |
|
|
1600 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:399 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:404 |
1601 |
msgid "Selection" |
msgid "Selection" |
1602 |
msgstr "Selektion" |
msgstr "Selektion" |
1603 |
|
|
1604 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:441 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:446 |
1605 |
|
#, python-format |
1606 |
msgid "%i rows (%i selected), %i columns" |
msgid "%i rows (%i selected), %i columns" |
1607 |
msgstr "%i Zeilen (%i ausgew�hlt), %i Spalten" |
msgstr "%i Zeilen (%i ausgew�hlt), %i Spalten" |
1608 |
|
|
1609 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:521 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:526 |
1610 |
msgid "Export Table To" |
msgid "Export Table To" |
1611 |
msgstr "Exportiere Tabelle nach" |
msgstr "Exportiere Tabelle nach" |
1612 |
|
|
1613 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:522 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:527 |
1614 |
msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|" |
msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|" |
1615 |
msgstr "DBF Dateien (*.dbf)|*.dbf|" |
msgstr "DBF Dateien (*.dbf)|*.dbf|" |
1616 |
|
|
1617 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:523 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:528 |
1618 |
msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|" |
msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|" |
1619 |
msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|" |
msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|" |
1620 |
|
|
1621 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:524 |
#: ../Thuban/UI/tableview.py:529 |
1622 |
msgid "All Files (*.*)|*.*" |
msgid "All Files (*.*)|*.*" |
1623 |
msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" |
msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" |
1624 |
|
|