/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

trunk/thuban/po/de.po revision 2040 by bh, Tue Dec 23 11:37:04 2003 UTC branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po revision 2734 by bramz, Thu Mar 1 12:42:59 2007 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # German Translation for Thuban.  # German Translation for Thuban.
2  # Copyright (C) 2003 Bjoern Broscheit  # Copyright (C) 2003 Bjoern Broscheit
3  # Copyright (C) 2003 Intevation GmbH  # Copyright (C) 2003, 2005 Intevation GmbH
4  # This file is distributed under the same license as the Thuban package.  # This file is distributed under the same license as the Thuban package.
5  # Bjoern Broscheit <[email protected]>, 2003.  # Bjoern Broscheit <[email protected]>, 2003.
6  #  #
7  msgid ""  msgid ""
8  msgstr ""  msgstr ""
9  "Project-Id-Version: Thuban 1.0.0\n"  "Project-Id-Version: Thuban 1.0.0\n"
10  "POT-Creation-Date: 2003-12-23 12:27+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2005-07-05 21:41+0200\n"
11  "PO-Revision-Date: 2003-12-23 12:31+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2003-12-23 12:31+0100\n"
12  "Last-Translator: Bernhard Herzog <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Bernhard Herzog <[email protected]>\n"
13  "Language-Team: german <[email protected]>\n"  "Language-Team: german <[email protected]>\n"
# Line 15  msgstr "" Line 15  msgstr ""
15  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17    
18  #: ../Thuban/version.py:150  #: ../Thuban/version.py:180
19  #, python-format  #, python-format
20  msgid "%s %s < %s"  msgid "%s %s < %s"
21  msgstr "%s %s < %s"  msgstr "%s %s < %s"
22    
23    #: ../Thuban/version.py:186
24    #, python-format
25    msgid "Thuban was compiled with wx %(wxproj-wx)s but wxPython is %(wxPython)s"
26    msgstr "Thuban wurde f�r wxPython %(wxproj-wx)s gebaut aber wxPython hat die version %(wxPython)s"
27    
28  #: ../Thuban/Lib/connector.py:65  #: ../Thuban/Lib/connector.py:65
29  #, python-format  #, python-format
30  msgid "no receivers for channel %s of %s"  msgid "no receivers for channel %s of %s"
# Line 58  msgid "No implementation of relative_fil Line 63  msgid "No implementation of relative_fil
63  msgstr ""  msgstr ""
64  "Keine Implementation von relative_filename verf�gbar f�r diese Plattform"  "Keine Implementation von relative_filename verf�gbar f�r diese Plattform"
65    
66  #: ../Thuban/Model/classgen.py:333  #: ../Thuban/Model/classgen.py:338
67  msgid "invalid index"  msgid "invalid index"
68  msgstr "Ung�ltiger Index"  msgstr "Ung�ltiger Index"
69    
70  #: ../Thuban/Model/classification.py:291 ../Thuban/UI/classifier.py:682  #: ../Thuban/Model/classification.py:291 ../Thuban/UI/classifier.py:686
71  msgid "None"  msgid "None"
72  msgstr "Keine"  msgstr "Keine"
73    
# Line 79  msgstr "Linienbreite: %s" Line 84  msgstr "Linienbreite: %s"
84  msgid "Fill"  msgid "Fill"
85  msgstr "F�llung"  msgstr "F�llung"
86    
87  #: ../Thuban/Model/classification.py:317 ../Thuban/UI/classifier.py:802  #: ../Thuban/Model/classification.py:317 ../Thuban/UI/classifier.py:769
88  msgid "Classification"  msgid "Classification"
89  msgstr "Klassifikation"  msgstr "Klassifikation"
90    
91  #: ../Thuban/Model/classification.py:406  #: ../Thuban/Model/classification.py:411
92  msgid "lineWidth < 1"  msgid "lineWidth < 1"
93  msgstr "Linienbreite <1"  msgstr "Linienbreite <1"
94    
95  #: ../Thuban/Model/classification.py:609 ../Thuban/UI/classifier.py:468  #: ../Thuban/Model/classification.py:426
96    msgid "size < 1"
97    msgstr "size < 1"
98    
99    #: ../Thuban/Model/classification.py:631 ../Thuban/UI/classifier.py:472
100  msgid "DEFAULT"  msgid "DEFAULT"
101  msgstr "DEFAULT"  msgstr "DEFAULT"
102    
103  #: ../Thuban/Model/data.py:246  #: ../Thuban/Model/data.py:316
104  msgid "Table not compatible with shapestore."  msgid "Table not compatible with shapestore."
105  msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung."  msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung."
106    
107  #: ../Thuban/Model/extension.py:88  #: ../Thuban/Model/extension.py:90
108  #, python-format  #, python-format
109  msgid "Extension: %s"  msgid "Extension: %s"
110  msgstr "Extension: %s"  msgstr "Extension: %s"
111    
112  #: ../Thuban/Model/layer.py:282 ../Thuban/Model/layer.py:404  #: ../Thuban/Model/label.py:91
113  #: ../Thuban/Model/session.py:429  #, python-format
114    msgid "Number of labels: %d"
115    msgstr "Anzahl der Labels: %d"
116    
117    #: ../Thuban/Model/label.py:92
118    #, python-format
119    msgid "Label Layer: %s"
120    msgstr "Labelebene: %s"
121    
122    #: ../Thuban/Model/layer.py:294 ../Thuban/Model/layer.py:516
123    #: ../Thuban/Model/session.py:432
124  #, python-format  #, python-format
125  msgid "Filename: %s"  msgid "Filename: %s"
126  msgstr "Dateiname: %s"  msgstr "Dateiname: %s"
127    
128  #: ../Thuban/Model/layer.py:285 ../Thuban/Model/layer.py:407  #: ../Thuban/Model/layer.py:297 ../Thuban/Model/layer.py:519
129  msgid "Shown"  msgid "Shown"
130  msgstr "Sichtbar"  msgstr "Sichtbar"
131    
132  #: ../Thuban/Model/layer.py:287 ../Thuban/Model/layer.py:409  #: ../Thuban/Model/layer.py:299 ../Thuban/Model/layer.py:521
133  msgid "Hidden"  msgid "Hidden"
134  msgstr "Unsichtbar"  msgstr "Unsichtbar"
135    
136  #: ../Thuban/Model/layer.py:288  #: ../Thuban/Model/layer.py:300
137  #, python-format  #, python-format
138  msgid "Shapes: %d"  msgid "Shapes: %d"
139  msgstr "Shapes: %d"  msgstr "Shapes: %d"
140    
141  #: ../Thuban/Model/layer.py:292 ../Thuban/Model/layer.py:413  #: ../Thuban/Model/layer.py:304 ../Thuban/Model/layer.py:525
142  #: ../Thuban/Model/map.py:251  #: ../Thuban/Model/map.py:287 ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:51
143  #, python-format  #, python-format
144  msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"  msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
145  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): (%g, %g, %g, %g)"  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): (%g, %g, %g, %g)"
146    
147  #: ../Thuban/Model/layer.py:294 ../Thuban/Model/layer.py:415  #: ../Thuban/Model/layer.py:306 ../Thuban/Model/layer.py:527
148  msgid "Extent (lat-lon):"  msgid "Extent (lat-lon):"
149  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge)"  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge)"
150    
151  #: ../Thuban/Model/layer.py:295  #: ../Thuban/Model/layer.py:307
152  #, python-format  #, python-format
153  msgid "Shapetype: %s"  msgid "Shapetype: %s"
154  msgstr "Shapetyp: %s"  msgstr "Shapetyp: %s"
155    
156  #: ../Thuban/Model/layer.py:298 ../Thuban/Model/layer.py:418  #: ../Thuban/Model/layer.py:310 ../Thuban/Model/layer.py:530
157  #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:38  #: ../Thuban/Model/map.py:292
 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:65  
158  msgid "Projection"  msgid "Projection"
159  msgstr "Projektion"  msgstr "Projektion"
160    
161  #: ../Thuban/Model/layer.py:303 ../Thuban/Model/layer.py:421  #: ../Thuban/Model/layer.py:315 ../Thuban/Model/layer.py:533
162  #, python-format  #, python-format
163  msgid "Layer '%s'"  msgid "Layer '%s'"
164  msgstr "Ebene '%s'"  msgstr "Ebene '%s'"
165    
166  #: ../Thuban/Model/load.py:76  #: ../Thuban/Model/load.py:77
167  #, python-format  #, python-format
168  msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"  msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
169  msgstr "Ung�ltige hexadezimal Farbspezifikation %s"  msgstr "Ung�ltige hexadezimal Farbspezifikation %s"
170    
171  #: ../Thuban/Model/load.py:79  #: ../Thuban/Model/load.py:80
172  #, python-format  #, python-format
173  msgid "Invalid color specification %s"  msgid "Invalid color specification %s"
174  msgstr "Ung�ltige Farbspezifikation %s"  msgstr "Ung�ltige Farbspezifikation %s"
175    
176  #: ../Thuban/Model/load.py:464  #: ../Thuban/Model/load.py:537
177  msgid "xml field type differs from database!"  msgid "xml field type differs from database!"
178  msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"  msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"
179    
180  #: ../Thuban/Model/load.py:525  #: ../Thuban/Model/load.py:602
181  msgid "Classification range is not a number!"  msgid "Classification range is not a number!"
182  msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"  msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"
183    
184  #: ../Thuban/Model/map.py:48  #: ../Thuban/Model/map.py:53
185  msgid "Labels"  msgid "Labels"
186  msgstr "Labels"  msgstr "Labels"
187    
188  #: ../Thuban/Model/map.py:254  #: ../Thuban/Model/map.py:290
189  #, python-format  #, python-format
190  msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"  msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"
191  msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)"  msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)"
192    
193  #: ../Thuban/Model/map.py:264  #: ../Thuban/Model/map.py:301
194  #, python-format  #, python-format
195  msgid "Map: %s"  msgid "Map: %s"
196  msgstr "Karte: %s"  msgstr "Karte: %s"
# Line 200  msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" Line 218  msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
218  msgid "Error in projection \"%s\": %s"  msgid "Error in projection \"%s\": %s"
219  msgstr "Fehler in Projection '%s': %s"  msgstr "Fehler in Projection '%s': %s"
220    
221  #: ../Thuban/Model/save.py:335  #: ../Thuban/Model/save.py:355
222  msgid "Unsupported group type in classification"  msgid "Unsupported group type in classification"
223  msgstr "Nicht unterst�tzte Gruppentyp in Klassifikation"  msgstr "Nicht unterst�tzte Gruppentyp in Klassifikation"
224    
225  #: ../Thuban/Model/session.py:427  #: ../Thuban/Model/session.py:430
226  msgid "Filename:"  msgid "Filename:"
227  msgstr "Dateiname:"  msgstr "Dateiname:"
228    
229  #: ../Thuban/Model/session.py:432  #: ../Thuban/Model/session.py:435
230  msgid "Modified"  msgid "Modified"
231  msgstr "Ge�ndert"  msgstr "Ge�ndert"
232    
233  #: ../Thuban/Model/session.py:434  #: ../Thuban/Model/session.py:437
234  msgid "Unmodified"  msgid "Unmodified"
235  msgstr "Nicht ge�ndert"  msgstr "Nicht ge�ndert"
236    
237  #: ../Thuban/Model/session.py:439  #: ../Thuban/Model/session.py:442
238  #, python-format  #, python-format
239  msgid "Session: %s"  msgid "Session: %s"
240  msgstr "Session: %s"  msgstr "Session: %s"
241    
242  #: ../Thuban/Model/session.py:445  #: ../Thuban/Model/session.py:448
243  msgid "unnamed session"  msgid "unnamed session"
244  msgstr "unbenannte Session"  msgstr "unbenannte Session"
245    
246  #: ../Thuban/Model/session.py:447  #: ../Thuban/Model/session.py:450
247  msgid "unnamed map"  msgid "unnamed map"
248  msgstr "unbenannte Karte"  msgstr "unbenannte Karte"
249    
250  #: ../Thuban/UI/about.py:23  #: ../Thuban/UI/about.py:29
251  msgid "About Thuban"  msgid "About Thuban"
252  msgstr "�ber Thuban"  msgstr "�ber Thuban"
253    
254  #: ../Thuban/UI/about.py:36  #: ../Thuban/UI/about.py:45
255  msgid "French"  msgid "French"
256  msgstr "Franz�sisch"  msgstr "Franz�sisch"
257    
258  #: ../Thuban/UI/about.py:37  #: ../Thuban/UI/about.py:46
259  msgid "German"  msgid "German"
260  msgstr "Deutsch"  msgstr "Deutsch"
261    
262  #: ../Thuban/UI/about.py:38  #: ../Thuban/UI/about.py:48
263    msgid "Hungarian"
264    msgstr "Ungarisch"
265    
266    #: ../Thuban/UI/about.py:49
267  msgid "Italian"  msgid "Italian"
268  msgstr "Italienisch"  msgstr "Italienisch"
269    
270  #: ../Thuban/UI/about.py:39  #: ../Thuban/UI/about.py:50
271    msgid "Portuguese (Brazilian)"
272    msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)"
273    
274    #: ../Thuban/UI/about.py:51
275  msgid "Russian"  msgid "Russian"
276  msgstr "Russisch"  msgstr "Russisch"
277    
278  #: ../Thuban/UI/about.py:40  #: ../Thuban/UI/about.py:52
279  msgid "Spanish"  msgid "Spanish"
280  msgstr "Spanish"  msgstr "Spanish"
281    
282  #: ../Thuban/UI/about.py:47 ../Thuban/UI/about.py:49 ../Thuban/UI/about.py:51  #: ../Thuban/UI/about.py:60 ../Thuban/UI/about.py:62 ../Thuban/UI/about.py:64
283  msgid "- not available"  msgid "- not available"
284  msgstr "- nicht verf�gbar"  msgstr "- nicht verf�gbar"
285    
286  #: ../Thuban/UI/about.py:56  #: ../Thuban/UI/about.py:69
287  msgid "Currently using:\n"  msgid "Currently using:\n"
288  msgstr "Aktuell verwendet:\n"  msgstr "Aktuell verwendet:\n"
289    
290  #: ../Thuban/UI/about.py:65  #: ../Thuban/UI/about.py:78
291  msgid "Compiled for:\n"  msgid "Compiled for:\n"
292  msgstr "�bersetzt f�r:\n"  msgstr "�bersetzt f�r:\n"
293    
294  #: ../Thuban/UI/about.py:71  #: ../Thuban/UI/about.py:84
295    msgid "Extensions:\n"
296    msgstr "Extensions:\n"
297    
298    #: ../Thuban/UI/about.py:89 ../Thuban/UI/about.py:133
299    msgid "\tNone registered.\n"
300    msgstr "        Keine registriert.\n"
301    
302    #: ../Thuban/UI/about.py:92
303  msgid "Lead Developer:\n"  msgid "Lead Developer:\n"
304  msgstr "Hauptentwickler:\n"  msgstr "Hauptentwickler:\n"
305    
306  #: ../Thuban/UI/about.py:74  #: ../Thuban/UI/about.py:95
307  msgid "Developers:\n"  msgid "Developers:\n"
308  msgstr "Entwickler:\n"  msgstr "Entwickler:\n"
309    
310  #: ../Thuban/UI/about.py:79  #: ../Thuban/UI/about.py:100
311  msgid "Translators:\n"  msgid "Translators:\n"
312  msgstr "�bersetzer:\n"  msgstr "�bersetzer:\n"
313    
314  #: ../Thuban/UI/about.py:84  #: ../Thuban/UI/about.py:105
315  msgid "Other Contributors:\n"  msgid "Other Contributors:\n"
316  msgstr "Weitere Mitwirkende:\n"  msgstr "Weitere Mitwirkende:\n"
317    
318  #: ../Thuban/UI/about.py:90  #: ../Thuban/UI/about.py:111
319  msgid ""  msgid ""
320  "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"  "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
321  "\tThuban developers:\n"  "\tGeneral list (public):\n"
322    "\t\t<[email protected]>\n"
323    "\tDevelopers list (public):\n"
324    "\t\t<[email protected]>\n"
325    "\tThuban team at Intevation:\n"
326  "\t\t<[email protected]>\n"  "\t\t<[email protected]>\n"
 "\tThuban mailing list:\n"  
 "\t\t<[email protected]>"  
327  msgstr ""  msgstr ""
328  "Fragen und Kommentare k�nnen an die folgenden Adressen geschickt werden:\n"  "Fragen und Kommentare k�nnen an die folgenden Adressen geschickt werden:\n"
329  "\tThuban Entwickler:\n"  "\tThuban Entwickler:\n"
330  "\t\t<[email protected]>\n"  "\t\t<[email protected]>\n"
331  "\tThuban Mailingliste:\n"  "\tThuban Mailingliste:\n"
332  "\t\t<[email protected]>"  "\t\t<[email protected]>\n"
333    "        Thuban team at Intevation:\n"
334    "                <[email protected]>\n"
335    
336    #: ../Thuban/UI/about.py:119
337    msgid ""
338    "Details on the registered extensions:\n"
339    "\n"
340    msgstr "Details zu den registrierten Extensions:\n\n"
341    
342  #: ../Thuban/UI/about.py:97  #: ../Thuban/UI/about.py:124
343    #, python-format
344    msgid "Copyright %s\n"
345    msgstr "Copyright %s\n"
346    
347    #: ../Thuban/UI/about.py:125
348    msgid "Authors:\n"
349    msgstr "Autoren:\n"
350    
351    #: ../Thuban/UI/about.py:138
352  msgid ""  msgid ""
353  "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"  "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
354  "\n"  "\n"
# Line 303  msgstr "" Line 356  msgstr ""
356  "Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n"  "Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n"
357  "\n"  "\n"
358    
359  #: ../Thuban/UI/about.py:99  #: ../Thuban/UI/about.py:140
360  msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"  msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"
361  msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL"  msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL"
362    
363  #: ../Thuban/UI/about.py:108 ../Thuban/UI/classgen.py:91  #: ../Thuban/UI/about.py:149 ../Thuban/UI/classgen.py:91
364  #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:276 ../Thuban/UI/dock.py:371
365  #: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:66  #: ../Thuban/UI/join.py:66 ../Thuban/UI/layerproperties.py:82
366  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:379  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:379
367  msgid "Close"  msgid "Close"
368  msgstr "Schliessen"  msgstr "Schlie�en"
369    
370    #: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:26
371    #, python-format
372    msgid "Select an alternative data file for %s"
373    msgstr "W�hlen Sie eine andere Datei f�r %s"
374    
375    #: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:33 ../Thuban/UI/mainwindow.py:566
376    msgid "Shapefiles (*.shp)"
377    msgstr "Shapefiles (*.shp)"
378    
379    #: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:34 ../Thuban/UI/mainwindow.py:567
380    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:855
381    msgid "All Files (*.*)"
382    msgstr "Alle Dateien (*.*)"
383    
384    #: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:49
385    #, python-format
386    msgid ""
387    "Found the following as an alternative for %s.\n"
388    "%s\n"
389    "\n"
390    " Please confirm with Yes or select alternative with No."
391    msgstr ""
392    "Habe die folgende Alternative f�r %s gefunden.\n"
393    "%s\n"
394    "\n"
395    "Bitte best�tigen Sie mit Ja oder w�hlen Sie eine andere mit Nein"
396    
397    #: ../Thuban/UI/altpathdialog.py:51
398    msgid "Alternative Path"
399    msgstr "Alternativer Dateiname"
400    
401  #: ../Thuban/UI/application.py:89 ../Thuban/UI/application.py:101  #: ../Thuban/UI/application.py:110 ../Thuban/UI/application.py:122
402  msgid "Cannot import the thubanstart module\n"  msgid "Cannot import the thubanstart module\n"
403  msgstr "Thubanstartmodule k�nnen nicht importiert werden\n"  msgstr "Thubanstartmodule k�nnen nicht importiert werden\n"
404    
405  #: ../Thuban/UI/application.py:94  #: ../Thuban/UI/application.py:115
406  msgid "No thubanstart module available\n"  msgid "No thubanstart module available\n"
407  msgstr "Thubanstartmodul nicht verf�gbar\n"  msgstr "Thubanstartmodul nicht verf�gbar\n"
408    
409  #: ../Thuban/UI/application.py:105  #: ../Thuban/UI/application.py:126
410  msgid "No ~/.thuban directory\n"  msgid "No ~/.thuban directory\n"
411  msgstr "~/.thuban Verzeichnis nicht vorhanden\n"  msgstr "~/.thuban Verzeichnis nicht vorhanden\n"
412    
413  #: ../Thuban/UI/application.py:140  #: ../Thuban/UI/application.py:166
414  msgid ""  msgid ""
415  "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "  "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "
416  "data"  "data"
# Line 334  msgstr "" Line 418  msgstr ""
418  "Ein wxPython basiertes Grafisches Benutzerinterface f�r das Erkunden von "  "Ein wxPython basiertes Grafisches Benutzerinterface f�r das Erkunden von "
419  "Geografischen Daten"  "Geografischen Daten"
420    
421  #: ../Thuban/UI/application.py:214  #: ../Thuban/UI/application.py:254
422  msgid ""  msgid ""
423  "The current session contains Image layers,\n"  "The current session contains Image layers,\n"
424  "but the GDAL library is not available to draw them."  "but the GDAL library is not available to draw them."
# Line 342  msgstr "" Line 426  msgstr ""
426  "Die aktuelle Session beinhaltet Bildebenen,\n"  "Die aktuelle Session beinhaltet Bildebenen,\n"
427  "jedoch die GDAL Bibliothek ist nicht verf�gbarum diese darzustellen."  "jedoch die GDAL Bibliothek ist nicht verf�gbarum diese darzustellen."
428    
429  #: ../Thuban/UI/application.py:219  #: ../Thuban/UI/application.py:259
430  msgid "Library not available"  msgid "Library not available"
431  msgstr "Bibliothek nicht verf�gbar"  msgstr "Bibliothek nicht verf�gbar"
432    
433  #: ../Thuban/UI/application.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:390  #: ../Thuban/UI/application.py:268 ../Thuban/UI/mainwindow.py:479
434  msgid "DB Connection Parameters"  msgid "DB Connection Parameters"
435  msgstr "DB Verbindungsparameter"  msgstr "DB Verbindungsparameter"
436    
437  #: ../Thuban/UI/application.py:273  #: ../Thuban/UI/application.py:364
438  #, python-format  #, python-format
439  msgid ""  msgid ""
440  "An unhandled exception occurred:\n"  "An unhandled exception occurred:\n"
# Line 403  msgstr "Gr�n-nach-Rot Verlauf" Line 487  msgstr "Gr�n-nach-Rot Verlauf"
487    
488  #: ../Thuban/UI/classgen.py:53  #: ../Thuban/UI/classgen.py:53
489  msgid "Hot-to-Cold Ramp"  msgid "Hot-to-Cold Ramp"
490  msgstr "Heiss-nach-Kalt Verlauf"  msgstr "Hei�-nach-Kalt Verlauf"
491    
492  #: ../Thuban/UI/classgen.py:69  #: ../Thuban/UI/classgen.py:69
493  msgid "Generate Classification"  msgid "Generate Classification"
# Line 418  msgstr "Erzeuge" Line 502  msgstr "Erzeuge"
502  msgid "Field: %s"  msgid "Field: %s"
503  msgstr "Feld: %s"  msgstr "Feld: %s"
504    
505  #: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983  #: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:904
506  #, python-format  #, python-format
507  msgid "Data Type: %s"  msgid "Data Type: %s"
508  msgstr "Datentyp: %s"  msgstr "Datentyp: %s"
# Line 435  msgstr "Farbschema:" Line 519  msgstr "Farbschema:"
519  msgid "Fix Border Color"  msgid "Fix Border Color"
520  msgstr "Rahmenfarbe festlegen"  msgstr "Rahmenfarbe festlegen"
521    
522  #: ../Thuban/UI/classgen.py:168 ../Thuban/UI/classgen.py:930  #: ../Thuban/UI/classgen.py:168 ../Thuban/UI/classgen.py:936
523  #: ../Thuban/UI/classgen.py:961  #: ../Thuban/UI/classgen.py:967
524  msgid "Change"  msgid "Change"
525  msgstr "�ndern"  msgstr "�ndern"
526    
# Line 476  msgstr "Anzahl der Gruppen:" Line 560  msgstr "Anzahl der Gruppen:"
560  msgid "Stepping:"  msgid "Stepping:"
561  msgstr "Stufen:"  msgstr "Stufen:"
562    
563    #: ../Thuban/UI/classgen.py:647
564    msgid "Available"
565    msgstr "Verf�gbar"
566    
567  #: ../Thuban/UI/classgen.py:652 ../Thuban/UI/classgen.py:692  #: ../Thuban/UI/classgen.py:652 ../Thuban/UI/classgen.py:692
568  msgid "Sort"  msgid "Sort"
569  msgstr "Sortieren"  msgstr "Sortieren"
# Line 484  msgstr "Sortieren" Line 572  msgstr "Sortieren"
572  msgid "Reverse"  msgid "Reverse"
573  msgstr "Umkehren"  msgstr "Umkehren"
574    
575    #: ../Thuban/UI/classgen.py:687
576    msgid "Use"
577    msgstr "Verwenden"
578    
579  #: ../Thuban/UI/classgen.py:832  #: ../Thuban/UI/classgen.py:832
580  msgid "Retrieve from Table"  msgid "Retrieve from Table"
581  msgstr "Aus Tabelle holen"  msgstr "Aus Tabelle holen"
# Line 496  msgstr "Anwenden auf Wertebereich" Line 588  msgstr "Anwenden auf Wertebereich"
588  msgid "Number of Classes:"  msgid "Number of Classes:"
589  msgstr "Anzahl der Klassen:"  msgstr "Anzahl der Klassen:"
590    
591  #: ../Thuban/UI/classgen.py:924  #: ../Thuban/UI/classgen.py:930
592  msgid "Start:"  msgid "Start:"
593  msgstr "Start:"  msgstr "Start:"
594    
595  #: ../Thuban/UI/classgen.py:955  #: ../Thuban/UI/classgen.py:961
596  msgid "End:"  msgid "End:"
597  msgstr "Ende:"  msgstr "Ende:"
598    
599  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:287  #: ../Thuban/UI/classifier.py:161
600    msgid "The Default group cannot be removed."
601    msgstr "Die Defaultgruppe kann nicht entfernt werden."
602    
603    #: ../Thuban/UI/classifier.py:262
604  msgid "Visible"  msgid "Visible"
605  msgstr "Sichtbar"  msgstr "Sichtbar"
606    
607  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258  #: ../Thuban/UI/classifier.py:262
608  msgid "Symbol"  msgid "Symbol"
609  msgstr "Symbol"  msgstr "Symbol"
610    
611  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/controls.py:36  #: ../Thuban/UI/classifier.py:262 ../Thuban/UI/controls.py:36
612  #: ../Thuban/UI/controls.py:180  #: ../Thuban/UI/controls.py:180
613  msgid "Value"  msgid "Value"
614  msgstr "Wert"  msgstr "Wert"
615    
616  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258  #: ../Thuban/UI/classifier.py:262
617  msgid "Label"  msgid "Label"
618  msgstr "Label"  msgstr "Label"
619    
620  #: ../Thuban/UI/classifier.py:403 ../Thuban/UI/classifier.py:406  #: ../Thuban/UI/classifier.py:407 ../Thuban/UI/classifier.py:410
621  msgid "Default"  msgid "Default"
622  msgstr "Default"  msgstr "Default"
623    
624  #: ../Thuban/UI/classifier.py:407  #: ../Thuban/UI/classifier.py:411
625  msgid "Singleton"  msgid "Singleton"
626  msgstr "Singleton"  msgstr "Singleton"
627    
628  #: ../Thuban/UI/classifier.py:408  #: ../Thuban/UI/classifier.py:412
629  msgid "Range"  msgid "Range"
630  msgstr "Wertebereich"  msgstr "Wertebereich"
631    
632  #: ../Thuban/UI/classifier.py:409  #: ../Thuban/UI/classifier.py:413
633  msgid "Map"  msgid "Map"
634  msgstr "Karte"  msgstr "Karte"
635    
636  #: ../Thuban/UI/classifier.py:683  #: ../Thuban/UI/classifier.py:687
637  msgid "Text"  msgid "Text"
638  msgstr "Text"  msgstr "Text"
639    
640  #: ../Thuban/UI/classifier.py:684  #: ../Thuban/UI/classifier.py:688
641  msgid "Integer"  msgid "Integer"
642  msgstr "Integer"  msgstr "Integer"
643    
644  #: ../Thuban/UI/classifier.py:685  #: ../Thuban/UI/classifier.py:689
645  msgid "Decimal"  msgid "Decimal"
646  msgstr "Dezimal"  msgstr "Dezimal"
647    
648  #: ../Thuban/UI/classifier.py:752  #: ../Thuban/UI/classifier.py:748
649  msgid "Generate Class"  msgid "Generate Class"
650  msgstr "Erzeuge Klasse"  msgstr "Erzeuge Klasse"
651    
652  #: ../Thuban/UI/classifier.py:754 ../Thuban/UI/dbdialog.py:228  #: ../Thuban/UI/classifier.py:750 ../Thuban/UI/dbdialog.py:274
653  msgid "Add"  msgid "Add"
654  msgstr "Hinzuf�gen"  msgstr "Hinzuf�gen"
655    
656  #: ../Thuban/UI/classifier.py:756  #: ../Thuban/UI/classifier.py:752
657  msgid "Move Up"  msgid "Move Up"
658  msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
659    
660  #: ../Thuban/UI/classifier.py:758  #: ../Thuban/UI/classifier.py:754
661  msgid "Move Down"  msgid "Move Down"
662  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
663    
664  #: ../Thuban/UI/classifier.py:760  #: ../Thuban/UI/classifier.py:756
665  msgid "Edit Symbol"  msgid "Edit Symbol"
666  msgstr "Symbol bearbeiten"  msgstr "Symbol bearbeiten"
667    
668  #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229  #: ../Thuban/UI/classifier.py:758 ../Thuban/UI/dbdialog.py:275
669  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:117  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:117
670  msgid "Remove"  msgid "Remove"
671  msgstr "Entfernen"  msgstr "Entfernen"
672    
673  #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:199  #: ../Thuban/UI/classifier.py:773
 msgid "Try"  
 msgstr "Anwenden"  
   
 #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:202  
 msgid "Revert"  
 msgstr "Zur�cksetzen"  
   
 #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261  
 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175  
 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:88  
 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:195 ../Thuban/UI/projdialog.py:205  
 msgid "OK"  
 msgstr "OK"  
   
 #: ../Thuban/UI/classifier.py:785  
 msgid "Title: "  
 msgstr "Titel:"  
   
 #: ../Thuban/UI/classifier.py:796  
 #, python-format  
 msgid "Type: %s"  
 msgstr "Typ: %s"  
   
 #: ../Thuban/UI/classifier.py:806  
674  msgid "Field: "  msgid "Field: "
675  msgstr "Feld:"  msgstr "Feld:"
676    
677  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1007  #: ../Thuban/UI/classifier.py:928 ../Thuban/UI/layerproperties.py:160
678  msgid "Layer Properties"  msgid "Layer Properties"
679  msgstr "Ebenen Einstellungen"  msgstr "Ebenen Einstellungen"
680    
681  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1185  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1095
682  msgid "Select Properties"  msgid "Select Properties"
683  msgstr "Ausgew�hlte Eigenschaften"  msgstr "Ausgew�hlte Eigenschaften"
684    
685  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1196  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1106
686  msgid "Preview:"  msgid "Preview:"
687  msgstr "Vorschau:"  msgstr "Vorschau:"
688    
689  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1213  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1123
690  msgid "Change Line Color"  msgid "Change Line Color"
691  msgstr "Linienfarbe �ndern"  msgstr "Linienfarbe �ndern"
692    
693  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1219 ../Thuban/UI/classifier.py:1234  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1129 ../Thuban/UI/classifier.py:1144
694  msgid "Transparent"  msgid "Transparent"
695  msgstr "Transparenz"  msgstr "Transparenz"
696    
697  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1230  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1140
698  msgid "Change Fill Color"  msgid "Change Fill Color"
699  msgstr "F�llfarbe �ndern"  msgstr "F�llfarbe �ndern"
700    
701  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1242  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1153
702  msgid "Line Width: "  msgid "Line Width: "
703  msgstr "Linienbreite:"  msgstr "Linienbreite:"
704    
705  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1170
706  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42  msgid "Size: "
707  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:90 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:197  msgstr "Gr��e: "
708  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:256 ../Thuban/UI/projdialog.py:1022  
709    #: ../Thuban/UI/classifier.py:1190 ../Thuban/UI/colordialog.py:55
710    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:107 ../Thuban/UI/dbdialog.py:221
711    #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/layerproperties.py:81
712    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:205
713    msgid "OK"
714    msgstr "OK"
715    
716    #: ../Thuban/UI/classifier.py:1192 ../Thuban/UI/colordialog.py:56
717    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:110 ../Thuban/UI/dbdialog.py:223
718    #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:42 ../Thuban/UI/projdialog.py:1033
719  msgid "Cancel"  msgid "Cancel"
720  msgstr "Abbrechen"  msgstr "Abbrechen"
721    
722    #: ../Thuban/UI/colordialog.py:42
723    msgid "Select Color"
724    msgstr "Farbe Ausw�hlen"
725    
726  #: ../Thuban/UI/controls.py:34  #: ../Thuban/UI/controls.py:34
727  msgid "Field"  msgid "Field"
728  msgstr "Feld"  msgstr "Feld"
729    
730  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:40  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:41
731  msgid "Choose layer from database"  msgid "Choose layer from database"
732  msgstr "Ebene aus Datenbank w�hlen"  msgstr "Ebene aus Datenbank w�hlen"
733    
734  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:51  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:59
735    msgid "Databases"
736    msgstr "Datenbanken"
737    
738    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:74
739  msgid "Retrieve"  msgid "Retrieve"
740  msgstr "Holen"  msgstr "Holen"
741    
742  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:66  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:82
743  msgid "Tables"  msgid "Tables"
744  msgstr "Tabellen"  msgstr "Tabellen"
745    
746  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:69  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:92
747  msgid "Databases"  msgid "ID Column"
748  msgstr "Datenbanken"  msgstr "ID-Spalte"
749    
750    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:98
751    msgid "Geometry Column"
752    msgstr "Geometriespalte"
753    
754  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:141  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:187
755  msgid "Hostname:"  msgid "Hostname:"
756  msgstr "Rechnername:"  msgstr "Rechnername:"
757    
758  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:145  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:191
759  msgid "Port:"  msgid "Port:"
760  msgstr "Port:"  msgstr "Port:"
761    
762  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:152  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:198
763  msgid "Database Name:"  msgid "Database Name:"
764  msgstr "Datenbankname:"  msgstr "Datenbankname:"
765    
766  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:160  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:206
767  msgid "User:"  msgid "User:"
768  msgstr "Benutzer:"  msgstr "Benutzer:"
769    
770  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:165  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:211
771  msgid "Password:"  msgid "Password:"
772  msgstr "Passwort:"  msgstr "Passwort:"
773    
774  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:240  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:286
775  msgid "Database Management"  msgid "Database Management"
776  msgstr "Datenbank Verwaltung"  msgstr "Datenbank Verwaltung"
777    
778  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:320  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:361 ../Thuban/UI/dbdialog.py:366
779  msgid "Add Database"  msgid "Add Database"
780  msgstr "Datenbank Hinzuf�gen"  msgstr "Datenbank Hinzuf�gen"
781    
782  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:367
783  #, python-format  #, python-format
784  msgid "Connection '%s' already exists"  msgid "Connection '%s' already exists"
785  msgstr "Verbindung '%s' existiert bereits"  msgstr "Verbindung '%s' existiert bereits"
786    
787  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:342  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:388
788  msgid "Remove Database Connection"  msgid "Remove Database Connection"
789  msgstr "Datenbankverbindung entfernen"  msgstr "Datenbankverbindung entfernen"
790    
791  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:343  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:389
792  #, python-format  #, python-format
793  msgid ""  msgid ""
794  "The connection %s\n"  "The connection %s\n"
# Line 719  msgstr "Thuban: Interner Fehler" Line 813  msgstr "Thuban: Interner Fehler"
813  msgid "Proceed"  msgid "Proceed"
814  msgstr "Fortfahren"  msgstr "Fortfahren"
815    
816  #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44 ../Thuban/UI/mainwindow.py:365  #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44
817  msgid "Exit"  msgid "Exit Thuban now"
818  msgstr "Beenden"  msgstr "Thuban jetzt beenden"
819    
820    #: ../Thuban/UI/extensionregistry.py:72
821    msgid "Initialization not yet requested."
822    msgstr "Initialisierung noch nicht angefordert."
823    
824    #: ../Thuban/UI/extensionregistry.py:88
825    msgid "Initialization successful."
826    msgstr "Initialisierung erfolgreicht."
827    
828  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:44  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:44
829  msgid "Identify Shape"  msgid "Identify Shape"
# Line 781  msgstr "" Line 883  msgstr ""
883  msgid "Join Failed"  msgid "Join Failed"
884  msgstr "Verbinden schlug fehl"  msgstr "Verbinden schlug fehl"
885    
886  #: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:790  #: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:918
887  #, python-format  #, python-format
888  msgid "Table: %s"  msgid "Table: %s"
889  msgstr "Tabelle: %s"  msgstr "Tabelle: %s"
# Line 790  msgstr "Tabelle: %s" Line 892  msgstr "Tabelle: %s"
892  msgid "Label Values"  msgid "Label Values"
893  msgstr "Labelwerte"  msgstr "Labelwerte"
894    
895  #: ../Thuban/UI/legend.py:84 ../Thuban/UI/legend.py:299  #: ../Thuban/UI/layerproperties.py:54
896    msgid "Title: "
897    msgstr "Titel:"
898    
899    #: ../Thuban/UI/layerproperties.py:65
900    #, python-format
901    msgid "Layer Type: %s"
902    msgstr "Ebenentyp: %s"
903    
904    #: ../Thuban/UI/layerproperties.py:71
905    msgid "Projection: None"
906    msgstr "Projektion: Keine"
907    
908    #: ../Thuban/UI/layerproperties.py:73
909    #, python-format
910    msgid "Projection: %s"
911    msgstr "Projektion: %s"
912    
913    #: ../Thuban/UI/layerproperties.py:79 ../Thuban/UI/projdialog.py:199
914    msgid "Try"
915    msgstr "Anwenden"
916    
917    #: ../Thuban/UI/layerproperties.py:80 ../Thuban/UI/projdialog.py:202
918    msgid "Revert"
919    msgstr "Zur�cksetzen"
920    
921    #: ../Thuban/UI/legend.py:76
922  msgid "Top Layer"  msgid "Top Layer"
923  msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen"  msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen"
924    
925  #: ../Thuban/UI/legend.py:88 ../Thuban/UI/legend.py:300  #: ../Thuban/UI/legend.py:80
926  msgid "Raise Layer"  msgid "Raise Layer"
927  msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
928    
929  #: ../Thuban/UI/legend.py:92 ../Thuban/UI/legend.py:301  #: ../Thuban/UI/legend.py:84
930  msgid "Lower Layer"  msgid "Lower Layer"
931  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
932    
933  #: ../Thuban/UI/legend.py:96 ../Thuban/UI/legend.py:302  #: ../Thuban/UI/legend.py:88
934  msgid "Bottom Layer"  msgid "Bottom Layer"
935  msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen"  msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen"
936    
937  #: ../Thuban/UI/legend.py:100  #: ../Thuban/UI/legend.py:92
938  msgid "Show Layer"  msgid "Show Layer"
939  msgstr "Sichtbar"  msgstr "Sichtbar"
940    
941  #: ../Thuban/UI/legend.py:104  #: ../Thuban/UI/legend.py:96
942  msgid "Hide Layer"  msgid "Hide Layer"
943  msgstr "Nicht sichtbar"  msgstr "Nicht sichtbar"
944    
945  #: ../Thuban/UI/legend.py:108  #: ../Thuban/UI/legend.py:100
946  msgid "Edit Layer Properties"  msgid "Edit Layer Properties"
947  msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten"  msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten"
948    
949  #: ../Thuban/UI/legend.py:294 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1119  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:267 ../Thuban/UI/mainwindow.py:289
 msgid "&Properties..."  
 msgstr "&Einstellungen..."  
   
 #: ../Thuban/UI/legend.py:295 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1047  
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095  
 msgid "Pro&jection..."  
 msgstr "Pro&jektion..."  
   
 #: ../Thuban/UI/legend.py:296 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1090  
 msgid "&Remove Layer"  
 msgstr "Ebene &entfernen"  
   
 #: ../Thuban/UI/legend.py:297 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1116  
 msgid "Show Ta&ble"  
 msgstr "&Zeige Tabelle"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:249 ../Thuban/UI/mainwindow.py:271  
950  #, python-format  #, python-format
951  msgid "Unknown command %s"  msgid "Unknown command %s"
952  msgstr "Unbekanntes Kommando %s"  msgstr "Unbekanntes Kommando %s"
953    
954  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:284  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:302
955  #, python-format  #, python-format
956  msgid "Unknown command ID %d"  msgid "Unknown command ID %d"
957  msgstr "Unbekannte Kommando ID %d"  msgstr "Unbekannte Kommando ID %d"
958    
959  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:323  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:341
960  #, python-format  #, python-format
961  msgid "The Dialog named %s is already open"  msgid "The Dialog named %s is already open"
962  msgstr "Der Dialog %s ist bereits ge�ffnet"  msgstr "Der Dialog %s ist bereits ge�ffnet"
963    
964  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:366  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:399
965    #, python-format
966    msgid "Select layer '%s' and pick a projection using Layer/Projection..."
967    msgstr "W�hlen Sie die Ebene '%s' und w�hlen eine Projektion mit Ebene/Projektion..."
968    
969    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:452
970    msgid "Exit"
971    msgstr "Beenden"
972    
973    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:453
974  msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"  msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
975  msgstr "Die Session wurde ge�ndert! M�chten Sie diese speichern?"  msgstr "Die Session wurde ge�ndert! M�chten Sie diese speichern?"
976    
977  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:381  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:468
978  msgid "Open Session"  msgid "Open Session"
979  msgstr "�ffne Session"  msgstr "�ffne Session"
980    
981  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:401  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:490
982  msgid "Save Session As"  msgid "Save Session As"
983  msgstr "Speichere Session unter ..."  msgstr "Speichere Session unter ..."
984    
985  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:471  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:564
986  msgid "Select one or more data files"  msgid "Select one or more data files"
987  msgstr "Eine oder mehrere Dateien ausw�hlen"  msgstr "Eine oder mehrere Dateien ausw�hlen"
988    
989  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:579
 msgid "Shapefiles (*.shp)"  
 msgstr "Shapefiles (*.shp)"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:473 ../Thuban/UI/mainwindow.py:728  
 msgid "All Files (*.*)"  
 msgstr "Alle Dateien (*.*)"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:485  
990  msgid "Add Layer"  msgid "Add Layer"
991  msgstr "Ebene hinzuf�gen"  msgstr "Ebene hinzuf�gen"
992    
993  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:486 ../Thuban/UI/mainwindow.py:509  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:580 ../Thuban/UI/mainwindow.py:605
994  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:865
995  #, python-format  #, python-format
996  msgid "Can't open the file '%s'."  msgid "Can't open the file '%s'."
997  msgstr "Kann Datei nicht �ffnen  '%s'."  msgstr "Kann Datei nicht �ffnen  '%s'."
998    
999  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:497  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:592
1000  msgid "Select an image file"  msgid "Select an image file"
1001  msgstr "Bilddatei w�hlen"  msgstr "Bilddatei w�hlen"
1002    
1003  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:508  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:604
1004  msgid "Add Image Layer"  msgid "Add Image Layer"
1005  msgstr "Bildebene hinzuf�gen"  msgstr "Bildebene hinzuf�gen"
1006    
1007  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:534  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:632
1008  msgid "Add Layer from database"  msgid "Add Layer from database"
1009  msgstr "Ebene aus Datenbank hinzuf�gen"  msgstr "Ebene aus Datenbank hinzuf�gen"
1010    
1011  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:535  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:633
1012  #, python-format  #, python-format
1013  msgid "Can't open the database table '%s'"  msgid "Can't open the database table '%s'"
1014  msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht �ffnen."  msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht �ffnen."
1015    
1016  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:609  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:722
1017  #, python-format  #, python-format
1018  msgid "Copy of `%s'"  msgid "Copy of `%s'"
1019  msgstr "Kopie von  `%s'"  msgstr "Kopie von  `%s'"
1020    
1021  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:629  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:752
1022  #, python-format  #, python-format
1023  msgid "Layer Table: %s"  msgid "Layer Table: %s"
1024  msgstr "Ebenentabelle: %s"  msgstr "Ebenentabelle: %s"
1025    
1026  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:645  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:767
1027  #, python-format  #, python-format
1028  msgid "Map Projection: %s"  msgid "Map Projection: %s"
1029  msgstr "Kartenprojektion: %s"  msgstr "Kartenprojektion: %s"
1030    
1031  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:660  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:782
1032  #, python-format  #, python-format
1033  msgid "Layer Projection: %s"  msgid "Layer Projection: %s"
1034  msgstr "Ebenenprojektion: %s"  msgstr "Ebenenprojektion: %s"
1035    
1036  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:689  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:815
1037  msgid "Join Layer with Table"  msgid "Join Layer with Table"
1038  msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle"  msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle"
1039    
1040  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:837 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1168
1041  msgid "Legend"  msgid "Legend"
1042  msgstr "Legende"  msgstr "Legende"
1043    
1044  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:725 ../Thuban/UI/mainwindow.py:737  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:851 ../Thuban/UI/mainwindow.py:864
1045  msgid "Open Table"  msgid "Open Table"
1046  msgstr "�ffne Tabelle"  msgstr "�ffne Tabelle"
1047    
1048  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:726  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:853
1049  msgid "DBF Files (*.dbf)"  msgid "DBF Files (*.dbf)"
1050  msgstr "DBF Dateien (*.dbf)"  msgstr "DBF Dateien (*.dbf)"
1051    
1052  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:748  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:876
1053  msgid "Pick the tables to close:"  msgid "Pick the tables to close:"
1054  msgstr "W�hle die Tabellen zum Schliessen:"  msgstr "W�hle die Tabellen zum Schlie�en:"
1055    
1056  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:749  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:877
1057  msgid "Close Table"  msgid "Close Table"
1058  msgstr "Tabelle schliessen"  msgstr "Tabelle schlie�en"
1059    
1060  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:769  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:897
1061  msgid "Pick the table to show:"  msgid "Pick the table to show:"
1062  msgstr "W�hle Tabellen zum Anzeigen:"  msgstr "W�hle Tabellen zum Anzeigen:"
1063    
1064  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:898
1065  msgid "Show Table"  msgid "Show Table"
1066  msgstr "Tabelle anzeigen"  msgstr "Tabelle anzeigen"
1067    
1068  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:781  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:909
1069  msgid "Join Tables"  msgid "Join Tables"
1070  msgstr "Tabellen verbinden"  msgstr "Tabellen verbinden"
1071    
1072  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:804  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932
1073  msgid "Pick the table to rename:"  msgid "Pick the table to rename:"
1074  msgstr "W�hle Tabellen zum Umbennen:"  msgstr "W�hle Tabellen zum Umbenennen:"
1075    
1076  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:805 ../Thuban/UI/mainwindow.py:817  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:933 ../Thuban/UI/mainwindow.py:945
1077  msgid "Rename Table"  msgid "Rename Table"
1078  msgstr "Tabelle umbennen"  msgstr "Tabelle umbenennen"
1079    
1080  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:817  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:945
1081  msgid "Table Title:"  msgid "Table Title:"
1082  msgstr "Tabellentitel:"  msgstr "Tabellentitel:"
1083    
1084  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:866  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:994
1085  msgid "Map Title:"  msgid "Map Title:"
1086  msgstr "Kartentitel:"  msgstr "Kartentitel:"
1087    
1088  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:866  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:994
1089  msgid "Rename Map"  msgid "Rename Map"
1090  msgstr "Karte Umbennen"  msgstr "Karte Umbenennen"
1091    
1092  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:879  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007
1093  msgid "Layer Title:"  msgid "Layer Title:"
1094  msgstr "Ebenentitel: %s"  msgstr "Ebenentitel: %s"
1095    
1096  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:879  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007
1097  msgid "Rename Layer"  msgid "Rename Layer"
1098  msgstr "Ebene Umbenennen"  msgstr "Ebene Umbenennen"
1099    
1100  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1060
1101  #, python-format  #, python-format
1102  msgid "Thuban - %s"  msgid "Thuban - %s"
1103  msgstr "Thuban - %s"  msgstr "Thuban - %s"
1104    
1105  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062
1106  msgid "Thuban"  msgid "Thuban"
1107  msgstr "Thuban"  msgstr "Thuban"
1108    
1109  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1021  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1157
1110  msgid "&New Session"  msgid "&New Session"
1111  msgstr "&Neue Session"  msgstr "&Neue Session"
1112    
1113  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1158
1114  msgid "Start a new session"  msgid "Start a new session"
1115  msgstr "Starte eine neue Session"  msgstr "Starte eine neue Session"
1116    
1117  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1159
1118  msgid "&Open Session..."  msgid "&Open Session..."
1119  msgstr "&�ffne Session"  msgstr "&�ffne Session"
1120    
1121  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1160
1122  msgid "Open a session file"  msgid "Open a session file"
1123  msgstr "Sessiondatei �ffnen"  msgstr "Sessiondatei �ffnen"
1124    
1125  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1161
1126  msgid "&Save Session"  msgid "&Save Session"
1127  msgstr "&Speichere Session"  msgstr "&Speichere Session"
1128    
1129  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1026  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1162
1130  msgid "Save this session to the file it was opened from"  msgid "Save this session to the file it was opened from"
1131  msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die ge�ffnet wurde von"  msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die ge�ffnet wurde von"
1132    
1133  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1163
1134  msgid "Save Session &As..."  msgid "Save Session &As..."
1135  msgstr "Speichere Session &Unter..."  msgstr "Speichere Session &Unter..."
1136    
1137  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1164
1138  msgid "Save this session to a new file"  msgid "Save this session to a new file"
1139  msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern"  msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern"
1140    
1141  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1029  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1165
1142  msgid "Session &Tree"  msgid "Session &Tree"
1143  msgstr "Session &Baum"  msgstr "Session &Baum"
1144    
1145  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1031  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1167
1146  msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"  msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
1147  msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen"  msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schlie�en"
1148    
1149  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1034  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1170
1150  msgid "Toggle Legend on/off"  msgid "Toggle Legend on/off"
1151  msgstr "Legende zeigen/schliessen"  msgstr "Legende zeigen/schlie�en"
1152    
1153  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1035  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1171
1154  msgid "&Database Connections..."  msgid "&Database Connections..."
1155  msgstr "&Datenbankverbindungen"  msgstr "&Datenbankverbindungen"
1156    
1157  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1174
1158  msgid "E&xit"  msgid "E&xit"
1159  msgstr "Be&enden"  msgstr "Be&enden"
1160    
1161  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1039  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1175
1162  msgid "Finish working with Thuban"  msgid "Finish working with Thuban"
1163  msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden"  msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden"
1164    
1165  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1178
1166  msgid "&About..."  msgid "&About..."
1167  msgstr "&�ber..."  msgstr "&�ber..."
1168    
1169  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1179
1170  msgid "Info about Thuban authors, version and modules"  msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
1171  msgstr ""  msgstr ""
1172  "Informationen �ber die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten "  "Informationen �ber die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten "
1173  "Module"  "Module"
1174    
1175  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1183 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1231
1176    msgid "Pro&jection..."
1177    msgstr "Pro&jektion..."
1178    
1179    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1184
1180  msgid "Set or change the map projection"  msgid "Set or change the map projection"
1181  msgstr "Setze oder �ndere die Kartenprojektion"  msgstr "Setze oder �ndere die Kartenprojektion"
1182    
1183  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1050  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1186
1184  msgid "&Zoom in"  msgid "&Zoom in"
1185  msgstr "Hine&inzoomen"  msgstr "Hine&inzoomen"
1186    
1187  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1187
1188  msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"  msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
1189  msgstr "Hineinzoomen"  msgstr "Hineinzoomen"
1190    
1191  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1189
1192  msgid "Zoom &out"  msgid "Zoom &out"
1193  msgstr "Her&auszoomen"  msgstr "Her&auszoomen"
1194    
1195  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1190
1196  msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"  msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
1197  msgstr "Herauszoomen"  msgstr "Herauszoomen"
1198    
1199  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192
1200  msgid "&Pan"  msgid "&Pan"
1201  msgstr "&Verschieben"  msgstr "&Verschieben"
1202    
1203  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1193
1204  msgid "Switch to map-mode 'pan'"  msgid "Switch to map-mode 'pan'"
1205  msgstr "Verschieben"  msgstr "Verschieben"
1206    
1207  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1195
1208  msgid "&Identify"  msgid "&Identify"
1209  msgstr "&Identifizieren"  msgstr "&Identifizieren"
1210    
1211  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1197
1212  msgid "Switch to map-mode 'identify'"  msgid "Switch to map-mode 'identify'"
1213  msgstr "Identifizieren"  msgstr "Identifizieren"
1214    
1215  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1199
1216  msgid "&Label"  msgid "&Label"
1217  msgstr "&Label"  msgstr "&Label"
1218    
1219  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1064  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1200
1220  msgid "Add/Remove labels"  msgid "Add/Remove labels"
1221  msgstr "Labels hinzuf�gen/entfernen"  msgstr "Labels hinzuf�gen/entfernen"
1222    
1223  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1202
1224  msgid "&Full extent"  msgid "&Full extent"
1225  msgstr "Volle Ausdehnung"  msgstr "Volle Ausdehnung"
1226    
1227  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1067  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1203
1228  msgid "Zoom to the full map extent"  msgid "Zoom to the full map extent"
1229  msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen"  msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen"
1230    
1231  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1205
1232  msgid "&Full layer extent"  msgid "&Full layer extent"
1233  msgstr "Volle Ebenenausdehnung"  msgstr "Volle Ebenenausdehnung"
1234    
1235  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1070  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1206
1236  msgid "Zoom to the full layer extent"  msgid "Zoom to the full layer extent"
1237  msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen"  msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen"
1238    
1239  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1208
1240  msgid "&Full selection extent"  msgid "&Full selection extent"
1241  msgstr "Volle Auswahlausdehnung"  msgstr "Volle Auswahlausdehnung"
1242    
1243  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1074  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1210
1244  msgid "Zoom to the full selection extent"  msgid "Zoom to the full selection extent"
1245  msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen"  msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen"
1246    
1247  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1212
1248  msgid "E&xport"  msgid "E&xport"
1249  msgstr "E&xport"  msgstr "E&xport"
1250    
1251  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1077  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1213
1252  msgid "Export the map to file"  msgid "Export the map to file"
1253  msgstr "Exportiere die Karte in die Datei"  msgstr "Exportiere die Karte in die Datei"
1254    
1255  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1078  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1214
1256  msgid "Prin&t"  msgid "Prin&t"
1257  msgstr "&Drucken"  msgstr "&Drucken"
1258    
1259  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1079  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1215
1260  msgid "Print the map"  msgid "Print the map"
1261  msgstr "Karte drucken"  msgstr "Karte drucken"
1262    
1263  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1154  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1216 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1302
1264  msgid "&Rename..."  msgid "&Rename..."
1265  msgstr "&Umbenennen..."  msgstr "&Umbenennen..."
1266    
1267  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1081  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1217
1268  msgid "Rename the map"  msgid "Rename the map"
1269  msgstr "Karte umbennen"  msgstr "Karte umbenennen"
1270    
1271  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1082  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1218
1272  msgid "&Add Layer..."  msgid "&Add Layer..."
1273  msgstr "Ebene &hinzuf�gen"  msgstr "Ebene &hinzuf�gen"
1274    
1275  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1219
1276  msgid "Add a new layer to the map"  msgid "Add a new layer to the map"
1277  msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzuf�gen"  msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzuf�gen"
1278    
1279  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1084  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1220
1280  msgid "&Add Image Layer..."  msgid "&Add Image Layer..."
1281  msgstr "&Bildebene hinzuf�gen..."  msgstr "&Bildebene hinzuf�gen..."
1282    
1283  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1085  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1221
1284  msgid "Add a new image layer to the map"  msgid "Add a new image layer to the map"
1285  msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzuf�gen"  msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzuf�gen"
1286    
1287  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1087  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1223
1288  msgid "Add &Database Layer..."  msgid "Add &Database Layer..."
1289  msgstr "&Datenbankebene hinzuf�gen..."  msgstr "&Datenbankebene hinzuf�gen..."
1290    
1291  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1088  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1224
1292  msgid "Add a new database layer to active map"  msgid "Add a new database layer to active map"
1293  msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzuf�gen"  msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzuf�gen"
1294    
1295  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1091  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1226
1296    msgid "&Remove Layer"
1297    msgstr "Ebene &entfernen"
1298    
1299    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1227
1300  msgid "Remove selected layer"  msgid "Remove selected layer"
1301  msgstr "Ausgew�hlte Ebene entfernen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene entfernen"
1302    
1303  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1097  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1233
1304  msgid "Specify projection for selected layer"  msgid "Specify projection for selected layer"
1305  msgstr "Projektion f�r die ausgew�hlte Ebene spezifizieren"  msgstr "Projektion f�r die ausgew�hlte Ebene spezifizieren"
1306    
1307  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1098  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1234
1308  msgid "&Duplicate"  msgid "&Duplicate"
1309  msgstr "&Duplizieren"  msgstr "&Duplizieren"
1310    
1311  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1099  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1235
1312  msgid "Duplicate selected layer"  msgid "Duplicate selected layer"
1313  msgstr "Ausgew�hlte Ebene duplizieren"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene duplizieren"
1314    
1315  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1237
1316  msgid "Re&name ..."  msgid "Re&name ..."
1317  msgstr "&Umbennen..."  msgstr "&Umbenennen..."
1318    
1319  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1238
1320  msgid "Rename selected layer"  msgid "Rename selected layer"
1321  msgstr "Ausgew�hlte Ebene umbennen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene umbenennen"
1322    
1323  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1240
1324  msgid "&Raise"  msgid "&Raise"
1325  msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen"
1326    
1327  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1105  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1241
1328  msgid "Raise selected layer"  msgid "Raise selected layer"
1329  msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach oben bewegen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach oben bewegen"
1330    
1331  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1107  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1243
1332  msgid "&Lower"  msgid "&Lower"
1333  msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen"
1334    
1335  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1108  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1244
1336  msgid "Lower selected layer"  msgid "Lower selected layer"
1337  msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach unten bewegen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach unten bewegen"
1338    
1339  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1110  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1246
1340  msgid "&Show"  msgid "&Show"
1341  msgstr "&Sichtbar"  msgstr "&Sichtbar"
1342    
1343  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1111  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1247
1344  msgid "Make selected layer visible"  msgid "Make selected layer visible"
1345  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist sichtbar"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist sichtbar"
1346    
1347  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1113  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1249
1348  msgid "&Hide"  msgid "&Hide"
1349  msgstr "&Nicht sichtbar"  msgstr "&Nicht sichtbar"
1350    
1351  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1114  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1250
1352  msgid "Make selected layer unvisible"  msgid "Make selected layer unvisible"
1353  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist nicht sichtbar"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist nicht sichtbar"
1354    
1355  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1117  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1252
1356    msgid "Show Ta&ble"
1357    msgstr "&Zeige Tabelle"
1358    
1359    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1253
1360  msgid "Show the selected layer's table"  msgid "Show the selected layer's table"
1361  msgstr "Die Tabelle zur ausgew�hlten Ebene zeigen"  msgstr "Die Tabelle zur ausgew�hlten Ebene zeigen"
1362    
1363  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1121  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1255
1364    msgid "&Properties..."
1365    msgstr "&Einstellungen..."
1366    
1367    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1257
1368  msgid "Edit the properties of the selected layer"  msgid "Edit the properties of the selected layer"
1369  msgstr "Die Einstellungen der ausgew�hlten Ebenen bearbeiten"  msgstr "Die Einstellungen der ausgew�hlten Ebenen bearbeiten"
1370    
1371  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1122  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1258
1372  msgid "&Join Table..."  msgid "&Join Table..."
1373  msgstr "Tabelle &verbinden..."  msgstr "Tabelle &verbinden..."
1374    
1375  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1124  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1260
1376  msgid "Join and attach a table to the selected layer"  msgid "Join and attach a table to the selected layer"
1377  msgstr "Verbinden und anf�gen einer Tabellen zur ausgew�hlten Ebenen"  msgstr "Verbinden und anf�gen einer Tabellen zur ausgew�hlten Ebenen"
1378    
1379  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1140  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1263
1380    msgid "&Top"
1381    msgstr "&Oben"
1382    
1383    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1264
1384    msgid "Put selected layer to the top"
1385    msgstr "Ausgew�hlte Ebene nach oben stellen"
1386    
1387    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1266
1388    msgid "&Bottom"
1389    msgstr "&Unten"
1390    
1391    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1267
1392    msgid "Put selected layer to the bottom"
1393    msgstr "Ausgew�hlte Ebene nach unten stellen"
1394    
1395    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1269
1396    msgid "&Visible"
1397    msgstr "&Sichtbar"
1398    
1399    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1271
1400    msgid "Toggle visibility of selected layer"
1401    msgstr "Sichtbarkeit der ausgew�hlten Ebene umschalten"
1402    
1403    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1288
1404  msgid "&Unjoin Table..."  msgid "&Unjoin Table..."
1405  msgstr "Verbindungen &l�sen"  msgstr "Verbindungen &l�sen"
1406    
1407  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1142  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1290
1408  msgid "Undo the last join operation"  msgid "Undo the last join operation"
1409  msgstr "Letzte Verbindungenoperation r�ckg�ngig machen"  msgstr "Letzte Verbindungenoperation r�ckg�ngig machen"
1410    
1411  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1149  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1297
1412  msgid "&Open..."  msgid "&Open..."
1413  msgstr "&�ffnen..."  msgstr "&�ffnen..."
1414    
1415  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1150  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1298
1416  msgid "Open a DBF-table from a file"  msgid "Open a DBF-table from a file"
1417  msgstr "�ffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei"  msgstr "�ffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei"
1418    
1419  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1151  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1299
1420  msgid "&Close..."  msgid "&Close..."
1421  msgstr "&Schliessen..."  msgstr "&Schlie�en..."
1422    
1423  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1153  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1301
1424  msgid "Close one or more tables from a list"  msgid "Close one or more tables from a list"
1425  msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste"  msgstr "Schlie�e eine oder mehrere Tabellen von der Liste"
1426    
1427  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1156  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1304
1428  msgid "Rename one or more tables"  msgid "Rename one or more tables"
1429  msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen"  msgstr "Umbenennen von einer oder mehreren Tabellen"
1430    
1431  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1157  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1305
1432  msgid "&Show..."  msgid "&Show..."
1433  msgstr "&Zeigen..."  msgstr "&Zeigen..."
1434    
1435  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1159  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1307
1436  msgid "Show one or more tables in a dialog"  msgid "Show one or more tables in a dialog"
1437  msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog"  msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog"
1438    
1439  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1160  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1308
1440  msgid "&Join..."  msgid "&Join..."
1441  msgstr "&Verbinden..."  msgstr "&Verbinden..."
1442    
1443  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1162  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1310
1444  msgid "Join two tables creating a new one"  msgid "Join two tables creating a new one"
1445  msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle"  msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle"
1446    
1447  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1186  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1334
1448  msgid "&File"  msgid "&File"
1449  msgstr "&Datei"  msgstr "&Datei"
1450    
1451  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1340
1452  msgid "&Map"  msgid "&Map"
1453  msgstr "&Karte"  msgstr "&Karte"
1454    
1455  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1193  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1341
1456  msgid "&Layer"  msgid "&Layer"
1457  msgstr "&Ebene"  msgstr "&Ebene"
1458    
1459  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1207  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1355
1460  msgid "&Table"  msgid "&Table"
1461  msgstr "&Tabelle"  msgstr "&Tabelle"
1462    
1463  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1213  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1361
1464  msgid "&Help"  msgid "&Help"
1465  msgstr "&Hilfe"  msgstr "&Hilfe"
1466    
# Line 1317  msgstr "&Hilfe" Line 1469  msgstr "&Hilfe"
1469  msgid "Submenu %s doesn't exist"  msgid "Submenu %s doesn't exist"
1470  msgstr "Untermen� %s existiert nicht"  msgstr "Untermen� %s existiert nicht"
1471    
1472  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:73 ../Thuban/UI/projdialog.py:138  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:776
 msgid "Edit"  
 msgstr "Bearbeiten"  
   
 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:157  
 msgid "Projection: UTM Parameters"  
 msgstr "Projektion: UTM Parameter"  
   
 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:172  
 msgid "UTM Zone"  
 msgstr "UTM Zone"  
   
 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:178 ../Thuban/UI/projdialog.py:810  
 msgid "Propose"  
 msgstr "Vorschlagen"  
   
 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:185  
 msgid "Ellipsoid"  
 msgstr "Rotationsellipsoid"  
   
 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:230 ../Thuban/UI/projdialog.py:860  
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:997  
 msgid "Projection: Propose UTM Zone"  
 msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone"  
   
 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:244 ../Thuban/UI/projdialog.py:1010  
 msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"  
 msgstr "Die gegenw�rtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone"  
   
 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:254 ../Thuban/UI/projdialog.py:1020  
 msgid "Take"  
 msgstr "�bernehmen"  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:765  
1473  msgid "Transverse Mercator"  msgid "Transverse Mercator"
1474  msgstr "Transverse Mercator"  msgstr "Transverse Mercator"
1475    
1476  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:831  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:842
1477  msgid "Universal Transverse Mercator"  msgid "Universal Transverse Mercator"
1478  msgstr "Universal Transverse Mercator"  msgstr "Universal Transverse Mercator"
1479    
1480  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:907  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:918
1481  msgid "Lambert Conic Conformal"  msgid "Lambert Conic Conformal"
1482  msgstr "Lambert Conic Conformal"  msgstr "Lambert Conic Conformal"
1483    
1484  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66
1485  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:957  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:968
1486  msgid "Geographic"  msgid "Geographic"
1487  msgstr "Geographisch"  msgstr "Geographisch"
1488    
# Line 1387  msgstr "Normal" Line 1506  msgstr "Normal"
1506  msgid "Deprecated"  msgid "Deprecated"
1507  msgstr "Veraltet"  msgstr "Veraltet"
1508    
1509    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:138
1510    msgid "Edit"
1511    msgstr "Bearbeiten"
1512    
1513  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:148  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:148
1514  msgid "Name:"  msgid "Name:"
1515  msgstr "Name:"  msgstr "Name:"
# Line 1395  msgstr "Name:" Line 1518  msgstr "Name:"
1518  msgid "Projection:"  msgid "Projection:"
1519  msgstr "Projektion:"  msgstr "Projektion:"
1520    
1521  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:637  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:648
1522  msgid "<Unknown>"  msgid "<Unknown>"
1523  msgstr "<Unbekannt>"  msgstr "<Unbekannt>"
1524    
# Line 1426  msgstr "" Line 1549  msgstr ""
1549  msgid "Import"  msgid "Import"
1550  msgstr "Import"  msgstr "Import"
1551    
1552  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:318 ../Thuban/UI/projdialog.py:606  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:319 ../Thuban/UI/projdialog.py:617
1553  msgid "Warnings"  msgid "Warnings"
1554  msgstr "Warnungen"  msgstr "Warnungen"
1555    
1556  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:335 ../Thuban/UI/tableview.py:377  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:337 ../Thuban/UI/tableview.py:377
1557  msgid "Export"  msgid "Export"
1558  msgstr "Export"  msgstr "Export"
1559    
1560  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:384  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:389
1561  msgid "The following error occured:\n"  msgid "The following error occured:\n"
1562  msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n"  msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n"
1563    
1564  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:386  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:391
1565  msgid "Error"  msgid "Error"
1566  msgstr "Fehler"  msgstr "Fehler"
1567    
1568  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:455  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:460
1569  msgid "No Projections selected"  msgid "No Projections selected"
1570  msgstr "Keine Projektionen Ausgew�hlt:"  msgstr "Keine Projektionen Ausgew�hlt:"
1571    
1572  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:465  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:470
1573  #, python-format  #, python-format
1574  msgid "Source of Projection: %s"  msgid "Source of Projection: %s"
1575  msgstr "Quelle der Projektionen: %s"  msgstr "Quelle der Projektionen: %s"
1576    
1577  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:497  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:502
1578  msgid "Multiple Projections selected"  msgid "Multiple Projections selected"
1579  msgstr "Mehrere Projektionen Ausgew�hlt"  msgstr "Mehrere Projektionen Ausgew�hlt"
1580    
1581  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:649
1582  msgid "Airy"  msgid "Airy"
1583  msgstr "Airy"  msgstr "Airy"
1584    
1585  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:650
1586  msgid "Bessel 1841"  msgid "Bessel 1841"
1587  msgstr "Bessel 1841"  msgstr "Bessel 1841"
1588    
1589  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:651
1590  msgid "Clarke 1866"  msgid "Clarke 1866"
1591  msgstr "Clarke 1866"  msgstr "Clarke 1866"
1592    
1593  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:641  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:652
1594  msgid "Clarke 1880"  msgid "Clarke 1880"
1595  msgstr "Clarke 1880"  msgstr "Clarke 1880"
1596    
1597  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:642  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:653
1598  msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"  msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1599  msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"  msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1600    
1601  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:643  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:654
1602  msgid "International 1909 (Hayford)"  msgid "International 1909 (Hayford)"
1603  msgstr "International 1909 (Hayford)"  msgstr "International 1909 (Hayford)"
1604    
1605  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:644  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:655
1606  msgid "WGS 84"  msgid "WGS 84"
1607  msgstr "WGS 84"  msgstr "WGS 84"
1608    
1609  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:656  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:667
1610  msgid "Ellipsoid:"  msgid "Ellipsoid:"
1611  msgstr "Rotationsellipsoid"  msgstr "Rotationsellipsoid"
1612    
1613  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:705  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:716
1614  msgid ""  msgid ""
1615  "Thuban does not know the parameters\n"  "Thuban does not know the parameters\n"
1616  "for the current projection and cannot\n"  "for the current projection and cannot\n"
# Line 1504  msgstr "" Line 1627  msgstr ""
1627  "Die nicht erkannten Parameter sind:\n"  "Die nicht erkannten Parameter sind:\n"
1628  "\n"  "\n"
1629    
1630  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:751  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:762
1631  msgid "Latitude:"  msgid "Latitude:"
1632  msgstr "Breitengrad:"  msgstr "Breitengrad:"
1633    
1634  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:753  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:764
1635  msgid "Longitude:"  msgid "Longitude:"
1636  msgstr "L�ngengrad:"  msgstr "L�ngengrad:"
1637    
1638  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:755 ../Thuban/UI/projdialog.py:899  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:766 ../Thuban/UI/projdialog.py:910
1639  msgid "False Easting:"  msgid "False Easting:"
1640  msgstr "Falsche Ostausrichtung:"  msgstr "Falsche Ostausrichtung:"
1641    
1642  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:757 ../Thuban/UI/projdialog.py:901  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:768 ../Thuban/UI/projdialog.py:912
1643  msgid "False Northing:"  msgid "False Northing:"
1644  msgstr "Falsche Nordausrichtung:"  msgstr "Falsche Nordausrichtung:"
1645    
1646  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:759  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:770
1647  msgid "Scale Factor:"  msgid "Scale Factor:"
1648  msgstr "Skalierungsfaktor:"  msgstr "Skalierungsfaktor:"
1649    
1650  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:812  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:821
1651    msgid "Propose"
1652    msgstr "Vorschlagen"
1653    
1654    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:823
1655  msgid "Southern Hemisphere"  msgid "Southern Hemisphere"
1656  msgstr "S�dliche Hemisph�re"  msgstr "S�dliche Hemisph�re"
1657    
1658  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:822  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:833
1659  msgid "Zone:"  msgid "Zone:"
1660  msgstr "Zone:"  msgstr "Zone:"
1661    
1662  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:859  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:870
1663  msgid "Can not propose: No bounding box found."  msgid "Can not propose: No bounding box found."
1664  msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde."  msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde."
1665    
1666  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:890  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:871 ../Thuban/UI/projdialog.py:1008
1667    msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1668    msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone"
1669    
1670    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:901
1671  msgid "Latitude of first standard parallel:"  msgid "Latitude of first standard parallel:"
1672  msgstr "Standard-Parallelkreis 1:"  msgstr "Standard-Parallelkreis 1:"
1673    
1674  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:893  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:904
1675  msgid "Latitude of second standard parallel:"  msgid "Latitude of second standard parallel:"
1676  msgstr "Standard-Parallelkreis 2:"  msgstr "Standard-Parallelkreis 2:"
1677    
1678  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:895  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:906
1679  msgid "Central Meridian:"  msgid "Central Meridian:"
1680  msgstr "Zentraler Meridian:"  msgstr "Zentraler Meridian:"
1681    
1682  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:897  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:908
1683  msgid "Latitude of origin:"  msgid "Latitude of origin:"
1684  msgstr "Geographische Breitenreferenz:"  msgstr "Geographische Breitenreferenz:"
1685    
1686  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:947  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:958
1687  msgid "Degrees"  msgid "Degrees"
1688  msgstr "Grade"  msgstr "Grade"
1689    
1690  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:948  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:959
1691  msgid "Radians"  msgid "Radians"
1692  msgstr "Radiant"  msgstr "Radiant"
1693    
1694  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:981  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:992
1695  msgid "Source Data is in: "  msgid "Source Data is in: "
1696  msgstr "Quelldaten sind in:"  msgstr "Quelldaten sind in:"
1697    
1698    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:1021
1699    msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1700    msgstr "Die gegenw�rtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone"
1701    
1702    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:1031
1703    msgid "Take"
1704    msgstr "�bernehmen"
1705    
1706  #: ../Thuban/UI/projlist.py:51  #: ../Thuban/UI/projlist.py:51
1707  msgid "Available Projections"  msgid "Available Projections"
1708  msgstr "Verf�gbare Projektionen"  msgstr "Verf�gbare Projektionen"
# Line 1577  msgstr "<Keine>" Line 1716  msgstr "<Keine>"
1716  msgid "%s (current)"  msgid "%s (current)"
1717  msgstr "%s (aktuell)"  msgstr "%s (aktuell)"
1718    
1719    #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:41
1720    msgid "GDAL image information unavailable. See About box for details."
1721    msgstr "GDAL Bildinformation nicht verf�gbar. Siehe Hilfe/�ber... wegen Details."
1722    
1723    #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:49
1724    msgid "Extent (lat-lon): None"
1725    msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): Keine"
1726    
1727    #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:56
1728    msgid "Image Properties"
1729    msgstr "Bildeigenschaften"
1730    
1731    #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:61
1732    #, python-format
1733    msgid "Source: %s"
1734    msgstr "Quelle: %s"
1735    
1736    #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:71
1737    #, python-format
1738    msgid "Driver: %s"
1739    msgstr "Treiber: %s"
1740    
1741    #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:74
1742    #, python-format
1743    msgid "Size: %ix%i"
1744    msgstr "Gr��e: %ix%i"
1745    
1746    #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:77
1747    #, python-format
1748    msgid "Number of Bands: %i"
1749    msgstr "Anzahl der B�nder: %s"
1750    
1751    #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:93
1752    msgid "Mask Type"
1753    msgstr "Maskentyp"
1754    
1755    #: ../Thuban/UI/rasterlayerproperties.py:99
1756    msgid "Opacity:"
1757    msgstr "Opazit�t:"
1758    
1759  #: ../Thuban/UI/tableview.py:372  #: ../Thuban/UI/tableview.py:372
1760  msgid "Replace Selection"  msgid "Replace Selection"
1761  msgstr "Ersetze Selektion"  msgstr "Ersetze Selektion"
# Line 1626  msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" Line 1805  msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
1805  msgid "Session"  msgid "Session"
1806  msgstr "Sitzung"  msgstr "Sitzung"
1807    
1808  #: ../Thuban/UI/view.py:288  #: ../Thuban/UI/view.py:292
1809  msgid "Export Map"  msgid "Export Map"
1810  msgstr "Exportiere Karte"  msgstr "Exportiere Karte"

Legend:
Removed from v.2040  
changed lines
  Added in v.2734

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26