/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1581 - (show annotations)
Tue Aug 12 15:08:25 2003 UTC (21 years, 6 months ago) by bh
Original Path: trunk/thuban/po/de.po
File size: 32649 byte(s)
New. German translations by Bjoern Broscheit

1 # German Translation for Thuban.
2 # Copyright (C) 2003 Bjoern Broscheit
3 # This file is distributed under the same license as the Thuban package.
4 # Bjoern Broscheit <[email protected]>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-08-04 20:49+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-08-12 14:39+0100\n"
11 "Last-Translator: Bjoern Broscheit <[email protected]>\n"
12 "Language-Team: german <[email protected]>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ../Thuban/version.py:146
18 #, python-format
19 msgid "%s %s < %s"
20 msgstr "%s %s < %s"
21
22 #: ../Thuban/Lib/connector.py:65
23 #, python-format
24 msgid "no receivers for channel %s of %s"
25 msgstr "keine Empfänger für Kanal %s von %s"
26
27 #: ../Thuban/Lib/connector.py:70
28 #, python-format
29 msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"
30 msgstr "Empfänger %% ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s"
31
32 #: ../Thuban/Lib/connector.py:94
33 #, python-format
34 msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n"
35 msgstr "Warnung: %s.%s: %s%s\n"
36
37 #: ../Thuban/Lib/connector.py:118
38 #, python-format
39 msgid "\tmethod %s of %s"
40 msgstr "\tmethod %s of %s"
41
42 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:87 ../Thuban/Lib/fileutil.py:141
43 msgid "first argument must be an absolute filename"
44 msgstr "erstes Argument muss ein absoluter Dateiname sein"
45
46 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:138
47 msgid "Both parameters must have a drive letter"
48 msgstr "Beide Parameter müssen einen Laufwerksbuchstaben haben"
49
50 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198
51 msgid "No implementation of get_application_dir available for platform"
52 msgstr "Keine Implementation von get_application_dir verfügbar für diese Plattform"
53
54 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208
55 msgid "No implementation of relative_filename available for platform"
56 msgstr "Keine Implementation von relative_filename verfügbar für diese Plattform"
57
58 #: ../Thuban/Model/classgen.py:397
59 msgid "invalid index"
60 msgstr "Ungültiger Index"
61
62 #: ../Thuban/Model/classification.py:206 ../Thuban/UI/classifier.py:682
63 msgid "None"
64 msgstr "Keine"
65
66 #: ../Thuban/Model/classification.py:222
67 msgid "Line Color"
68 msgstr "Linienfarbe"
69
70 #: ../Thuban/Model/classification.py:224
71 #, python-format
72 msgid "Line Width: %s"
73 msgstr "Linienbreite: %s"
74
75 #: ../Thuban/Model/classification.py:226
76 msgid "Fill"
77 msgstr "Füllung"
78
79 #: ../Thuban/Model/classification.py:232 ../Thuban/UI/classifier.py:802
80 msgid "Classification"
81 msgstr "Klassifikation"
82
83 #: ../Thuban/Model/classification.py:321
84 msgid "lineWidth < 1"
85 msgstr "Linienbreite <1"
86
87 #: ../Thuban/Model/classification.py:524 ../Thuban/UI/classifier.py:468
88 msgid "DEFAULT"
89 msgstr "DEFAULT"
90
91 #: ../Thuban/Model/data.py:225
92 msgid "Table not compatible with shapestore."
93 msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung."
94
95 #: ../Thuban/Model/extension.py:88
96 #, python-format
97 msgid "Extension: %s"
98 msgstr "Extension: %s"
99
100 #: ../Thuban/Model/layer.py:319 ../Thuban/Model/layer.py:443
101 #: ../Thuban/Model/session.py:366
102 #, python-format
103 msgid "Filename: %s"
104 msgstr "Dateiname: %s"
105
106 #: ../Thuban/Model/layer.py:322 ../Thuban/Model/layer.py:446
107 msgid "Shown"
108 msgstr "Sichtbar"
109
110 #: ../Thuban/Model/layer.py:324 ../Thuban/Model/layer.py:448
111 msgid "Hidden"
112 msgstr "Unsichtbar"
113
114 #: ../Thuban/Model/layer.py:325
115 #, python-format
116 msgid "Shapes: %d"
117 msgstr "Shapes: %d"
118
119 #: ../Thuban/Model/layer.py:329 ../Thuban/Model/layer.py:452
120 #: ../Thuban/Model/map.py:251
121 #, python-format
122 msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
123 msgstr "Ausdehnung (Breite-Länge): (%g, %g, %g, %g)"
124
125 #: ../Thuban/Model/layer.py:331 ../Thuban/Model/layer.py:454
126 msgid "Extent (lat-lon):"
127 msgstr "Ausdehnung (Breite-Länge)"
128
129 #: ../Thuban/Model/layer.py:332
130 #, python-format
131 msgid "Shapetype: %s"
132 msgstr "Shapetyp: %s"
133
134 #: ../Thuban/Model/layer.py:335 ../Thuban/Model/layer.py:457
135 #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39
136 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66
137 msgid "Projection"
138 msgstr "Projektion"
139
140 #: ../Thuban/Model/layer.py:340 ../Thuban/Model/layer.py:460
141 #, python-format
142 msgid "Layer '%s'"
143 msgstr "Ebene '%s'"
144
145 #: ../Thuban/Model/load.py:63
146 #, python-format
147 msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
148 msgstr "Ungültige hexadezimal Farbspezifikation %s"
149
150 #: ../Thuban/Model/load.py:66
151 #, python-format
152 msgid "Invalid color specification %s"
153 msgstr "Ungültige Farbspezifikation %s"
154
155 #: ../Thuban/Model/load.py:355
156 msgid "xml field type differs from database!"
157 msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"
158
159 #: ../Thuban/Model/load.py:416
160 msgid "Classification range is not a number!"
161 msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"
162
163 #: ../Thuban/Model/map.py:48
164 msgid "Labels"
165 msgstr "Labels"
166
167 #: ../Thuban/Model/map.py:254
168 #, python-format
169 msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"
170 msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)"
171
172 #: ../Thuban/Model/map.py:264
173 #, python-format
174 msgid "Map: %s"
175 msgstr "Karte: %s"
176
177 #: ../Thuban/Model/proj.py:34 ../Thuban/Model/resource.py:134
178 msgid "Unknown"
179 msgstr "Unbekannt"
180
181 #: ../Thuban/Model/save.py:285
182 msgid "Unsupported group type in classification"
183 msgstr "Nicht unterstützte Gruppentyp in Klassifikation"
184
185 #: ../Thuban/Model/session.py:364
186 msgid "Filename:"
187 msgstr "Dateiname:"
188
189 #: ../Thuban/Model/session.py:369
190 msgid "Modified"
191 msgstr "Geändert"
192
193 #: ../Thuban/Model/session.py:371
194 msgid "Unmodified"
195 msgstr "Nicht geändert"
196
197 #: ../Thuban/Model/session.py:376
198 #, python-format
199 msgid "Session: %s"
200 msgstr "Session: %s"
201
202 #: ../Thuban/Model/session.py:382
203 msgid "unnamed session"
204 msgstr "unbenannte Session"
205
206 #: ../Thuban/Model/session.py:384
207 msgid "unnamed map"
208 msgstr "unbenannte Karte"
209
210 #: ../Thuban/UI/about.py:22
211 msgid "About Thuban"
212 msgstr "Über Thuban"
213
214 #: ../Thuban/UI/about.py:31
215 #, python-format
216 msgid ""
217 "%s\n"
218 "\n"
219 "Currently using:\n"
220 "\t%s\n"
221 "\t%s\n"
222 "\t%s\n"
223 "\t%s\n"
224 "\t%s\n"
225 "\n"
226 "Compiled against:\n"
227 "\t%s\n"
228 "\t%s\n"
229 "\n"
230 "Lead Developer:\n"
231 "\tBernhard Herzog\n"
232 "\n"
233 "Developers:\n"
234 "\tJonathan Coles\n"
235 "\tFrank Koormann\n"
236 "\tMartin Müller\n"
237 "\tJan-Oliver Wagner\n"
238 "\n"
239 "Translators:\n"
240 "\tFrench: Daniel Calvelo Aros\n"
241 "\tItalian: Maurizio Napolitano\n"
242 "\tRussian: Alex Shevlakov\n"
243 "\tSpanish: Daniel Calvelo Aros\n"
244 "\n"
245 "Other Contributors:\n"
246 "\tJonathan Byron\n"
247 "\tBernhard Reiter\n"
248 "\n"
249 "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
250 "\tThuban developers:\n"
251 "\t\t<[email protected]>\n"
252 "\tThuban mailing list:\n"
253 "\t\t<[email protected]>"
254 msgstr ""
255
256 #: ../Thuban/UI/about.py:82 ../Thuban/UI/classgen.py:91
257 #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dock.py:371
258 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:51 ../Thuban/UI/join.py:64
259 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:106 ../Thuban/UI/tableview.py:358
260 msgid "Close"
261 msgstr "Schliessen"
262
263 #: ../Thuban/UI/application.py:88 ../Thuban/UI/application.py:100
264 msgid "Cannot import the thubanstart module\n"
265 msgstr "Thubanstartmodule können nicht importiert werden\n"
266
267 #: ../Thuban/UI/application.py:93
268 msgid "No thubanstart module available\n"
269 msgstr "Thubanstartmodul nicht verfügbar\n"
270
271 #: ../Thuban/UI/application.py:104
272 msgid "No ~/.thuban directory\n"
273 msgstr "~/.thuban Verzeichnis nicht vorhanden\n"
274
275 #: ../Thuban/UI/application.py:139
276 msgid ""
277 "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "
278 "data"
279 msgstr "Ein wxPython basiertes Grafisches Benutzerinterface für das Erkunden von Geografischen Daten"
280
281 #: ../Thuban/UI/application.py:207
282 msgid ""
283 "The current session contains Image layers,\n"
284 "but the GDAL library is not available to draw them."
285 msgstr ""
286 "Die aktuelle Session beinhaltet Bildebenen,\n"
287 "jedoch die GDAL Bibliothek ist nicht verfügbar"
288 "um diese darzustellen."
289
290 #: ../Thuban/UI/application.py:212
291 msgid "Library not available"
292 msgstr "Bibliothek nicht verfügbar"
293
294 #: ../Thuban/UI/classgen.py:43
295 msgid "Uniform Distribution"
296 msgstr "Gleichförmige Verteilung"
297
298 #: ../Thuban/UI/classgen.py:44
299 msgid "Unique Values"
300 msgstr "Eindeutige Werte"
301
302 #: ../Thuban/UI/classgen.py:45
303 msgid "Quantiles from Table"
304 msgstr "Quantile aus Tabelle"
305
306 #: ../Thuban/UI/classgen.py:47
307 msgid "Custom Ramp"
308 msgstr "Benutzerdefinierter Verlauf"
309
310 #: ../Thuban/UI/classgen.py:48
311 msgid "Grey Ramp"
312 msgstr "Grauer Verlauf"
313
314 #: ../Thuban/UI/classgen.py:49
315 msgid "Red Ramp"
316 msgstr "Roter Verlauf"
317
318 #: ../Thuban/UI/classgen.py:50
319 msgid "Green Ramp"
320 msgstr "Grüner Verlauf"
321
322 #: ../Thuban/UI/classgen.py:51
323 msgid "Blue Ramp"
324 msgstr "Blauer Verlauf"
325
326 #: ../Thuban/UI/classgen.py:52
327 msgid "Green-to-Red Ramp"
328 msgstr "Grün-nach-Rot Verlauf"
329
330 #: ../Thuban/UI/classgen.py:53
331 msgid "Hot-to-Cold Ramp"
332 msgstr "Heiss-nach-Kalt Verlauf"
333
334 #: ../Thuban/UI/classgen.py:69
335 msgid "Generate Classification"
336 msgstr "Erzeuge Klassifikation"
337
338 #: ../Thuban/UI/classgen.py:90
339 msgid "Generate"
340 msgstr "Erzeuge"
341
342 #: ../Thuban/UI/classgen.py:119
343 #, python-format
344 msgid "Field: %s"
345 msgstr "Feld: %s"
346
347 #: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983
348 #, python-format
349 msgid "Data Type: %s"
350 msgstr "Datentyp: %s"
351
352 #: ../Thuban/UI/classgen.py:127
353 msgid "Generate:"
354 msgstr "Erzeuge:"
355
356 #: ../Thuban/UI/classgen.py:137
357 msgid "Color Scheme:"
358 msgstr "Farbschema:"
359
360 #: ../Thuban/UI/classgen.py:161
361 msgid "Fix Border Color"
362 msgstr "Rahmenfarbe festlegen"
363
364 #: ../Thuban/UI/classgen.py:168 ../Thuban/UI/classgen.py:930
365 #: ../Thuban/UI/classgen.py:961
366 msgid "Change"
367 msgstr "Ändern"
368
369 #: ../Thuban/UI/classgen.py:274
370 msgid ""
371 "Based on the data from the table and the input\n"
372 "values, the exact quantiles could not be generated.\n"
373 "\n"
374 "Accept a close estimate?"
375 msgstr ""
376 "Basiert auf die Daten aus der Tabelle und der\n"
377 "Eingabewerte, können die exakten Quantile nicht erzeugt werden.\n"
378 "\n"
379 "Akzeptieren der geschätzten Näherung?"
380
381 #: ../Thuban/UI/classgen.py:277
382 msgid "Problem with Quantiles"
383 msgstr "Probleme mit Quantile"
384
385 #: ../Thuban/UI/classgen.py:370
386 msgid "Min:"
387 msgstr "Min:"
388
389 #: ../Thuban/UI/classgen.py:375
390 msgid "Max:"
391 msgstr "Max:"
392
393 #: ../Thuban/UI/classgen.py:380 ../Thuban/UI/classgen.py:633
394 msgid "Retrieve From Table"
395 msgstr "Aus Tabelle holen"
396
397 #: ../Thuban/UI/classgen.py:390
398 msgid "Number of Groups:"
399 msgstr "Anzahl der Gruppen:"
400
401 #: ../Thuban/UI/classgen.py:397
402 msgid "Stepping:"
403 msgstr "Stufen:"
404
405 #: ../Thuban/UI/classgen.py:652 ../Thuban/UI/classgen.py:692
406 msgid "Sort"
407 msgstr "Sortieren"
408
409 #: ../Thuban/UI/classgen.py:655 ../Thuban/UI/classgen.py:695
410 msgid "Reverse"
411 msgstr "Umkehren"
412
413 #: ../Thuban/UI/classgen.py:832
414 msgid "Retrieve from Table"
415 msgstr "Aus Tabelle holen"
416
417 #: ../Thuban/UI/classgen.py:840
418 msgid "Apply to Range"
419 msgstr "Anwenden auf Wertebereich"
420
421 #: ../Thuban/UI/classgen.py:847
422 msgid "Number of Classes:"
423 msgstr "Anzahl der Klassen:"
424
425 #: ../Thuban/UI/classgen.py:924
426 msgid "Start:"
427 msgstr "Start:"
428
429 #: ../Thuban/UI/classgen.py:955
430 msgid "End:"
431 msgstr "Ende:"
432
433 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
434 msgid "Visible"
435 msgstr "Sichtbar"
436
437 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
438 msgid "Symbol"
439 msgstr "Symbol"
440
441 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/controls.py:36
442 #: ../Thuban/UI/controls.py:180
443 msgid "Value"
444 msgstr "Wert"
445
446 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
447 msgid "Label"
448 msgstr "Label"
449
450 #: ../Thuban/UI/classifier.py:403 ../Thuban/UI/classifier.py:406
451 msgid "Default"
452 msgstr "Default"
453
454 #: ../Thuban/UI/classifier.py:407
455 msgid "Singleton"
456 msgstr "Singleton"
457
458 #: ../Thuban/UI/classifier.py:408
459 msgid "Range"
460 msgstr "Wertebereich"
461
462 #: ../Thuban/UI/classifier.py:409
463 msgid "Map"
464 msgstr "Karte"
465
466 #: ../Thuban/UI/classifier.py:683
467 msgid "Text"
468 msgstr "Text"
469
470 #: ../Thuban/UI/classifier.py:684
471 msgid "Integer"
472 msgstr "Integer"
473
474 #: ../Thuban/UI/classifier.py:685
475 msgid "Decimal"
476 msgstr "Dezimal"
477
478 #: ../Thuban/UI/classifier.py:752
479 msgid "Generate Class"
480 msgstr "Erzeuge Klasse"
481
482 #: ../Thuban/UI/classifier.py:754
483 msgid "Add"
484 msgstr "Hinzufügen"
485
486 #: ../Thuban/UI/classifier.py:756
487 msgid "Move Up"
488 msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
489
490 #: ../Thuban/UI/classifier.py:758
491 msgid "Move Down"
492 msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
493
494 #: ../Thuban/UI/classifier.py:760
495 msgid "Edit Symbol"
496 msgstr "Symbol bearbeiten"
497
498 #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/projdialog.py:80
499 msgid "Remove"
500 msgstr "Entfernen"
501
502 #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:100
503 msgid "Try"
504 msgstr "Anwenden"
505
506 #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:102
507 msgid "Revert"
508 msgstr "Zurücksetzen"
509
510 #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261
511 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89
512 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 ../Thuban/UI/projdialog.py:103
513 msgid "OK"
514 msgstr "OK"
515
516 #: ../Thuban/UI/classifier.py:785
517 msgid "Title: "
518 msgstr "Titel:"
519
520 #: ../Thuban/UI/classifier.py:796
521 #, python-format
522 msgid "Type: %s"
523 msgstr "Typ: %s"
524
525 #: ../Thuban/UI/classifier.py:806
526 msgid "Field: "
527 msgstr "Feld:"
528
529 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1007
530 msgid "Layer Properties"
531 msgstr "Ebenen Einstellungen"
532
533 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1185
534 msgid "Select Properties"
535 msgstr "Ausgewählte Eigenschaften"
536
537 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1196
538 msgid "Preview:"
539 msgstr "Vorschau:"
540
541 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1213
542 msgid "Change Line Color"
543 msgstr "Linienfarbe ändern"
544
545 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1219 ../Thuban/UI/classifier.py:1234
546 msgid "Transparent"
547 msgstr "Transparenz"
548
549 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1230
550 msgid "Change Fill Color"
551 msgstr "Füllfarbe ändern"
552
553 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1242
554 msgid "Line Width: "
555 msgstr "Linienbreite:"
556
557 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42
558 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198
559 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 ../Thuban/UI/projdialog.py:1005
560 msgid "Cancel"
561 msgstr "Abbrechen"
562
563 #: ../Thuban/UI/controls.py:34
564 msgid "Field"
565 msgstr "Feld"
566
567 #: ../Thuban/UI/dock.py:190
568 msgid "Undock"
569 msgstr "Undock"
570
571 #: ../Thuban/UI/dock.py:218
572 msgid "Dock"
573 msgstr "Dock"
574
575 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:41
576 msgid "Identify Shape"
577 msgstr "Shape identifizieren"
578
579 #: ../Thuban/UI/join.py:62
580 msgid "Join"
581 msgstr "Verbinden"
582
583 #: ../Thuban/UI/join.py:98 ../Thuban/UI/join.py:106
584 msgid "Table:"
585 msgstr "Tabelle:"
586
587 #: ../Thuban/UI/join.py:109 ../Thuban/UI/join.py:112
588 msgid "Field:"
589 msgstr "Feld:"
590
591 #: ../Thuban/UI/join.py:123
592 msgid "Outer Join (preserves left table records)"
593 msgstr "Äussere Verbindung (Erhält den linken Tabelleneintrag)"
594
595 #: ../Thuban/UI/join.py:169
596 #, python-format
597 msgid ""
598 "Join failed:\n"
599 " %s"
600 msgstr ""
601 "Verbinden schlug fehl:\n"
602 " %s"
603
604 #: ../Thuban/UI/join.py:170
605 msgid "Info"
606 msgstr "Info"
607
608 #: ../Thuban/UI/join.py:180
609 #, python-format
610 msgid ""
611 "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "
612 "used with the selected layer"
613 msgstr "Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d Zeilen haben, um mit der ausgewählten Ebene verwendet werden zu können"
614
615 #: ../Thuban/UI/join.py:185
616 msgid "Join Failed"
617 msgstr "Verbinden schlug fehl"
618
619 #: ../Thuban/UI/join.py:198 ../Thuban/UI/mainwindow.py:732
620 #, python-format
621 msgid "Table: %s"
622 msgstr "Tabelle: %s"
623
624 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:26
625 msgid "Label Values"
626 msgstr "Labelwerte"
627
628 #: ../Thuban/UI/legend.py:74
629 msgid "Top Layer"
630 msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen"
631
632 #: ../Thuban/UI/legend.py:78
633 msgid "Raise Layer"
634 msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
635
636 #: ../Thuban/UI/legend.py:82
637 msgid "Lower Layer"
638 msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
639
640 #: ../Thuban/UI/legend.py:86
641 msgid "Bottom Layer"
642 msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen"
643
644 #: ../Thuban/UI/legend.py:90
645 msgid "Show Layer"
646 msgstr "Sichtbar"
647
648 #: ../Thuban/UI/legend.py:94
649 msgid "Hide Layer"
650 msgstr "Nicht sichtbar"
651
652 #: ../Thuban/UI/legend.py:98
653 msgid "Edit Layer Properties"
654 msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten"
655
656 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:243 ../Thuban/UI/mainwindow.py:265
657 #, python-format
658 msgid "Unknown command %s"
659 msgstr "Unbekanntes Kommando %s"
660
661 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:278
662 #, python-format
663 msgid "Unknown command ID %d"
664 msgstr "Unbekannte Kommando ID %d"
665
666 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:317
667 #, python-format
668 msgid "The Dialog named %s is already open"
669 msgstr "Der Dialog %s ist bereits geöffnet"
670
671 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:359
672 msgid "Exit"
673 msgstr "Beenden"
674
675 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:360
676 msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
677 msgstr "Die Session wurde geändert! Möchten Sie diese speichern?"
678
679 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:375
680 msgid "Open Session"
681 msgstr "Öffne Session"
682
683 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:389
684 msgid "Save Session As"
685 msgstr "Speichere Session unter ..."
686
687 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:449
688 msgid "Select a data file"
689 msgstr "Wähle eine Datendatei"
690
691 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:460
692 msgid "Add Layer"
693 msgstr "Ebene hinzufügen"
694
695 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:461 ../Thuban/UI/mainwindow.py:484
696 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:680
697 #, python-format
698 msgid "Can't open the file '%s'."
699 msgstr "Kann Datei nicht öffnen '%s'."
700
701 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472
702 msgid "Select an image file"
703 msgstr "Bilddatei wählen"
704
705 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:483
706 msgid "Add Image Layer"
707 msgstr "Bildebene hinzufügen"
708
709 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:551
710 #, python-format
711 msgid "Copy of `%s'"
712 msgstr "Kopie von `%s'"
713
714 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:571
715 #, python-format
716 msgid "Layer Table: %s"
717 msgstr "Ebenentabelle: %s"
718
719 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:587
720 #, python-format
721 msgid "Map Projection: %s"
722 msgstr "Kartenprojektion: %s"
723
724 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:602
725 #, python-format
726 msgid "Layer Projection: %s"
727 msgstr "Ebenenprojektion: %s"
728
729 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:631
730 msgid "Join Layer with Table"
731 msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle"
732
733 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:653 ../Thuban/UI/mainwindow.py:941
734 msgid "Legend"
735 msgstr "Legende"
736
737 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:667 ../Thuban/UI/mainwindow.py:679
738 msgid "Open Table"
739 msgstr "Öffne Tabelle"
740
741 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:668
742 msgid "DBF Files (*.dbf)"
743 msgstr "DBF Dateien (*.dbf)"
744
745 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:670
746 msgid "All Files (*.*)"
747 msgstr "Alle Dateien (*.*)"
748
749 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:690
750 msgid "Pick the tables to close:"
751 msgstr "Wähle die Tabellen zum Schliessen:"
752
753 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:691
754 msgid "Close Table"
755 msgstr "Tabelle schliessen"
756
757 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711
758 msgid "Pick the table to show:"
759 msgstr "Wähle Tabellen zum Anzeigen:"
760
761 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:712
762 msgid "Show Table"
763 msgstr "Tabelle anzeigen"
764
765 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:723
766 msgid "Join Tables"
767 msgstr "Tabellen verbinden"
768
769 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:746
770 msgid "Pick the table to rename:"
771 msgstr "Wähle Tabellen zum Umbennen:"
772
773 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:747
774 msgid "Rename Table"
775 msgstr "Tabelle umbennen"
776
777 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:930
778 msgid "&New Session"
779 msgstr "&Neue Session"
780
781 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:931
782 msgid "Start a new session"
783 msgstr "Starte eine neue Session"
784
785 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932
786 msgid "&Open Session..."
787 msgstr "&Öffne Session"
788
789 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:933
790 msgid "Open a session file"
791 msgstr "Sessiondatei öffnen"
792
793 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934
794 msgid "&Save Session"
795 msgstr "&Speichere Session"
796
797 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:935
798 msgid "Save this session to the file it was opened from"
799 msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die geöffnet wurde von"
800
801 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:936
802 msgid "Save Session &As..."
803 msgstr "Speichere Session &Unter..."
804
805 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:937
806 msgid "Save this session to a new file"
807 msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern"
808
809 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:938
810 msgid "Session &Tree"
811 msgstr "Session &Baum"
812
813 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:940
814 msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
815 msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen"
816
817 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:943
818 msgid "Toggle Legend on/off"
819 msgstr "Legende zeigen/schliessen"
820
821 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:944
822 msgid "E&xit"
823 msgstr "Be&enden"
824
825 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:945
826 msgid "Finish working with Thuban"
827 msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden"
828
829 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:948
830 msgid "&About..."
831 msgstr "&Über..."
832
833 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:949
834 msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
835 msgstr "Informationen über die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten Module"
836
837 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:953 ../Thuban/UI/mainwindow.py:998
838 msgid "Pro&jection..."
839 msgstr "Pro&jektion..."
840
841 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:954
842 msgid "Set or change the map projection"
843 msgstr "Setze oder ändere die Kartenprojektion"
844
845 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:956
846 msgid "&Zoom in"
847 msgstr "Hine&inzoomen"
848
849 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:957
850 msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
851 msgstr "Hineinzoomen"
852
853 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:959
854 msgid "Zoom &out"
855 msgstr "Her&auszoomen"
856
857 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:960
858 msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
859 msgstr "Herauszoomen"
860
861 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:962
862 msgid "&Pan"
863 msgstr "&Verschieben"
864
865 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:963
866 msgid "Switch to map-mode 'pan'"
867 msgstr "Verschieben"
868
869 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:965
870 msgid "&Identify"
871 msgstr "&Identifizieren"
872
873 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:967
874 msgid "Switch to map-mode 'identify'"
875 msgstr "Identifizieren"
876
877 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:969
878 msgid "&Label"
879 msgstr "&Label"
880
881 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:970
882 msgid "Add/Remove labels"
883 msgstr "Labels hinzufügen/entfernen"
884
885 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:972
886 msgid "&Full extent"
887 msgstr "Volle Ausdehnung"
888
889 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:973
890 msgid "Zoom to the full map extent"
891 msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen"
892
893 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:975
894 msgid "&Full layer extent"
895 msgstr "Volle Ebenenausdehnung"
896
897 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:976
898 msgid "Zoom to the full layer extent"
899 msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen"
900
901 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:978
902 msgid "&Full selection extent"
903 msgstr "Volle Auswahlausdehnung"
904
905 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:980
906 msgid "Zoom to the full selection extent"
907 msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen"
908
909 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:982
910 msgid "E&xport"
911 msgstr "E&xport"
912
913 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:983
914 msgid "Export the map to file"
915 msgstr "Exportiere die Karte in die Datei"
916
917 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:984
918 msgid "Prin&t"
919 msgstr "&Drucken"
920
921 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:985
922 msgid "Print the map"
923 msgstr "Karte drucken"
924
925 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:986 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057
926 msgid "&Rename..."
927 msgstr "&Umbenennen..."
928
929 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:987
930 msgid "Rename the map"
931 msgstr "Karte umbennen"
932
933 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:988
934 msgid "&Add Layer..."
935 msgstr "Ebene &hinzufügen"
936
937 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:989
938 msgid "Add a new layer to the map"
939 msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzufügen"
940
941 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:990
942 msgid "&Add Image Layer..."
943 msgstr "&Bildebene hinzufügen..."
944
945 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:991
946 msgid "Add a new image layer to the map"
947 msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzufügen"
948
949 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:993
950 msgid "&Remove Layer"
951 msgstr "Ebene &entfernen"
952
953 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:994
954 msgid "Remove selected layer"
955 msgstr "Ausgewählte Ebene entfernen"
956
957 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1000
958 msgid "Specify projection for selected layer"
959 msgstr "Projektion für die ausgewählte Ebene spezifizieren"
960
961 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1001
962 msgid "&Duplicate"
963 msgstr "&Duplizieren"
964
965 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1002
966 msgid "Duplicate selected layer"
967 msgstr "Ausgewählte Ebene duplizieren"
968
969 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1004
970 msgid "Re&name ..."
971 msgstr "&Umbennen..."
972
973 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1005
974 msgid "Rename selected layer"
975 msgstr "Ausgewählte Ebene umbennen"
976
977 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007
978 msgid "&Raise"
979 msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen"
980
981 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008
982 msgid "Raise selected layer"
983 msgstr "Ausgewählte Ebene eine Ebene nach oben bewegen"
984
985 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1010
986 msgid "&Lower"
987 msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen"
988
989 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1011
990 msgid "Lower selected layer"
991 msgstr "Ausgewählte Ebene eine Ebene nach unten bewegen"
992
993 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1013
994 msgid "&Show"
995 msgstr "&Sichtbar"
996
997 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1014
998 msgid "Make selected layer visible"
999 msgstr "Ausgewählte Ebene ist sichtbar"
1000
1001 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1016
1002 msgid "&Hide"
1003 msgstr "&Nicht sichtbar"
1004
1005 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1017
1006 msgid "Make selected layer unvisible"
1007 msgstr "Ausgewählte Ebene ist nicht sichtbar"
1008
1009 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1019
1010 msgid "Show Ta&ble"
1011 msgstr "&Zeige Tabelle"
1012
1013 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1020
1014 msgid "Show the selected layer's table"
1015 msgstr "Die Tabelle zur ausgewählten Ebene zeigen"
1016
1017 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022
1018 msgid "&Properties..."
1019 msgstr "&Einstellungen..."
1020
1021 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024
1022 msgid "Edit the properties of the selected layer"
1023 msgstr "Die Einstellungen der ausgewählten Ebenen bearbeiten"
1024
1025 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025
1026 msgid "&Join Table..."
1027 msgstr "Tabelle &verbinden..."
1028
1029 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027
1030 msgid "Join and attach a table to the selected layer"
1031 msgstr "Verbinden und anfügen einer Tabellen zur ausgewählten Ebenen"
1032
1033 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043
1034 msgid "&Unjoin Table..."
1035 msgstr "Verbindungen &lösen"
1036
1037 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1045
1038 msgid "Undo the last join operation"
1039 msgstr "Letzte Verbindungenoperation rückgängig machen"
1040
1041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1052
1042 msgid "&Open..."
1043 msgstr "&Öffnen..."
1044
1045 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053
1046 msgid "Open a DBF-table from a file"
1047 msgstr "Öffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei"
1048
1049 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054
1050 msgid "&Close..."
1051 msgstr "&Schliessen..."
1052
1053 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056
1054 msgid "Close one or more tables from a list"
1055 msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste"
1056
1057 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059
1058 msgid "Rename one or more tables"
1059 msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen"
1060
1061 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1060
1062 msgid "&Show..."
1063 msgstr "&Zeigen..."
1064
1065 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062
1066 msgid "Show one or more tables in a dialog"
1067 msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog"
1068
1069 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063
1070 msgid "&Join..."
1071 msgstr "&Verbinden..."
1072
1073 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1065
1074 msgid "Join two tables creating a new one"
1075 msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle"
1076
1077 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1089
1078 msgid "&File"
1079 msgstr "&Datei"
1080
1081 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1094
1082 msgid "&Map"
1083 msgstr "&Karte"
1084
1085 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095
1086 msgid "&Layer"
1087 msgstr "&Ebene"
1088
1089 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1109
1090 msgid "&Table"
1091 msgstr "&Tabelle"
1092
1093 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1115
1094 msgid "&Help"
1095 msgstr "&Hilfe"
1096
1097 #: ../Thuban/UI/menu.py:90
1098 #, python-format
1099 msgid "Submenu %s doesn't exist"
1100 msgstr "Untermenü %s existiert nicht"
1101
1102 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:74 ../Thuban/UI/projdialog.py:557
1103 msgid "Edit"
1104 msgstr "Bearbeiten"
1105
1106 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:158
1107 msgid "Projection: UTM Parameters"
1108 msgstr "Projektion: UTM Parameter"
1109
1110 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:173
1111 msgid "UTM Zone"
1112 msgstr "UTM Zone"
1113
1114 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:179 ../Thuban/UI/projdialog.py:793
1115 msgid "Propose"
1116 msgstr "Vorschlagen"
1117
1118 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:186
1119 msgid "Ellipsoid"
1120 msgstr "Rotationsellipsoid"
1121
1122 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:231 ../Thuban/UI/projdialog.py:843
1123 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:980
1124 msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1125 msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone"
1126
1127 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:245 ../Thuban/UI/projdialog.py:993
1128 msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1129 msgstr "Die gegenwärtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone"
1130
1131 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:255 ../Thuban/UI/projdialog.py:1003
1132 msgid "Take"
1133 msgstr "Übernehmen"
1134
1135 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:59 ../Thuban/UI/projdialog.py:748
1136 msgid "Transverse Mercator"
1137 msgstr "Transverse Mercator"
1138
1139 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:61 ../Thuban/UI/projdialog.py:814
1140 msgid "Universal Transverse Mercator"
1141 msgstr "Universal Transverse Mercator"
1142
1143 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:890
1144 msgid "Lambert Conic Conformal"
1145 msgstr "Lambert Conic Conformal"
1146
1147 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:940
1148 msgid "Geographic"
1149 msgstr "Geographisch"
1150
1151 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:72
1152 msgid "Available Projections:"
1153 msgstr "Verfügbare Projektionen:"
1154
1155 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:76
1156 msgid "Import..."
1157 msgstr "Import..."
1158
1159 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:78
1160 msgid "Export..."
1161 msgstr "Export..."
1162
1163 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:88
1164 msgid "Name:"
1165 msgstr "Name:"
1166
1167 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:90
1168 msgid "Projection:"
1169 msgstr "Projektion:"
1170
1171 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:94
1172 msgid "New"
1173 msgstr "Neu"
1174
1175 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:96
1176 msgid "Add to List"
1177 msgstr "Hinzufügen zur Liste"
1178
1179 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:97
1180 msgid "Update"
1181 msgstr "Aktualisieren"
1182
1183 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:212
1184 msgid "Import"
1185 msgstr "Import"
1186
1187 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:234 ../Thuban/UI/tableview.py:356
1188 msgid "Export"
1189 msgstr "Export"
1190
1191 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:304
1192 msgid "The following error occured:\n"
1193 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n"
1194
1195 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306
1196 msgid "Error"
1197 msgstr "Fehler"
1198
1199 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:381 ../Thuban/UI/projdialog.py:385
1200 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:389
1201 msgid "Projection File: "
1202 msgstr "Projektionsdatei:"
1203
1204 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:522
1205 #, python-format
1206 msgid "%s (current)"
1207 msgstr "%s (aktuell)"
1208
1209 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:634
1210 msgid "Airy"
1211 msgstr "Airy"
1212
1213 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:635
1214 msgid "Bessel 1841"
1215 msgstr "Bessel 1841"
1216
1217 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:636
1218 msgid "Clarke 1866"
1219 msgstr "Clarke 1866"
1220
1221 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:637
1222 msgid "Clarke 1880"
1223 msgstr "Clarke 1880"
1224
1225 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638
1226 msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1227 msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1228
1229 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639
1230 msgid "International 1909 (Hayford)"
1231 msgstr "International 1909 (Hayford)"
1232
1233 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640
1234 msgid "WGS 84"
1235 msgstr "WGS 84"
1236
1237 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:652
1238 msgid "Ellipsoid:"
1239 msgstr "Rotationsellipsoid"
1240
1241 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:702
1242 msgid ""
1243 "Thuban does not know the parameters for the current projection and cannot "
1244 "display a configuration panel."
1245 msgstr ""
1246 "Thuban kennt die Parameter für die aktuelle Projektion nicht und"
1247 "kann daher nicht das Konfigurationspanel zeigen."
1248
1249 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:734
1250 msgid "Latitude:"
1251 msgstr "Breitengrad:"
1252
1253 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:736 ../Thuban/UI/projdialog.py:882
1254 msgid "False Easting:"
1255 msgstr "Falsche Ostausrichtung:"
1256
1257 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:738
1258 msgid "Longitude:"
1259 msgstr "Längengrad:"
1260
1261 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:740 ../Thuban/UI/projdialog.py:884
1262 msgid "False Northing:"
1263 msgstr "Falsche Nordausrichtung:"
1264
1265 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:742
1266 msgid "Scale Factor:"
1267 msgstr "Skalierungsfaktor:"
1268
1269 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:795
1270 msgid "Southern Hemisphere"
1271 msgstr "Südliche Hemisphäre"
1272
1273 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:805
1274 msgid "Zone:"
1275 msgstr "Zone:"
1276
1277 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:842
1278 msgid "Can not propose: No bounding box found."
1279 msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde."
1280
1281 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:873
1282 msgid "Latitude of first standard parallel:"
1283 msgstr "Standard-Parallelkreis 1:"
1284
1285 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:876
1286 msgid "Latitude of second standard parallel:"
1287 msgstr "Standard-Parallelkreis 2:"
1288
1289 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:878
1290 msgid "Central Meridian:"
1291 msgstr "Zentraler Meridian:"
1292
1293 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:880
1294 msgid "Latitude of origin:"
1295 msgstr "Geographische Breitenreferenz:"
1296
1297 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:930
1298 msgid "Degrees"
1299 msgstr "Grade"
1300
1301 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:931
1302 msgid "Radians"
1303 msgstr "Radiant"
1304
1305 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:964
1306 msgid "Source Data is in: "
1307 msgstr "Quelldaten sind in:"
1308
1309 #: ../Thuban/UI/tableview.py:351
1310 msgid "Replace Selection"
1311 msgstr "Ersetze Selektion"
1312
1313 #: ../Thuban/UI/tableview.py:352
1314 msgid "Refine Selection"
1315 msgstr "Selektion verfeinern"
1316
1317 #: ../Thuban/UI/tableview.py:353
1318 msgid "Add to Selection"
1319 msgstr "Zu Selektion hinzufügen"
1320
1321 #: ../Thuban/UI/tableview.py:355
1322 msgid "Query"
1323 msgstr "Abfrage"
1324
1325 #: ../Thuban/UI/tableview.py:357
1326 msgid "Export Selection"
1327 msgstr "Selektion exportieren"
1328
1329 #: ../Thuban/UI/tableview.py:383
1330 msgid "Selection"
1331 msgstr "Selektion"
1332
1333 #: ../Thuban/UI/tableview.py:425
1334 #, python-format
1335 msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
1336 msgstr "%i Zeilen (%i ausgewählt), %i Spalten"
1337
1338 #: ../Thuban/UI/tableview.py:505
1339 msgid "Export Table To"
1340 msgstr "Exportiere Tabelle nach"
1341
1342 #: ../Thuban/UI/tableview.py:506
1343 msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"
1344 msgstr "DBF Dateien (*.dbf)|*.dbf|"
1345
1346 #: ../Thuban/UI/tableview.py:507
1347 msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"
1348 msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|"
1349
1350 #: ../Thuban/UI/tableview.py:508
1351 msgid "All Files (*.*)|*.*"
1352 msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
1353
1354 #: ../Thuban/UI/tree.py:227
1355 msgid "Session"
1356 msgstr "Sitzung"
1357
1358 #: ../Thuban/UI/view.py:234
1359 msgid "Export Map"
1360 msgstr "Exportiere Karte"

Properties

Name Value
svn:eol-style native
svn:keywords Author Date Id Revision

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26