/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1991 - (show annotations)
Fri Nov 28 15:32:27 2003 UTC (21 years, 3 months ago) by bh
Original Path: trunk/thuban/po/de.po
File size: 37921 byte(s)
Update german translation.

1 # German Translation for Thuban.
2 # Copyright (C) 2003 Bjoern Broscheit
3 # This file is distributed under the same license as the Thuban package.
4 # Bjoern Broscheit <[email protected]>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-11-28 13:08+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-27 18:30+0100\n"
11 "Last-Translator: Bernhard Herzog <[email protected]>\n"
12 "Language-Team: german <[email protected]>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ../Thuban/version.py:153
18 msgid "%s %s < %s"
19 msgstr "%s %s < %s"
20
21 #: ../Thuban/Lib/connector.py:65
22 msgid "no receivers for channel %s of %s"
23 msgstr "keine Empfänger für Kanal %s von %s"
24
25 #: ../Thuban/Lib/connector.py:70
26 msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"
27 msgstr "Empfänger %s%s ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s"
28
29 #: ../Thuban/Lib/connector.py:94
30 msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n"
31 msgstr "Warnung: %s.%s: %s%s\n"
32
33 #: ../Thuban/Lib/connector.py:118
34 msgid "\tmethod %s of %s"
35 msgstr "\tmethod %s of %s"
36
37 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:87 ../Thuban/Lib/fileutil.py:141
38 msgid "first argument must be an absolute filename"
39 msgstr "erstes Argument muss ein absoluter Dateiname sein"
40
41 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:138
42 msgid "Both parameters must have a drive letter"
43 msgstr "Beide Parameter müssen einen Laufwerksbuchstaben haben"
44
45 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198
46 msgid "No implementation of get_application_dir available for platform"
47 msgstr ""
48 "Keine Implementation von get_application_dir verfügbar für diese Plattform"
49
50 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208
51 msgid "No implementation of relative_filename available for platform"
52 msgstr ""
53 "Keine Implementation von relative_filename verfügbar für diese Plattform"
54
55 #: ../Thuban/Model/classgen.py:333
56 msgid "invalid index"
57 msgstr "Ungültiger Index"
58
59 #: ../Thuban/Model/classification.py:291 ../Thuban/UI/classifier.py:682
60 msgid "None"
61 msgstr "Keine"
62
63 #: ../Thuban/Model/classification.py:307
64 msgid "Line Color"
65 msgstr "Linienfarbe"
66
67 #: ../Thuban/Model/classification.py:309
68 msgid "Line Width: %s"
69 msgstr "Linienbreite: %s"
70
71 #: ../Thuban/Model/classification.py:311
72 msgid "Fill"
73 msgstr "Füllung"
74
75 #: ../Thuban/Model/classification.py:317 ../Thuban/UI/classifier.py:802
76 msgid "Classification"
77 msgstr "Klassifikation"
78
79 #: ../Thuban/Model/classification.py:406
80 msgid "lineWidth < 1"
81 msgstr "Linienbreite <1"
82
83 #: ../Thuban/Model/classification.py:609 ../Thuban/UI/classifier.py:468
84 msgid "DEFAULT"
85 msgstr "DEFAULT"
86
87 #: ../Thuban/Model/data.py:246
88 msgid "Table not compatible with shapestore."
89 msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung."
90
91 #: ../Thuban/Model/extension.py:88
92 msgid "Extension: %s"
93 msgstr "Extension: %s"
94
95 #: ../Thuban/Model/layer.py:282 ../Thuban/Model/layer.py:404
96 #: ../Thuban/Model/session.py:429
97 msgid "Filename: %s"
98 msgstr "Dateiname: %s"
99
100 #: ../Thuban/Model/layer.py:285 ../Thuban/Model/layer.py:407
101 msgid "Shown"
102 msgstr "Sichtbar"
103
104 #: ../Thuban/Model/layer.py:287 ../Thuban/Model/layer.py:409
105 msgid "Hidden"
106 msgstr "Unsichtbar"
107
108 #: ../Thuban/Model/layer.py:288
109 msgid "Shapes: %d"
110 msgstr "Shapes: %d"
111
112 #: ../Thuban/Model/layer.py:292 ../Thuban/Model/layer.py:413
113 #: ../Thuban/Model/map.py:251
114 msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
115 msgstr "Ausdehnung (Breite-Länge): (%g, %g, %g, %g)"
116
117 #: ../Thuban/Model/layer.py:294 ../Thuban/Model/layer.py:415
118 msgid "Extent (lat-lon):"
119 msgstr "Ausdehnung (Breite-Länge)"
120
121 #: ../Thuban/Model/layer.py:295
122 msgid "Shapetype: %s"
123 msgstr "Shapetyp: %s"
124
125 #: ../Thuban/Model/layer.py:298 ../Thuban/Model/layer.py:418
126 #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:38
127 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:65
128 msgid "Projection"
129 msgstr "Projektion"
130
131 #: ../Thuban/Model/layer.py:303 ../Thuban/Model/layer.py:421
132 msgid "Layer '%s'"
133 msgstr "Ebene '%s'"
134
135 #: ../Thuban/Model/load.py:76
136 msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
137 msgstr "Ungültige hexadezimal Farbspezifikation %s"
138
139 #: ../Thuban/Model/load.py:79
140 msgid "Invalid color specification %s"
141 msgstr "Ungültige Farbspezifikation %s"
142
143 #: ../Thuban/Model/load.py:462
144 msgid "xml field type differs from database!"
145 msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"
146
147 #: ../Thuban/Model/load.py:523
148 msgid "Classification range is not a number!"
149 msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"
150
151 #: ../Thuban/Model/map.py:48
152 msgid "Labels"
153 msgstr "Labels"
154
155 #: ../Thuban/Model/map.py:254
156 msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"
157 msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)"
158
159 #: ../Thuban/Model/map.py:264
160 msgid "Map: %s"
161 msgstr "Karte: %s"
162
163 #: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:179
164 msgid "Unknown"
165 msgstr "Unbekannt"
166
167 #: ../Thuban/Model/resource.py:46
168 msgid ""
169 "No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%"
170 "s'"
171 msgstr "Keine GDAL Unterstützung weil das Modul '%s' nicht importiert werden kann. Python Fehler: '%s'"
172
173 #: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155
174 msgid "Could not read \"%s\": %s"
175 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
176
177 #: ../Thuban/Model/resource.py:187
178 msgid "Error in projection \"%s\": %s"
179 msgstr "Fehler in Projection '%s': %s"
180
181 #: ../Thuban/Model/save.py:335
182 msgid "Unsupported group type in classification"
183 msgstr "Nicht unterstützte Gruppentyp in Klassifikation"
184
185 #: ../Thuban/Model/session.py:427
186 msgid "Filename:"
187 msgstr "Dateiname:"
188
189 #: ../Thuban/Model/session.py:432
190 msgid "Modified"
191 msgstr "Geändert"
192
193 #: ../Thuban/Model/session.py:434
194 msgid "Unmodified"
195 msgstr "Nicht geändert"
196
197 #: ../Thuban/Model/session.py:439
198 msgid "Session: %s"
199 msgstr "Session: %s"
200
201 #: ../Thuban/Model/session.py:445
202 msgid "unnamed session"
203 msgstr "unbenannte Session"
204
205 #: ../Thuban/Model/session.py:447
206 msgid "unnamed map"
207 msgstr "unbenannte Karte"
208
209 #: ../Thuban/UI/about.py:23
210 msgid "About Thuban"
211 msgstr "Über Thuban"
212
213 #: ../Thuban/UI/about.py:36
214 msgid "French"
215 msgstr "Französisch"
216
217 #: ../Thuban/UI/about.py:37
218 msgid "German"
219 msgstr "Deutsch"
220
221 #: ../Thuban/UI/about.py:38
222 msgid "Italian"
223 msgstr "Italienisch"
224
225 #: ../Thuban/UI/about.py:39
226 msgid "Russian"
227 msgstr "Russisch"
228
229 #: ../Thuban/UI/about.py:40
230 msgid "Spanish"
231 msgstr "Spanish"
232
233 #: ../Thuban/UI/about.py:47 ../Thuban/UI/about.py:49 ../Thuban/UI/about.py:51
234 msgid "- not available"
235 msgstr "- nicht verfügbar"
236
237 #: ../Thuban/UI/about.py:56
238 msgid "Currently using:\n"
239 msgstr "Aktuell verwendet:\n"
240
241 #: ../Thuban/UI/about.py:65
242 msgid "Compiled for:\n"
243 msgstr "Übersetzt für:\n"
244
245 #: ../Thuban/UI/about.py:71
246 msgid "Lead Developer:\n"
247 msgstr "Hauptentwickler:\n"
248
249 #: ../Thuban/UI/about.py:74
250 msgid "Developers:\n"
251 msgstr "Entwickler:\n"
252
253 #: ../Thuban/UI/about.py:79
254 msgid "Translators:\n"
255 msgstr "Übersetzer:\n"
256
257 #: ../Thuban/UI/about.py:84
258 msgid "Other Contributors:\n"
259 msgstr "Weitere Mitwirkende:\n"
260
261 #: ../Thuban/UI/about.py:90
262 msgid ""
263 "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
264 "\tThuban developers:\n"
265 "\t\t<[email protected]>\n"
266 "\tThuban mailing list:\n"
267 "\t\t<[email protected]>"
268 msgstr ""
269 "Fragen und Kommentare können an die folgenden Adressen geschickt werden:\n"
270 "\tThuban Entwickler:\n"
271 "\t\t<[email protected]>\n"
272 "\tThuban Mailingliste:\n"
273 "\t\t<[email protected]>"
274
275 #: ../Thuban/UI/about.py:97
276 msgid ""
277 "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
278 "\n"
279 msgstr ""
280 "Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n"
281 "\n"
282
283 #: ../Thuban/UI/about.py:99
284 msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"
285 msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL"
286
287 #: ../Thuban/UI/about.py:108 ../Thuban/UI/classgen.py:91
288 #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230
289 #: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:66
290 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:374
291 msgid "Close"
292 msgstr "Schliessen"
293
294 #: ../Thuban/UI/application.py:89 ../Thuban/UI/application.py:101
295 msgid "Cannot import the thubanstart module\n"
296 msgstr "Thubanstartmodule können nicht importiert werden\n"
297
298 #: ../Thuban/UI/application.py:94
299 msgid "No thubanstart module available\n"
300 msgstr "Thubanstartmodul nicht verfügbar\n"
301
302 #: ../Thuban/UI/application.py:105
303 msgid "No ~/.thuban directory\n"
304 msgstr "~/.thuban Verzeichnis nicht vorhanden\n"
305
306 #: ../Thuban/UI/application.py:140
307 msgid ""
308 "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "
309 "data"
310 msgstr ""
311 "Ein wxPython basiertes Grafisches Benutzerinterface für das Erkunden von "
312 "Geografischen Daten"
313
314 #: ../Thuban/UI/application.py:214
315 msgid ""
316 "The current session contains Image layers,\n"
317 "but the GDAL library is not available to draw them."
318 msgstr ""
319 "Die aktuelle Session beinhaltet Bildebenen,\n"
320 "jedoch die GDAL Bibliothek ist nicht verfügbarum diese darzustellen."
321
322 #: ../Thuban/UI/application.py:219
323 msgid "Library not available"
324 msgstr "Bibliothek nicht verfügbar"
325
326 #: ../Thuban/UI/application.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:383
327 msgid "DB Connection Parameters"
328 msgstr "DB Verbindungsparameter"
329
330 #: ../Thuban/UI/application.py:273
331 msgid ""
332 "An unhandled exception occurred:\n"
333 "%s\n"
334 "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
335 "\n"
336 "%s"
337 msgstr ""
338 "Eine unbehandelte Ausnahme ist aufgetreten:\n"
339 "%s\n"
340 "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
341 "\n"
342 "%s"
343
344 #: ../Thuban/UI/classgen.py:43
345 msgid "Uniform Distribution"
346 msgstr "Gleichförmige Verteilung"
347
348 #: ../Thuban/UI/classgen.py:44
349 msgid "Unique Values"
350 msgstr "Eindeutige Werte"
351
352 #: ../Thuban/UI/classgen.py:45
353 msgid "Quantiles from Table"
354 msgstr "Quantile aus Tabelle"
355
356 #: ../Thuban/UI/classgen.py:47
357 msgid "Custom Ramp"
358 msgstr "Benutzerdefinierter Verlauf"
359
360 #: ../Thuban/UI/classgen.py:48
361 msgid "Grey Ramp"
362 msgstr "Grauer Verlauf"
363
364 #: ../Thuban/UI/classgen.py:49
365 msgid "Red Ramp"
366 msgstr "Roter Verlauf"
367
368 #: ../Thuban/UI/classgen.py:50
369 msgid "Green Ramp"
370 msgstr "Grüner Verlauf"
371
372 #: ../Thuban/UI/classgen.py:51
373 msgid "Blue Ramp"
374 msgstr "Blauer Verlauf"
375
376 #: ../Thuban/UI/classgen.py:52
377 msgid "Green-to-Red Ramp"
378 msgstr "Grün-nach-Rot Verlauf"
379
380 #: ../Thuban/UI/classgen.py:53
381 msgid "Hot-to-Cold Ramp"
382 msgstr "Heiss-nach-Kalt Verlauf"
383
384 #: ../Thuban/UI/classgen.py:69
385 msgid "Generate Classification"
386 msgstr "Erzeuge Klassifikation"
387
388 #: ../Thuban/UI/classgen.py:90
389 msgid "Generate"
390 msgstr "Erzeuge"
391
392 #: ../Thuban/UI/classgen.py:119
393 msgid "Field: %s"
394 msgstr "Feld: %s"
395
396 #: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983
397 msgid "Data Type: %s"
398 msgstr "Datentyp: %s"
399
400 #: ../Thuban/UI/classgen.py:127
401 msgid "Generate:"
402 msgstr "Erzeuge:"
403
404 #: ../Thuban/UI/classgen.py:137
405 msgid "Color Scheme:"
406 msgstr "Farbschema:"
407
408 #: ../Thuban/UI/classgen.py:161
409 msgid "Fix Border Color"
410 msgstr "Rahmenfarbe festlegen"
411
412 #: ../Thuban/UI/classgen.py:168 ../Thuban/UI/classgen.py:930
413 #: ../Thuban/UI/classgen.py:961
414 msgid "Change"
415 msgstr "Ändern"
416
417 #: ../Thuban/UI/classgen.py:274
418 msgid ""
419 "Based on the data from the table and the input\n"
420 "values, the exact quantiles could not be generated.\n"
421 "\n"
422 "Accept a close estimate?"
423 msgstr ""
424 "Basiert auf die Daten aus der Tabelle und der\n"
425 "Eingabewerte, können die exakten Quantile nicht erzeugt werden.\n"
426 "\n"
427 "Akzeptieren der geschätzten Näherung?"
428
429 #: ../Thuban/UI/classgen.py:277
430 msgid "Problem with Quantiles"
431 msgstr "Probleme mit Quantile"
432
433 #: ../Thuban/UI/classgen.py:370
434 msgid "Min:"
435 msgstr "Min:"
436
437 #: ../Thuban/UI/classgen.py:375
438 msgid "Max:"
439 msgstr "Max:"
440
441 #: ../Thuban/UI/classgen.py:380 ../Thuban/UI/classgen.py:633
442 msgid "Retrieve From Table"
443 msgstr "Aus Tabelle holen"
444
445 #: ../Thuban/UI/classgen.py:390
446 msgid "Number of Groups:"
447 msgstr "Anzahl der Gruppen:"
448
449 #: ../Thuban/UI/classgen.py:397
450 msgid "Stepping:"
451 msgstr "Stufen:"
452
453 #: ../Thuban/UI/classgen.py:652 ../Thuban/UI/classgen.py:692
454 msgid "Sort"
455 msgstr "Sortieren"
456
457 #: ../Thuban/UI/classgen.py:655 ../Thuban/UI/classgen.py:695
458 msgid "Reverse"
459 msgstr "Umkehren"
460
461 #: ../Thuban/UI/classgen.py:832
462 msgid "Retrieve from Table"
463 msgstr "Aus Tabelle holen"
464
465 #: ../Thuban/UI/classgen.py:840
466 msgid "Apply to Range"
467 msgstr "Anwenden auf Wertebereich"
468
469 #: ../Thuban/UI/classgen.py:847
470 msgid "Number of Classes:"
471 msgstr "Anzahl der Klassen:"
472
473 #: ../Thuban/UI/classgen.py:924
474 msgid "Start:"
475 msgstr "Start:"
476
477 #: ../Thuban/UI/classgen.py:955
478 msgid "End:"
479 msgstr "Ende:"
480
481 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:287
482 msgid "Visible"
483 msgstr "Sichtbar"
484
485 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
486 msgid "Symbol"
487 msgstr "Symbol"
488
489 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/controls.py:36
490 #: ../Thuban/UI/controls.py:180
491 msgid "Value"
492 msgstr "Wert"
493
494 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
495 msgid "Label"
496 msgstr "Label"
497
498 #: ../Thuban/UI/classifier.py:403 ../Thuban/UI/classifier.py:406
499 msgid "Default"
500 msgstr "Default"
501
502 #: ../Thuban/UI/classifier.py:407
503 msgid "Singleton"
504 msgstr "Singleton"
505
506 #: ../Thuban/UI/classifier.py:408
507 msgid "Range"
508 msgstr "Wertebereich"
509
510 #: ../Thuban/UI/classifier.py:409
511 msgid "Map"
512 msgstr "Karte"
513
514 #: ../Thuban/UI/classifier.py:683
515 msgid "Text"
516 msgstr "Text"
517
518 #: ../Thuban/UI/classifier.py:684
519 msgid "Integer"
520 msgstr "Integer"
521
522 #: ../Thuban/UI/classifier.py:685
523 msgid "Decimal"
524 msgstr "Dezimal"
525
526 #: ../Thuban/UI/classifier.py:752
527 msgid "Generate Class"
528 msgstr "Erzeuge Klasse"
529
530 #: ../Thuban/UI/classifier.py:754 ../Thuban/UI/dbdialog.py:228
531 msgid "Add"
532 msgstr "Hinzufügen"
533
534 #: ../Thuban/UI/classifier.py:756
535 msgid "Move Up"
536 msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
537
538 #: ../Thuban/UI/classifier.py:758
539 msgid "Move Down"
540 msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
541
542 #: ../Thuban/UI/classifier.py:760
543 msgid "Edit Symbol"
544 msgstr "Symbol bearbeiten"
545
546 #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229
547 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:117
548 msgid "Remove"
549 msgstr "Entfernen"
550
551 #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:199
552 msgid "Try"
553 msgstr "Anwenden"
554
555 #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:202
556 msgid "Revert"
557 msgstr "Zurücksetzen"
558
559 #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261
560 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175
561 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:88
562 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:195 ../Thuban/UI/projdialog.py:205
563 msgid "OK"
564 msgstr "OK"
565
566 #: ../Thuban/UI/classifier.py:785
567 msgid "Title: "
568 msgstr "Titel:"
569
570 #: ../Thuban/UI/classifier.py:796
571 msgid "Type: %s"
572 msgstr "Typ: %s"
573
574 #: ../Thuban/UI/classifier.py:806
575 msgid "Field: "
576 msgstr "Feld:"
577
578 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1007
579 msgid "Layer Properties"
580 msgstr "Ebenen Einstellungen"
581
582 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1185
583 msgid "Select Properties"
584 msgstr "Ausgewählte Eigenschaften"
585
586 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1196
587 msgid "Preview:"
588 msgstr "Vorschau:"
589
590 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1213
591 msgid "Change Line Color"
592 msgstr "Linienfarbe ändern"
593
594 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1219 ../Thuban/UI/classifier.py:1234
595 msgid "Transparent"
596 msgstr "Transparenz"
597
598 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1230
599 msgid "Change Fill Color"
600 msgstr "Füllfarbe ändern"
601
602 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1242
603 msgid "Line Width: "
604 msgstr "Linienbreite:"
605
606 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54
607 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42
608 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:90 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:197
609 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:256 ../Thuban/UI/projdialog.py:1020
610 msgid "Cancel"
611 msgstr "Abbrechen"
612
613 #: ../Thuban/UI/controls.py:34
614 msgid "Field"
615 msgstr "Feld"
616
617 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:40
618 msgid "Choose layer from database"
619 msgstr "Ebene aus Datenbank wählen"
620
621 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:51
622 msgid "Retrieve"
623 msgstr "Holen"
624
625 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:66
626 msgid "Tables"
627 msgstr "Tabellen"
628
629 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:69
630 msgid "Databases"
631 msgstr "Datenbanken"
632
633 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:141
634 msgid "Hostname:"
635 msgstr "Rechnername:"
636
637 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:145
638 msgid "Port:"
639 msgstr "Port:"
640
641 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:152
642 msgid "Database Name:"
643 msgstr "Datenbankname:"
644
645 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:160
646 msgid "User:"
647 msgstr "Benutzer:"
648
649 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:165
650 msgid "Password:"
651 msgstr "Passwort:"
652
653 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:240
654 msgid "Database Management"
655 msgstr "Datenbank Verwaltung"
656
657 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:320
658 msgid "Add Database"
659 msgstr "Datenbank Hinzufügen"
660
661 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321
662 msgid "Connection '%s' already exists"
663 msgstr "Verbindung '%s' existiert bereits"
664
665 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:342
666 msgid "Remove Database Connection"
667 msgstr "Datenbankverbindung entfernen"
668
669 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:343
670 msgid ""
671 "The connection %s\n"
672 "is still in use"
673 msgstr ""
674 "Die Verbindung %s\n"
675 "wird noch verwendet"
676
677 #: ../Thuban/UI/dock.py:190
678 msgid "Undock"
679 msgstr "Undock"
680
681 #: ../Thuban/UI/dock.py:218
682 msgid "Dock"
683 msgstr "Dock"
684
685 #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:23 ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:61
686 msgid "Thuban: Internal Error"
687 msgstr "Thuban: Interner Fehler"
688
689 #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:43
690 msgid "Proceed"
691 msgstr "Fortfahren"
692
693 #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44 ../Thuban/UI/mainwindow.py:358
694 msgid "Exit"
695 msgstr "Beenden"
696
697 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:44
698 msgid "Identify Shape"
699 msgstr "Shape identifizieren"
700
701 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:56
702 msgid "Close Window"
703 msgstr "Fenster Schließen"
704
705 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:57
706 msgid "Stop Identify Mode"
707 msgstr "Identifizierung Stoppen"
708
709 #: ../Thuban/UI/join.py:64
710 msgid "Join"
711 msgstr "Verbinden"
712
713 #: ../Thuban/UI/join.py:100 ../Thuban/UI/join.py:108
714 msgid "Table:"
715 msgstr "Tabelle:"
716
717 #: ../Thuban/UI/join.py:111 ../Thuban/UI/join.py:114
718 msgid "Field:"
719 msgstr "Feld:"
720
721 #: ../Thuban/UI/join.py:125
722 msgid "Outer Join (preserves left table records)"
723 msgstr "Äussere Verbindung (Erhält den linken Tabelleneintrag)"
724
725 #: ../Thuban/UI/join.py:173
726 msgid ""
727 "Join failed:\n"
728 " %s"
729 msgstr ""
730 "Verbinden schlug fehl:\n"
731 " %s"
732
733 #: ../Thuban/UI/join.py:174
734 msgid "Info"
735 msgstr "Info"
736
737 #: ../Thuban/UI/join.py:195
738 msgid ""
739 "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "
740 "used with the selected layer"
741 msgstr ""
742 "Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d "
743 "Zeilen haben, um mit der ausgewählten Ebene verwendet werden zu können"
744
745 #: ../Thuban/UI/join.py:200
746 msgid "Join Failed"
747 msgstr "Verbinden schlug fehl"
748
749 #: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:779
750 msgid "Table: %s"
751 msgstr "Tabelle: %s"
752
753 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:26
754 msgid "Label Values"
755 msgstr "Labelwerte"
756
757 #: ../Thuban/UI/legend.py:84 ../Thuban/UI/legend.py:299
758 msgid "Top Layer"
759 msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen"
760
761 #: ../Thuban/UI/legend.py:88 ../Thuban/UI/legend.py:300
762 msgid "Raise Layer"
763 msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
764
765 #: ../Thuban/UI/legend.py:92 ../Thuban/UI/legend.py:301
766 msgid "Lower Layer"
767 msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
768
769 #: ../Thuban/UI/legend.py:96 ../Thuban/UI/legend.py:302
770 msgid "Bottom Layer"
771 msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen"
772
773 #: ../Thuban/UI/legend.py:100
774 msgid "Show Layer"
775 msgstr "Sichtbar"
776
777 #: ../Thuban/UI/legend.py:104
778 msgid "Hide Layer"
779 msgstr "Nicht sichtbar"
780
781 #: ../Thuban/UI/legend.py:108
782 msgid "Edit Layer Properties"
783 msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten"
784
785 #: ../Thuban/UI/legend.py:294 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104
786 msgid "&Properties..."
787 msgstr "&Einstellungen..."
788
789 #: ../Thuban/UI/legend.py:295 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032
790 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080
791 msgid "Pro&jection..."
792 msgstr "Pro&jektion..."
793
794 #: ../Thuban/UI/legend.py:296 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1075
795 msgid "&Remove Layer"
796 msgstr "Ebene &entfernen"
797
798 #: ../Thuban/UI/legend.py:297 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101
799 msgid "Show Ta&ble"
800 msgstr "&Zeige Tabelle"
801
802 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:242 ../Thuban/UI/mainwindow.py:264
803 msgid "Unknown command %s"
804 msgstr "Unbekanntes Kommando %s"
805
806 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:277
807 msgid "Unknown command ID %d"
808 msgstr "Unbekannte Kommando ID %d"
809
810 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:316
811 msgid "The Dialog named %s is already open"
812 msgstr "Der Dialog %s ist bereits geöffnet"
813
814 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:359
815 msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
816 msgstr "Die Session wurde geändert! Möchten Sie diese speichern?"
817
818 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:374
819 msgid "Open Session"
820 msgstr "Öffne Session"
821
822 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:394
823 msgid "Save Session As"
824 msgstr "Speichere Session unter ..."
825
826 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:464
827 msgid "Select one or more data files"
828 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
829
830 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:465
831 msgid "Shapefiles (*.shp)"
832 msgstr "Shapefiles (*.shp)"
833
834 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:466 ../Thuban/UI/mainwindow.py:717
835 msgid "All Files (*.*)"
836 msgstr "Alle Dateien (*.*)"
837
838 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:478
839 msgid "Add Layer"
840 msgstr "Ebene hinzufügen"
841
842 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:479 ../Thuban/UI/mainwindow.py:502
843 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:727
844 msgid "Can't open the file '%s'."
845 msgstr "Kann Datei nicht öffnen '%s'."
846
847 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:490
848 msgid "Select an image file"
849 msgstr "Bilddatei wählen"
850
851 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:501
852 msgid "Add Image Layer"
853 msgstr "Bildebene hinzufügen"
854
855 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:527
856 msgid "Add Layer from database"
857 msgstr "Ebene aus Datenbank hinzufügen"
858
859 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:528
860 msgid "Can't open the database table '%s'"
861 msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht öffnen."
862
863 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:598
864 msgid "Copy of `%s'"
865 msgstr "Kopie von `%s'"
866
867 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:618
868 msgid "Layer Table: %s"
869 msgstr "Ebenentabelle: %s"
870
871 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:634
872 msgid "Map Projection: %s"
873 msgstr "Kartenprojektion: %s"
874
875 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:649
876 msgid "Layer Projection: %s"
877 msgstr "Ebenenprojektion: %s"
878
879 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:678
880 msgid "Join Layer with Table"
881 msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle"
882
883 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:700 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1017
884 msgid "Legend"
885 msgstr "Legende"
886
887 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:714 ../Thuban/UI/mainwindow.py:726
888 msgid "Open Table"
889 msgstr "Öffne Tabelle"
890
891 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:715
892 msgid "DBF Files (*.dbf)"
893 msgstr "DBF Dateien (*.dbf)"
894
895 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:737
896 msgid "Pick the tables to close:"
897 msgstr "Wähle die Tabellen zum Schliessen:"
898
899 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738
900 msgid "Close Table"
901 msgstr "Tabelle schliessen"
902
903 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:758
904 msgid "Pick the table to show:"
905 msgstr "Wähle Tabellen zum Anzeigen:"
906
907 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:759
908 msgid "Show Table"
909 msgstr "Tabelle anzeigen"
910
911 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770
912 msgid "Join Tables"
913 msgstr "Tabellen verbinden"
914
915 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:793
916 msgid "Pick the table to rename:"
917 msgstr "Wähle Tabellen zum Umbennen:"
918
919 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:794
920 msgid "Rename Table"
921 msgstr "Tabelle umbennen"
922
923 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:921
924 msgid "Thuban - %s"
925 msgstr "Thuban - %s"
926
927 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:923
928 msgid "Thuban"
929 msgstr "Thuban"
930
931 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1006
932 msgid "&New Session"
933 msgstr "&Neue Session"
934
935 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007
936 msgid "Start a new session"
937 msgstr "Starte eine neue Session"
938
939 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008
940 msgid "&Open Session..."
941 msgstr "&Öffne Session"
942
943 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1009
944 msgid "Open a session file"
945 msgstr "Sessiondatei öffnen"
946
947 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1010
948 msgid "&Save Session"
949 msgstr "&Speichere Session"
950
951 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1011
952 msgid "Save this session to the file it was opened from"
953 msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die geöffnet wurde von"
954
955 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1012
956 msgid "Save Session &As..."
957 msgstr "Speichere Session &Unter..."
958
959 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1013
960 msgid "Save this session to a new file"
961 msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern"
962
963 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1014
964 msgid "Session &Tree"
965 msgstr "Session &Baum"
966
967 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1016
968 msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
969 msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen"
970
971 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1019
972 msgid "Toggle Legend on/off"
973 msgstr "Legende zeigen/schliessen"
974
975 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1020
976 msgid "&Database Connections..."
977 msgstr "&Datenbankverbindungen"
978
979 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023
980 msgid "E&xit"
981 msgstr "Be&enden"
982
983 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024
984 msgid "Finish working with Thuban"
985 msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden"
986
987 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027
988 msgid "&About..."
989 msgstr "&Über..."
990
991 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028
992 msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
993 msgstr ""
994 "Informationen über die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten "
995 "Module"
996
997 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1033
998 msgid "Set or change the map projection"
999 msgstr "Setze oder ändere die Kartenprojektion"
1000
1001 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1035
1002 msgid "&Zoom in"
1003 msgstr "Hine&inzoomen"
1004
1005 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1036
1006 msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
1007 msgstr "Hineinzoomen"
1008
1009 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038
1010 msgid "Zoom &out"
1011 msgstr "Her&auszoomen"
1012
1013 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1039
1014 msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
1015 msgstr "Herauszoomen"
1016
1017 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1041
1018 msgid "&Pan"
1019 msgstr "&Verschieben"
1020
1021 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042
1022 msgid "Switch to map-mode 'pan'"
1023 msgstr "Verschieben"
1024
1025 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1044
1026 msgid "&Identify"
1027 msgstr "&Identifizieren"
1028
1029 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1046
1030 msgid "Switch to map-mode 'identify'"
1031 msgstr "Identifizieren"
1032
1033 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048
1034 msgid "&Label"
1035 msgstr "&Label"
1036
1037 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1049
1038 msgid "Add/Remove labels"
1039 msgstr "Labels hinzufügen/entfernen"
1040
1041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051
1042 msgid "&Full extent"
1043 msgstr "Volle Ausdehnung"
1044
1045 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1052
1046 msgid "Zoom to the full map extent"
1047 msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen"
1048
1049 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054
1050 msgid "&Full layer extent"
1051 msgstr "Volle Ebenenausdehnung"
1052
1053 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1055
1054 msgid "Zoom to the full layer extent"
1055 msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen"
1056
1057 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057
1058 msgid "&Full selection extent"
1059 msgstr "Volle Auswahlausdehnung"
1060
1061 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059
1062 msgid "Zoom to the full selection extent"
1063 msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen"
1064
1065 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061
1066 msgid "E&xport"
1067 msgstr "E&xport"
1068
1069 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062
1070 msgid "Export the map to file"
1071 msgstr "Exportiere die Karte in die Datei"
1072
1073 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063
1074 msgid "Prin&t"
1075 msgstr "&Drucken"
1076
1077 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1064
1078 msgid "Print the map"
1079 msgstr "Karte drucken"
1080
1081 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1065 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1139
1082 msgid "&Rename..."
1083 msgstr "&Umbenennen..."
1084
1085 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066
1086 msgid "Rename the map"
1087 msgstr "Karte umbennen"
1088
1089 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1067
1090 msgid "&Add Layer..."
1091 msgstr "Ebene &hinzufügen"
1092
1093 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1068
1094 msgid "Add a new layer to the map"
1095 msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzufügen"
1096
1097 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069
1098 msgid "&Add Image Layer..."
1099 msgstr "&Bildebene hinzufügen..."
1100
1101 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1070
1102 msgid "Add a new image layer to the map"
1103 msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzufügen"
1104
1105 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072
1106 msgid "Add &Database Layer..."
1107 msgstr "&Datenbankebene hinzufügen..."
1108
1109 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1073
1110 msgid "Add a new database layer to active map"
1111 msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzufügen"
1112
1113 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076
1114 msgid "Remove selected layer"
1115 msgstr "Ausgewählte Ebene entfernen"
1116
1117 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1082
1118 msgid "Specify projection for selected layer"
1119 msgstr "Projektion für die ausgewählte Ebene spezifizieren"
1120
1121 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083
1122 msgid "&Duplicate"
1123 msgstr "&Duplizieren"
1124
1125 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1084
1126 msgid "Duplicate selected layer"
1127 msgstr "Ausgewählte Ebene duplizieren"
1128
1129 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1086
1130 msgid "Re&name ..."
1131 msgstr "&Umbennen..."
1132
1133 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1087
1134 msgid "Rename selected layer"
1135 msgstr "Ausgewählte Ebene umbennen"
1136
1137 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1089
1138 msgid "&Raise"
1139 msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen"
1140
1141 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1090
1142 msgid "Raise selected layer"
1143 msgstr "Ausgewählte Ebene eine Ebene nach oben bewegen"
1144
1145 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1092
1146 msgid "&Lower"
1147 msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen"
1148
1149 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1093
1150 msgid "Lower selected layer"
1151 msgstr "Ausgewählte Ebene eine Ebene nach unten bewegen"
1152
1153 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095
1154 msgid "&Show"
1155 msgstr "&Sichtbar"
1156
1157 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1096
1158 msgid "Make selected layer visible"
1159 msgstr "Ausgewählte Ebene ist sichtbar"
1160
1161 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1098
1162 msgid "&Hide"
1163 msgstr "&Nicht sichtbar"
1164
1165 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1099
1166 msgid "Make selected layer unvisible"
1167 msgstr "Ausgewählte Ebene ist nicht sichtbar"
1168
1169 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102
1170 msgid "Show the selected layer's table"
1171 msgstr "Die Tabelle zur ausgewählten Ebene zeigen"
1172
1173 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1106
1174 msgid "Edit the properties of the selected layer"
1175 msgstr "Die Einstellungen der ausgewählten Ebenen bearbeiten"
1176
1177 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1107
1178 msgid "&Join Table..."
1179 msgstr "Tabelle &verbinden..."
1180
1181 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1109
1182 msgid "Join and attach a table to the selected layer"
1183 msgstr "Verbinden und anfügen einer Tabellen zur ausgewählten Ebenen"
1184
1185 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1125
1186 msgid "&Unjoin Table..."
1187 msgstr "Verbindungen &lösen"
1188
1189 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1127
1190 msgid "Undo the last join operation"
1191 msgstr "Letzte Verbindungenoperation rückgängig machen"
1192
1193 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1134
1194 msgid "&Open..."
1195 msgstr "&Öffnen..."
1196
1197 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1135
1198 msgid "Open a DBF-table from a file"
1199 msgstr "Öffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei"
1200
1201 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1136
1202 msgid "&Close..."
1203 msgstr "&Schliessen..."
1204
1205 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1138
1206 msgid "Close one or more tables from a list"
1207 msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste"
1208
1209 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1141
1210 msgid "Rename one or more tables"
1211 msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen"
1212
1213 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1142
1214 msgid "&Show..."
1215 msgstr "&Zeigen..."
1216
1217 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1144
1218 msgid "Show one or more tables in a dialog"
1219 msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog"
1220
1221 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1145
1222 msgid "&Join..."
1223 msgstr "&Verbinden..."
1224
1225 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1147
1226 msgid "Join two tables creating a new one"
1227 msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle"
1228
1229 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1171
1230 msgid "&File"
1231 msgstr "&Datei"
1232
1233 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1177
1234 msgid "&Map"
1235 msgstr "&Karte"
1236
1237 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1178
1238 msgid "&Layer"
1239 msgstr "&Ebene"
1240
1241 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192
1242 msgid "&Table"
1243 msgstr "&Tabelle"
1244
1245 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1198
1246 msgid "&Help"
1247 msgstr "&Hilfe"
1248
1249 #: ../Thuban/UI/menu.py:90
1250 msgid "Submenu %s doesn't exist"
1251 msgstr "Untermenü %s existiert nicht"
1252
1253 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:73 ../Thuban/UI/projdialog.py:138
1254 msgid "Edit"
1255 msgstr "Bearbeiten"
1256
1257 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:157
1258 msgid "Projection: UTM Parameters"
1259 msgstr "Projektion: UTM Parameter"
1260
1261 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:172
1262 msgid "UTM Zone"
1263 msgstr "UTM Zone"
1264
1265 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:178 ../Thuban/UI/projdialog.py:808
1266 msgid "Propose"
1267 msgstr "Vorschlagen"
1268
1269 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:185
1270 msgid "Ellipsoid"
1271 msgstr "Rotationsellipsoid"
1272
1273 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:230 ../Thuban/UI/projdialog.py:858
1274 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:995
1275 msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1276 msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone"
1277
1278 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:244 ../Thuban/UI/projdialog.py:1008
1279 msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1280 msgstr "Die gegenwärtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone"
1281
1282 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:254 ../Thuban/UI/projdialog.py:1018
1283 msgid "Take"
1284 msgstr "Übernehmen"
1285
1286 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:763
1287 msgid "Transverse Mercator"
1288 msgstr "Transverse Mercator"
1289
1290 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:829
1291 msgid "Universal Transverse Mercator"
1292 msgstr "Universal Transverse Mercator"
1293
1294 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:905
1295 msgid "Lambert Conic Conformal"
1296 msgstr "Lambert Conic Conformal"
1297
1298 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66
1299 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:955
1300 msgid "Geographic"
1301 msgstr "Geographisch"
1302
1303 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:110
1304 msgid "Import..."
1305 msgstr "Import..."
1306
1307 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:113
1308 msgid "Export..."
1309 msgstr "Export..."
1310
1311 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:122
1312 msgid "Show EPSG:"
1313 msgstr "EPSG Anzeigen:"
1314
1315 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:124
1316 msgid "Normal"
1317 msgstr "Normal"
1318
1319 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:127
1320 msgid "Deprecated"
1321 msgstr "Veraltet"
1322
1323 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:148
1324 msgid "Name:"
1325 msgstr "Name:"
1326
1327 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:156
1328 msgid "Projection:"
1329 msgstr "Projektion:"
1330
1331 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:635
1332 msgid "<Unknown>"
1333 msgstr "<Unbekannt>"
1334
1335 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:183
1336 msgid "New"
1337 msgstr "Neu"
1338
1339 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:186
1340 msgid "Add to List"
1341 msgstr "Hinzufügen zur Liste"
1342
1343 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:190
1344 msgid "Update"
1345 msgstr "Aktualisieren"
1346
1347 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:295
1348 msgid ""
1349 "Warnings when reading \"%s\":\n"
1350 "\n"
1351 "%s"
1352 msgstr ""
1353 "Warnungen beim Lesen von '%s':\n"
1354 "\n"
1355 "%s"
1356
1357 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306
1358 msgid "Import"
1359 msgstr "Import"
1360
1361 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:318 ../Thuban/UI/projdialog.py:584
1362 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:604
1363 msgid "Warnings"
1364 msgstr "Warnungen"
1365
1366 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:335 ../Thuban/UI/tableview.py:372
1367 msgid "Export"
1368 msgstr "Export"
1369
1370 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:384
1371 msgid "The following error occured:\n"
1372 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n"
1373
1374 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:386
1375 msgid "Error"
1376 msgstr "Fehler"
1377
1378 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:455
1379 msgid "No Projections selected"
1380 msgstr "Keine Projektionen Ausgewählt:"
1381
1382 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:465
1383 msgid "Source of Projection: %s"
1384 msgstr "Quelle der Projektionen: %s"
1385
1386 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:497
1387 msgid "Multiple Projections selected"
1388 msgstr "Mehrere Projektionen Ausgewählt"
1389
1390 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:636
1391 msgid "Airy"
1392 msgstr "Airy"
1393
1394 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:637
1395 msgid "Bessel 1841"
1396 msgstr "Bessel 1841"
1397
1398 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638
1399 msgid "Clarke 1866"
1400 msgstr "Clarke 1866"
1401
1402 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639
1403 msgid "Clarke 1880"
1404 msgstr "Clarke 1880"
1405
1406 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640
1407 msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1408 msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1409
1410 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:641
1411 msgid "International 1909 (Hayford)"
1412 msgstr "International 1909 (Hayford)"
1413
1414 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:642
1415 msgid "WGS 84"
1416 msgstr "WGS 84"
1417
1418 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:654
1419 msgid "Ellipsoid:"
1420 msgstr "Rotationsellipsoid"
1421
1422 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:703
1423 msgid ""
1424 "Thuban does not know the parameters\n"
1425 "for the current projection and cannot\n"
1426 "display a configuration panel.\n"
1427 "\n"
1428 "The unidentified set of parameters is:\n"
1429 "\n"
1430 msgstr ""
1431 "Thuban kennt die Parameter für\n"
1432 "die aktuelle Projektion nicht und\n"
1433 "kann daher das Konfigurationspanel \n"
1434 "nicht zeigen.\n"
1435 "\n"
1436 "Die nicht erkannten Parameter sind:\n"
1437 "\n"
1438
1439 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:749
1440 msgid "Latitude:"
1441 msgstr "Breitengrad:"
1442
1443 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:751
1444 msgid "Longitude:"
1445 msgstr "Längengrad:"
1446
1447 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:753 ../Thuban/UI/projdialog.py:897
1448 msgid "False Easting:"
1449 msgstr "Falsche Ostausrichtung:"
1450
1451 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:755 ../Thuban/UI/projdialog.py:899
1452 msgid "False Northing:"
1453 msgstr "Falsche Nordausrichtung:"
1454
1455 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:757
1456 msgid "Scale Factor:"
1457 msgstr "Skalierungsfaktor:"
1458
1459 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:810
1460 msgid "Southern Hemisphere"
1461 msgstr "Südliche Hemisphäre"
1462
1463 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:820
1464 msgid "Zone:"
1465 msgstr "Zone:"
1466
1467 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:857
1468 msgid "Can not propose: No bounding box found."
1469 msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde."
1470
1471 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:888
1472 msgid "Latitude of first standard parallel:"
1473 msgstr "Standard-Parallelkreis 1:"
1474
1475 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:891
1476 msgid "Latitude of second standard parallel:"
1477 msgstr "Standard-Parallelkreis 2:"
1478
1479 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:893
1480 msgid "Central Meridian:"
1481 msgstr "Zentraler Meridian:"
1482
1483 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:895
1484 msgid "Latitude of origin:"
1485 msgstr "Geographische Breitenreferenz:"
1486
1487 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:945
1488 msgid "Degrees"
1489 msgstr "Grade"
1490
1491 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:946
1492 msgid "Radians"
1493 msgstr "Radiant"
1494
1495 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:979
1496 msgid "Source Data is in: "
1497 msgstr "Quelldaten sind in:"
1498
1499 #: ../Thuban/UI/projlist.py:51
1500 msgid "Available Projections"
1501 msgstr "Verfügbare Projektionen"
1502
1503 #: ../Thuban/UI/projlist.py:112
1504 msgid "<None>"
1505 msgstr "<Keine>"
1506
1507 #: ../Thuban/UI/projlist.py:117
1508 msgid "%s (current)"
1509 msgstr "%s (aktuell)"
1510
1511 #: ../Thuban/UI/tableview.py:367
1512 msgid "Replace Selection"
1513 msgstr "Ersetze Selektion"
1514
1515 #: ../Thuban/UI/tableview.py:368
1516 msgid "Refine Selection"
1517 msgstr "Selektion verfeinern"
1518
1519 #: ../Thuban/UI/tableview.py:369
1520 msgid "Add to Selection"
1521 msgstr "Zu Selektion hinzufügen"
1522
1523 #: ../Thuban/UI/tableview.py:371
1524 msgid "Query"
1525 msgstr "Abfrage"
1526
1527 #: ../Thuban/UI/tableview.py:373
1528 msgid "Export Selection"
1529 msgstr "Selektion exportieren"
1530
1531 #: ../Thuban/UI/tableview.py:399
1532 msgid "Selection"
1533 msgstr "Selektion"
1534
1535 #: ../Thuban/UI/tableview.py:441
1536 msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
1537 msgstr "%i Zeilen (%i ausgewählt), %i Spalten"
1538
1539 #: ../Thuban/UI/tableview.py:521
1540 msgid "Export Table To"
1541 msgstr "Exportiere Tabelle nach"
1542
1543 #: ../Thuban/UI/tableview.py:522
1544 msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"
1545 msgstr "DBF Dateien (*.dbf)|*.dbf|"
1546
1547 #: ../Thuban/UI/tableview.py:523
1548 msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"
1549 msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|"
1550
1551 #: ../Thuban/UI/tableview.py:524
1552 msgid "All Files (*.*)|*.*"
1553 msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
1554
1555 #: ../Thuban/UI/tree.py:226
1556 msgid "Session"
1557 msgstr "Sitzung"
1558
1559 #: ../Thuban/UI/view.py:288
1560 msgid "Export Map"
1561 msgstr "Exportiere Karte"

Properties

Name Value
svn:eol-style native
svn:keywords Author Date Id Revision

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26