/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1581 by bh, Tue Aug 12 15:08:25 2003 UTC revision 2040 by bh, Tue Dec 23 11:37:04 2003 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # German Translation for Thuban.  # German Translation for Thuban.
2  # Copyright (C) 2003 Bjoern Broscheit  # Copyright (C) 2003 Bjoern Broscheit
3    # Copyright (C) 2003 Intevation GmbH
4  # This file is distributed under the same license as the Thuban package.  # This file is distributed under the same license as the Thuban package.
5  # Bjoern Broscheit <[email protected]>, 2003.  # Bjoern Broscheit <[email protected]>, 2003.
6  #  #
7  msgid ""  msgid ""
8  msgstr ""  msgstr ""
9  "Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n"  "Project-Id-Version: Thuban 1.0.0\n"
10  "POT-Creation-Date: 2003-08-04 20:49+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2003-12-23 12:27+0100\n"
11  "PO-Revision-Date: 2003-08-12 14:39+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2003-12-23 12:31+0100\n"
12  "Last-Translator: Bjoern Broscheit <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Bernhard Herzog <[email protected]>\n"
13  "Language-Team: german <[email protected]>\n"  "Language-Team: german <[email protected]>\n"
14  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
15  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17    
18  #: ../Thuban/version.py:146  #: ../Thuban/version.py:150
19  #, python-format  #, python-format
20  msgid "%s %s < %s"  msgid "%s %s < %s"
21  msgstr "%s %s < %s"  msgstr "%s %s < %s"
# Line 27  msgstr "keine Empf�nger f�r Kanal %s von Line 28  msgstr "keine Empf�nger f�r Kanal %s von
28  #: ../Thuban/Lib/connector.py:70  #: ../Thuban/Lib/connector.py:70
29  #, python-format  #, python-format
30  msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"  msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"
31  msgstr "Empf�nger %% ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s"  msgstr "Empf�nger %s%s ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s"
32    
33  #: ../Thuban/Lib/connector.py:94  #: ../Thuban/Lib/connector.py:94
34  #, python-format  #, python-format
# Line 49  msgstr "Beide Parameter m�ssen einen Lau Line 50  msgstr "Beide Parameter m�ssen einen Lau
50    
51  #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198  #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198
52  msgid "No implementation of get_application_dir available for platform"  msgid "No implementation of get_application_dir available for platform"
53  msgstr "Keine Implementation von get_application_dir verf�gbar f�r diese Plattform"  msgstr ""
54    "Keine Implementation von get_application_dir verf�gbar f�r diese Plattform"
55    
56  #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208  #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208
57  msgid "No implementation of relative_filename available for platform"  msgid "No implementation of relative_filename available for platform"
58  msgstr "Keine Implementation von relative_filename verf�gbar f�r diese Plattform"  msgstr ""
59    "Keine Implementation von relative_filename verf�gbar f�r diese Plattform"
60    
61  #: ../Thuban/Model/classgen.py:397  #: ../Thuban/Model/classgen.py:333
62  msgid "invalid index"  msgid "invalid index"
63  msgstr "Ung�ltiger Index"  msgstr "Ung�ltiger Index"
64    
65  #: ../Thuban/Model/classification.py:206 ../Thuban/UI/classifier.py:682  #: ../Thuban/Model/classification.py:291 ../Thuban/UI/classifier.py:682
66  msgid "None"  msgid "None"
67  msgstr "Keine"  msgstr "Keine"
68    
69  #: ../Thuban/Model/classification.py:222  #: ../Thuban/Model/classification.py:307
70  msgid "Line Color"  msgid "Line Color"
71  msgstr "Linienfarbe"  msgstr "Linienfarbe"
72    
73  #: ../Thuban/Model/classification.py:224  #: ../Thuban/Model/classification.py:309
74  #, python-format  #, python-format
75  msgid "Line Width: %s"  msgid "Line Width: %s"
76  msgstr "Linienbreite: %s"  msgstr "Linienbreite: %s"
77    
78  #: ../Thuban/Model/classification.py:226  #: ../Thuban/Model/classification.py:311
79  msgid "Fill"  msgid "Fill"
80  msgstr "F�llung"  msgstr "F�llung"
81    
82  #: ../Thuban/Model/classification.py:232 ../Thuban/UI/classifier.py:802  #: ../Thuban/Model/classification.py:317 ../Thuban/UI/classifier.py:802
83  msgid "Classification"  msgid "Classification"
84  msgstr "Klassifikation"  msgstr "Klassifikation"
85    
86  #: ../Thuban/Model/classification.py:321  #: ../Thuban/Model/classification.py:406
87  msgid "lineWidth < 1"  msgid "lineWidth < 1"
88  msgstr "Linienbreite <1"  msgstr "Linienbreite <1"
89    
90  #: ../Thuban/Model/classification.py:524 ../Thuban/UI/classifier.py:468  #: ../Thuban/Model/classification.py:609 ../Thuban/UI/classifier.py:468
91  msgid "DEFAULT"  msgid "DEFAULT"
92  msgstr "DEFAULT"  msgstr "DEFAULT"
93    
94  #: ../Thuban/Model/data.py:225  #: ../Thuban/Model/data.py:246
95  msgid "Table not compatible with shapestore."  msgid "Table not compatible with shapestore."
96  msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung."  msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung."
97    
# Line 97  msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit Line 100  msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit
100  msgid "Extension: %s"  msgid "Extension: %s"
101  msgstr "Extension: %s"  msgstr "Extension: %s"
102    
103  #: ../Thuban/Model/layer.py:319 ../Thuban/Model/layer.py:443  #: ../Thuban/Model/layer.py:282 ../Thuban/Model/layer.py:404
104  #: ../Thuban/Model/session.py:366  #: ../Thuban/Model/session.py:429
105  #, python-format  #, python-format
106  msgid "Filename: %s"  msgid "Filename: %s"
107  msgstr "Dateiname: %s"  msgstr "Dateiname: %s"
108    
109  #: ../Thuban/Model/layer.py:322 ../Thuban/Model/layer.py:446  #: ../Thuban/Model/layer.py:285 ../Thuban/Model/layer.py:407
110  msgid "Shown"  msgid "Shown"
111  msgstr "Sichtbar"  msgstr "Sichtbar"
112    
113  #: ../Thuban/Model/layer.py:324 ../Thuban/Model/layer.py:448  #: ../Thuban/Model/layer.py:287 ../Thuban/Model/layer.py:409
114  msgid "Hidden"  msgid "Hidden"
115  msgstr "Unsichtbar"  msgstr "Unsichtbar"
116    
117  #: ../Thuban/Model/layer.py:325  #: ../Thuban/Model/layer.py:288
118  #, python-format  #, python-format
119  msgid "Shapes: %d"  msgid "Shapes: %d"
120  msgstr "Shapes: %d"  msgstr "Shapes: %d"
121    
122  #: ../Thuban/Model/layer.py:329 ../Thuban/Model/layer.py:452  #: ../Thuban/Model/layer.py:292 ../Thuban/Model/layer.py:413
123  #: ../Thuban/Model/map.py:251  #: ../Thuban/Model/map.py:251
124  #, python-format  #, python-format
125  msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"  msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
126  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): (%g, %g, %g, %g)"  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): (%g, %g, %g, %g)"
127    
128  #: ../Thuban/Model/layer.py:331 ../Thuban/Model/layer.py:454  #: ../Thuban/Model/layer.py:294 ../Thuban/Model/layer.py:415
129  msgid "Extent (lat-lon):"  msgid "Extent (lat-lon):"
130  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge)"  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge)"
131    
132  #: ../Thuban/Model/layer.py:332  #: ../Thuban/Model/layer.py:295
133  #, python-format  #, python-format
134  msgid "Shapetype: %s"  msgid "Shapetype: %s"
135  msgstr "Shapetyp: %s"  msgstr "Shapetyp: %s"
136    
137  #: ../Thuban/Model/layer.py:335 ../Thuban/Model/layer.py:457  #: ../Thuban/Model/layer.py:298 ../Thuban/Model/layer.py:418
138  #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39  #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:38
139  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:65
140  msgid "Projection"  msgid "Projection"
141  msgstr "Projektion"  msgstr "Projektion"
142    
143  #: ../Thuban/Model/layer.py:340 ../Thuban/Model/layer.py:460  #: ../Thuban/Model/layer.py:303 ../Thuban/Model/layer.py:421
144  #, python-format  #, python-format
145  msgid "Layer '%s'"  msgid "Layer '%s'"
146  msgstr "Ebene '%s'"  msgstr "Ebene '%s'"
147    
148  #: ../Thuban/Model/load.py:63  #: ../Thuban/Model/load.py:76
149  #, python-format  #, python-format
150  msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"  msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
151  msgstr "Ung�ltige hexadezimal Farbspezifikation %s"  msgstr "Ung�ltige hexadezimal Farbspezifikation %s"
152    
153  #: ../Thuban/Model/load.py:66  #: ../Thuban/Model/load.py:79
154  #, python-format  #, python-format
155  msgid "Invalid color specification %s"  msgid "Invalid color specification %s"
156  msgstr "Ung�ltige Farbspezifikation %s"  msgstr "Ung�ltige Farbspezifikation %s"
157    
158  #: ../Thuban/Model/load.py:355  #: ../Thuban/Model/load.py:464
159  msgid "xml field type differs from database!"  msgid "xml field type differs from database!"
160  msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"  msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"
161    
162  #: ../Thuban/Model/load.py:416  #: ../Thuban/Model/load.py:525
163  msgid "Classification range is not a number!"  msgid "Classification range is not a number!"
164  msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"  msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"
165    
# Line 174  msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g Line 177  msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g
177  msgid "Map: %s"  msgid "Map: %s"
178  msgstr "Karte: %s"  msgstr "Karte: %s"
179    
180  #: ../Thuban/Model/proj.py:34 ../Thuban/Model/resource.py:134  #: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:179
181  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
182  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Unbekannt"
183    
184  #: ../Thuban/Model/save.py:285  #: ../Thuban/Model/resource.py:46
185    #, python-format
186    msgid ""
187    "No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%"
188    "s'"
189    msgstr ""
190    "Keine GDAL Unterst�tzung weil das Modul '%s' nicht importiert werden kann. "
191    "Python Fehler: '%s'"
192    
193    #: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155
194    #, python-format
195    msgid "Could not read \"%s\": %s"
196    msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
197    
198    #: ../Thuban/Model/resource.py:187
199    #, python-format
200    msgid "Error in projection \"%s\": %s"
201    msgstr "Fehler in Projection '%s': %s"
202    
203    #: ../Thuban/Model/save.py:335
204  msgid "Unsupported group type in classification"  msgid "Unsupported group type in classification"
205  msgstr "Nicht unterst�tzte Gruppentyp in Klassifikation"  msgstr "Nicht unterst�tzte Gruppentyp in Klassifikation"
206    
207  #: ../Thuban/Model/session.py:364  #: ../Thuban/Model/session.py:427
208  msgid "Filename:"  msgid "Filename:"
209  msgstr "Dateiname:"  msgstr "Dateiname:"
210    
211  #: ../Thuban/Model/session.py:369  #: ../Thuban/Model/session.py:432
212  msgid "Modified"  msgid "Modified"
213  msgstr "Ge�ndert"  msgstr "Ge�ndert"
214    
215  #: ../Thuban/Model/session.py:371  #: ../Thuban/Model/session.py:434
216  msgid "Unmodified"  msgid "Unmodified"
217  msgstr "Nicht ge�ndert"  msgstr "Nicht ge�ndert"
218    
219  #: ../Thuban/Model/session.py:376  #: ../Thuban/Model/session.py:439
220  #, python-format  #, python-format
221  msgid "Session: %s"  msgid "Session: %s"
222  msgstr "Session: %s"  msgstr "Session: %s"
223    
224  #: ../Thuban/Model/session.py:382  #: ../Thuban/Model/session.py:445
225  msgid "unnamed session"  msgid "unnamed session"
226  msgstr "unbenannte Session"  msgstr "unbenannte Session"
227    
228  #: ../Thuban/Model/session.py:384  #: ../Thuban/Model/session.py:447
229  msgid "unnamed map"  msgid "unnamed map"
230  msgstr "unbenannte Karte"  msgstr "unbenannte Karte"
231    
232  #: ../Thuban/UI/about.py:22  #: ../Thuban/UI/about.py:23
233  msgid "About Thuban"  msgid "About Thuban"
234  msgstr "�ber Thuban"  msgstr "�ber Thuban"
235    
236  #: ../Thuban/UI/about.py:31  #: ../Thuban/UI/about.py:36
237  #, python-format  msgid "French"
238    msgstr "Franz�sisch"
239    
240    #: ../Thuban/UI/about.py:37
241    msgid "German"
242    msgstr "Deutsch"
243    
244    #: ../Thuban/UI/about.py:38
245    msgid "Italian"
246    msgstr "Italienisch"
247    
248    #: ../Thuban/UI/about.py:39
249    msgid "Russian"
250    msgstr "Russisch"
251    
252    #: ../Thuban/UI/about.py:40
253    msgid "Spanish"
254    msgstr "Spanish"
255    
256    #: ../Thuban/UI/about.py:47 ../Thuban/UI/about.py:49 ../Thuban/UI/about.py:51
257    msgid "- not available"
258    msgstr "- nicht verf�gbar"
259    
260    #: ../Thuban/UI/about.py:56
261    msgid "Currently using:\n"
262    msgstr "Aktuell verwendet:\n"
263    
264    #: ../Thuban/UI/about.py:65
265    msgid "Compiled for:\n"
266    msgstr "�bersetzt f�r:\n"
267    
268    #: ../Thuban/UI/about.py:71
269    msgid "Lead Developer:\n"
270    msgstr "Hauptentwickler:\n"
271    
272    #: ../Thuban/UI/about.py:74
273    msgid "Developers:\n"
274    msgstr "Entwickler:\n"
275    
276    #: ../Thuban/UI/about.py:79
277    msgid "Translators:\n"
278    msgstr "�bersetzer:\n"
279    
280    #: ../Thuban/UI/about.py:84
281    msgid "Other Contributors:\n"
282    msgstr "Weitere Mitwirkende:\n"
283    
284    #: ../Thuban/UI/about.py:90
285  msgid ""  msgid ""
 "%s\n"  
 "\n"  
 "Currently using:\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\n"  
 "Compiled against:\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\n"  
 "Lead Developer:\n"  
 "\tBernhard Herzog\n"  
 "\n"  
 "Developers:\n"  
 "\tJonathan Coles\n"  
 "\tFrank Koormann\n"  
 "\tMartin M�ller\n"  
 "\tJan-Oliver Wagner\n"  
 "\n"  
 "Translators:\n"  
 "\tFrench: Daniel Calvelo Aros\n"  
 "\tItalian: Maurizio Napolitano\n"  
 "\tRussian: Alex Shevlakov\n"  
 "\tSpanish: Daniel Calvelo Aros\n"  
 "\n"  
 "Other Contributors:\n"  
 "\tJonathan Byron\n"  
 "\tBernhard Reiter\n"  
 "\n"  
286  "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"  "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
287  "\tThuban developers:\n"  "\tThuban developers:\n"
288  "\t\t<[email protected]>\n"  "\t\t<[email protected]>\n"
289  "\tThuban mailing list:\n"  "\tThuban mailing list:\n"
290  "\t\t<[email protected]>"  "\t\t<[email protected]>"
291  msgstr ""  msgstr ""
292    "Fragen und Kommentare k�nnen an die folgenden Adressen geschickt werden:\n"
293    "\tThuban Entwickler:\n"
294    "\t\t<[email protected]>\n"
295    "\tThuban Mailingliste:\n"
296    "\t\t<[email protected]>"
297    
298  #: ../Thuban/UI/about.py:82 ../Thuban/UI/classgen.py:91  #: ../Thuban/UI/about.py:97
299  #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dock.py:371  msgid ""
300  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:51 ../Thuban/UI/join.py:64  "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
301  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:106 ../Thuban/UI/tableview.py:358  "\n"
302    msgstr ""
303    "Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n"
304    "\n"
305    
306    #: ../Thuban/UI/about.py:99
307    msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"
308    msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL"
309    
310    #: ../Thuban/UI/about.py:108 ../Thuban/UI/classgen.py:91
311    #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230
312    #: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:66
313    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:379
314  msgid "Close"  msgid "Close"
315  msgstr "Schliessen"  msgstr "Schliessen"
316    
317  #: ../Thuban/UI/application.py:88 ../Thuban/UI/application.py:100  #: ../Thuban/UI/application.py:89 ../Thuban/UI/application.py:101
318  msgid "Cannot import the thubanstart module\n"  msgid "Cannot import the thubanstart module\n"
319  msgstr "Thubanstartmodule k�nnen nicht importiert werden\n"  msgstr "Thubanstartmodule k�nnen nicht importiert werden\n"
320    
321  #: ../Thuban/UI/application.py:93  #: ../Thuban/UI/application.py:94
322  msgid "No thubanstart module available\n"  msgid "No thubanstart module available\n"
323  msgstr "Thubanstartmodul nicht verf�gbar\n"  msgstr "Thubanstartmodul nicht verf�gbar\n"
324    
325  #: ../Thuban/UI/application.py:104  #: ../Thuban/UI/application.py:105
326  msgid "No ~/.thuban directory\n"  msgid "No ~/.thuban directory\n"
327  msgstr "~/.thuban Verzeichnis nicht vorhanden\n"  msgstr "~/.thuban Verzeichnis nicht vorhanden\n"
328    
329  #: ../Thuban/UI/application.py:139  #: ../Thuban/UI/application.py:140
330  msgid ""  msgid ""
331  "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "  "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "
332  "data"  "data"
333  msgstr "Ein wxPython basiertes Grafisches Benutzerinterface f�r das Erkunden von Geografischen Daten"  msgstr ""
334    "Ein wxPython basiertes Grafisches Benutzerinterface f�r das Erkunden von "
335    "Geografischen Daten"
336    
337  #: ../Thuban/UI/application.py:207  #: ../Thuban/UI/application.py:214
338  msgid ""  msgid ""
339  "The current session contains Image layers,\n"  "The current session contains Image layers,\n"
340  "but the GDAL library is not available to draw them."  "but the GDAL library is not available to draw them."
341  msgstr ""  msgstr ""
342  "Die aktuelle Session beinhaltet Bildebenen,\n"  "Die aktuelle Session beinhaltet Bildebenen,\n"
343  "jedoch die GDAL Bibliothek ist nicht verf�gbar"  "jedoch die GDAL Bibliothek ist nicht verf�gbarum diese darzustellen."
 "um diese darzustellen."  
344    
345  #: ../Thuban/UI/application.py:212  #: ../Thuban/UI/application.py:219
346  msgid "Library not available"  msgid "Library not available"
347  msgstr "Bibliothek nicht verf�gbar"  msgstr "Bibliothek nicht verf�gbar"
348    
349    #: ../Thuban/UI/application.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:390
350    msgid "DB Connection Parameters"
351    msgstr "DB Verbindungsparameter"
352    
353    #: ../Thuban/UI/application.py:273
354    #, python-format
355    msgid ""
356    "An unhandled exception occurred:\n"
357    "%s\n"
358    "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
359    "\n"
360    "%s"
361    msgstr ""
362    "Eine unbehandelte Ausnahme ist aufgetreten:\n"
363    "%s\n"
364    "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
365    "\n"
366    "%s"
367    
368  #: ../Thuban/UI/classgen.py:43  #: ../Thuban/UI/classgen.py:43
369  msgid "Uniform Distribution"  msgid "Uniform Distribution"
370  msgstr "Gleichf�rmige Verteilung"  msgstr "Gleichf�rmige Verteilung"
# Line 430  msgstr "Start:" Line 504  msgstr "Start:"
504  msgid "End:"  msgid "End:"
505  msgstr "Ende:"  msgstr "Ende:"
506    
507  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:287
508  msgid "Visible"  msgid "Visible"
509  msgstr "Sichtbar"  msgstr "Sichtbar"
510    
# Line 479  msgstr "Dezimal" Line 553  msgstr "Dezimal"
553  msgid "Generate Class"  msgid "Generate Class"
554  msgstr "Erzeuge Klasse"  msgstr "Erzeuge Klasse"
555    
556  #: ../Thuban/UI/classifier.py:754  #: ../Thuban/UI/classifier.py:754 ../Thuban/UI/dbdialog.py:228
557  msgid "Add"  msgid "Add"
558  msgstr "Hinzuf�gen"  msgstr "Hinzuf�gen"
559    
# Line 495  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen" Line 569  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
569  msgid "Edit Symbol"  msgid "Edit Symbol"
570  msgstr "Symbol bearbeiten"  msgstr "Symbol bearbeiten"
571    
572  #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/projdialog.py:80  #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229
573    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:117
574  msgid "Remove"  msgid "Remove"
575  msgstr "Entfernen"  msgstr "Entfernen"
576    
577  #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:100  #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:199
578  msgid "Try"  msgid "Try"
579  msgstr "Anwenden"  msgstr "Anwenden"
580    
581  #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:102  #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:202
582  msgid "Revert"  msgid "Revert"
583  msgstr "Zur�cksetzen"  msgstr "Zur�cksetzen"
584    
585  #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261  #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261
586  #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175
587  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 ../Thuban/UI/projdialog.py:103  #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:88
588    #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:195 ../Thuban/UI/projdialog.py:205
589  msgid "OK"  msgid "OK"
590  msgstr "OK"  msgstr "OK"
591    
# Line 554  msgstr "F�llfarbe �ndern" Line 630  msgstr "F�llfarbe �ndern"
630  msgid "Line Width: "  msgid "Line Width: "
631  msgstr "Linienbreite:"  msgstr "Linienbreite:"
632    
633  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54
634  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42
635  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 ../Thuban/UI/projdialog.py:1005  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:90 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:197
636    #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:256 ../Thuban/UI/projdialog.py:1022
637  msgid "Cancel"  msgid "Cancel"
638  msgstr "Abbrechen"  msgstr "Abbrechen"
639    
# Line 564  msgstr "Abbrechen" Line 641  msgstr "Abbrechen"
641  msgid "Field"  msgid "Field"
642  msgstr "Feld"  msgstr "Feld"
643    
644    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:40
645    msgid "Choose layer from database"
646    msgstr "Ebene aus Datenbank w�hlen"
647    
648    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:51
649    msgid "Retrieve"
650    msgstr "Holen"
651    
652    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:66
653    msgid "Tables"
654    msgstr "Tabellen"
655    
656    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:69
657    msgid "Databases"
658    msgstr "Datenbanken"
659    
660    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:141
661    msgid "Hostname:"
662    msgstr "Rechnername:"
663    
664    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:145
665    msgid "Port:"
666    msgstr "Port:"
667    
668    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:152
669    msgid "Database Name:"
670    msgstr "Datenbankname:"
671    
672    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:160
673    msgid "User:"
674    msgstr "Benutzer:"
675    
676    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:165
677    msgid "Password:"
678    msgstr "Passwort:"
679    
680    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:240
681    msgid "Database Management"
682    msgstr "Datenbank Verwaltung"
683    
684    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:320
685    msgid "Add Database"
686    msgstr "Datenbank Hinzuf�gen"
687    
688    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321
689    #, python-format
690    msgid "Connection '%s' already exists"
691    msgstr "Verbindung '%s' existiert bereits"
692    
693    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:342
694    msgid "Remove Database Connection"
695    msgstr "Datenbankverbindung entfernen"
696    
697    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:343
698    #, python-format
699    msgid ""
700    "The connection %s\n"
701    "is still in use"
702    msgstr ""
703    "Die Verbindung %s\n"
704    "wird noch verwendet"
705    
706  #: ../Thuban/UI/dock.py:190  #: ../Thuban/UI/dock.py:190
707  msgid "Undock"  msgid "Undock"
708  msgstr "Undock"  msgstr "Undock"
# Line 572  msgstr "Undock" Line 711  msgstr "Undock"
711  msgid "Dock"  msgid "Dock"
712  msgstr "Dock"  msgstr "Dock"
713    
714  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:41  #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:23 ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:61
715    msgid "Thuban: Internal Error"
716    msgstr "Thuban: Interner Fehler"
717    
718    #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:43
719    msgid "Proceed"
720    msgstr "Fortfahren"
721    
722    #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44 ../Thuban/UI/mainwindow.py:365
723    msgid "Exit"
724    msgstr "Beenden"
725    
726    #: ../Thuban/UI/identifyview.py:44
727  msgid "Identify Shape"  msgid "Identify Shape"
728  msgstr "Shape identifizieren"  msgstr "Shape identifizieren"
729    
730  #: ../Thuban/UI/join.py:62  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:56
731    msgid "Close Window"
732    msgstr "Fenster Schlie�en"
733    
734    #: ../Thuban/UI/identifyview.py:57
735    msgid "Stop Identify Mode"
736    msgstr "Identifizierung Stoppen"
737    
738    #: ../Thuban/UI/join.py:64
739  msgid "Join"  msgid "Join"
740  msgstr "Verbinden"  msgstr "Verbinden"
741    
742  #: ../Thuban/UI/join.py:98 ../Thuban/UI/join.py:106  #: ../Thuban/UI/join.py:71 ../Thuban/UI/join.py:72
743    msgid "Select..."
744    msgstr "Ausw�hlen..."
745    
746    #: ../Thuban/UI/join.py:100 ../Thuban/UI/join.py:108
747  msgid "Table:"  msgid "Table:"
748  msgstr "Tabelle:"  msgstr "Tabelle:"
749    
750  #: ../Thuban/UI/join.py:109 ../Thuban/UI/join.py:112  #: ../Thuban/UI/join.py:111 ../Thuban/UI/join.py:114
751  msgid "Field:"  msgid "Field:"
752  msgstr "Feld:"  msgstr "Feld:"
753    
754  #: ../Thuban/UI/join.py:123  #: ../Thuban/UI/join.py:125
755  msgid "Outer Join (preserves left table records)"  msgid "Outer Join (preserves left table records)"
756  msgstr "�ussere Verbindung (Erh�lt den linken Tabelleneintrag)"  msgstr "�ussere Verbindung (Erh�lt den linken Tabelleneintrag)"
757    
758  #: ../Thuban/UI/join.py:169  #: ../Thuban/UI/join.py:173
759  #, python-format  #, python-format
760  msgid ""  msgid ""
761  "Join failed:\n"  "Join failed:\n"
# Line 601  msgstr "" Line 764  msgstr ""
764  "Verbinden schlug fehl:\n"  "Verbinden schlug fehl:\n"
765  " %s"  " %s"
766    
767  #: ../Thuban/UI/join.py:170  #: ../Thuban/UI/join.py:174
768  msgid "Info"  msgid "Info"
769  msgstr "Info"  msgstr "Info"
770    
771  #: ../Thuban/UI/join.py:180  #: ../Thuban/UI/join.py:195
772  #, python-format  #, python-format
773  msgid ""  msgid ""
774  "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "  "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "
775  "used with the selected layer"  "used with the selected layer"
776  msgstr "Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d Zeilen haben, um mit der ausgew�hlten Ebene verwendet werden zu k�nnen"  msgstr ""
777    "Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d "
778    "Zeilen haben, um mit der ausgew�hlten Ebene verwendet werden zu k�nnen"
779    
780  #: ../Thuban/UI/join.py:185  #: ../Thuban/UI/join.py:200
781  msgid "Join Failed"  msgid "Join Failed"
782  msgstr "Verbinden schlug fehl"  msgstr "Verbinden schlug fehl"
783    
784  #: ../Thuban/UI/join.py:198 ../Thuban/UI/mainwindow.py:732  #: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:790
785  #, python-format  #, python-format
786  msgid "Table: %s"  msgid "Table: %s"
787  msgstr "Tabelle: %s"  msgstr "Tabelle: %s"
# Line 625  msgstr "Tabelle: %s" Line 790  msgstr "Tabelle: %s"
790  msgid "Label Values"  msgid "Label Values"
791  msgstr "Labelwerte"  msgstr "Labelwerte"
792    
793  #: ../Thuban/UI/legend.py:74  #: ../Thuban/UI/legend.py:84 ../Thuban/UI/legend.py:299
794  msgid "Top Layer"  msgid "Top Layer"
795  msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen"  msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen"
796    
797  #: ../Thuban/UI/legend.py:78  #: ../Thuban/UI/legend.py:88 ../Thuban/UI/legend.py:300
798  msgid "Raise Layer"  msgid "Raise Layer"
799  msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
800    
801  #: ../Thuban/UI/legend.py:82  #: ../Thuban/UI/legend.py:92 ../Thuban/UI/legend.py:301
802  msgid "Lower Layer"  msgid "Lower Layer"
803  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
804    
805  #: ../Thuban/UI/legend.py:86  #: ../Thuban/UI/legend.py:96 ../Thuban/UI/legend.py:302
806  msgid "Bottom Layer"  msgid "Bottom Layer"
807  msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen"  msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen"
808    
809  #: ../Thuban/UI/legend.py:90  #: ../Thuban/UI/legend.py:100
810  msgid "Show Layer"  msgid "Show Layer"
811  msgstr "Sichtbar"  msgstr "Sichtbar"
812    
813  #: ../Thuban/UI/legend.py:94  #: ../Thuban/UI/legend.py:104
814  msgid "Hide Layer"  msgid "Hide Layer"
815  msgstr "Nicht sichtbar"  msgstr "Nicht sichtbar"
816    
817  #: ../Thuban/UI/legend.py:98  #: ../Thuban/UI/legend.py:108
818  msgid "Edit Layer Properties"  msgid "Edit Layer Properties"
819  msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten"  msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten"
820    
821  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:243 ../Thuban/UI/mainwindow.py:265  #: ../Thuban/UI/legend.py:294 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1119
822    msgid "&Properties..."
823    msgstr "&Einstellungen..."
824    
825    #: ../Thuban/UI/legend.py:295 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1047
826    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095
827    msgid "Pro&jection..."
828    msgstr "Pro&jektion..."
829    
830    #: ../Thuban/UI/legend.py:296 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1090
831    msgid "&Remove Layer"
832    msgstr "Ebene &entfernen"
833    
834    #: ../Thuban/UI/legend.py:297 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1116
835    msgid "Show Ta&ble"
836    msgstr "&Zeige Tabelle"
837    
838    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:249 ../Thuban/UI/mainwindow.py:271
839  #, python-format  #, python-format
840  msgid "Unknown command %s"  msgid "Unknown command %s"
841  msgstr "Unbekanntes Kommando %s"  msgstr "Unbekanntes Kommando %s"
842    
843  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:278  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:284
844  #, python-format  #, python-format
845  msgid "Unknown command ID %d"  msgid "Unknown command ID %d"
846  msgstr "Unbekannte Kommando ID %d"  msgstr "Unbekannte Kommando ID %d"
847    
848  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:317  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:323
849  #, python-format  #, python-format
850  msgid "The Dialog named %s is already open"  msgid "The Dialog named %s is already open"
851  msgstr "Der Dialog %s ist bereits ge�ffnet"  msgstr "Der Dialog %s ist bereits ge�ffnet"
852    
853  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:359  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:366
 msgid "Exit"  
 msgstr "Beenden"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:360  
854  msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"  msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
855  msgstr "Die Session wurde ge�ndert! M�chten Sie diese speichern?"  msgstr "Die Session wurde ge�ndert! M�chten Sie diese speichern?"
856    
857  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:375  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:381
858  msgid "Open Session"  msgid "Open Session"
859  msgstr "�ffne Session"  msgstr "�ffne Session"
860    
861  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:389  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:401
862  msgid "Save Session As"  msgid "Save Session As"
863  msgstr "Speichere Session unter ..."  msgstr "Speichere Session unter ..."
864    
865  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:449  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:471
866  msgid "Select a data file"  msgid "Select one or more data files"
867  msgstr "W�hle eine Datendatei"  msgstr "Eine oder mehrere Dateien ausw�hlen"
868    
869    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472
870    msgid "Shapefiles (*.shp)"
871    msgstr "Shapefiles (*.shp)"
872    
873  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:460  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:473 ../Thuban/UI/mainwindow.py:728
874    msgid "All Files (*.*)"
875    msgstr "Alle Dateien (*.*)"
876    
877    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:485
878  msgid "Add Layer"  msgid "Add Layer"
879  msgstr "Ebene hinzuf�gen"  msgstr "Ebene hinzuf�gen"
880    
881  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:461 ../Thuban/UI/mainwindow.py:484  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:486 ../Thuban/UI/mainwindow.py:509
882  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:680  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738
883  #, python-format  #, python-format
884  msgid "Can't open the file '%s'."  msgid "Can't open the file '%s'."
885  msgstr "Kann Datei nicht �ffnen  '%s'."  msgstr "Kann Datei nicht �ffnen  '%s'."
886    
887  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:497
888  msgid "Select an image file"  msgid "Select an image file"
889  msgstr "Bilddatei w�hlen"  msgstr "Bilddatei w�hlen"
890    
891  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:483  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:508
892  msgid "Add Image Layer"  msgid "Add Image Layer"
893  msgstr "Bildebene hinzuf�gen"  msgstr "Bildebene hinzuf�gen"
894    
895  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:551  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:534
896    msgid "Add Layer from database"
897    msgstr "Ebene aus Datenbank hinzuf�gen"
898    
899    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:535
900    #, python-format
901    msgid "Can't open the database table '%s'"
902    msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht �ffnen."
903    
904    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:609
905  #, python-format  #, python-format
906  msgid "Copy of `%s'"  msgid "Copy of `%s'"
907  msgstr "Kopie von  `%s'"  msgstr "Kopie von  `%s'"
908    
909  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:571  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:629
910  #, python-format  #, python-format
911  msgid "Layer Table: %s"  msgid "Layer Table: %s"
912  msgstr "Ebenentabelle: %s"  msgstr "Ebenentabelle: %s"
913    
914  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:587  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:645
915  #, python-format  #, python-format
916  msgid "Map Projection: %s"  msgid "Map Projection: %s"
917  msgstr "Kartenprojektion: %s"  msgstr "Kartenprojektion: %s"
918    
919  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:602  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:660
920  #, python-format  #, python-format
921  msgid "Layer Projection: %s"  msgid "Layer Projection: %s"
922  msgstr "Ebenenprojektion: %s"  msgstr "Ebenenprojektion: %s"
923    
924  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:631  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:689
925  msgid "Join Layer with Table"  msgid "Join Layer with Table"
926  msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle"  msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle"
927    
928  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:653 ../Thuban/UI/mainwindow.py:941  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032
929  msgid "Legend"  msgid "Legend"
930  msgstr "Legende"  msgstr "Legende"
931    
932  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:667 ../Thuban/UI/mainwindow.py:679  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:725 ../Thuban/UI/mainwindow.py:737
933  msgid "Open Table"  msgid "Open Table"
934  msgstr "�ffne Tabelle"  msgstr "�ffne Tabelle"
935    
936  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:668  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:726
937  msgid "DBF Files (*.dbf)"  msgid "DBF Files (*.dbf)"
938  msgstr "DBF Dateien (*.dbf)"  msgstr "DBF Dateien (*.dbf)"
939    
940  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:670  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:748
 msgid "All Files (*.*)"  
 msgstr "Alle Dateien (*.*)"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:690  
941  msgid "Pick the tables to close:"  msgid "Pick the tables to close:"
942  msgstr "W�hle die Tabellen zum Schliessen:"  msgstr "W�hle die Tabellen zum Schliessen:"
943    
944  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:691  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:749
945  msgid "Close Table"  msgid "Close Table"
946  msgstr "Tabelle schliessen"  msgstr "Tabelle schliessen"
947    
948  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:769
949  msgid "Pick the table to show:"  msgid "Pick the table to show:"
950  msgstr "W�hle Tabellen zum Anzeigen:"  msgstr "W�hle Tabellen zum Anzeigen:"
951    
952  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:712  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770
953  msgid "Show Table"  msgid "Show Table"
954  msgstr "Tabelle anzeigen"  msgstr "Tabelle anzeigen"
955    
956  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:723  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:781
957  msgid "Join Tables"  msgid "Join Tables"
958  msgstr "Tabellen verbinden"  msgstr "Tabellen verbinden"
959    
960  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:746  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:804
961  msgid "Pick the table to rename:"  msgid "Pick the table to rename:"
962  msgstr "W�hle Tabellen zum Umbennen:"  msgstr "W�hle Tabellen zum Umbennen:"
963    
964  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:747  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:805 ../Thuban/UI/mainwindow.py:817
965  msgid "Rename Table"  msgid "Rename Table"
966  msgstr "Tabelle umbennen"  msgstr "Tabelle umbennen"
967    
968  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:930  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:817
969    msgid "Table Title:"
970    msgstr "Tabellentitel:"
971    
972    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:866
973    msgid "Map Title:"
974    msgstr "Kartentitel:"
975    
976    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:866
977    msgid "Rename Map"
978    msgstr "Karte Umbennen"
979    
980    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:879
981    msgid "Layer Title:"
982    msgstr "Ebenentitel: %s"
983    
984    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:879
985    msgid "Rename Layer"
986    msgstr "Ebene Umbenennen"
987    
988    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932
989    #, python-format
990    msgid "Thuban - %s"
991    msgstr "Thuban - %s"
992    
993    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934
994    msgid "Thuban"
995    msgstr "Thuban"
996    
997    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1021
998  msgid "&New Session"  msgid "&New Session"
999  msgstr "&Neue Session"  msgstr "&Neue Session"
1000    
1001  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:931  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022
1002  msgid "Start a new session"  msgid "Start a new session"
1003  msgstr "Starte eine neue Session"  msgstr "Starte eine neue Session"
1004    
1005  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023
1006  msgid "&Open Session..."  msgid "&Open Session..."
1007  msgstr "&�ffne Session"  msgstr "&�ffne Session"
1008    
1009  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:933  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024
1010  msgid "Open a session file"  msgid "Open a session file"
1011  msgstr "Sessiondatei �ffnen"  msgstr "Sessiondatei �ffnen"
1012    
1013  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025
1014  msgid "&Save Session"  msgid "&Save Session"
1015  msgstr "&Speichere Session"  msgstr "&Speichere Session"
1016    
1017  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:935  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1026
1018  msgid "Save this session to the file it was opened from"  msgid "Save this session to the file it was opened from"
1019  msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die ge�ffnet wurde von"  msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die ge�ffnet wurde von"
1020    
1021  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:936  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027
1022  msgid "Save Session &As..."  msgid "Save Session &As..."
1023  msgstr "Speichere Session &Unter..."  msgstr "Speichere Session &Unter..."
1024    
1025  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:937  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028
1026  msgid "Save this session to a new file"  msgid "Save this session to a new file"
1027  msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern"  msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern"
1028    
1029  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:938  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1029
1030  msgid "Session &Tree"  msgid "Session &Tree"
1031  msgstr "Session &Baum"  msgstr "Session &Baum"
1032    
1033  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:940  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1031
1034  msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"  msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
1035  msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen"  msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen"
1036    
1037  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:943  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1034
1038  msgid "Toggle Legend on/off"  msgid "Toggle Legend on/off"
1039  msgstr "Legende zeigen/schliessen"  msgstr "Legende zeigen/schliessen"
1040    
1041  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:944  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1035
1042    msgid "&Database Connections..."
1043    msgstr "&Datenbankverbindungen"
1044    
1045    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038
1046  msgid "E&xit"  msgid "E&xit"
1047  msgstr "Be&enden"  msgstr "Be&enden"
1048    
1049  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:945  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1039
1050  msgid "Finish working with Thuban"  msgid "Finish working with Thuban"
1051  msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden"  msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden"
1052    
1053  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:948  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042
1054  msgid "&About..."  msgid "&About..."
1055  msgstr "&�ber..."  msgstr "&�ber..."
1056    
1057  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:949  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043
1058  msgid "Info about Thuban authors, version and modules"  msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
1059  msgstr "Informationen �ber die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten Module"  msgstr ""
1060    "Informationen �ber die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten "
1061  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:953 ../Thuban/UI/mainwindow.py:998  "Module"
 msgid "Pro&jection..."  
 msgstr "Pro&jektion..."  
1062    
1063  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:954  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048
1064  msgid "Set or change the map projection"  msgid "Set or change the map projection"
1065  msgstr "Setze oder �ndere die Kartenprojektion"  msgstr "Setze oder �ndere die Kartenprojektion"
1066    
1067  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:956  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1050
1068  msgid "&Zoom in"  msgid "&Zoom in"
1069  msgstr "Hine&inzoomen"  msgstr "Hine&inzoomen"
1070    
1071  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:957  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051
1072  msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"  msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
1073  msgstr "Hineinzoomen"  msgstr "Hineinzoomen"
1074    
1075  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:959  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053
1076  msgid "Zoom &out"  msgid "Zoom &out"
1077  msgstr "Her&auszoomen"  msgstr "Her&auszoomen"
1078    
1079  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:960  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054
1080  msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"  msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
1081  msgstr "Herauszoomen"  msgstr "Herauszoomen"
1082    
1083  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:962  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056
1084  msgid "&Pan"  msgid "&Pan"
1085  msgstr "&Verschieben"  msgstr "&Verschieben"
1086    
1087  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:963  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057
1088  msgid "Switch to map-mode 'pan'"  msgid "Switch to map-mode 'pan'"
1089  msgstr "Verschieben"  msgstr "Verschieben"
1090    
1091  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:965  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059
1092  msgid "&Identify"  msgid "&Identify"
1093  msgstr "&Identifizieren"  msgstr "&Identifizieren"
1094    
1095  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:967  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061
1096  msgid "Switch to map-mode 'identify'"  msgid "Switch to map-mode 'identify'"
1097  msgstr "Identifizieren"  msgstr "Identifizieren"
1098    
1099  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:969  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063
1100  msgid "&Label"  msgid "&Label"
1101  msgstr "&Label"  msgstr "&Label"
1102    
1103  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:970  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1064
1104  msgid "Add/Remove labels"  msgid "Add/Remove labels"
1105  msgstr "Labels hinzuf�gen/entfernen"  msgstr "Labels hinzuf�gen/entfernen"
1106    
1107  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:972  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066
1108  msgid "&Full extent"  msgid "&Full extent"
1109  msgstr "Volle Ausdehnung"  msgstr "Volle Ausdehnung"
1110    
1111  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:973  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1067
1112  msgid "Zoom to the full map extent"  msgid "Zoom to the full map extent"
1113  msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen"  msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen"
1114    
1115  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:975  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069
1116  msgid "&Full layer extent"  msgid "&Full layer extent"
1117  msgstr "Volle Ebenenausdehnung"  msgstr "Volle Ebenenausdehnung"
1118    
1119  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:976  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1070
1120  msgid "Zoom to the full layer extent"  msgid "Zoom to the full layer extent"
1121  msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen"  msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen"
1122    
1123  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:978  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072
1124  msgid "&Full selection extent"  msgid "&Full selection extent"
1125  msgstr "Volle Auswahlausdehnung"  msgstr "Volle Auswahlausdehnung"
1126    
1127  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:980  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1074
1128  msgid "Zoom to the full selection extent"  msgid "Zoom to the full selection extent"
1129  msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen"  msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen"
1130    
1131  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:982  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076
1132  msgid "E&xport"  msgid "E&xport"
1133  msgstr "E&xport"  msgstr "E&xport"
1134    
1135  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:983  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1077
1136  msgid "Export the map to file"  msgid "Export the map to file"
1137  msgstr "Exportiere die Karte in die Datei"  msgstr "Exportiere die Karte in die Datei"
1138    
1139  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:984  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1078
1140  msgid "Prin&t"  msgid "Prin&t"
1141  msgstr "&Drucken"  msgstr "&Drucken"
1142    
1143  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:985  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1079
1144  msgid "Print the map"  msgid "Print the map"
1145  msgstr "Karte drucken"  msgstr "Karte drucken"
1146    
1147  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:986 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1154
1148  msgid "&Rename..."  msgid "&Rename..."
1149  msgstr "&Umbenennen..."  msgstr "&Umbenennen..."
1150    
1151  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:987  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1081
1152  msgid "Rename the map"  msgid "Rename the map"
1153  msgstr "Karte umbennen"  msgstr "Karte umbennen"
1154    
1155  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:988  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1082
1156  msgid "&Add Layer..."  msgid "&Add Layer..."
1157  msgstr "Ebene &hinzuf�gen"  msgstr "Ebene &hinzuf�gen"
1158    
1159  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:989  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083
1160  msgid "Add a new layer to the map"  msgid "Add a new layer to the map"
1161  msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzuf�gen"  msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzuf�gen"
1162    
1163  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:990  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1084
1164  msgid "&Add Image Layer..."  msgid "&Add Image Layer..."
1165  msgstr "&Bildebene hinzuf�gen..."  msgstr "&Bildebene hinzuf�gen..."
1166    
1167  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:991  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1085
1168  msgid "Add a new image layer to the map"  msgid "Add a new image layer to the map"
1169  msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzuf�gen"  msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzuf�gen"
1170    
1171  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:993  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1087
1172  msgid "&Remove Layer"  msgid "Add &Database Layer..."
1173  msgstr "Ebene &entfernen"  msgstr "&Datenbankebene hinzuf�gen..."
1174    
1175    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1088
1176    msgid "Add a new database layer to active map"
1177    msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzuf�gen"
1178    
1179  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:994  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1091
1180  msgid "Remove selected layer"  msgid "Remove selected layer"
1181  msgstr "Ausgew�hlte Ebene entfernen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene entfernen"
1182    
1183  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1000  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1097
1184  msgid "Specify projection for selected layer"  msgid "Specify projection for selected layer"
1185  msgstr "Projektion f�r die ausgew�hlte Ebene spezifizieren"  msgstr "Projektion f�r die ausgew�hlte Ebene spezifizieren"
1186    
1187  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1001  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1098
1188  msgid "&Duplicate"  msgid "&Duplicate"
1189  msgstr "&Duplizieren"  msgstr "&Duplizieren"
1190    
1191  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1002  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1099
1192  msgid "Duplicate selected layer"  msgid "Duplicate selected layer"
1193  msgstr "Ausgew�hlte Ebene duplizieren"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene duplizieren"
1194    
1195  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1004  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101
1196  msgid "Re&name ..."  msgid "Re&name ..."
1197  msgstr "&Umbennen..."  msgstr "&Umbennen..."
1198    
1199  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1005  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102
1200  msgid "Rename selected layer"  msgid "Rename selected layer"
1201  msgstr "Ausgew�hlte Ebene umbennen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene umbennen"
1202    
1203  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104
1204  msgid "&Raise"  msgid "&Raise"
1205  msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen"
1206    
1207  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1105
1208  msgid "Raise selected layer"  msgid "Raise selected layer"
1209  msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach oben bewegen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach oben bewegen"
1210    
1211  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1010  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1107
1212  msgid "&Lower"  msgid "&Lower"
1213  msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen"
1214    
1215  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1011  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1108
1216  msgid "Lower selected layer"  msgid "Lower selected layer"
1217  msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach unten bewegen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach unten bewegen"
1218    
1219  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1013  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1110
1220  msgid "&Show"  msgid "&Show"
1221  msgstr "&Sichtbar"  msgstr "&Sichtbar"
1222    
1223  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1014  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1111
1224  msgid "Make selected layer visible"  msgid "Make selected layer visible"
1225  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist sichtbar"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist sichtbar"
1226    
1227  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1016  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1113
1228  msgid "&Hide"  msgid "&Hide"
1229  msgstr "&Nicht sichtbar"  msgstr "&Nicht sichtbar"
1230    
1231  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1017  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1114
1232  msgid "Make selected layer unvisible"  msgid "Make selected layer unvisible"
1233  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist nicht sichtbar"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist nicht sichtbar"
1234    
1235  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1019  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1117
 msgid "Show Ta&ble"  
 msgstr "&Zeige Tabelle"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1020  
1236  msgid "Show the selected layer's table"  msgid "Show the selected layer's table"
1237  msgstr "Die Tabelle zur ausgew�hlten Ebene zeigen"  msgstr "Die Tabelle zur ausgew�hlten Ebene zeigen"
1238    
1239  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1121
 msgid "&Properties..."  
 msgstr "&Einstellungen..."  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024  
1240  msgid "Edit the properties of the selected layer"  msgid "Edit the properties of the selected layer"
1241  msgstr "Die Einstellungen der ausgew�hlten Ebenen bearbeiten"  msgstr "Die Einstellungen der ausgew�hlten Ebenen bearbeiten"
1242    
1243  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1122
1244  msgid "&Join Table..."  msgid "&Join Table..."
1245  msgstr "Tabelle &verbinden..."  msgstr "Tabelle &verbinden..."
1246    
1247  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1124
1248  msgid "Join and attach a table to the selected layer"  msgid "Join and attach a table to the selected layer"
1249  msgstr "Verbinden und anf�gen einer Tabellen zur ausgew�hlten Ebenen"  msgstr "Verbinden und anf�gen einer Tabellen zur ausgew�hlten Ebenen"
1250    
1251  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1140
1252  msgid "&Unjoin Table..."  msgid "&Unjoin Table..."
1253  msgstr "Verbindungen &l�sen"  msgstr "Verbindungen &l�sen"
1254    
1255  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1045  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1142
1256  msgid "Undo the last join operation"  msgid "Undo the last join operation"
1257  msgstr "Letzte Verbindungenoperation r�ckg�ngig machen"  msgstr "Letzte Verbindungenoperation r�ckg�ngig machen"
1258    
1259  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1052  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1149
1260  msgid "&Open..."  msgid "&Open..."
1261  msgstr "&�ffnen..."  msgstr "&�ffnen..."
1262    
1263  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1150
1264  msgid "Open a DBF-table from a file"  msgid "Open a DBF-table from a file"
1265  msgstr "�ffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei"  msgstr "�ffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei"
1266    
1267  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1151
1268  msgid "&Close..."  msgid "&Close..."
1269  msgstr "&Schliessen..."  msgstr "&Schliessen..."
1270    
1271  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1153
1272  msgid "Close one or more tables from a list"  msgid "Close one or more tables from a list"
1273  msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste"  msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste"
1274    
1275  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1156
1276  msgid "Rename one or more tables"  msgid "Rename one or more tables"
1277  msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen"  msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen"
1278    
1279  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1060  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1157
1280  msgid "&Show..."  msgid "&Show..."
1281  msgstr "&Zeigen..."  msgstr "&Zeigen..."
1282    
1283  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1159
1284  msgid "Show one or more tables in a dialog"  msgid "Show one or more tables in a dialog"
1285  msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog"  msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog"
1286    
1287  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1160
1288  msgid "&Join..."  msgid "&Join..."
1289  msgstr "&Verbinden..."  msgstr "&Verbinden..."
1290    
1291  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1065  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1162
1292  msgid "Join two tables creating a new one"  msgid "Join two tables creating a new one"
1293  msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle"  msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle"
1294    
1295  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1089  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1186
1296  msgid "&File"  msgid "&File"
1297  msgstr "&Datei"  msgstr "&Datei"
1298    
1299  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1094  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192
1300  msgid "&Map"  msgid "&Map"
1301  msgstr "&Karte"  msgstr "&Karte"
1302    
1303  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1193
1304  msgid "&Layer"  msgid "&Layer"
1305  msgstr "&Ebene"  msgstr "&Ebene"
1306    
1307  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1109  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1207
1308  msgid "&Table"  msgid "&Table"
1309  msgstr "&Tabelle"  msgstr "&Tabelle"
1310    
1311  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1115  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1213
1312  msgid "&Help"  msgid "&Help"
1313  msgstr "&Hilfe"  msgstr "&Hilfe"
1314    
# Line 1099  msgstr "&Hilfe" Line 1317  msgstr "&Hilfe"
1317  msgid "Submenu %s doesn't exist"  msgid "Submenu %s doesn't exist"
1318  msgstr "Untermen� %s existiert nicht"  msgstr "Untermen� %s existiert nicht"
1319    
1320  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:74 ../Thuban/UI/projdialog.py:557  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:73 ../Thuban/UI/projdialog.py:138
1321  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1322  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Bearbeiten"
1323    
1324  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:158  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:157
1325  msgid "Projection: UTM Parameters"  msgid "Projection: UTM Parameters"
1326  msgstr "Projektion: UTM Parameter"  msgstr "Projektion: UTM Parameter"
1327    
1328  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:173  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:172
1329  msgid "UTM Zone"  msgid "UTM Zone"
1330  msgstr "UTM Zone"  msgstr "UTM Zone"
1331    
1332  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:179 ../Thuban/UI/projdialog.py:793  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:178 ../Thuban/UI/projdialog.py:810
1333  msgid "Propose"  msgid "Propose"
1334  msgstr "Vorschlagen"  msgstr "Vorschlagen"
1335    
1336  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:186  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:185
1337  msgid "Ellipsoid"  msgid "Ellipsoid"
1338  msgstr "Rotationsellipsoid"  msgstr "Rotationsellipsoid"
1339    
1340  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:231 ../Thuban/UI/projdialog.py:843  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:230 ../Thuban/UI/projdialog.py:860
1341  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:980  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:997
1342  msgid "Projection: Propose UTM Zone"  msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1343  msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone"  msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone"
1344    
1345  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:245 ../Thuban/UI/projdialog.py:993  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:244 ../Thuban/UI/projdialog.py:1010
1346  msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"  msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1347  msgstr "Die gegenw�rtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone"  msgstr "Die gegenw�rtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone"
1348    
1349  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:255 ../Thuban/UI/projdialog.py:1003  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:254 ../Thuban/UI/projdialog.py:1020
1350  msgid "Take"  msgid "Take"
1351  msgstr "�bernehmen"  msgstr "�bernehmen"
1352    
1353  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:59 ../Thuban/UI/projdialog.py:748  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:765
1354  msgid "Transverse Mercator"  msgid "Transverse Mercator"
1355  msgstr "Transverse Mercator"  msgstr "Transverse Mercator"
1356    
1357  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:61 ../Thuban/UI/projdialog.py:814  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:831
1358  msgid "Universal Transverse Mercator"  msgid "Universal Transverse Mercator"
1359  msgstr "Universal Transverse Mercator"  msgstr "Universal Transverse Mercator"
1360    
1361  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:890  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:907
1362  msgid "Lambert Conic Conformal"  msgid "Lambert Conic Conformal"
1363  msgstr "Lambert Conic Conformal"  msgstr "Lambert Conic Conformal"
1364    
1365  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:940  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66
1366    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:957
1367  msgid "Geographic"  msgid "Geographic"
1368  msgstr "Geographisch"  msgstr "Geographisch"
1369    
1370  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:72  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:110
 msgid "Available Projections:"  
 msgstr "Verf�gbare Projektionen:"  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:76  
1371  msgid "Import..."  msgid "Import..."
1372  msgstr "Import..."  msgstr "Import..."
1373    
1374  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:78  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:113
1375  msgid "Export..."  msgid "Export..."
1376  msgstr "Export..."  msgstr "Export..."
1377    
1378  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:88  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:122
1379    msgid "Show EPSG:"
1380    msgstr "EPSG Anzeigen:"
1381    
1382    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:124
1383    msgid "Normal"
1384    msgstr "Normal"
1385    
1386    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:127
1387    msgid "Deprecated"
1388    msgstr "Veraltet"
1389    
1390    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:148
1391  msgid "Name:"  msgid "Name:"
1392  msgstr "Name:"  msgstr "Name:"
1393    
1394  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:90  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:156
1395  msgid "Projection:"  msgid "Projection:"
1396  msgstr "Projektion:"  msgstr "Projektion:"
1397    
1398  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:94  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:637
1399    msgid "<Unknown>"
1400    msgstr "<Unbekannt>"
1401    
1402    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:183
1403  msgid "New"  msgid "New"
1404  msgstr "Neu"  msgstr "Neu"
1405    
1406  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:96  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:186
1407  msgid "Add to List"  msgid "Add to List"
1408  msgstr "Hinzuf�gen zur Liste"  msgstr "Hinzuf�gen zur Liste"
1409    
1410  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:97  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:190
1411  msgid "Update"  msgid "Update"
1412  msgstr "Aktualisieren"  msgstr "Aktualisieren"
1413    
1414  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:212  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:295
1415    #, python-format
1416    msgid ""
1417    "Warnings when reading \"%s\":\n"
1418    "\n"
1419    "%s"
1420    msgstr ""
1421    "Warnungen beim Lesen von '%s':\n"
1422    "\n"
1423    "%s"
1424    
1425    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306
1426  msgid "Import"  msgid "Import"
1427  msgstr "Import"  msgstr "Import"
1428    
1429  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:234 ../Thuban/UI/tableview.py:356  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:318 ../Thuban/UI/projdialog.py:606
1430    msgid "Warnings"
1431    msgstr "Warnungen"
1432    
1433    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:335 ../Thuban/UI/tableview.py:377
1434  msgid "Export"  msgid "Export"
1435  msgstr "Export"  msgstr "Export"
1436    
1437  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:304  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:384
1438  msgid "The following error occured:\n"  msgid "The following error occured:\n"
1439  msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n"  msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n"
1440    
1441  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:386
1442  msgid "Error"  msgid "Error"
1443  msgstr "Fehler"  msgstr "Fehler"
1444    
1445  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:381 ../Thuban/UI/projdialog.py:385  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:455
1446  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:389  msgid "No Projections selected"
1447  msgid "Projection File: "  msgstr "Keine Projektionen Ausgew�hlt:"
1448  msgstr "Projektionsdatei:"  
1449    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:465
1450  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:522  #, python-format
1451  #, python-format  msgid "Source of Projection: %s"
1452  msgid "%s (current)"  msgstr "Quelle der Projektionen: %s"
1453  msgstr "%s (aktuell)"  
1454    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:497
1455    msgid "Multiple Projections selected"
1456    msgstr "Mehrere Projektionen Ausgew�hlt"
1457    
1458  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:634  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638
1459  msgid "Airy"  msgid "Airy"
1460  msgstr "Airy"  msgstr "Airy"
1461    
1462  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:635  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639
1463  msgid "Bessel 1841"  msgid "Bessel 1841"
1464  msgstr "Bessel 1841"  msgstr "Bessel 1841"
1465    
1466  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:636  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640
1467  msgid "Clarke 1866"  msgid "Clarke 1866"
1468  msgstr "Clarke 1866"  msgstr "Clarke 1866"
1469    
1470  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:637  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:641
1471  msgid "Clarke 1880"  msgid "Clarke 1880"
1472  msgstr "Clarke 1880"  msgstr "Clarke 1880"
1473    
1474  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:642
1475  msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"  msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1476  msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"  msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1477    
1478  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:643
1479  msgid "International 1909 (Hayford)"  msgid "International 1909 (Hayford)"
1480  msgstr "International 1909 (Hayford)"  msgstr "International 1909 (Hayford)"
1481    
1482  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:644
1483  msgid "WGS 84"  msgid "WGS 84"
1484  msgstr "WGS 84"  msgstr "WGS 84"
1485    
1486  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:652  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:656
1487  msgid "Ellipsoid:"  msgid "Ellipsoid:"
1488  msgstr "Rotationsellipsoid"  msgstr "Rotationsellipsoid"
1489    
1490  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:702  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:705
1491  msgid ""  msgid ""
1492  "Thuban does not know the parameters for the current projection and cannot "  "Thuban does not know the parameters\n"
1493  "display a configuration panel."  "for the current projection and cannot\n"
1494    "display a configuration panel.\n"
1495    "\n"
1496    "The unidentified set of parameters is:\n"
1497    "\n"
1498  msgstr ""  msgstr ""
1499  "Thuban kennt die Parameter f�r die aktuelle Projektion nicht und"  "Thuban kennt die Parameter f�r\n"
1500  "kann daher nicht das Konfigurationspanel zeigen."  "die aktuelle Projektion nicht und\n"
1501    "kann daher das Konfigurationspanel \n"
1502    "nicht zeigen.\n"
1503    "\n"
1504    "Die nicht erkannten Parameter sind:\n"
1505    "\n"
1506    
1507  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:734  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:751
1508  msgid "Latitude:"  msgid "Latitude:"
1509  msgstr "Breitengrad:"  msgstr "Breitengrad:"
1510    
1511  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:736 ../Thuban/UI/projdialog.py:882  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:753
 msgid "False Easting:"  
 msgstr "Falsche Ostausrichtung:"  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:738  
1512  msgid "Longitude:"  msgid "Longitude:"
1513  msgstr "L�ngengrad:"  msgstr "L�ngengrad:"
1514    
1515  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:740 ../Thuban/UI/projdialog.py:884  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:755 ../Thuban/UI/projdialog.py:899
1516    msgid "False Easting:"
1517    msgstr "Falsche Ostausrichtung:"
1518    
1519    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:757 ../Thuban/UI/projdialog.py:901
1520  msgid "False Northing:"  msgid "False Northing:"
1521  msgstr "Falsche Nordausrichtung:"  msgstr "Falsche Nordausrichtung:"
1522    
1523  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:742  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:759
1524  msgid "Scale Factor:"  msgid "Scale Factor:"
1525  msgstr "Skalierungsfaktor:"  msgstr "Skalierungsfaktor:"
1526    
1527  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:795  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:812
1528  msgid "Southern Hemisphere"  msgid "Southern Hemisphere"
1529  msgstr "S�dliche Hemisph�re"  msgstr "S�dliche Hemisph�re"
1530    
1531  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:805  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:822
1532  msgid "Zone:"  msgid "Zone:"
1533  msgstr "Zone:"  msgstr "Zone:"
1534    
1535  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:842  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:859
1536  msgid "Can not propose: No bounding box found."  msgid "Can not propose: No bounding box found."
1537  msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde."  msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde."
1538    
1539  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:873  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:890
1540  msgid "Latitude of first standard parallel:"  msgid "Latitude of first standard parallel:"
1541  msgstr "Standard-Parallelkreis 1:"  msgstr "Standard-Parallelkreis 1:"
1542    
1543  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:876  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:893
1544  msgid "Latitude of second standard parallel:"  msgid "Latitude of second standard parallel:"
1545  msgstr "Standard-Parallelkreis 2:"  msgstr "Standard-Parallelkreis 2:"
1546    
1547  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:878  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:895
1548  msgid "Central Meridian:"  msgid "Central Meridian:"
1549  msgstr "Zentraler Meridian:"  msgstr "Zentraler Meridian:"
1550    
1551  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:880  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:897
1552  msgid "Latitude of origin:"  msgid "Latitude of origin:"
1553  msgstr "Geographische Breitenreferenz:"  msgstr "Geographische Breitenreferenz:"
1554    
1555  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:930  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:947
1556  msgid "Degrees"  msgid "Degrees"
1557  msgstr "Grade"  msgstr "Grade"
1558    
1559  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:931  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:948
1560  msgid "Radians"  msgid "Radians"
1561  msgstr "Radiant"  msgstr "Radiant"
1562    
1563  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:964  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:981
1564  msgid "Source Data is in: "  msgid "Source Data is in: "
1565  msgstr "Quelldaten sind in:"  msgstr "Quelldaten sind in:"
1566    
1567  #: ../Thuban/UI/tableview.py:351  #: ../Thuban/UI/projlist.py:51
1568    msgid "Available Projections"
1569    msgstr "Verf�gbare Projektionen"
1570    
1571    #: ../Thuban/UI/projlist.py:112
1572    msgid "<None>"
1573    msgstr "<Keine>"
1574    
1575    #: ../Thuban/UI/projlist.py:117
1576    #, python-format
1577    msgid "%s (current)"
1578    msgstr "%s (aktuell)"
1579    
1580    #: ../Thuban/UI/tableview.py:372
1581  msgid "Replace Selection"  msgid "Replace Selection"
1582  msgstr "Ersetze Selektion"  msgstr "Ersetze Selektion"
1583    
1584  #: ../Thuban/UI/tableview.py:352  #: ../Thuban/UI/tableview.py:373
1585  msgid "Refine Selection"  msgid "Refine Selection"
1586  msgstr "Selektion verfeinern"  msgstr "Selektion verfeinern"
1587    
1588  #: ../Thuban/UI/tableview.py:353  #: ../Thuban/UI/tableview.py:374
1589  msgid "Add to Selection"  msgid "Add to Selection"
1590  msgstr "Zu Selektion hinzuf�gen"  msgstr "Zu Selektion hinzuf�gen"
1591    
1592  #: ../Thuban/UI/tableview.py:355  #: ../Thuban/UI/tableview.py:376
1593  msgid "Query"  msgid "Query"
1594  msgstr "Abfrage"  msgstr "Abfrage"
1595    
1596  #: ../Thuban/UI/tableview.py:357  #: ../Thuban/UI/tableview.py:378
1597  msgid "Export Selection"  msgid "Export Selection"
1598  msgstr "Selektion exportieren"  msgstr "Selektion exportieren"
1599    
1600  #: ../Thuban/UI/tableview.py:383  #: ../Thuban/UI/tableview.py:404
1601  msgid "Selection"  msgid "Selection"
1602  msgstr "Selektion"  msgstr "Selektion"
1603    
1604  #: ../Thuban/UI/tableview.py:425  #: ../Thuban/UI/tableview.py:446
1605  #, python-format  #, python-format
1606  msgid "%i rows (%i selected), %i columns"  msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
1607  msgstr "%i Zeilen (%i ausgew�hlt), %i Spalten"  msgstr "%i Zeilen (%i ausgew�hlt), %i Spalten"
1608    
1609  #: ../Thuban/UI/tableview.py:505  #: ../Thuban/UI/tableview.py:526
1610  msgid "Export Table To"  msgid "Export Table To"
1611  msgstr "Exportiere Tabelle nach"  msgstr "Exportiere Tabelle nach"
1612    
1613  #: ../Thuban/UI/tableview.py:506  #: ../Thuban/UI/tableview.py:527
1614  msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"  msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"
1615  msgstr "DBF Dateien (*.dbf)|*.dbf|"  msgstr "DBF Dateien (*.dbf)|*.dbf|"
1616    
1617  #: ../Thuban/UI/tableview.py:507  #: ../Thuban/UI/tableview.py:528
1618  msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"  msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"
1619  msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|"  msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|"
1620    
1621  #: ../Thuban/UI/tableview.py:508  #: ../Thuban/UI/tableview.py:529
1622  msgid "All Files (*.*)|*.*"  msgid "All Files (*.*)|*.*"
1623  msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"  msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
1624    
1625  #: ../Thuban/UI/tree.py:227  #: ../Thuban/UI/tree.py:226
1626  msgid "Session"  msgid "Session"
1627  msgstr "Sitzung"  msgstr "Sitzung"
1628    
1629  #: ../Thuban/UI/view.py:234  #: ../Thuban/UI/view.py:288
1630  msgid "Export Map"  msgid "Export Map"
1631  msgstr "Exportiere Karte"  msgstr "Exportiere Karte"

Legend:
Removed from v.1581  
changed lines
  Added in v.2040

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26