/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1670 by bh, Thu Aug 28 10:24:45 2003 UTC revision 1991 by bh, Fri Nov 28 15:32:27 2003 UTC
# Line 6  Line 6 
6  msgid ""  msgid ""
7  msgstr ""  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n"  "Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n"
9  "POT-Creation-Date: 2003-08-27 17:56+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2003-11-28 13:08+0100\n"
10  "PO-Revision-Date: 2003-08-12 14:39+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2003-10-27 18:30+0100\n"
11  "Last-Translator: Bjoern Broscheit <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Bernhard Herzog <[email protected]>\n"
12  "Language-Team: german <[email protected]>\n"  "Language-Team: german <[email protected]>\n"
13  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
14  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16    
17  #: ../Thuban/version.py:153  #: ../Thuban/version.py:153
 #, python-format  
18  msgid "%s %s < %s"  msgid "%s %s < %s"
19  msgstr "%s %s < %s"  msgstr "%s %s < %s"
20    
21  #: ../Thuban/Lib/connector.py:65  #: ../Thuban/Lib/connector.py:65
 #, python-format  
22  msgid "no receivers for channel %s of %s"  msgid "no receivers for channel %s of %s"
23  msgstr "keine Empf�nger f�r Kanal %s von %s"  msgstr "keine Empf�nger f�r Kanal %s von %s"
24    
25  #: ../Thuban/Lib/connector.py:70  #: ../Thuban/Lib/connector.py:70
 #, python-format  
26  msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"  msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"
27  msgstr "Empf�nger %% ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s"  msgstr "Empf�nger %s%s ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s"
28    
29  #: ../Thuban/Lib/connector.py:94  #: ../Thuban/Lib/connector.py:94
 #, python-format  
30  msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n"  msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n"
31  msgstr "Warnung: %s.%s: %s%s\n"  msgstr "Warnung: %s.%s: %s%s\n"
32    
33  #: ../Thuban/Lib/connector.py:118  #: ../Thuban/Lib/connector.py:118
 #, python-format  
34  msgid "\tmethod %s of %s"  msgid "\tmethod %s of %s"
35  msgstr "\tmethod %s of %s"  msgstr "\tmethod %s of %s"
36    
# Line 57  msgid "No implementation of relative_fil Line 52  msgid "No implementation of relative_fil
52  msgstr ""  msgstr ""
53  "Keine Implementation von relative_filename verf�gbar f�r diese Plattform"  "Keine Implementation von relative_filename verf�gbar f�r diese Plattform"
54    
55  #: ../Thuban/Model/classgen.py:397  #: ../Thuban/Model/classgen.py:333
56  msgid "invalid index"  msgid "invalid index"
57  msgstr "Ung�ltiger Index"  msgstr "Ung�ltiger Index"
58    
59  #: ../Thuban/Model/classification.py:206 ../Thuban/UI/classifier.py:682  #: ../Thuban/Model/classification.py:291 ../Thuban/UI/classifier.py:682
60  msgid "None"  msgid "None"
61  msgstr "Keine"  msgstr "Keine"
62    
63  #: ../Thuban/Model/classification.py:222  #: ../Thuban/Model/classification.py:307
64  msgid "Line Color"  msgid "Line Color"
65  msgstr "Linienfarbe"  msgstr "Linienfarbe"
66    
67  #: ../Thuban/Model/classification.py:224  #: ../Thuban/Model/classification.py:309
 #, python-format  
68  msgid "Line Width: %s"  msgid "Line Width: %s"
69  msgstr "Linienbreite: %s"  msgstr "Linienbreite: %s"
70    
71  #: ../Thuban/Model/classification.py:226  #: ../Thuban/Model/classification.py:311
72  msgid "Fill"  msgid "Fill"
73  msgstr "F�llung"  msgstr "F�llung"
74    
75  #: ../Thuban/Model/classification.py:232 ../Thuban/UI/classifier.py:802  #: ../Thuban/Model/classification.py:317 ../Thuban/UI/classifier.py:802
76  msgid "Classification"  msgid "Classification"
77  msgstr "Klassifikation"  msgstr "Klassifikation"
78    
79  #: ../Thuban/Model/classification.py:321  #: ../Thuban/Model/classification.py:406
80  msgid "lineWidth < 1"  msgid "lineWidth < 1"
81  msgstr "Linienbreite <1"  msgstr "Linienbreite <1"
82    
83  #: ../Thuban/Model/classification.py:524 ../Thuban/UI/classifier.py:468  #: ../Thuban/Model/classification.py:609 ../Thuban/UI/classifier.py:468
84  msgid "DEFAULT"  msgid "DEFAULT"
85  msgstr "DEFAULT"  msgstr "DEFAULT"
86    
87  #: ../Thuban/Model/data.py:240  #: ../Thuban/Model/data.py:246
88  msgid "Table not compatible with shapestore."  msgid "Table not compatible with shapestore."
89  msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung."  msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung."
90    
91  #: ../Thuban/Model/extension.py:88  #: ../Thuban/Model/extension.py:88
 #, python-format  
92  msgid "Extension: %s"  msgid "Extension: %s"
93  msgstr "Extension: %s"  msgstr "Extension: %s"
94    
95  #: ../Thuban/Model/layer.py:325 ../Thuban/Model/layer.py:449  #: ../Thuban/Model/layer.py:282 ../Thuban/Model/layer.py:404
96  #: ../Thuban/Model/session.py:429  #: ../Thuban/Model/session.py:429
 #, python-format  
97  msgid "Filename: %s"  msgid "Filename: %s"
98  msgstr "Dateiname: %s"  msgstr "Dateiname: %s"
99    
100  #: ../Thuban/Model/layer.py:328 ../Thuban/Model/layer.py:452  #: ../Thuban/Model/layer.py:285 ../Thuban/Model/layer.py:407
101  msgid "Shown"  msgid "Shown"
102  msgstr "Sichtbar"  msgstr "Sichtbar"
103    
104  #: ../Thuban/Model/layer.py:330 ../Thuban/Model/layer.py:454  #: ../Thuban/Model/layer.py:287 ../Thuban/Model/layer.py:409
105  msgid "Hidden"  msgid "Hidden"
106  msgstr "Unsichtbar"  msgstr "Unsichtbar"
107    
108  #: ../Thuban/Model/layer.py:331  #: ../Thuban/Model/layer.py:288
 #, python-format  
109  msgid "Shapes: %d"  msgid "Shapes: %d"
110  msgstr "Shapes: %d"  msgstr "Shapes: %d"
111    
112  #: ../Thuban/Model/layer.py:335 ../Thuban/Model/layer.py:458  #: ../Thuban/Model/layer.py:292 ../Thuban/Model/layer.py:413
113  #: ../Thuban/Model/map.py:251  #: ../Thuban/Model/map.py:251
 #, python-format  
114  msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"  msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
115  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): (%g, %g, %g, %g)"  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge): (%g, %g, %g, %g)"
116    
117  #: ../Thuban/Model/layer.py:337 ../Thuban/Model/layer.py:460  #: ../Thuban/Model/layer.py:294 ../Thuban/Model/layer.py:415
118  msgid "Extent (lat-lon):"  msgid "Extent (lat-lon):"
119  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge)"  msgstr "Ausdehnung (Breite-L�nge)"
120    
121  #: ../Thuban/Model/layer.py:338  #: ../Thuban/Model/layer.py:295
 #, python-format  
122  msgid "Shapetype: %s"  msgid "Shapetype: %s"
123  msgstr "Shapetyp: %s"  msgstr "Shapetyp: %s"
124    
125  #: ../Thuban/Model/layer.py:341 ../Thuban/Model/layer.py:463  #: ../Thuban/Model/layer.py:298 ../Thuban/Model/layer.py:418
126  #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39  #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:38
127  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:65
128  msgid "Projection"  msgid "Projection"
129  msgstr "Projektion"  msgstr "Projektion"
130    
131  #: ../Thuban/Model/layer.py:346 ../Thuban/Model/layer.py:466  #: ../Thuban/Model/layer.py:303 ../Thuban/Model/layer.py:421
 #, python-format  
132  msgid "Layer '%s'"  msgid "Layer '%s'"
133  msgstr "Ebene '%s'"  msgstr "Ebene '%s'"
134    
135  #: ../Thuban/Model/load.py:76  #: ../Thuban/Model/load.py:76
 #, python-format  
136  msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"  msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
137  msgstr "Ung�ltige hexadezimal Farbspezifikation %s"  msgstr "Ung�ltige hexadezimal Farbspezifikation %s"
138    
139  #: ../Thuban/Model/load.py:79  #: ../Thuban/Model/load.py:79
 #, python-format  
140  msgid "Invalid color specification %s"  msgid "Invalid color specification %s"
141  msgstr "Ung�ltige Farbspezifikation %s"  msgstr "Ung�ltige Farbspezifikation %s"
142    
143  #: ../Thuban/Model/load.py:435  #: ../Thuban/Model/load.py:462
144  msgid "xml field type differs from database!"  msgid "xml field type differs from database!"
145  msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"  msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"
146    
147  #: ../Thuban/Model/load.py:496  #: ../Thuban/Model/load.py:523
148  msgid "Classification range is not a number!"  msgid "Classification range is not a number!"
149  msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"  msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"
150    
# Line 167  msgid "Labels" Line 153  msgid "Labels"
153  msgstr "Labels"  msgstr "Labels"
154    
155  #: ../Thuban/Model/map.py:254  #: ../Thuban/Model/map.py:254
 #, python-format  
156  msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"  msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"
157  msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)"  msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)"
158    
159  #: ../Thuban/Model/map.py:264  #: ../Thuban/Model/map.py:264
 #, python-format  
160  msgid "Map: %s"  msgid "Map: %s"
161  msgstr "Karte: %s"  msgstr "Karte: %s"
162    
163  #: ../Thuban/Model/proj.py:34 ../Thuban/Model/resource.py:134  #: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:179
164  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
165  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Unbekannt"
166    
167  #: ../Thuban/Model/save.py:306  #: ../Thuban/Model/resource.py:46
168    msgid ""
169    "No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%"
170    "s'"
171    msgstr "Keine GDAL Unterst�tzung weil das Modul '%s' nicht importiert werden kann. Python Fehler: '%s'"
172    
173    #: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155
174    msgid "Could not read \"%s\": %s"
175    msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
176    
177    #: ../Thuban/Model/resource.py:187
178    msgid "Error in projection \"%s\": %s"
179    msgstr "Fehler in Projection '%s': %s"
180    
181    #: ../Thuban/Model/save.py:335
182  msgid "Unsupported group type in classification"  msgid "Unsupported group type in classification"
183  msgstr "Nicht unterst�tzte Gruppentyp in Klassifikation"  msgstr "Nicht unterst�tzte Gruppentyp in Klassifikation"
184    
# Line 197  msgid "Unmodified" Line 195  msgid "Unmodified"
195  msgstr "Nicht ge�ndert"  msgstr "Nicht ge�ndert"
196    
197  #: ../Thuban/Model/session.py:439  #: ../Thuban/Model/session.py:439
 #, python-format  
198  msgid "Session: %s"  msgid "Session: %s"
199  msgstr "Session: %s"  msgstr "Session: %s"
200    
# Line 209  msgstr "unbenannte Session" Line 206  msgstr "unbenannte Session"
206  msgid "unnamed map"  msgid "unnamed map"
207  msgstr "unbenannte Karte"  msgstr "unbenannte Karte"
208    
209  #: ../Thuban/UI/about.py:22  #: ../Thuban/UI/about.py:23
210  msgid "About Thuban"  msgid "About Thuban"
211  msgstr "�ber Thuban"  msgstr "�ber Thuban"
212    
213  #: ../Thuban/UI/about.py:33  #: ../Thuban/UI/about.py:36
214  msgid "French"  msgid "French"
215  msgstr "Franz�sisch"  msgstr "Franz�sisch"
216    
217  #: ../Thuban/UI/about.py:34  #: ../Thuban/UI/about.py:37
218  msgid "German"  msgid "German"
219  msgstr "Deutsch"  msgstr "Deutsch"
220    
221  #: ../Thuban/UI/about.py:35  #: ../Thuban/UI/about.py:38
222  msgid "Italian"  msgid "Italian"
223  msgstr "Italienisch"  msgstr "Italienisch"
224    
225  #: ../Thuban/UI/about.py:36  #: ../Thuban/UI/about.py:39
226  msgid "Russian"  msgid "Russian"
227  msgstr "Russisch"  msgstr "Russisch"
228    
229  #: ../Thuban/UI/about.py:37  #: ../Thuban/UI/about.py:40
230  msgid "Spanish"  msgid "Spanish"
231  msgstr "Spanish"  msgstr "Spanish"
232    
233  #: ../Thuban/UI/about.py:44 ../Thuban/UI/about.py:46 ../Thuban/UI/about.py:48  #: ../Thuban/UI/about.py:47 ../Thuban/UI/about.py:49 ../Thuban/UI/about.py:51
234  msgid "- not available"  msgid "- not available"
235  msgstr "- nicht verf�gbar"  msgstr "- nicht verf�gbar"
236    
237  #: ../Thuban/UI/about.py:53  #: ../Thuban/UI/about.py:56
238  msgid "Currently using:\n"  msgid "Currently using:\n"
239  msgstr "Aktuell verwendet:\n"  msgstr "Aktuell verwendet:\n"
240    
241  #: ../Thuban/UI/about.py:59  #: ../Thuban/UI/about.py:65
242  msgid "Compiled for:\n"  msgid "Compiled for:\n"
243  msgstr "�bersetzt f�r:\n"  msgstr "�bersetzt f�r:\n"
244    
245  #: ../Thuban/UI/about.py:65  #: ../Thuban/UI/about.py:71
246  msgid "Lead Developer:\n"  msgid "Lead Developer:\n"
247  msgstr "Hauptentwickler:\n"  msgstr "Hauptentwickler:\n"
248    
249  #: ../Thuban/UI/about.py:68  #: ../Thuban/UI/about.py:74
250  msgid "Developers:\n"  msgid "Developers:\n"
251  msgstr "Entwickler:\n"  msgstr "Entwickler:\n"
252    
253  #: ../Thuban/UI/about.py:73  #: ../Thuban/UI/about.py:79
254  msgid "Translators:\n"  msgid "Translators:\n"
255  msgstr "�bersetzer:\n"  msgstr "�bersetzer:\n"
256    
257  #: ../Thuban/UI/about.py:78  #: ../Thuban/UI/about.py:84
258  msgid "Other Contributors:\n"  msgid "Other Contributors:\n"
259  msgstr "Weitere Mitwirkende:\n"  msgstr "Weitere Mitwirkende:\n"
260    
261  #: ../Thuban/UI/about.py:84  #: ../Thuban/UI/about.py:90
262  msgid ""  msgid ""
263  "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"  "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
264  "\tThuban developers:\n"  "\tThuban developers:\n"
# Line 275  msgstr "" Line 272  msgstr ""
272  "\tThuban Mailingliste:\n"  "\tThuban Mailingliste:\n"
273  "\t\t<[email protected]>"  "\t\t<[email protected]>"
274    
275  #: ../Thuban/UI/about.py:91  #: ../Thuban/UI/about.py:97
276  msgid ""  msgid ""
277  "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"  "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
278  "\n"  "\n"
279  msgstr "Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n\n"  msgstr ""
280    "Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n"
281    "\n"
282    
283  #: ../Thuban/UI/about.py:93  #: ../Thuban/UI/about.py:99
284  msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"  msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"
285  msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL"  msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL"
286    
287  #: ../Thuban/UI/about.py:102 ../Thuban/UI/classgen.py:91  #: ../Thuban/UI/about.py:108 ../Thuban/UI/classgen.py:91
288  #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:235  #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230
289  #: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/identifyview.py:51  #: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:66
290  #: ../Thuban/UI/join.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:106  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:374
 #: ../Thuban/UI/tableview.py:374  
291  msgid "Close"  msgid "Close"
292  msgstr "Schliessen"  msgstr "Schliessen"
293    
# Line 329  msgstr "Bibliothek nicht verf�gbar" Line 327  msgstr "Bibliothek nicht verf�gbar"
327  msgid "DB Connection Parameters"  msgid "DB Connection Parameters"
328  msgstr "DB Verbindungsparameter"  msgstr "DB Verbindungsparameter"
329    
330    #: ../Thuban/UI/application.py:273
331    msgid ""
332    "An unhandled exception occurred:\n"
333    "%s\n"
334    "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
335    "\n"
336    "%s"
337    msgstr ""
338    "Eine unbehandelte Ausnahme ist aufgetreten:\n"
339    "%s\n"
340    "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
341    "\n"
342    "%s"
343    
344  #: ../Thuban/UI/classgen.py:43  #: ../Thuban/UI/classgen.py:43
345  msgid "Uniform Distribution"  msgid "Uniform Distribution"
346  msgstr "Gleichf�rmige Verteilung"  msgstr "Gleichf�rmige Verteilung"
# Line 378  msgid "Generate" Line 390  msgid "Generate"
390  msgstr "Erzeuge"  msgstr "Erzeuge"
391    
392  #: ../Thuban/UI/classgen.py:119  #: ../Thuban/UI/classgen.py:119
 #, python-format  
393  msgid "Field: %s"  msgid "Field: %s"
394  msgstr "Feld: %s"  msgstr "Feld: %s"
395    
396  #: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983  #: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983
 #, python-format  
397  msgid "Data Type: %s"  msgid "Data Type: %s"
398  msgstr "Datentyp: %s"  msgstr "Datentyp: %s"
399    
# Line 468  msgstr "Start:" Line 478  msgstr "Start:"
478  msgid "End:"  msgid "End:"
479  msgstr "Ende:"  msgstr "Ende:"
480    
481  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:287
482  msgid "Visible"  msgid "Visible"
483  msgstr "Sichtbar"  msgstr "Sichtbar"
484    
# Line 517  msgstr "Dezimal" Line 527  msgstr "Dezimal"
527  msgid "Generate Class"  msgid "Generate Class"
528  msgstr "Erzeuge Klasse"  msgstr "Erzeuge Klasse"
529    
530  #: ../Thuban/UI/classifier.py:754 ../Thuban/UI/dbdialog.py:233  #: ../Thuban/UI/classifier.py:754 ../Thuban/UI/dbdialog.py:228
531  msgid "Add"  msgid "Add"
532  msgstr "Hinzuf�gen"  msgstr "Hinzuf�gen"
533    
# Line 533  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen" Line 543  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
543  msgid "Edit Symbol"  msgid "Edit Symbol"
544  msgstr "Symbol bearbeiten"  msgstr "Symbol bearbeiten"
545    
546  #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:234  #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229
547  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:80  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:117
548  msgid "Remove"  msgid "Remove"
549  msgstr "Entfernen"  msgstr "Entfernen"
550    
551  #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:100  #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:199
552  msgid "Try"  msgid "Try"
553  msgstr "Anwenden"  msgstr "Anwenden"
554    
555  #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:102  #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:202
556  msgid "Revert"  msgid "Revert"
557  msgstr "Zur�cksetzen"  msgstr "Zur�cksetzen"
558    
559  #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261  #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261
560  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:51 ../Thuban/UI/dbdialog.py:180  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175
561  #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89  #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:88
562  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 ../Thuban/UI/projdialog.py:103  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:195 ../Thuban/UI/projdialog.py:205
563  msgid "OK"  msgid "OK"
564  msgstr "OK"  msgstr "OK"
565    
# Line 558  msgid "Title: " Line 568  msgid "Title: "
568  msgstr "Titel:"  msgstr "Titel:"
569    
570  #: ../Thuban/UI/classifier.py:796  #: ../Thuban/UI/classifier.py:796
 #, python-format  
571  msgid "Type: %s"  msgid "Type: %s"
572  msgstr "Typ: %s"  msgstr "Typ: %s"
573    
# Line 594  msgstr "F�llfarbe �ndern" Line 603  msgstr "F�llfarbe �ndern"
603  msgid "Line Width: "  msgid "Line Width: "
604  msgstr "Linienbreite:"  msgstr "Linienbreite:"
605    
606  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:52  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54
607  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:182 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42
608  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:90 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:197
609  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 ../Thuban/UI/projdialog.py:1005  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:256 ../Thuban/UI/projdialog.py:1020
610  msgid "Cancel"  msgid "Cancel"
611  msgstr "Abbrechen"  msgstr "Abbrechen"
612    
# Line 605  msgstr "Abbrechen" Line 614  msgstr "Abbrechen"
614  msgid "Field"  msgid "Field"
615  msgstr "Feld"  msgstr "Feld"
616    
617  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:49  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:40
 msgid "Retrieve"  
 msgstr "Holen"  
   
 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:63  
618  msgid "Choose layer from database"  msgid "Choose layer from database"
619  msgstr "Ebene aus Datenbank w�hlen"  msgstr "Ebene aus Datenbank w�hlen"
620    
621  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:71  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:51
622    msgid "Retrieve"
623    msgstr "Holen"
624    
625    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:66
626  msgid "Tables"  msgid "Tables"
627  msgstr "Tabellen"  msgstr "Tabellen"
628    
629  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:74  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:69
630  msgid "Databases"  msgid "Databases"
631  msgstr "Datenbanken"  msgstr "Datenbanken"
632    
633  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:146  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:141
634  msgid "Hostname:"  msgid "Hostname:"
635  msgstr "Rechnername:"  msgstr "Rechnername:"
636    
637  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:150  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:145
638  msgid "Port:"  msgid "Port:"
639  msgstr "Port:"  msgstr "Port:"
640    
641  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:157  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:152
642  msgid "Database Name:"  msgid "Database Name:"
643  msgstr "Datenbankname:"  msgstr "Datenbankname:"
644    
645  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:165  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:160
646  msgid "User:"  msgid "User:"
647  msgstr "Benutzer:"  msgstr "Benutzer:"
648    
649  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:170  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:165
650  msgid "Password:"  msgid "Password:"
651  msgstr "Passwort:"  msgstr "Passwort:"
652    
653  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:245  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:240
654  msgid "Database Management"  msgid "Database Management"
655  msgstr "Datenbank Verwaltung"  msgstr "Datenbank Verwaltung"
656    
657  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321 ../Thuban/UI/dbdialog.py:329  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:320
658  msgid "Add Database"  msgid "Add Database"
659  msgstr "Datenbank Hinzuf�gen"  msgstr "Datenbank Hinzuf�gen"
660    
661  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:330  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321
662  #, python-format  msgid "Connection '%s' already exists"
663  msgid "Connection to '%s' already exists"  msgstr "Verbindung '%s' existiert bereits"
 msgstr "Verbindung zu '%s' existiert bereits"  
664    
665  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:350  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:342
666  msgid "Remove Database Connection"  msgid "Remove Database Connection"
667  msgstr "Datenbankverbindung entfernen"  msgstr "Datenbankverbindung entfernen"
668    
669  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:351  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:343
 #, python-format  
670  msgid ""  msgid ""
671  "The connection %s\n"  "The connection %s\n"
672  "is still in use"  "is still in use"
# Line 675  msgstr "Undock" Line 682  msgstr "Undock"
682  msgid "Dock"  msgid "Dock"
683  msgstr "Dock"  msgstr "Dock"
684    
685  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:41  #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:23 ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:61
686    msgid "Thuban: Internal Error"
687    msgstr "Thuban: Interner Fehler"
688    
689    #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:43
690    msgid "Proceed"
691    msgstr "Fortfahren"
692    
693    #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44 ../Thuban/UI/mainwindow.py:358
694    msgid "Exit"
695    msgstr "Beenden"
696    
697    #: ../Thuban/UI/identifyview.py:44
698  msgid "Identify Shape"  msgid "Identify Shape"
699  msgstr "Shape identifizieren"  msgstr "Shape identifizieren"
700    
701  #: ../Thuban/UI/join.py:62  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:56
702    msgid "Close Window"
703    msgstr "Fenster Schlie�en"
704    
705    #: ../Thuban/UI/identifyview.py:57
706    msgid "Stop Identify Mode"
707    msgstr "Identifizierung Stoppen"
708    
709    #: ../Thuban/UI/join.py:64
710  msgid "Join"  msgid "Join"
711  msgstr "Verbinden"  msgstr "Verbinden"
712    
713  #: ../Thuban/UI/join.py:98 ../Thuban/UI/join.py:106  #: ../Thuban/UI/join.py:100 ../Thuban/UI/join.py:108
714  msgid "Table:"  msgid "Table:"
715  msgstr "Tabelle:"  msgstr "Tabelle:"
716    
717  #: ../Thuban/UI/join.py:109 ../Thuban/UI/join.py:112  #: ../Thuban/UI/join.py:111 ../Thuban/UI/join.py:114
718  msgid "Field:"  msgid "Field:"
719  msgstr "Feld:"  msgstr "Feld:"
720    
721  #: ../Thuban/UI/join.py:123  #: ../Thuban/UI/join.py:125
722  msgid "Outer Join (preserves left table records)"  msgid "Outer Join (preserves left table records)"
723  msgstr "�ussere Verbindung (Erh�lt den linken Tabelleneintrag)"  msgstr "�ussere Verbindung (Erh�lt den linken Tabelleneintrag)"
724    
725  #: ../Thuban/UI/join.py:169  #: ../Thuban/UI/join.py:173
 #, python-format  
726  msgid ""  msgid ""
727  "Join failed:\n"  "Join failed:\n"
728  "  %s"  "  %s"
# Line 704  msgstr "" Line 730  msgstr ""
730  "Verbinden schlug fehl:\n"  "Verbinden schlug fehl:\n"
731  " %s"  " %s"
732    
733  #: ../Thuban/UI/join.py:170  #: ../Thuban/UI/join.py:174
734  msgid "Info"  msgid "Info"
735  msgstr "Info"  msgstr "Info"
736    
737  #: ../Thuban/UI/join.py:180  #: ../Thuban/UI/join.py:195
 #, python-format  
738  msgid ""  msgid ""
739  "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "  "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "
740  "used with the selected layer"  "used with the selected layer"
# Line 717  msgstr "" Line 742  msgstr ""
742  "Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d "  "Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d "
743  "Zeilen haben, um mit der ausgew�hlten Ebene verwendet werden zu k�nnen"  "Zeilen haben, um mit der ausgew�hlten Ebene verwendet werden zu k�nnen"
744    
745  #: ../Thuban/UI/join.py:185  #: ../Thuban/UI/join.py:200
746  msgid "Join Failed"  msgid "Join Failed"
747  msgstr "Verbinden schlug fehl"  msgstr "Verbinden schlug fehl"
748    
749  #: ../Thuban/UI/join.py:198 ../Thuban/UI/mainwindow.py:779  #: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:779
 #, python-format  
750  msgid "Table: %s"  msgid "Table: %s"
751  msgstr "Tabelle: %s"  msgstr "Tabelle: %s"
752    
# Line 730  msgstr "Tabelle: %s" Line 754  msgstr "Tabelle: %s"
754  msgid "Label Values"  msgid "Label Values"
755  msgstr "Labelwerte"  msgstr "Labelwerte"
756    
757  #: ../Thuban/UI/legend.py:74  #: ../Thuban/UI/legend.py:84 ../Thuban/UI/legend.py:299
758  msgid "Top Layer"  msgid "Top Layer"
759  msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen"  msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen"
760    
761  #: ../Thuban/UI/legend.py:78  #: ../Thuban/UI/legend.py:88 ../Thuban/UI/legend.py:300
762  msgid "Raise Layer"  msgid "Raise Layer"
763  msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
764    
765  #: ../Thuban/UI/legend.py:82  #: ../Thuban/UI/legend.py:92 ../Thuban/UI/legend.py:301
766  msgid "Lower Layer"  msgid "Lower Layer"
767  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
768    
769  #: ../Thuban/UI/legend.py:86  #: ../Thuban/UI/legend.py:96 ../Thuban/UI/legend.py:302
770  msgid "Bottom Layer"  msgid "Bottom Layer"
771  msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen"  msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen"
772    
773  #: ../Thuban/UI/legend.py:90  #: ../Thuban/UI/legend.py:100
774  msgid "Show Layer"  msgid "Show Layer"
775  msgstr "Sichtbar"  msgstr "Sichtbar"
776    
777  #: ../Thuban/UI/legend.py:94  #: ../Thuban/UI/legend.py:104
778  msgid "Hide Layer"  msgid "Hide Layer"
779  msgstr "Nicht sichtbar"  msgstr "Nicht sichtbar"
780    
781  #: ../Thuban/UI/legend.py:98  #: ../Thuban/UI/legend.py:108
782  msgid "Edit Layer Properties"  msgid "Edit Layer Properties"
783  msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten"  msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten"
784    
785    #: ../Thuban/UI/legend.py:294 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104
786    msgid "&Properties..."
787    msgstr "&Einstellungen..."
788    
789    #: ../Thuban/UI/legend.py:295 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032
790    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080
791    msgid "Pro&jection..."
792    msgstr "Pro&jektion..."
793    
794    #: ../Thuban/UI/legend.py:296 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1075
795    msgid "&Remove Layer"
796    msgstr "Ebene &entfernen"
797    
798    #: ../Thuban/UI/legend.py:297 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101
799    msgid "Show Ta&ble"
800    msgstr "&Zeige Tabelle"
801    
802  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:242 ../Thuban/UI/mainwindow.py:264  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:242 ../Thuban/UI/mainwindow.py:264
 #, python-format  
803  msgid "Unknown command %s"  msgid "Unknown command %s"
804  msgstr "Unbekanntes Kommando %s"  msgstr "Unbekanntes Kommando %s"
805    
806  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:277  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:277
 #, python-format  
807  msgid "Unknown command ID %d"  msgid "Unknown command ID %d"
808  msgstr "Unbekannte Kommando ID %d"  msgstr "Unbekannte Kommando ID %d"
809    
810  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:316  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:316
 #, python-format  
811  msgid "The Dialog named %s is already open"  msgid "The Dialog named %s is already open"
812  msgstr "Der Dialog %s ist bereits ge�ffnet"  msgstr "Der Dialog %s ist bereits ge�ffnet"
813    
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:358  
 msgid "Exit"  
 msgstr "Beenden"  
   
814  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:359  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:359
815  msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"  msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
816  msgstr "Die Session wurde ge�ndert! M�chten Sie diese speichern?"  msgstr "Die Session wurde ge�ndert! M�chten Sie diese speichern?"
# Line 807  msgstr "Ebene hinzuf�gen" Line 841  msgstr "Ebene hinzuf�gen"
841    
842  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:479 ../Thuban/UI/mainwindow.py:502  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:479 ../Thuban/UI/mainwindow.py:502
843  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:727  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:727
 #, python-format  
844  msgid "Can't open the file '%s'."  msgid "Can't open the file '%s'."
845  msgstr "Kann Datei nicht �ffnen  '%s'."  msgstr "Kann Datei nicht �ffnen  '%s'."
846    
# Line 824  msgid "Add Layer from database" Line 857  msgid "Add Layer from database"
857  msgstr "Ebene aus Datenbank hinzuf�gen"  msgstr "Ebene aus Datenbank hinzuf�gen"
858    
859  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:528  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:528
 #, python-format  
860  msgid "Can't open the database table '%s'"  msgid "Can't open the database table '%s'"
861  msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht �ffnen."  msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht �ffnen."
862    
863  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:598  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:598
 #, python-format  
864  msgid "Copy of `%s'"  msgid "Copy of `%s'"
865  msgstr "Kopie von  `%s'"  msgstr "Kopie von  `%s'"
866    
867  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:618  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:618
 #, python-format  
868  msgid "Layer Table: %s"  msgid "Layer Table: %s"
869  msgstr "Ebenentabelle: %s"  msgstr "Ebenentabelle: %s"
870    
871  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:634  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:634
 #, python-format  
872  msgid "Map Projection: %s"  msgid "Map Projection: %s"
873  msgstr "Kartenprojektion: %s"  msgstr "Kartenprojektion: %s"
874    
875  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:649  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:649
 #, python-format  
876  msgid "Layer Projection: %s"  msgid "Layer Projection: %s"
877  msgstr "Ebenenprojektion: %s"  msgstr "Ebenenprojektion: %s"
878    
# Line 852  msgstr "Ebenenprojektion: %s" Line 880  msgstr "Ebenenprojektion: %s"
880  msgid "Join Layer with Table"  msgid "Join Layer with Table"
881  msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle"  msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle"
882    
883  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:700 ../Thuban/UI/mainwindow.py:996  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:700 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1017
884  msgid "Legend"  msgid "Legend"
885  msgstr "Legende"  msgstr "Legende"
886    
# Line 892  msgstr "W�hle Tabellen zum Umbennen:" Line 920  msgstr "W�hle Tabellen zum Umbennen:"
920  msgid "Rename Table"  msgid "Rename Table"
921  msgstr "Tabelle umbennen"  msgstr "Tabelle umbennen"
922    
923  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:985  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:921
924    msgid "Thuban - %s"
925    msgstr "Thuban - %s"
926    
927    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:923
928    msgid "Thuban"
929    msgstr "Thuban"
930    
931    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1006
932  msgid "&New Session"  msgid "&New Session"
933  msgstr "&Neue Session"  msgstr "&Neue Session"
934    
935  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:986  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007
936  msgid "Start a new session"  msgid "Start a new session"
937  msgstr "Starte eine neue Session"  msgstr "Starte eine neue Session"
938    
939  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:987  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008
940  msgid "&Open Session..."  msgid "&Open Session..."
941  msgstr "&�ffne Session"  msgstr "&�ffne Session"
942    
943  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:988  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1009
944  msgid "Open a session file"  msgid "Open a session file"
945  msgstr "Sessiondatei �ffnen"  msgstr "Sessiondatei �ffnen"
946    
947  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:989  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1010
948  msgid "&Save Session"  msgid "&Save Session"
949  msgstr "&Speichere Session"  msgstr "&Speichere Session"
950    
951  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:990  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1011
952  msgid "Save this session to the file it was opened from"  msgid "Save this session to the file it was opened from"
953  msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die ge�ffnet wurde von"  msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die ge�ffnet wurde von"
954    
955  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:991  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1012
956  msgid "Save Session &As..."  msgid "Save Session &As..."
957  msgstr "Speichere Session &Unter..."  msgstr "Speichere Session &Unter..."
958    
959  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:992  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1013
960  msgid "Save this session to a new file"  msgid "Save this session to a new file"
961  msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern"  msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern"
962    
963  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:993  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1014
964  msgid "Session &Tree"  msgid "Session &Tree"
965  msgstr "Session &Baum"  msgstr "Session &Baum"
966    
967  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:995  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1016
968  msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"  msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
969  msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen"  msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen"
970    
971  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:998  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1019
972  msgid "Toggle Legend on/off"  msgid "Toggle Legend on/off"
973  msgstr "Legende zeigen/schliessen"  msgstr "Legende zeigen/schliessen"
974    
975  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:999  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1020
976  msgid "&Database Connections..."  msgid "&Database Connections..."
977  msgstr "&Datenbankverbindungen"  msgstr "&Datenbankverbindungen"
978    
979  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1002  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023
980  msgid "E&xit"  msgid "E&xit"
981  msgstr "Be&enden"  msgstr "Be&enden"
982    
983  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1003  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024
984  msgid "Finish working with Thuban"  msgid "Finish working with Thuban"
985  msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden"  msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden"
986    
987  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1006  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027
988  msgid "&About..."  msgid "&About..."
989  msgstr "&�ber..."  msgstr "&�ber..."
990    
991  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028
992  msgid "Info about Thuban authors, version and modules"  msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
993  msgstr ""  msgstr ""
994  "Informationen �ber die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten "  "Informationen �ber die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten "
995  "Module"  "Module"
996    
997  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1011 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1033
 msgid "Pro&jection..."  
 msgstr "Pro&jektion..."  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1012  
998  msgid "Set or change the map projection"  msgid "Set or change the map projection"
999  msgstr "Setze oder �ndere die Kartenprojektion"  msgstr "Setze oder �ndere die Kartenprojektion"
1000    
1001  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1014  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1035
1002  msgid "&Zoom in"  msgid "&Zoom in"
1003  msgstr "Hine&inzoomen"  msgstr "Hine&inzoomen"
1004    
1005  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1015  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1036
1006  msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"  msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
1007  msgstr "Hineinzoomen"  msgstr "Hineinzoomen"
1008    
1009  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1017  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038
1010  msgid "Zoom &out"  msgid "Zoom &out"
1011  msgstr "Her&auszoomen"  msgstr "Her&auszoomen"
1012    
1013  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1018  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1039
1014  msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"  msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
1015  msgstr "Herauszoomen"  msgstr "Herauszoomen"
1016    
1017  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1020  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1041
1018  msgid "&Pan"  msgid "&Pan"
1019  msgstr "&Verschieben"  msgstr "&Verschieben"
1020    
1021  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1021  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042
1022  msgid "Switch to map-mode 'pan'"  msgid "Switch to map-mode 'pan'"
1023  msgstr "Verschieben"  msgstr "Verschieben"
1024    
1025  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1044
1026  msgid "&Identify"  msgid "&Identify"
1027  msgstr "&Identifizieren"  msgstr "&Identifizieren"
1028    
1029  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1046
1030  msgid "Switch to map-mode 'identify'"  msgid "Switch to map-mode 'identify'"
1031  msgstr "Identifizieren"  msgstr "Identifizieren"
1032    
1033  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048
1034  msgid "&Label"  msgid "&Label"
1035  msgstr "&Label"  msgstr "&Label"
1036    
1037  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1049
1038  msgid "Add/Remove labels"  msgid "Add/Remove labels"
1039  msgstr "Labels hinzuf�gen/entfernen"  msgstr "Labels hinzuf�gen/entfernen"
1040    
1041  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1030  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051
1042  msgid "&Full extent"  msgid "&Full extent"
1043  msgstr "Volle Ausdehnung"  msgstr "Volle Ausdehnung"
1044    
1045  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1031  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1052
1046  msgid "Zoom to the full map extent"  msgid "Zoom to the full map extent"
1047  msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen"  msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen"
1048    
1049  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1033  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054
1050  msgid "&Full layer extent"  msgid "&Full layer extent"
1051  msgstr "Volle Ebenenausdehnung"  msgstr "Volle Ebenenausdehnung"
1052    
1053  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1034  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1055
1054  msgid "Zoom to the full layer extent"  msgid "Zoom to the full layer extent"
1055  msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen"  msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen"
1056    
1057  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1036  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057
1058  msgid "&Full selection extent"  msgid "&Full selection extent"
1059  msgstr "Volle Auswahlausdehnung"  msgstr "Volle Auswahlausdehnung"
1060    
1061  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059
1062  msgid "Zoom to the full selection extent"  msgid "Zoom to the full selection extent"
1063  msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen"  msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen"
1064    
1065  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1040  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061
1066  msgid "E&xport"  msgid "E&xport"
1067  msgstr "E&xport"  msgstr "E&xport"
1068    
1069  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1041  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062
1070  msgid "Export the map to file"  msgid "Export the map to file"
1071  msgstr "Exportiere die Karte in die Datei"  msgstr "Exportiere die Karte in die Datei"
1072    
1073  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063
1074  msgid "Prin&t"  msgid "Prin&t"
1075  msgstr "&Drucken"  msgstr "&Drucken"
1076    
1077  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1064
1078  msgid "Print the map"  msgid "Print the map"
1079  msgstr "Karte drucken"  msgstr "Karte drucken"
1080    
1081  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1044 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1118  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1065 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1139
1082  msgid "&Rename..."  msgid "&Rename..."
1083  msgstr "&Umbenennen..."  msgstr "&Umbenennen..."
1084    
1085  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1045  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066
1086  msgid "Rename the map"  msgid "Rename the map"
1087  msgstr "Karte umbennen"  msgstr "Karte umbennen"
1088    
1089  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1046  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1067
1090  msgid "&Add Layer..."  msgid "&Add Layer..."
1091  msgstr "Ebene &hinzuf�gen"  msgstr "Ebene &hinzuf�gen"
1092    
1093  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1047  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1068
1094  msgid "Add a new layer to the map"  msgid "Add a new layer to the map"
1095  msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzuf�gen"  msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzuf�gen"
1096    
1097  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069
1098  msgid "&Add Image Layer..."  msgid "&Add Image Layer..."
1099  msgstr "&Bildebene hinzuf�gen..."  msgstr "&Bildebene hinzuf�gen..."
1100    
1101  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1049  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1070
1102  msgid "Add a new image layer to the map"  msgid "Add a new image layer to the map"
1103  msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzuf�gen"  msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzuf�gen"
1104    
1105  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072
1106  msgid "Add &Database Layer..."  msgid "Add &Database Layer..."
1107  msgstr "&Datenbankebene hinzuf�gen..."  msgstr "&Datenbankebene hinzuf�gen..."
1108    
1109  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1052  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1073
1110  msgid "Add a new database layer to active map"  msgid "Add a new database layer to active map"
1111  msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzuf�gen"  msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzuf�gen"
1112    
1113  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076
 msgid "&Remove Layer"  
 msgstr "Ebene &entfernen"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1055  
1114  msgid "Remove selected layer"  msgid "Remove selected layer"
1115  msgstr "Ausgew�hlte Ebene entfernen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene entfernen"
1116    
1117  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1082
1118  msgid "Specify projection for selected layer"  msgid "Specify projection for selected layer"
1119  msgstr "Projektion f�r die ausgew�hlte Ebene spezifizieren"  msgstr "Projektion f�r die ausgew�hlte Ebene spezifizieren"
1120    
1121  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083
1122  msgid "&Duplicate"  msgid "&Duplicate"
1123  msgstr "&Duplizieren"  msgstr "&Duplizieren"
1124    
1125  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1084
1126  msgid "Duplicate selected layer"  msgid "Duplicate selected layer"
1127  msgstr "Ausgew�hlte Ebene duplizieren"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene duplizieren"
1128    
1129  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1065  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1086
1130  msgid "Re&name ..."  msgid "Re&name ..."
1131  msgstr "&Umbennen..."  msgstr "&Umbennen..."
1132    
1133  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1087
1134  msgid "Rename selected layer"  msgid "Rename selected layer"
1135  msgstr "Ausgew�hlte Ebene umbennen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene umbennen"
1136    
1137  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1068  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1089
1138  msgid "&Raise"  msgid "&Raise"
1139  msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen"
1140    
1141  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1090
1142  msgid "Raise selected layer"  msgid "Raise selected layer"
1143  msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach oben bewegen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach oben bewegen"
1144    
1145  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1071  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1092
1146  msgid "&Lower"  msgid "&Lower"
1147  msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen"  msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen"
1148    
1149  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1093
1150  msgid "Lower selected layer"  msgid "Lower selected layer"
1151  msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach unten bewegen"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene eine Ebene nach unten bewegen"
1152    
1153  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1074  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095
1154  msgid "&Show"  msgid "&Show"
1155  msgstr "&Sichtbar"  msgstr "&Sichtbar"
1156    
1157  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1075  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1096
1158  msgid "Make selected layer visible"  msgid "Make selected layer visible"
1159  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist sichtbar"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist sichtbar"
1160    
1161  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1077  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1098
1162  msgid "&Hide"  msgid "&Hide"
1163  msgstr "&Nicht sichtbar"  msgstr "&Nicht sichtbar"
1164    
1165  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1078  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1099
1166  msgid "Make selected layer unvisible"  msgid "Make selected layer unvisible"
1167  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist nicht sichtbar"  msgstr "Ausgew�hlte Ebene ist nicht sichtbar"
1168    
1169  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102
 msgid "Show Ta&ble"  
 msgstr "&Zeige Tabelle"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1081  
1170  msgid "Show the selected layer's table"  msgid "Show the selected layer's table"
1171  msgstr "Die Tabelle zur ausgew�hlten Ebene zeigen"  msgstr "Die Tabelle zur ausgew�hlten Ebene zeigen"
1172    
1173  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1106
 msgid "&Properties..."  
 msgstr "&Einstellungen..."  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1085  
1174  msgid "Edit the properties of the selected layer"  msgid "Edit the properties of the selected layer"
1175  msgstr "Die Einstellungen der ausgew�hlten Ebenen bearbeiten"  msgstr "Die Einstellungen der ausgew�hlten Ebenen bearbeiten"
1176    
1177  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1086  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1107
1178  msgid "&Join Table..."  msgid "&Join Table..."
1179  msgstr "Tabelle &verbinden..."  msgstr "Tabelle &verbinden..."
1180    
1181  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1088  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1109
1182  msgid "Join and attach a table to the selected layer"  msgid "Join and attach a table to the selected layer"
1183  msgstr "Verbinden und anf�gen einer Tabellen zur ausgew�hlten Ebenen"  msgstr "Verbinden und anf�gen einer Tabellen zur ausgew�hlten Ebenen"
1184    
1185  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1125
1186  msgid "&Unjoin Table..."  msgid "&Unjoin Table..."
1187  msgstr "Verbindungen &l�sen"  msgstr "Verbindungen &l�sen"
1188    
1189  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1106  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1127
1190  msgid "Undo the last join operation"  msgid "Undo the last join operation"
1191  msgstr "Letzte Verbindungenoperation r�ckg�ngig machen"  msgstr "Letzte Verbindungenoperation r�ckg�ngig machen"
1192    
1193  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1113  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1134
1194  msgid "&Open..."  msgid "&Open..."
1195  msgstr "&�ffnen..."  msgstr "&�ffnen..."
1196    
1197  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1114  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1135
1198  msgid "Open a DBF-table from a file"  msgid "Open a DBF-table from a file"
1199  msgstr "�ffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei"  msgstr "�ffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei"
1200    
1201  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1115  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1136
1202  msgid "&Close..."  msgid "&Close..."
1203  msgstr "&Schliessen..."  msgstr "&Schliessen..."
1204    
1205  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1117  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1138
1206  msgid "Close one or more tables from a list"  msgid "Close one or more tables from a list"
1207  msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste"  msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste"
1208    
1209  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1120  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1141
1210  msgid "Rename one or more tables"  msgid "Rename one or more tables"
1211  msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen"  msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen"
1212    
1213  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1121  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1142
1214  msgid "&Show..."  msgid "&Show..."
1215  msgstr "&Zeigen..."  msgstr "&Zeigen..."
1216    
1217  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1123  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1144
1218  msgid "Show one or more tables in a dialog"  msgid "Show one or more tables in a dialog"
1219  msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog"  msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog"
1220    
1221  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1124  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1145
1222  msgid "&Join..."  msgid "&Join..."
1223  msgstr "&Verbinden..."  msgstr "&Verbinden..."
1224    
1225  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1126  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1147
1226  msgid "Join two tables creating a new one"  msgid "Join two tables creating a new one"
1227  msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle"  msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle"
1228    
1229  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1150  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1171
1230  msgid "&File"  msgid "&File"
1231  msgstr "&Datei"  msgstr "&Datei"
1232    
1233  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1156  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1177
1234  msgid "&Map"  msgid "&Map"
1235  msgstr "&Karte"  msgstr "&Karte"
1236    
1237  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1157  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1178
1238  msgid "&Layer"  msgid "&Layer"
1239  msgstr "&Ebene"  msgstr "&Ebene"
1240    
1241  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1171  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192
1242  msgid "&Table"  msgid "&Table"
1243  msgstr "&Tabelle"  msgstr "&Tabelle"
1244    
1245  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1177  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1198
1246  msgid "&Help"  msgid "&Help"
1247  msgstr "&Hilfe"  msgstr "&Hilfe"
1248    
1249  #: ../Thuban/UI/menu.py:90  #: ../Thuban/UI/menu.py:90
 #, python-format  
1250  msgid "Submenu %s doesn't exist"  msgid "Submenu %s doesn't exist"
1251  msgstr "Untermen� %s existiert nicht"  msgstr "Untermen� %s existiert nicht"
1252    
1253  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:74 ../Thuban/UI/projdialog.py:557  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:73 ../Thuban/UI/projdialog.py:138
1254  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1255  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Bearbeiten"
1256    
1257  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:158  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:157
1258  msgid "Projection: UTM Parameters"  msgid "Projection: UTM Parameters"
1259  msgstr "Projektion: UTM Parameter"  msgstr "Projektion: UTM Parameter"
1260    
1261  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:173  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:172
1262  msgid "UTM Zone"  msgid "UTM Zone"
1263  msgstr "UTM Zone"  msgstr "UTM Zone"
1264    
1265  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:179 ../Thuban/UI/projdialog.py:793  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:178 ../Thuban/UI/projdialog.py:808
1266  msgid "Propose"  msgid "Propose"
1267  msgstr "Vorschlagen"  msgstr "Vorschlagen"
1268    
1269  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:186  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:185
1270  msgid "Ellipsoid"  msgid "Ellipsoid"
1271  msgstr "Rotationsellipsoid"  msgstr "Rotationsellipsoid"
1272    
1273  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:231 ../Thuban/UI/projdialog.py:843  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:230 ../Thuban/UI/projdialog.py:858
1274  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:980  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:995
1275  msgid "Projection: Propose UTM Zone"  msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1276  msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone"  msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone"
1277    
1278  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:245 ../Thuban/UI/projdialog.py:993  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:244 ../Thuban/UI/projdialog.py:1008
1279  msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"  msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1280  msgstr "Die gegenw�rtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone"  msgstr "Die gegenw�rtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone"
1281    
1282  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:255 ../Thuban/UI/projdialog.py:1003  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:254 ../Thuban/UI/projdialog.py:1018
1283  msgid "Take"  msgid "Take"
1284  msgstr "�bernehmen"  msgstr "�bernehmen"
1285    
1286  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:59 ../Thuban/UI/projdialog.py:748  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:763
1287  msgid "Transverse Mercator"  msgid "Transverse Mercator"
1288  msgstr "Transverse Mercator"  msgstr "Transverse Mercator"
1289    
1290  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:61 ../Thuban/UI/projdialog.py:814  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:829
1291  msgid "Universal Transverse Mercator"  msgid "Universal Transverse Mercator"
1292  msgstr "Universal Transverse Mercator"  msgstr "Universal Transverse Mercator"
1293    
1294  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:890  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:905
1295  msgid "Lambert Conic Conformal"  msgid "Lambert Conic Conformal"
1296  msgstr "Lambert Conic Conformal"  msgstr "Lambert Conic Conformal"
1297    
1298  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:940  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66
1299    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:955
1300  msgid "Geographic"  msgid "Geographic"
1301  msgstr "Geographisch"  msgstr "Geographisch"
1302    
1303  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:72  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:110
 msgid "Available Projections:"  
 msgstr "Verf�gbare Projektionen:"  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:76  
1304  msgid "Import..."  msgid "Import..."
1305  msgstr "Import..."  msgstr "Import..."
1306    
1307  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:78  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:113
1308  msgid "Export..."  msgid "Export..."
1309  msgstr "Export..."  msgstr "Export..."
1310    
1311  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:88  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:122
1312    msgid "Show EPSG:"
1313    msgstr "EPSG Anzeigen:"
1314    
1315    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:124
1316    msgid "Normal"
1317    msgstr "Normal"
1318    
1319    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:127
1320    msgid "Deprecated"
1321    msgstr "Veraltet"
1322    
1323    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:148
1324  msgid "Name:"  msgid "Name:"
1325  msgstr "Name:"  msgstr "Name:"
1326    
1327  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:90  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:156
1328  msgid "Projection:"  msgid "Projection:"
1329  msgstr "Projektion:"  msgstr "Projektion:"
1330    
1331  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:94  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:635
1332    msgid "<Unknown>"
1333    msgstr "<Unbekannt>"
1334    
1335    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:183
1336  msgid "New"  msgid "New"
1337  msgstr "Neu"  msgstr "Neu"
1338    
1339  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:96  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:186
1340  msgid "Add to List"  msgid "Add to List"
1341  msgstr "Hinzuf�gen zur Liste"  msgstr "Hinzuf�gen zur Liste"
1342    
1343  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:97  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:190
1344  msgid "Update"  msgid "Update"
1345  msgstr "Aktualisieren"  msgstr "Aktualisieren"
1346    
1347  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:212  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:295
1348    msgid ""
1349    "Warnings when reading \"%s\":\n"
1350    "\n"
1351    "%s"
1352    msgstr ""
1353    "Warnungen beim Lesen von '%s':\n"
1354    "\n"
1355    "%s"
1356    
1357    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306
1358  msgid "Import"  msgid "Import"
1359  msgstr "Import"  msgstr "Import"
1360    
1361  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:234 ../Thuban/UI/tableview.py:372  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:318 ../Thuban/UI/projdialog.py:584
1362    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:604
1363    msgid "Warnings"
1364    msgstr "Warnungen"
1365    
1366    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:335 ../Thuban/UI/tableview.py:372
1367  msgid "Export"  msgid "Export"
1368  msgstr "Export"  msgstr "Export"
1369    
1370  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:304  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:384
1371  msgid "The following error occured:\n"  msgid "The following error occured:\n"
1372  msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n"  msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n"
1373    
1374  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:386
1375  msgid "Error"  msgid "Error"
1376  msgstr "Fehler"  msgstr "Fehler"
1377    
1378  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:381 ../Thuban/UI/projdialog.py:385  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:455
1379  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:389  msgid "No Projections selected"
1380  msgid "Projection File: "  msgstr "Keine Projektionen Ausgew�hlt:"
1381  msgstr "Projektionsdatei:"  
1382    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:465
1383  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:522  msgid "Source of Projection: %s"
1384  #, python-format  msgstr "Quelle der Projektionen: %s"
1385  msgid "%s (current)"  
1386  msgstr "%s (aktuell)"  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:497
1387    msgid "Multiple Projections selected"
1388    msgstr "Mehrere Projektionen Ausgew�hlt"
1389    
1390  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:634  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:636
1391  msgid "Airy"  msgid "Airy"
1392  msgstr "Airy"  msgstr "Airy"
1393    
1394  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:635  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:637
1395  msgid "Bessel 1841"  msgid "Bessel 1841"
1396  msgstr "Bessel 1841"  msgstr "Bessel 1841"
1397    
1398  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:636  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638
1399  msgid "Clarke 1866"  msgid "Clarke 1866"
1400  msgstr "Clarke 1866"  msgstr "Clarke 1866"
1401    
1402  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:637  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639
1403  msgid "Clarke 1880"  msgid "Clarke 1880"
1404  msgstr "Clarke 1880"  msgstr "Clarke 1880"
1405    
1406  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640
1407  msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"  msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1408  msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"  msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1409    
1410  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:641
1411  msgid "International 1909 (Hayford)"  msgid "International 1909 (Hayford)"
1412  msgstr "International 1909 (Hayford)"  msgstr "International 1909 (Hayford)"
1413    
1414  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:642
1415  msgid "WGS 84"  msgid "WGS 84"
1416  msgstr "WGS 84"  msgstr "WGS 84"
1417    
1418  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:652  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:654
1419  msgid "Ellipsoid:"  msgid "Ellipsoid:"
1420  msgstr "Rotationsellipsoid"  msgstr "Rotationsellipsoid"
1421    
1422  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:702  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:703
1423  msgid ""  msgid ""
1424  "Thuban does not know the parameters for the current projection and cannot "  "Thuban does not know the parameters\n"
1425  "display a configuration panel."  "for the current projection and cannot\n"
1426    "display a configuration panel.\n"
1427    "\n"
1428    "The unidentified set of parameters is:\n"
1429    "\n"
1430  msgstr ""  msgstr ""
1431  "Thuban kennt die Parameter f�r die aktuelle Projektion nicht undkann daher "  "Thuban kennt die Parameter f�r\n"
1432  "nicht das Konfigurationspanel zeigen."  "die aktuelle Projektion nicht und\n"
1433    "kann daher das Konfigurationspanel \n"
1434    "nicht zeigen.\n"
1435    "\n"
1436    "Die nicht erkannten Parameter sind:\n"
1437    "\n"
1438    
1439  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:734  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:749
1440  msgid "Latitude:"  msgid "Latitude:"
1441  msgstr "Breitengrad:"  msgstr "Breitengrad:"
1442    
1443  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:736 ../Thuban/UI/projdialog.py:882  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:751
 msgid "False Easting:"  
 msgstr "Falsche Ostausrichtung:"  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:738  
1444  msgid "Longitude:"  msgid "Longitude:"
1445  msgstr "L�ngengrad:"  msgstr "L�ngengrad:"
1446    
1447  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:740 ../Thuban/UI/projdialog.py:884  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:753 ../Thuban/UI/projdialog.py:897
1448    msgid "False Easting:"
1449    msgstr "Falsche Ostausrichtung:"
1450    
1451    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:755 ../Thuban/UI/projdialog.py:899
1452  msgid "False Northing:"  msgid "False Northing:"
1453  msgstr "Falsche Nordausrichtung:"  msgstr "Falsche Nordausrichtung:"
1454    
1455  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:742  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:757
1456  msgid "Scale Factor:"  msgid "Scale Factor:"
1457  msgstr "Skalierungsfaktor:"  msgstr "Skalierungsfaktor:"
1458    
1459  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:795  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:810
1460  msgid "Southern Hemisphere"  msgid "Southern Hemisphere"
1461  msgstr "S�dliche Hemisph�re"  msgstr "S�dliche Hemisph�re"
1462    
1463  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:805  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:820
1464  msgid "Zone:"  msgid "Zone:"
1465  msgstr "Zone:"  msgstr "Zone:"
1466    
1467  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:842  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:857
1468  msgid "Can not propose: No bounding box found."  msgid "Can not propose: No bounding box found."
1469  msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde."  msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde."
1470    
1471  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:873  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:888
1472  msgid "Latitude of first standard parallel:"  msgid "Latitude of first standard parallel:"
1473  msgstr "Standard-Parallelkreis 1:"  msgstr "Standard-Parallelkreis 1:"
1474    
1475  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:876  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:891
1476  msgid "Latitude of second standard parallel:"  msgid "Latitude of second standard parallel:"
1477  msgstr "Standard-Parallelkreis 2:"  msgstr "Standard-Parallelkreis 2:"
1478    
1479  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:878  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:893
1480  msgid "Central Meridian:"  msgid "Central Meridian:"
1481  msgstr "Zentraler Meridian:"  msgstr "Zentraler Meridian:"
1482    
1483  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:880  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:895
1484  msgid "Latitude of origin:"  msgid "Latitude of origin:"
1485  msgstr "Geographische Breitenreferenz:"  msgstr "Geographische Breitenreferenz:"
1486    
1487  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:930  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:945
1488  msgid "Degrees"  msgid "Degrees"
1489  msgstr "Grade"  msgstr "Grade"
1490    
1491  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:931  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:946
1492  msgid "Radians"  msgid "Radians"
1493  msgstr "Radiant"  msgstr "Radiant"
1494    
1495  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:964  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:979
1496  msgid "Source Data is in: "  msgid "Source Data is in: "
1497  msgstr "Quelldaten sind in:"  msgstr "Quelldaten sind in:"
1498    
1499    #: ../Thuban/UI/projlist.py:51
1500    msgid "Available Projections"
1501    msgstr "Verf�gbare Projektionen"
1502    
1503    #: ../Thuban/UI/projlist.py:112
1504    msgid "<None>"
1505    msgstr "<Keine>"
1506    
1507    #: ../Thuban/UI/projlist.py:117
1508    msgid "%s (current)"
1509    msgstr "%s (aktuell)"
1510    
1511  #: ../Thuban/UI/tableview.py:367  #: ../Thuban/UI/tableview.py:367
1512  msgid "Replace Selection"  msgid "Replace Selection"
1513  msgstr "Ersetze Selektion"  msgstr "Ersetze Selektion"
# Line 1463  msgid "Selection" Line 1533  msgid "Selection"
1533  msgstr "Selektion"  msgstr "Selektion"
1534    
1535  #: ../Thuban/UI/tableview.py:441  #: ../Thuban/UI/tableview.py:441
 #, python-format  
1536  msgid "%i rows (%i selected), %i columns"  msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
1537  msgstr "%i Zeilen (%i ausgew�hlt), %i Spalten"  msgstr "%i Zeilen (%i ausgew�hlt), %i Spalten"
1538    
# Line 1483  msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|" Line 1552  msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|"
1552  msgid "All Files (*.*)|*.*"  msgid "All Files (*.*)|*.*"
1553  msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"  msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
1554    
1555  #: ../Thuban/UI/tree.py:227  #: ../Thuban/UI/tree.py:226
1556  msgid "Session"  msgid "Session"
1557  msgstr "Sitzung"  msgstr "Sitzung"
1558    
1559  #: ../Thuban/UI/view.py:234  #: ../Thuban/UI/view.py:288
1560  msgid "Export Map"  msgid "Export Map"
1561  msgstr "Exportiere Karte"  msgstr "Exportiere Karte"

Legend:
Removed from v.1670  
changed lines
  Added in v.1991

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26