/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1875 - (show annotations)
Mon Oct 27 17:39:16 2003 UTC (21 years, 4 months ago) by bh
Original Path: trunk/thuban/po/de.po
File size: 38347 byte(s)
Update.

1 # German Translation for Thuban.
2 # Copyright (C) 2003 Bjoern Broscheit
3 # This file is distributed under the same license as the Thuban package.
4 # Bjoern Broscheit <[email protected]>, 2003.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Thuban 0.8.1 CVS\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-10-27 18:15+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-27 18:30+0100\n"
11 "Last-Translator: Bernhard Herzog <[email protected]>\n"
12 "Language-Team: german <[email protected]>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ../Thuban/version.py:153
18 #, python-format
19 msgid "%s %s < %s"
20 msgstr "%s %s < %s"
21
22 #: ../Thuban/Lib/connector.py:65
23 #, python-format
24 msgid "no receivers for channel %s of %s"
25 msgstr "keine Empfänger für Kanal %s von %s"
26
27 #: ../Thuban/Lib/connector.py:70
28 #, python-format
29 msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"
30 msgstr "Empfänger %% ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s"
31
32 #: ../Thuban/Lib/connector.py:94
33 #, python-format
34 msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n"
35 msgstr "Warnung: %s.%s: %s%s\n"
36
37 #: ../Thuban/Lib/connector.py:118
38 #, python-format
39 msgid "\tmethod %s of %s"
40 msgstr "\tmethod %s of %s"
41
42 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:87 ../Thuban/Lib/fileutil.py:141
43 msgid "first argument must be an absolute filename"
44 msgstr "erstes Argument muss ein absoluter Dateiname sein"
45
46 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:138
47 msgid "Both parameters must have a drive letter"
48 msgstr "Beide Parameter müssen einen Laufwerksbuchstaben haben"
49
50 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198
51 msgid "No implementation of get_application_dir available for platform"
52 msgstr ""
53 "Keine Implementation von get_application_dir verfügbar für diese Plattform"
54
55 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208
56 msgid "No implementation of relative_filename available for platform"
57 msgstr ""
58 "Keine Implementation von relative_filename verfügbar für diese Plattform"
59
60 #: ../Thuban/Model/classgen.py:333
61 msgid "invalid index"
62 msgstr "Ungültiger Index"
63
64 #: ../Thuban/Model/classification.py:206 ../Thuban/UI/classifier.py:682
65 msgid "None"
66 msgstr "Keine"
67
68 #: ../Thuban/Model/classification.py:222
69 msgid "Line Color"
70 msgstr "Linienfarbe"
71
72 #: ../Thuban/Model/classification.py:224
73 #, python-format
74 msgid "Line Width: %s"
75 msgstr "Linienbreite: %s"
76
77 #: ../Thuban/Model/classification.py:226
78 msgid "Fill"
79 msgstr "Füllung"
80
81 #: ../Thuban/Model/classification.py:232 ../Thuban/UI/classifier.py:802
82 msgid "Classification"
83 msgstr "Klassifikation"
84
85 #: ../Thuban/Model/classification.py:321
86 msgid "lineWidth < 1"
87 msgstr "Linienbreite <1"
88
89 #: ../Thuban/Model/classification.py:524 ../Thuban/UI/classifier.py:468
90 msgid "DEFAULT"
91 msgstr "DEFAULT"
92
93 #: ../Thuban/Model/data.py:240
94 msgid "Table not compatible with shapestore."
95 msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung."
96
97 #: ../Thuban/Model/extension.py:88
98 #, python-format
99 msgid "Extension: %s"
100 msgstr "Extension: %s"
101
102 #: ../Thuban/Model/layer.py:325 ../Thuban/Model/layer.py:449
103 #: ../Thuban/Model/session.py:429
104 #, python-format
105 msgid "Filename: %s"
106 msgstr "Dateiname: %s"
107
108 #: ../Thuban/Model/layer.py:328 ../Thuban/Model/layer.py:452
109 msgid "Shown"
110 msgstr "Sichtbar"
111
112 #: ../Thuban/Model/layer.py:330 ../Thuban/Model/layer.py:454
113 msgid "Hidden"
114 msgstr "Unsichtbar"
115
116 #: ../Thuban/Model/layer.py:331
117 #, python-format
118 msgid "Shapes: %d"
119 msgstr "Shapes: %d"
120
121 #: ../Thuban/Model/layer.py:335 ../Thuban/Model/layer.py:458
122 #: ../Thuban/Model/map.py:251
123 #, python-format
124 msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
125 msgstr "Ausdehnung (Breite-Länge): (%g, %g, %g, %g)"
126
127 #: ../Thuban/Model/layer.py:337 ../Thuban/Model/layer.py:460
128 msgid "Extent (lat-lon):"
129 msgstr "Ausdehnung (Breite-Länge)"
130
131 #: ../Thuban/Model/layer.py:338
132 #, python-format
133 msgid "Shapetype: %s"
134 msgstr "Shapetyp: %s"
135
136 #: ../Thuban/Model/layer.py:341 ../Thuban/Model/layer.py:463
137 #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/legend.py:452
138 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66
139 msgid "Projection"
140 msgstr "Projektion"
141
142 #: ../Thuban/Model/layer.py:346 ../Thuban/Model/layer.py:466
143 #, python-format
144 msgid "Layer '%s'"
145 msgstr "Ebene '%s'"
146
147 #: ../Thuban/Model/load.py:76
148 #, python-format
149 msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
150 msgstr "Ungültige hexadezimal Farbspezifikation %s"
151
152 #: ../Thuban/Model/load.py:79
153 #, python-format
154 msgid "Invalid color specification %s"
155 msgstr "Ungültige Farbspezifikation %s"
156
157 #: ../Thuban/Model/load.py:445
158 msgid "xml field type differs from database!"
159 msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"
160
161 #: ../Thuban/Model/load.py:506
162 msgid "Classification range is not a number!"
163 msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"
164
165 #: ../Thuban/Model/map.py:48
166 msgid "Labels"
167 msgstr "Labels"
168
169 #: ../Thuban/Model/map.py:254
170 #, python-format
171 msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"
172 msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)"
173
174 #: ../Thuban/Model/map.py:264
175 #, python-format
176 msgid "Map: %s"
177 msgstr "Karte: %s"
178
179 #: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:155
180 msgid "Unknown"
181 msgstr "Unbekannt"
182
183 #: ../Thuban/Model/resource.py:111 ../Thuban/Model/resource.py:131
184 #, python-format
185 msgid "Could not read \"%s\": %s"
186 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
187
188 #: ../Thuban/Model/resource.py:163
189 #, python-format
190 msgid "Error in projection \"%s\": %s"
191 msgstr "Fehler in Projection '%s': %s"
192
193 #: ../Thuban/Model/save.py:310
194 msgid "Unsupported group type in classification"
195 msgstr "Nicht unterstützte Gruppentyp in Klassifikation"
196
197 #: ../Thuban/Model/session.py:427
198 msgid "Filename:"
199 msgstr "Dateiname:"
200
201 #: ../Thuban/Model/session.py:432
202 msgid "Modified"
203 msgstr "Geändert"
204
205 #: ../Thuban/Model/session.py:434
206 msgid "Unmodified"
207 msgstr "Nicht geändert"
208
209 #: ../Thuban/Model/session.py:439
210 #, python-format
211 msgid "Session: %s"
212 msgstr "Session: %s"
213
214 #: ../Thuban/Model/session.py:445
215 msgid "unnamed session"
216 msgstr "unbenannte Session"
217
218 #: ../Thuban/Model/session.py:447
219 msgid "unnamed map"
220 msgstr "unbenannte Karte"
221
222 #: ../Thuban/UI/about.py:22
223 msgid "About Thuban"
224 msgstr "Über Thuban"
225
226 #: ../Thuban/UI/about.py:33
227 msgid "French"
228 msgstr "Französisch"
229
230 #: ../Thuban/UI/about.py:34
231 msgid "German"
232 msgstr "Deutsch"
233
234 #: ../Thuban/UI/about.py:35
235 msgid "Italian"
236 msgstr "Italienisch"
237
238 #: ../Thuban/UI/about.py:36
239 msgid "Russian"
240 msgstr "Russisch"
241
242 #: ../Thuban/UI/about.py:37
243 msgid "Spanish"
244 msgstr "Spanish"
245
246 #: ../Thuban/UI/about.py:44 ../Thuban/UI/about.py:46 ../Thuban/UI/about.py:48
247 msgid "- not available"
248 msgstr "- nicht verfügbar"
249
250 #: ../Thuban/UI/about.py:53
251 msgid "Currently using:\n"
252 msgstr "Aktuell verwendet:\n"
253
254 #: ../Thuban/UI/about.py:59
255 msgid "Compiled for:\n"
256 msgstr "Übersetzt für:\n"
257
258 #: ../Thuban/UI/about.py:65
259 msgid "Lead Developer:\n"
260 msgstr "Hauptentwickler:\n"
261
262 #: ../Thuban/UI/about.py:68
263 msgid "Developers:\n"
264 msgstr "Entwickler:\n"
265
266 #: ../Thuban/UI/about.py:73
267 msgid "Translators:\n"
268 msgstr "Übersetzer:\n"
269
270 #: ../Thuban/UI/about.py:78
271 msgid "Other Contributors:\n"
272 msgstr "Weitere Mitwirkende:\n"
273
274 #: ../Thuban/UI/about.py:84
275 msgid ""
276 "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
277 "\tThuban developers:\n"
278 "\t\t<[email protected]>\n"
279 "\tThuban mailing list:\n"
280 "\t\t<[email protected]>"
281 msgstr ""
282 "Fragen und Kommentare können an die folgenden Adressen geschickt werden:\n"
283 "\tThuban Entwickler:\n"
284 "\t\t<[email protected]>\n"
285 "\tThuban Mailingliste:\n"
286 "\t\t<[email protected]>"
287
288 #: ../Thuban/UI/about.py:91
289 msgid ""
290 "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
291 "\n"
292 msgstr ""
293 "Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n"
294 "\n"
295
296 #: ../Thuban/UI/about.py:93
297 msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"
298 msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL"
299
300 #: ../Thuban/UI/about.py:102 ../Thuban/UI/classgen.py:91
301 #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230
302 #: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:64
303 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:196 ../Thuban/UI/tableview.py:374
304 msgid "Close"
305 msgstr "Schliessen"
306
307 #: ../Thuban/UI/application.py:89 ../Thuban/UI/application.py:101
308 msgid "Cannot import the thubanstart module\n"
309 msgstr "Thubanstartmodule können nicht importiert werden\n"
310
311 #: ../Thuban/UI/application.py:94
312 msgid "No thubanstart module available\n"
313 msgstr "Thubanstartmodul nicht verfügbar\n"
314
315 #: ../Thuban/UI/application.py:105
316 msgid "No ~/.thuban directory\n"
317 msgstr "~/.thuban Verzeichnis nicht vorhanden\n"
318
319 #: ../Thuban/UI/application.py:140
320 msgid ""
321 "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "
322 "data"
323 msgstr ""
324 "Ein wxPython basiertes Grafisches Benutzerinterface für das Erkunden von "
325 "Geografischen Daten"
326
327 #: ../Thuban/UI/application.py:214
328 msgid ""
329 "The current session contains Image layers,\n"
330 "but the GDAL library is not available to draw them."
331 msgstr ""
332 "Die aktuelle Session beinhaltet Bildebenen,\n"
333 "jedoch die GDAL Bibliothek ist nicht verfügbarum diese darzustellen."
334
335 #: ../Thuban/UI/application.py:219
336 msgid "Library not available"
337 msgstr "Bibliothek nicht verfügbar"
338
339 #: ../Thuban/UI/application.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:383
340 msgid "DB Connection Parameters"
341 msgstr "DB Verbindungsparameter"
342
343 #: ../Thuban/UI/application.py:273
344 #, python-format
345 msgid ""
346 "An unhandled exception occurred:\n"
347 "%s\n"
348 "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
349 "\n"
350 "%s"
351 msgstr ""
352 "Eine unbehandelte Ausnahme ist aufgetreten:\n"
353 "%s\n"
354 "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
355 "\n"
356 "%s"
357
358 #: ../Thuban/UI/classgen.py:43
359 msgid "Uniform Distribution"
360 msgstr "Gleichförmige Verteilung"
361
362 #: ../Thuban/UI/classgen.py:44
363 msgid "Unique Values"
364 msgstr "Eindeutige Werte"
365
366 #: ../Thuban/UI/classgen.py:45
367 msgid "Quantiles from Table"
368 msgstr "Quantile aus Tabelle"
369
370 #: ../Thuban/UI/classgen.py:47
371 msgid "Custom Ramp"
372 msgstr "Benutzerdefinierter Verlauf"
373
374 #: ../Thuban/UI/classgen.py:48
375 msgid "Grey Ramp"
376 msgstr "Grauer Verlauf"
377
378 #: ../Thuban/UI/classgen.py:49
379 msgid "Red Ramp"
380 msgstr "Roter Verlauf"
381
382 #: ../Thuban/UI/classgen.py:50
383 msgid "Green Ramp"
384 msgstr "Grüner Verlauf"
385
386 #: ../Thuban/UI/classgen.py:51
387 msgid "Blue Ramp"
388 msgstr "Blauer Verlauf"
389
390 #: ../Thuban/UI/classgen.py:52
391 msgid "Green-to-Red Ramp"
392 msgstr "Grün-nach-Rot Verlauf"
393
394 #: ../Thuban/UI/classgen.py:53
395 msgid "Hot-to-Cold Ramp"
396 msgstr "Heiss-nach-Kalt Verlauf"
397
398 #: ../Thuban/UI/classgen.py:69
399 msgid "Generate Classification"
400 msgstr "Erzeuge Klassifikation"
401
402 #: ../Thuban/UI/classgen.py:90
403 msgid "Generate"
404 msgstr "Erzeuge"
405
406 #: ../Thuban/UI/classgen.py:119
407 #, python-format
408 msgid "Field: %s"
409 msgstr "Feld: %s"
410
411 #: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983
412 #, python-format
413 msgid "Data Type: %s"
414 msgstr "Datentyp: %s"
415
416 #: ../Thuban/UI/classgen.py:127
417 msgid "Generate:"
418 msgstr "Erzeuge:"
419
420 #: ../Thuban/UI/classgen.py:137
421 msgid "Color Scheme:"
422 msgstr "Farbschema:"
423
424 #: ../Thuban/UI/classgen.py:161
425 msgid "Fix Border Color"
426 msgstr "Rahmenfarbe festlegen"
427
428 #: ../Thuban/UI/classgen.py:168 ../Thuban/UI/classgen.py:930
429 #: ../Thuban/UI/classgen.py:961
430 msgid "Change"
431 msgstr "Ändern"
432
433 #: ../Thuban/UI/classgen.py:274
434 msgid ""
435 "Based on the data from the table and the input\n"
436 "values, the exact quantiles could not be generated.\n"
437 "\n"
438 "Accept a close estimate?"
439 msgstr ""
440 "Basiert auf die Daten aus der Tabelle und der\n"
441 "Eingabewerte, können die exakten Quantile nicht erzeugt werden.\n"
442 "\n"
443 "Akzeptieren der geschätzten Näherung?"
444
445 #: ../Thuban/UI/classgen.py:277
446 msgid "Problem with Quantiles"
447 msgstr "Probleme mit Quantile"
448
449 #: ../Thuban/UI/classgen.py:370
450 msgid "Min:"
451 msgstr "Min:"
452
453 #: ../Thuban/UI/classgen.py:375
454 msgid "Max:"
455 msgstr "Max:"
456
457 #: ../Thuban/UI/classgen.py:380 ../Thuban/UI/classgen.py:633
458 msgid "Retrieve From Table"
459 msgstr "Aus Tabelle holen"
460
461 #: ../Thuban/UI/classgen.py:390
462 msgid "Number of Groups:"
463 msgstr "Anzahl der Gruppen:"
464
465 #: ../Thuban/UI/classgen.py:397
466 msgid "Stepping:"
467 msgstr "Stufen:"
468
469 #: ../Thuban/UI/classgen.py:652 ../Thuban/UI/classgen.py:692
470 msgid "Sort"
471 msgstr "Sortieren"
472
473 #: ../Thuban/UI/classgen.py:655 ../Thuban/UI/classgen.py:695
474 msgid "Reverse"
475 msgstr "Umkehren"
476
477 #: ../Thuban/UI/classgen.py:832
478 msgid "Retrieve from Table"
479 msgstr "Aus Tabelle holen"
480
481 #: ../Thuban/UI/classgen.py:840
482 msgid "Apply to Range"
483 msgstr "Anwenden auf Wertebereich"
484
485 #: ../Thuban/UI/classgen.py:847
486 msgid "Number of Classes:"
487 msgstr "Anzahl der Klassen:"
488
489 #: ../Thuban/UI/classgen.py:924
490 msgid "Start:"
491 msgstr "Start:"
492
493 #: ../Thuban/UI/classgen.py:955
494 msgid "End:"
495 msgstr "Ende:"
496
497 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:444
498 msgid "Visible"
499 msgstr "Sichtbar"
500
501 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
502 msgid "Symbol"
503 msgstr "Symbol"
504
505 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/controls.py:36
506 #: ../Thuban/UI/controls.py:180
507 msgid "Value"
508 msgstr "Wert"
509
510 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
511 msgid "Label"
512 msgstr "Label"
513
514 #: ../Thuban/UI/classifier.py:403 ../Thuban/UI/classifier.py:406
515 msgid "Default"
516 msgstr "Default"
517
518 #: ../Thuban/UI/classifier.py:407
519 msgid "Singleton"
520 msgstr "Singleton"
521
522 #: ../Thuban/UI/classifier.py:408
523 msgid "Range"
524 msgstr "Wertebereich"
525
526 #: ../Thuban/UI/classifier.py:409
527 msgid "Map"
528 msgstr "Karte"
529
530 #: ../Thuban/UI/classifier.py:683
531 msgid "Text"
532 msgstr "Text"
533
534 #: ../Thuban/UI/classifier.py:684
535 msgid "Integer"
536 msgstr "Integer"
537
538 #: ../Thuban/UI/classifier.py:685
539 msgid "Decimal"
540 msgstr "Dezimal"
541
542 #: ../Thuban/UI/classifier.py:752
543 msgid "Generate Class"
544 msgstr "Erzeuge Klasse"
545
546 #: ../Thuban/UI/classifier.py:754 ../Thuban/UI/dbdialog.py:228
547 msgid "Add"
548 msgstr "Hinzufügen"
549
550 #: ../Thuban/UI/classifier.py:756
551 msgid "Move Up"
552 msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
553
554 #: ../Thuban/UI/classifier.py:758
555 msgid "Move Down"
556 msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
557
558 #: ../Thuban/UI/classifier.py:760
559 msgid "Edit Symbol"
560 msgstr "Symbol bearbeiten"
561
562 #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229
563 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:114
564 msgid "Remove"
565 msgstr "Entfernen"
566
567 #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:186
568 msgid "Try"
569 msgstr "Anwenden"
570
571 #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:189
572 msgid "Revert"
573 msgstr "Zurücksetzen"
574
575 #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261
576 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175
577 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89
578 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 ../Thuban/UI/projdialog.py:192
579 msgid "OK"
580 msgstr "OK"
581
582 #: ../Thuban/UI/classifier.py:785
583 msgid "Title: "
584 msgstr "Titel:"
585
586 #: ../Thuban/UI/classifier.py:796
587 #, python-format
588 msgid "Type: %s"
589 msgstr "Typ: %s"
590
591 #: ../Thuban/UI/classifier.py:806
592 msgid "Field: "
593 msgstr "Feld:"
594
595 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1007
596 msgid "Layer Properties"
597 msgstr "Ebenen Einstellungen"
598
599 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1185
600 msgid "Select Properties"
601 msgstr "Ausgewählte Eigenschaften"
602
603 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1196
604 msgid "Preview:"
605 msgstr "Vorschau:"
606
607 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1213
608 msgid "Change Line Color"
609 msgstr "Linienfarbe ändern"
610
611 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1219 ../Thuban/UI/classifier.py:1234
612 msgid "Transparent"
613 msgstr "Transparenz"
614
615 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1230
616 msgid "Change Fill Color"
617 msgstr "Füllfarbe ändern"
618
619 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1242
620 msgid "Line Width: "
621 msgstr "Linienbreite:"
622
623 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54
624 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42
625 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198
626 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 ../Thuban/UI/projdialog.py:978
627 msgid "Cancel"
628 msgstr "Abbrechen"
629
630 #: ../Thuban/UI/controls.py:34
631 msgid "Field"
632 msgstr "Feld"
633
634 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:40
635 msgid "Choose layer from database"
636 msgstr "Ebene aus Datenbank wählen"
637
638 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:51
639 msgid "Retrieve"
640 msgstr "Holen"
641
642 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:66
643 msgid "Tables"
644 msgstr "Tabellen"
645
646 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:69
647 msgid "Databases"
648 msgstr "Datenbanken"
649
650 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:141
651 msgid "Hostname:"
652 msgstr "Rechnername:"
653
654 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:145
655 msgid "Port:"
656 msgstr "Port:"
657
658 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:152
659 msgid "Database Name:"
660 msgstr "Datenbankname:"
661
662 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:160
663 msgid "User:"
664 msgstr "Benutzer:"
665
666 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:165
667 msgid "Password:"
668 msgstr "Passwort:"
669
670 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:240
671 msgid "Database Management"
672 msgstr "Datenbank Verwaltung"
673
674 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:323
675 msgid "Add Database"
676 msgstr "Datenbank Hinzufügen"
677
678 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:324
679 #, python-format
680 msgid "Connection to '%s' already exists"
681 msgstr "Verbindung zu '%s' existiert bereits"
682
683 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:344
684 msgid "Remove Database Connection"
685 msgstr "Datenbankverbindung entfernen"
686
687 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:345
688 #, python-format
689 msgid ""
690 "The connection %s\n"
691 "is still in use"
692 msgstr ""
693 "Die Verbindung %s\n"
694 "wird noch verwendet"
695
696 #: ../Thuban/UI/dock.py:190
697 msgid "Undock"
698 msgstr "Undock"
699
700 #: ../Thuban/UI/dock.py:218
701 msgid "Dock"
702 msgstr "Dock"
703
704 #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:23 ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:61
705 msgid "Thuban: Internal Error"
706 msgstr "Thuban: Interner Fehler"
707
708 #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:43
709 msgid "Proceed"
710 msgstr "Fortfahren"
711
712 #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44 ../Thuban/UI/mainwindow.py:358
713 msgid "Exit"
714 msgstr "Beenden"
715
716 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:43
717 msgid "Identify Shape"
718 msgstr "Shape identifizieren"
719
720 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:53
721 msgid "Close Window"
722 msgstr "Fenster Schließen"
723
724 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:54
725 msgid "Stop Identify Mode"
726 msgstr "Identifizierung Stoppen"
727
728 #: ../Thuban/UI/join.py:62
729 msgid "Join"
730 msgstr "Verbinden"
731
732 #: ../Thuban/UI/join.py:98 ../Thuban/UI/join.py:106
733 msgid "Table:"
734 msgstr "Tabelle:"
735
736 #: ../Thuban/UI/join.py:109 ../Thuban/UI/join.py:112
737 msgid "Field:"
738 msgstr "Feld:"
739
740 #: ../Thuban/UI/join.py:123
741 msgid "Outer Join (preserves left table records)"
742 msgstr "Äussere Verbindung (Erhält den linken Tabelleneintrag)"
743
744 #: ../Thuban/UI/join.py:169
745 #, python-format
746 msgid ""
747 "Join failed:\n"
748 " %s"
749 msgstr ""
750 "Verbinden schlug fehl:\n"
751 " %s"
752
753 #: ../Thuban/UI/join.py:170
754 msgid "Info"
755 msgstr "Info"
756
757 #: ../Thuban/UI/join.py:180
758 #, python-format
759 msgid ""
760 "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "
761 "used with the selected layer"
762 msgstr ""
763 "Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d "
764 "Zeilen haben, um mit der ausgewählten Ebene verwendet werden zu können"
765
766 #: ../Thuban/UI/join.py:185
767 msgid "Join Failed"
768 msgstr "Verbinden schlug fehl"
769
770 #: ../Thuban/UI/join.py:198 ../Thuban/UI/mainwindow.py:779
771 #, python-format
772 msgid "Table: %s"
773 msgstr "Tabelle: %s"
774
775 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:26
776 msgid "Label Values"
777 msgstr "Labelwerte"
778
779 #: ../Thuban/UI/legend.py:82
780 msgid "Top Layer"
781 msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen"
782
783 #: ../Thuban/UI/legend.py:86
784 msgid "Raise Layer"
785 msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
786
787 #: ../Thuban/UI/legend.py:90
788 msgid "Lower Layer"
789 msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
790
791 #: ../Thuban/UI/legend.py:94
792 msgid "Bottom Layer"
793 msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen"
794
795 #: ../Thuban/UI/legend.py:98
796 msgid "Show Layer"
797 msgstr "Sichtbar"
798
799 #: ../Thuban/UI/legend.py:102
800 msgid "Hide Layer"
801 msgstr "Nicht sichtbar"
802
803 #: ../Thuban/UI/legend.py:106
804 msgid "Edit Layer Properties"
805 msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten"
806
807 #: ../Thuban/UI/legend.py:451
808 msgid "Properties"
809 msgstr "Eigenschaften"
810
811 #: ../Thuban/UI/legend.py:454
812 msgid "Top"
813 msgstr "Ganz nach Oben"
814
815 #: ../Thuban/UI/legend.py:455
816 msgid "Up"
817 msgstr "Nach Oben"
818
819 #: ../Thuban/UI/legend.py:456
820 msgid "Down"
821 msgstr "Nach Unten"
822
823 #: ../Thuban/UI/legend.py:457
824 msgid "Bottom"
825 msgstr "Ganz nach Unten"
826
827 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:242 ../Thuban/UI/mainwindow.py:264
828 #, python-format
829 msgid "Unknown command %s"
830 msgstr "Unbekanntes Kommando %s"
831
832 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:277
833 #, python-format
834 msgid "Unknown command ID %d"
835 msgstr "Unbekannte Kommando ID %d"
836
837 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:316
838 #, python-format
839 msgid "The Dialog named %s is already open"
840 msgstr "Der Dialog %s ist bereits geöffnet"
841
842 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:359
843 msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
844 msgstr "Die Session wurde geändert! Möchten Sie diese speichern?"
845
846 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:374
847 msgid "Open Session"
848 msgstr "Öffne Session"
849
850 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:394
851 msgid "Save Session As"
852 msgstr "Speichere Session unter ..."
853
854 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:464
855 msgid "Select one or more data files"
856 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
857
858 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:465
859 msgid "Shapefiles (*.shp)"
860 msgstr "Shapefiles (*.shp)"
861
862 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:466 ../Thuban/UI/mainwindow.py:717
863 msgid "All Files (*.*)"
864 msgstr "Alle Dateien (*.*)"
865
866 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:478
867 msgid "Add Layer"
868 msgstr "Ebene hinzufügen"
869
870 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:479 ../Thuban/UI/mainwindow.py:502
871 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:727
872 #, python-format
873 msgid "Can't open the file '%s'."
874 msgstr "Kann Datei nicht öffnen '%s'."
875
876 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:490
877 msgid "Select an image file"
878 msgstr "Bilddatei wählen"
879
880 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:501
881 msgid "Add Image Layer"
882 msgstr "Bildebene hinzufügen"
883
884 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:527
885 msgid "Add Layer from database"
886 msgstr "Ebene aus Datenbank hinzufügen"
887
888 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:528
889 #, python-format
890 msgid "Can't open the database table '%s'"
891 msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht öffnen."
892
893 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:598
894 #, python-format
895 msgid "Copy of `%s'"
896 msgstr "Kopie von `%s'"
897
898 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:618
899 #, python-format
900 msgid "Layer Table: %s"
901 msgstr "Ebenentabelle: %s"
902
903 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:634
904 #, python-format
905 msgid "Map Projection: %s"
906 msgstr "Kartenprojektion: %s"
907
908 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:649
909 #, python-format
910 msgid "Layer Projection: %s"
911 msgstr "Ebenenprojektion: %s"
912
913 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:678
914 msgid "Join Layer with Table"
915 msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle"
916
917 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:700 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1017
918 msgid "Legend"
919 msgstr "Legende"
920
921 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:714 ../Thuban/UI/mainwindow.py:726
922 msgid "Open Table"
923 msgstr "Öffne Tabelle"
924
925 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:715
926 msgid "DBF Files (*.dbf)"
927 msgstr "DBF Dateien (*.dbf)"
928
929 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:737
930 msgid "Pick the tables to close:"
931 msgstr "Wähle die Tabellen zum Schliessen:"
932
933 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738
934 msgid "Close Table"
935 msgstr "Tabelle schliessen"
936
937 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:758
938 msgid "Pick the table to show:"
939 msgstr "Wähle Tabellen zum Anzeigen:"
940
941 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:759
942 msgid "Show Table"
943 msgstr "Tabelle anzeigen"
944
945 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770
946 msgid "Join Tables"
947 msgstr "Tabellen verbinden"
948
949 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:793
950 msgid "Pick the table to rename:"
951 msgstr "Wähle Tabellen zum Umbennen:"
952
953 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:794
954 msgid "Rename Table"
955 msgstr "Tabelle umbennen"
956
957 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:921
958 #, python-format
959 msgid "Thuban - %s"
960 msgstr "Thuban - %s"
961
962 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:923
963 msgid "Thuban"
964 msgstr "Thuban"
965
966 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1006
967 msgid "&New Session"
968 msgstr "&Neue Session"
969
970 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007
971 msgid "Start a new session"
972 msgstr "Starte eine neue Session"
973
974 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008
975 msgid "&Open Session..."
976 msgstr "&Öffne Session"
977
978 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1009
979 msgid "Open a session file"
980 msgstr "Sessiondatei öffnen"
981
982 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1010
983 msgid "&Save Session"
984 msgstr "&Speichere Session"
985
986 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1011
987 msgid "Save this session to the file it was opened from"
988 msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die geöffnet wurde von"
989
990 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1012
991 msgid "Save Session &As..."
992 msgstr "Speichere Session &Unter..."
993
994 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1013
995 msgid "Save this session to a new file"
996 msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern"
997
998 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1014
999 msgid "Session &Tree"
1000 msgstr "Session &Baum"
1001
1002 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1016
1003 msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
1004 msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen"
1005
1006 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1019
1007 msgid "Toggle Legend on/off"
1008 msgstr "Legende zeigen/schliessen"
1009
1010 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1020
1011 msgid "&Database Connections..."
1012 msgstr "&Datenbankverbindungen"
1013
1014 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023
1015 msgid "E&xit"
1016 msgstr "Be&enden"
1017
1018 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024
1019 msgid "Finish working with Thuban"
1020 msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden"
1021
1022 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027
1023 msgid "&About..."
1024 msgstr "&Über..."
1025
1026 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028
1027 msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
1028 msgstr ""
1029 "Informationen über die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten "
1030 "Module"
1031
1032 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080
1033 msgid "Pro&jection..."
1034 msgstr "Pro&jektion..."
1035
1036 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1033
1037 msgid "Set or change the map projection"
1038 msgstr "Setze oder ändere die Kartenprojektion"
1039
1040 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1035
1041 msgid "&Zoom in"
1042 msgstr "Hine&inzoomen"
1043
1044 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1036
1045 msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
1046 msgstr "Hineinzoomen"
1047
1048 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038
1049 msgid "Zoom &out"
1050 msgstr "Her&auszoomen"
1051
1052 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1039
1053 msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
1054 msgstr "Herauszoomen"
1055
1056 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1041
1057 msgid "&Pan"
1058 msgstr "&Verschieben"
1059
1060 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042
1061 msgid "Switch to map-mode 'pan'"
1062 msgstr "Verschieben"
1063
1064 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1044
1065 msgid "&Identify"
1066 msgstr "&Identifizieren"
1067
1068 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1046
1069 msgid "Switch to map-mode 'identify'"
1070 msgstr "Identifizieren"
1071
1072 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048
1073 msgid "&Label"
1074 msgstr "&Label"
1075
1076 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1049
1077 msgid "Add/Remove labels"
1078 msgstr "Labels hinzufügen/entfernen"
1079
1080 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051
1081 msgid "&Full extent"
1082 msgstr "Volle Ausdehnung"
1083
1084 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1052
1085 msgid "Zoom to the full map extent"
1086 msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen"
1087
1088 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054
1089 msgid "&Full layer extent"
1090 msgstr "Volle Ebenenausdehnung"
1091
1092 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1055
1093 msgid "Zoom to the full layer extent"
1094 msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen"
1095
1096 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057
1097 msgid "&Full selection extent"
1098 msgstr "Volle Auswahlausdehnung"
1099
1100 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059
1101 msgid "Zoom to the full selection extent"
1102 msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen"
1103
1104 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061
1105 msgid "E&xport"
1106 msgstr "E&xport"
1107
1108 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062
1109 msgid "Export the map to file"
1110 msgstr "Exportiere die Karte in die Datei"
1111
1112 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063
1113 msgid "Prin&t"
1114 msgstr "&Drucken"
1115
1116 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1064
1117 msgid "Print the map"
1118 msgstr "Karte drucken"
1119
1120 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1065 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1139
1121 msgid "&Rename..."
1122 msgstr "&Umbenennen..."
1123
1124 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066
1125 msgid "Rename the map"
1126 msgstr "Karte umbennen"
1127
1128 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1067
1129 msgid "&Add Layer..."
1130 msgstr "Ebene &hinzufügen"
1131
1132 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1068
1133 msgid "Add a new layer to the map"
1134 msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzufügen"
1135
1136 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069
1137 msgid "&Add Image Layer..."
1138 msgstr "&Bildebene hinzufügen..."
1139
1140 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1070
1141 msgid "Add a new image layer to the map"
1142 msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzufügen"
1143
1144 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072
1145 msgid "Add &Database Layer..."
1146 msgstr "&Datenbankebene hinzufügen..."
1147
1148 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1073
1149 msgid "Add a new database layer to active map"
1150 msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzufügen"
1151
1152 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1075
1153 msgid "&Remove Layer"
1154 msgstr "Ebene &entfernen"
1155
1156 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076
1157 msgid "Remove selected layer"
1158 msgstr "Ausgewählte Ebene entfernen"
1159
1160 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1082
1161 msgid "Specify projection for selected layer"
1162 msgstr "Projektion für die ausgewählte Ebene spezifizieren"
1163
1164 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083
1165 msgid "&Duplicate"
1166 msgstr "&Duplizieren"
1167
1168 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1084
1169 msgid "Duplicate selected layer"
1170 msgstr "Ausgewählte Ebene duplizieren"
1171
1172 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1086
1173 msgid "Re&name ..."
1174 msgstr "&Umbennen..."
1175
1176 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1087
1177 msgid "Rename selected layer"
1178 msgstr "Ausgewählte Ebene umbennen"
1179
1180 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1089
1181 msgid "&Raise"
1182 msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen"
1183
1184 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1090
1185 msgid "Raise selected layer"
1186 msgstr "Ausgewählte Ebene eine Ebene nach oben bewegen"
1187
1188 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1092
1189 msgid "&Lower"
1190 msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen"
1191
1192 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1093
1193 msgid "Lower selected layer"
1194 msgstr "Ausgewählte Ebene eine Ebene nach unten bewegen"
1195
1196 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095
1197 msgid "&Show"
1198 msgstr "&Sichtbar"
1199
1200 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1096
1201 msgid "Make selected layer visible"
1202 msgstr "Ausgewählte Ebene ist sichtbar"
1203
1204 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1098
1205 msgid "&Hide"
1206 msgstr "&Nicht sichtbar"
1207
1208 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1099
1209 msgid "Make selected layer unvisible"
1210 msgstr "Ausgewählte Ebene ist nicht sichtbar"
1211
1212 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101
1213 msgid "Show Ta&ble"
1214 msgstr "&Zeige Tabelle"
1215
1216 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102
1217 msgid "Show the selected layer's table"
1218 msgstr "Die Tabelle zur ausgewählten Ebene zeigen"
1219
1220 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104
1221 msgid "&Properties..."
1222 msgstr "&Einstellungen..."
1223
1224 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1106
1225 msgid "Edit the properties of the selected layer"
1226 msgstr "Die Einstellungen der ausgewählten Ebenen bearbeiten"
1227
1228 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1107
1229 msgid "&Join Table..."
1230 msgstr "Tabelle &verbinden..."
1231
1232 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1109
1233 msgid "Join and attach a table to the selected layer"
1234 msgstr "Verbinden und anfügen einer Tabellen zur ausgewählten Ebenen"
1235
1236 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1125
1237 msgid "&Unjoin Table..."
1238 msgstr "Verbindungen &lösen"
1239
1240 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1127
1241 msgid "Undo the last join operation"
1242 msgstr "Letzte Verbindungenoperation rückgängig machen"
1243
1244 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1134
1245 msgid "&Open..."
1246 msgstr "&Öffnen..."
1247
1248 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1135
1249 msgid "Open a DBF-table from a file"
1250 msgstr "Öffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei"
1251
1252 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1136
1253 msgid "&Close..."
1254 msgstr "&Schliessen..."
1255
1256 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1138
1257 msgid "Close one or more tables from a list"
1258 msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste"
1259
1260 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1141
1261 msgid "Rename one or more tables"
1262 msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen"
1263
1264 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1142
1265 msgid "&Show..."
1266 msgstr "&Zeigen..."
1267
1268 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1144
1269 msgid "Show one or more tables in a dialog"
1270 msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog"
1271
1272 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1145
1273 msgid "&Join..."
1274 msgstr "&Verbinden..."
1275
1276 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1147
1277 msgid "Join two tables creating a new one"
1278 msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle"
1279
1280 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1171
1281 msgid "&File"
1282 msgstr "&Datei"
1283
1284 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1177
1285 msgid "&Map"
1286 msgstr "&Karte"
1287
1288 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1178
1289 msgid "&Layer"
1290 msgstr "&Ebene"
1291
1292 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192
1293 msgid "&Table"
1294 msgstr "&Tabelle"
1295
1296 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1198
1297 msgid "&Help"
1298 msgstr "&Hilfe"
1299
1300 #: ../Thuban/UI/menu.py:90
1301 #, python-format
1302 msgid "Submenu %s doesn't exist"
1303 msgstr "Untermenü %s existiert nicht"
1304
1305 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:74 ../Thuban/UI/projdialog.py:125
1306 msgid "Edit"
1307 msgstr "Bearbeiten"
1308
1309 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:158
1310 msgid "Projection: UTM Parameters"
1311 msgstr "Projektion: UTM Parameter"
1312
1313 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:173
1314 msgid "UTM Zone"
1315 msgstr "UTM Zone"
1316
1317 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:179 ../Thuban/UI/projdialog.py:766
1318 msgid "Propose"
1319 msgstr "Vorschlagen"
1320
1321 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:186
1322 msgid "Ellipsoid"
1323 msgstr "Rotationsellipsoid"
1324
1325 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:231 ../Thuban/UI/projdialog.py:816
1326 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:953
1327 msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1328 msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone"
1329
1330 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:245 ../Thuban/UI/projdialog.py:966
1331 msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1332 msgstr "Die gegenwärtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone"
1333
1334 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:255 ../Thuban/UI/projdialog.py:976
1335 msgid "Take"
1336 msgstr "Übernehmen"
1337
1338 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:60 ../Thuban/UI/projdialog.py:721
1339 msgid "Transverse Mercator"
1340 msgstr "Transverse Mercator"
1341
1342 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:61 ../Thuban/UI/projdialog.py:787
1343 msgid "Universal Transverse Mercator"
1344 msgstr "Universal Transverse Mercator"
1345
1346 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:863
1347 msgid "Lambert Conic Conformal"
1348 msgstr "Lambert Conic Conformal"
1349
1350 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:64
1351 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:913
1352 msgid "Geographic"
1353 msgstr "Geographisch"
1354
1355 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:107
1356 msgid "Import..."
1357 msgstr "Import..."
1358
1359 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:110
1360 msgid "Export..."
1361 msgstr "Export..."
1362
1363 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:135
1364 msgid "Name:"
1365 msgstr "Name:"
1366
1367 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:143
1368 msgid "Projection:"
1369 msgstr "Projektion:"
1370
1371 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:154 ../Thuban/UI/projdialog.py:593
1372 msgid "<Unknown>"
1373 msgstr "<Unbekannt>"
1374
1375 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:170
1376 msgid "New"
1377 msgstr "Neu"
1378
1379 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:173
1380 msgid "Add to List"
1381 msgstr "Hinzufügen zur Liste"
1382
1383 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:177
1384 msgid "Update"
1385 msgstr "Aktualisieren"
1386
1387 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:282
1388 #, python-format
1389 msgid ""
1390 "Warnings when reading \"%s\":\n"
1391 "\n"
1392 "%s"
1393 msgstr ""
1394 "Warnungen beim Lesen von '%s':\n"
1395 "\n"
1396 "%s"
1397
1398 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:293
1399 msgid "Import"
1400 msgstr "Import"
1401
1402 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:305 ../Thuban/UI/projdialog.py:550
1403 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:562
1404 msgid "Warnings"
1405 msgstr "Warnungen"
1406
1407 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:322 ../Thuban/UI/tableview.py:372
1408 msgid "Export"
1409 msgstr "Export"
1410
1411 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:357
1412 msgid "The following error occured:\n"
1413 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n"
1414
1415 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:359
1416 msgid "Error"
1417 msgstr "Fehler"
1418
1419 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:428
1420 msgid "No Projections selected"
1421 msgstr "Keine Projektionen Ausgewählt:"
1422
1423 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:438
1424 #, python-format
1425 msgid "Source of Projection: %s"
1426 msgstr "Quelle der Projektionen: %s"
1427
1428 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:470
1429 msgid "Multiple Projections selected"
1430 msgstr "Mehrere Projektionen Ausgewählt"
1431
1432 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:594
1433 msgid "Airy"
1434 msgstr "Airy"
1435
1436 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:595
1437 msgid "Bessel 1841"
1438 msgstr "Bessel 1841"
1439
1440 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:596
1441 msgid "Clarke 1866"
1442 msgstr "Clarke 1866"
1443
1444 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:597
1445 msgid "Clarke 1880"
1446 msgstr "Clarke 1880"
1447
1448 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:598
1449 msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1450 msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1451
1452 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:599
1453 msgid "International 1909 (Hayford)"
1454 msgstr "International 1909 (Hayford)"
1455
1456 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:600
1457 msgid "WGS 84"
1458 msgstr "WGS 84"
1459
1460 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:612
1461 msgid "Ellipsoid:"
1462 msgstr "Rotationsellipsoid"
1463
1464 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:661
1465 msgid ""
1466 "Thuban does not know the parameters\n"
1467 "for the current projection and cannot\n"
1468 "display a configuration panel.\n"
1469 "\n"
1470 "The unidentified set of parameters is:\n"
1471 "\n"
1472 msgstr ""
1473 "Thuban kennt die Parameter für\n"
1474 "die aktuelle Projektion nicht und\n"
1475 "kann daher das Konfigurationspanel \n"
1476 "nicht zeigen.\n"
1477 "\n"
1478 "Die nicht erkannten Parameter sind:\n"
1479 "\n"
1480
1481 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:707
1482 msgid "Latitude:"
1483 msgstr "Breitengrad:"
1484
1485 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:709
1486 msgid "Longitude:"
1487 msgstr "Längengrad:"
1488
1489 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:711 ../Thuban/UI/projdialog.py:855
1490 msgid "False Easting:"
1491 msgstr "Falsche Ostausrichtung:"
1492
1493 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:713 ../Thuban/UI/projdialog.py:857
1494 msgid "False Northing:"
1495 msgstr "Falsche Nordausrichtung:"
1496
1497 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:715
1498 msgid "Scale Factor:"
1499 msgstr "Skalierungsfaktor:"
1500
1501 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:768
1502 msgid "Southern Hemisphere"
1503 msgstr "Südliche Hemisphäre"
1504
1505 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:778
1506 msgid "Zone:"
1507 msgstr "Zone:"
1508
1509 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:815
1510 msgid "Can not propose: No bounding box found."
1511 msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde."
1512
1513 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:846
1514 msgid "Latitude of first standard parallel:"
1515 msgstr "Standard-Parallelkreis 1:"
1516
1517 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:849
1518 msgid "Latitude of second standard parallel:"
1519 msgstr "Standard-Parallelkreis 2:"
1520
1521 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:851
1522 msgid "Central Meridian:"
1523 msgstr "Zentraler Meridian:"
1524
1525 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:853
1526 msgid "Latitude of origin:"
1527 msgstr "Geographische Breitenreferenz:"
1528
1529 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:903
1530 msgid "Degrees"
1531 msgstr "Grade"
1532
1533 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:904
1534 msgid "Radians"
1535 msgstr "Radiant"
1536
1537 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:937
1538 msgid "Source Data is in: "
1539 msgstr "Quelldaten sind in:"
1540
1541 #: ../Thuban/UI/projlist.py:51
1542 msgid "Available Projections"
1543 msgstr "Verfügbare Projektionen"
1544
1545 #: ../Thuban/UI/projlist.py:105
1546 msgid "<None>"
1547 msgstr "<Keine>"
1548
1549 #: ../Thuban/UI/projlist.py:110
1550 #, python-format
1551 msgid "%s (current)"
1552 msgstr "%s (aktuell)"
1553
1554 #: ../Thuban/UI/tableview.py:367
1555 msgid "Replace Selection"
1556 msgstr "Ersetze Selektion"
1557
1558 #: ../Thuban/UI/tableview.py:368
1559 msgid "Refine Selection"
1560 msgstr "Selektion verfeinern"
1561
1562 #: ../Thuban/UI/tableview.py:369
1563 msgid "Add to Selection"
1564 msgstr "Zu Selektion hinzufügen"
1565
1566 #: ../Thuban/UI/tableview.py:371
1567 msgid "Query"
1568 msgstr "Abfrage"
1569
1570 #: ../Thuban/UI/tableview.py:373
1571 msgid "Export Selection"
1572 msgstr "Selektion exportieren"
1573
1574 #: ../Thuban/UI/tableview.py:399
1575 msgid "Selection"
1576 msgstr "Selektion"
1577
1578 #: ../Thuban/UI/tableview.py:441
1579 #, python-format
1580 msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
1581 msgstr "%i Zeilen (%i ausgewählt), %i Spalten"
1582
1583 #: ../Thuban/UI/tableview.py:521
1584 msgid "Export Table To"
1585 msgstr "Exportiere Tabelle nach"
1586
1587 #: ../Thuban/UI/tableview.py:522
1588 msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"
1589 msgstr "DBF Dateien (*.dbf)|*.dbf|"
1590
1591 #: ../Thuban/UI/tableview.py:523
1592 msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"
1593 msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|"
1594
1595 #: ../Thuban/UI/tableview.py:524
1596 msgid "All Files (*.*)|*.*"
1597 msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
1598
1599 #: ../Thuban/UI/tree.py:226
1600 msgid "Session"
1601 msgstr "Sitzung"
1602
1603 #: ../Thuban/UI/view.py:288
1604 msgid "Export Map"
1605 msgstr "Exportiere Karte"

Properties

Name Value
svn:eol-style native
svn:keywords Author Date Id Revision

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26