/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2040 - (show annotations)
Tue Dec 23 11:37:04 2003 UTC (21 years, 2 months ago) by bh
Original Path: trunk/thuban/po/de.po
File size: 39194 byte(s)
* Thuban/UI/join.py (JoinDialog.__init__): Mark one more string
for translation

* Thuban/UI/mainwindow.py (MainWindow.TableRename)
(MainWindow.RenameMap, MainWindow.RenameLayer): Mark some more
strings for translation

* po/de.po: Update with the newly marked strings.

1 # German Translation for Thuban.
2 # Copyright (C) 2003 Bjoern Broscheit
3 # Copyright (C) 2003 Intevation GmbH
4 # This file is distributed under the same license as the Thuban package.
5 # Bjoern Broscheit <[email protected]>, 2003.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Thuban 1.0.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-12-23 12:27+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-12-23 12:31+0100\n"
12 "Last-Translator: Bernhard Herzog <[email protected]>\n"
13 "Language-Team: german <[email protected]>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../Thuban/version.py:150
19 #, python-format
20 msgid "%s %s < %s"
21 msgstr "%s %s < %s"
22
23 #: ../Thuban/Lib/connector.py:65
24 #, python-format
25 msgid "no receivers for channel %s of %s"
26 msgstr "keine Empfänger für Kanal %s von %s"
27
28 #: ../Thuban/Lib/connector.py:70
29 #, python-format
30 msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"
31 msgstr "Empfänger %s%s ist nicht verbunden mit Kanal %s von %s"
32
33 #: ../Thuban/Lib/connector.py:94
34 #, python-format
35 msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n"
36 msgstr "Warnung: %s.%s: %s%s\n"
37
38 #: ../Thuban/Lib/connector.py:118
39 #, python-format
40 msgid "\tmethod %s of %s"
41 msgstr "\tmethod %s of %s"
42
43 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:87 ../Thuban/Lib/fileutil.py:141
44 msgid "first argument must be an absolute filename"
45 msgstr "erstes Argument muss ein absoluter Dateiname sein"
46
47 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:138
48 msgid "Both parameters must have a drive letter"
49 msgstr "Beide Parameter müssen einen Laufwerksbuchstaben haben"
50
51 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198
52 msgid "No implementation of get_application_dir available for platform"
53 msgstr ""
54 "Keine Implementation von get_application_dir verfügbar für diese Plattform"
55
56 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208
57 msgid "No implementation of relative_filename available for platform"
58 msgstr ""
59 "Keine Implementation von relative_filename verfügbar für diese Plattform"
60
61 #: ../Thuban/Model/classgen.py:333
62 msgid "invalid index"
63 msgstr "Ungültiger Index"
64
65 #: ../Thuban/Model/classification.py:291 ../Thuban/UI/classifier.py:682
66 msgid "None"
67 msgstr "Keine"
68
69 #: ../Thuban/Model/classification.py:307
70 msgid "Line Color"
71 msgstr "Linienfarbe"
72
73 #: ../Thuban/Model/classification.py:309
74 #, python-format
75 msgid "Line Width: %s"
76 msgstr "Linienbreite: %s"
77
78 #: ../Thuban/Model/classification.py:311
79 msgid "Fill"
80 msgstr "Füllung"
81
82 #: ../Thuban/Model/classification.py:317 ../Thuban/UI/classifier.py:802
83 msgid "Classification"
84 msgstr "Klassifikation"
85
86 #: ../Thuban/Model/classification.py:406
87 msgid "lineWidth < 1"
88 msgstr "Linienbreite <1"
89
90 #: ../Thuban/Model/classification.py:609 ../Thuban/UI/classifier.py:468
91 msgid "DEFAULT"
92 msgstr "DEFAULT"
93
94 #: ../Thuban/Model/data.py:246
95 msgid "Table not compatible with shapestore."
96 msgstr "Tabelle ist nicht kompatibel mit dem Format der Shapespeicherung."
97
98 #: ../Thuban/Model/extension.py:88
99 #, python-format
100 msgid "Extension: %s"
101 msgstr "Extension: %s"
102
103 #: ../Thuban/Model/layer.py:282 ../Thuban/Model/layer.py:404
104 #: ../Thuban/Model/session.py:429
105 #, python-format
106 msgid "Filename: %s"
107 msgstr "Dateiname: %s"
108
109 #: ../Thuban/Model/layer.py:285 ../Thuban/Model/layer.py:407
110 msgid "Shown"
111 msgstr "Sichtbar"
112
113 #: ../Thuban/Model/layer.py:287 ../Thuban/Model/layer.py:409
114 msgid "Hidden"
115 msgstr "Unsichtbar"
116
117 #: ../Thuban/Model/layer.py:288
118 #, python-format
119 msgid "Shapes: %d"
120 msgstr "Shapes: %d"
121
122 #: ../Thuban/Model/layer.py:292 ../Thuban/Model/layer.py:413
123 #: ../Thuban/Model/map.py:251
124 #, python-format
125 msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
126 msgstr "Ausdehnung (Breite-Länge): (%g, %g, %g, %g)"
127
128 #: ../Thuban/Model/layer.py:294 ../Thuban/Model/layer.py:415
129 msgid "Extent (lat-lon):"
130 msgstr "Ausdehnung (Breite-Länge)"
131
132 #: ../Thuban/Model/layer.py:295
133 #, python-format
134 msgid "Shapetype: %s"
135 msgstr "Shapetyp: %s"
136
137 #: ../Thuban/Model/layer.py:298 ../Thuban/Model/layer.py:418
138 #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:38
139 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:65
140 msgid "Projection"
141 msgstr "Projektion"
142
143 #: ../Thuban/Model/layer.py:303 ../Thuban/Model/layer.py:421
144 #, python-format
145 msgid "Layer '%s'"
146 msgstr "Ebene '%s'"
147
148 #: ../Thuban/Model/load.py:76
149 #, python-format
150 msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
151 msgstr "Ungültige hexadezimal Farbspezifikation %s"
152
153 #: ../Thuban/Model/load.py:79
154 #, python-format
155 msgid "Invalid color specification %s"
156 msgstr "Ungültige Farbspezifikation %s"
157
158 #: ../Thuban/Model/load.py:464
159 msgid "xml field type differs from database!"
160 msgstr "XML-Feld-Typ unterscheidet sich von Datenbank!"
161
162 #: ../Thuban/Model/load.py:525
163 msgid "Classification range is not a number!"
164 msgstr "Klassifikationswertebereich ist keine Zahl!"
165
166 #: ../Thuban/Model/map.py:48
167 msgid "Labels"
168 msgstr "Labels"
169
170 #: ../Thuban/Model/map.py:254
171 #, python-format
172 msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"
173 msgstr "Ausdehnung (projiziert): (%g, %g, %g, %g)"
174
175 #: ../Thuban/Model/map.py:264
176 #, python-format
177 msgid "Map: %s"
178 msgstr "Karte: %s"
179
180 #: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:179
181 msgid "Unknown"
182 msgstr "Unbekannt"
183
184 #: ../Thuban/Model/resource.py:46
185 #, python-format
186 msgid ""
187 "No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%"
188 "s'"
189 msgstr ""
190 "Keine GDAL Unterstützung weil das Modul '%s' nicht importiert werden kann. "
191 "Python Fehler: '%s'"
192
193 #: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155
194 #, python-format
195 msgid "Could not read \"%s\": %s"
196 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
197
198 #: ../Thuban/Model/resource.py:187
199 #, python-format
200 msgid "Error in projection \"%s\": %s"
201 msgstr "Fehler in Projection '%s': %s"
202
203 #: ../Thuban/Model/save.py:335
204 msgid "Unsupported group type in classification"
205 msgstr "Nicht unterstützte Gruppentyp in Klassifikation"
206
207 #: ../Thuban/Model/session.py:427
208 msgid "Filename:"
209 msgstr "Dateiname:"
210
211 #: ../Thuban/Model/session.py:432
212 msgid "Modified"
213 msgstr "Geändert"
214
215 #: ../Thuban/Model/session.py:434
216 msgid "Unmodified"
217 msgstr "Nicht geändert"
218
219 #: ../Thuban/Model/session.py:439
220 #, python-format
221 msgid "Session: %s"
222 msgstr "Session: %s"
223
224 #: ../Thuban/Model/session.py:445
225 msgid "unnamed session"
226 msgstr "unbenannte Session"
227
228 #: ../Thuban/Model/session.py:447
229 msgid "unnamed map"
230 msgstr "unbenannte Karte"
231
232 #: ../Thuban/UI/about.py:23
233 msgid "About Thuban"
234 msgstr "Über Thuban"
235
236 #: ../Thuban/UI/about.py:36
237 msgid "French"
238 msgstr "Französisch"
239
240 #: ../Thuban/UI/about.py:37
241 msgid "German"
242 msgstr "Deutsch"
243
244 #: ../Thuban/UI/about.py:38
245 msgid "Italian"
246 msgstr "Italienisch"
247
248 #: ../Thuban/UI/about.py:39
249 msgid "Russian"
250 msgstr "Russisch"
251
252 #: ../Thuban/UI/about.py:40
253 msgid "Spanish"
254 msgstr "Spanish"
255
256 #: ../Thuban/UI/about.py:47 ../Thuban/UI/about.py:49 ../Thuban/UI/about.py:51
257 msgid "- not available"
258 msgstr "- nicht verfügbar"
259
260 #: ../Thuban/UI/about.py:56
261 msgid "Currently using:\n"
262 msgstr "Aktuell verwendet:\n"
263
264 #: ../Thuban/UI/about.py:65
265 msgid "Compiled for:\n"
266 msgstr "Übersetzt für:\n"
267
268 #: ../Thuban/UI/about.py:71
269 msgid "Lead Developer:\n"
270 msgstr "Hauptentwickler:\n"
271
272 #: ../Thuban/UI/about.py:74
273 msgid "Developers:\n"
274 msgstr "Entwickler:\n"
275
276 #: ../Thuban/UI/about.py:79
277 msgid "Translators:\n"
278 msgstr "Übersetzer:\n"
279
280 #: ../Thuban/UI/about.py:84
281 msgid "Other Contributors:\n"
282 msgstr "Weitere Mitwirkende:\n"
283
284 #: ../Thuban/UI/about.py:90
285 msgid ""
286 "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
287 "\tThuban developers:\n"
288 "\t\t<[email protected]>\n"
289 "\tThuban mailing list:\n"
290 "\t\t<[email protected]>"
291 msgstr ""
292 "Fragen und Kommentare können an die folgenden Adressen geschickt werden:\n"
293 "\tThuban Entwickler:\n"
294 "\t\t<[email protected]>\n"
295 "\tThuban Mailingliste:\n"
296 "\t\t<[email protected]>"
297
298 #: ../Thuban/UI/about.py:97
299 msgid ""
300 "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
301 "\n"
302 msgstr ""
303 "Thuban ist ein Programm zur Erkundung von Geografischen Daten\n"
304 "\n"
305
306 #: ../Thuban/UI/about.py:99
307 msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"
308 msgstr "Thuban ist lizenziert unter der GNU GPL"
309
310 #: ../Thuban/UI/about.py:108 ../Thuban/UI/classgen.py:91
311 #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230
312 #: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:66
313 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:379
314 msgid "Close"
315 msgstr "Schliessen"
316
317 #: ../Thuban/UI/application.py:89 ../Thuban/UI/application.py:101
318 msgid "Cannot import the thubanstart module\n"
319 msgstr "Thubanstartmodule können nicht importiert werden\n"
320
321 #: ../Thuban/UI/application.py:94
322 msgid "No thubanstart module available\n"
323 msgstr "Thubanstartmodul nicht verfügbar\n"
324
325 #: ../Thuban/UI/application.py:105
326 msgid "No ~/.thuban directory\n"
327 msgstr "~/.thuban Verzeichnis nicht vorhanden\n"
328
329 #: ../Thuban/UI/application.py:140
330 msgid ""
331 "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "
332 "data"
333 msgstr ""
334 "Ein wxPython basiertes Grafisches Benutzerinterface für das Erkunden von "
335 "Geografischen Daten"
336
337 #: ../Thuban/UI/application.py:214
338 msgid ""
339 "The current session contains Image layers,\n"
340 "but the GDAL library is not available to draw them."
341 msgstr ""
342 "Die aktuelle Session beinhaltet Bildebenen,\n"
343 "jedoch die GDAL Bibliothek ist nicht verfügbarum diese darzustellen."
344
345 #: ../Thuban/UI/application.py:219
346 msgid "Library not available"
347 msgstr "Bibliothek nicht verfügbar"
348
349 #: ../Thuban/UI/application.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:390
350 msgid "DB Connection Parameters"
351 msgstr "DB Verbindungsparameter"
352
353 #: ../Thuban/UI/application.py:273
354 #, python-format
355 msgid ""
356 "An unhandled exception occurred:\n"
357 "%s\n"
358 "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
359 "\n"
360 "%s"
361 msgstr ""
362 "Eine unbehandelte Ausnahme ist aufgetreten:\n"
363 "%s\n"
364 "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
365 "\n"
366 "%s"
367
368 #: ../Thuban/UI/classgen.py:43
369 msgid "Uniform Distribution"
370 msgstr "Gleichförmige Verteilung"
371
372 #: ../Thuban/UI/classgen.py:44
373 msgid "Unique Values"
374 msgstr "Eindeutige Werte"
375
376 #: ../Thuban/UI/classgen.py:45
377 msgid "Quantiles from Table"
378 msgstr "Quantile aus Tabelle"
379
380 #: ../Thuban/UI/classgen.py:47
381 msgid "Custom Ramp"
382 msgstr "Benutzerdefinierter Verlauf"
383
384 #: ../Thuban/UI/classgen.py:48
385 msgid "Grey Ramp"
386 msgstr "Grauer Verlauf"
387
388 #: ../Thuban/UI/classgen.py:49
389 msgid "Red Ramp"
390 msgstr "Roter Verlauf"
391
392 #: ../Thuban/UI/classgen.py:50
393 msgid "Green Ramp"
394 msgstr "Grüner Verlauf"
395
396 #: ../Thuban/UI/classgen.py:51
397 msgid "Blue Ramp"
398 msgstr "Blauer Verlauf"
399
400 #: ../Thuban/UI/classgen.py:52
401 msgid "Green-to-Red Ramp"
402 msgstr "Grün-nach-Rot Verlauf"
403
404 #: ../Thuban/UI/classgen.py:53
405 msgid "Hot-to-Cold Ramp"
406 msgstr "Heiss-nach-Kalt Verlauf"
407
408 #: ../Thuban/UI/classgen.py:69
409 msgid "Generate Classification"
410 msgstr "Erzeuge Klassifikation"
411
412 #: ../Thuban/UI/classgen.py:90
413 msgid "Generate"
414 msgstr "Erzeuge"
415
416 #: ../Thuban/UI/classgen.py:119
417 #, python-format
418 msgid "Field: %s"
419 msgstr "Feld: %s"
420
421 #: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983
422 #, python-format
423 msgid "Data Type: %s"
424 msgstr "Datentyp: %s"
425
426 #: ../Thuban/UI/classgen.py:127
427 msgid "Generate:"
428 msgstr "Erzeuge:"
429
430 #: ../Thuban/UI/classgen.py:137
431 msgid "Color Scheme:"
432 msgstr "Farbschema:"
433
434 #: ../Thuban/UI/classgen.py:161
435 msgid "Fix Border Color"
436 msgstr "Rahmenfarbe festlegen"
437
438 #: ../Thuban/UI/classgen.py:168 ../Thuban/UI/classgen.py:930
439 #: ../Thuban/UI/classgen.py:961
440 msgid "Change"
441 msgstr "Ändern"
442
443 #: ../Thuban/UI/classgen.py:274
444 msgid ""
445 "Based on the data from the table and the input\n"
446 "values, the exact quantiles could not be generated.\n"
447 "\n"
448 "Accept a close estimate?"
449 msgstr ""
450 "Basiert auf die Daten aus der Tabelle und der\n"
451 "Eingabewerte, können die exakten Quantile nicht erzeugt werden.\n"
452 "\n"
453 "Akzeptieren der geschätzten Näherung?"
454
455 #: ../Thuban/UI/classgen.py:277
456 msgid "Problem with Quantiles"
457 msgstr "Probleme mit Quantile"
458
459 #: ../Thuban/UI/classgen.py:370
460 msgid "Min:"
461 msgstr "Min:"
462
463 #: ../Thuban/UI/classgen.py:375
464 msgid "Max:"
465 msgstr "Max:"
466
467 #: ../Thuban/UI/classgen.py:380 ../Thuban/UI/classgen.py:633
468 msgid "Retrieve From Table"
469 msgstr "Aus Tabelle holen"
470
471 #: ../Thuban/UI/classgen.py:390
472 msgid "Number of Groups:"
473 msgstr "Anzahl der Gruppen:"
474
475 #: ../Thuban/UI/classgen.py:397
476 msgid "Stepping:"
477 msgstr "Stufen:"
478
479 #: ../Thuban/UI/classgen.py:652 ../Thuban/UI/classgen.py:692
480 msgid "Sort"
481 msgstr "Sortieren"
482
483 #: ../Thuban/UI/classgen.py:655 ../Thuban/UI/classgen.py:695
484 msgid "Reverse"
485 msgstr "Umkehren"
486
487 #: ../Thuban/UI/classgen.py:832
488 msgid "Retrieve from Table"
489 msgstr "Aus Tabelle holen"
490
491 #: ../Thuban/UI/classgen.py:840
492 msgid "Apply to Range"
493 msgstr "Anwenden auf Wertebereich"
494
495 #: ../Thuban/UI/classgen.py:847
496 msgid "Number of Classes:"
497 msgstr "Anzahl der Klassen:"
498
499 #: ../Thuban/UI/classgen.py:924
500 msgid "Start:"
501 msgstr "Start:"
502
503 #: ../Thuban/UI/classgen.py:955
504 msgid "End:"
505 msgstr "Ende:"
506
507 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:287
508 msgid "Visible"
509 msgstr "Sichtbar"
510
511 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
512 msgid "Symbol"
513 msgstr "Symbol"
514
515 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/controls.py:36
516 #: ../Thuban/UI/controls.py:180
517 msgid "Value"
518 msgstr "Wert"
519
520 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
521 msgid "Label"
522 msgstr "Label"
523
524 #: ../Thuban/UI/classifier.py:403 ../Thuban/UI/classifier.py:406
525 msgid "Default"
526 msgstr "Default"
527
528 #: ../Thuban/UI/classifier.py:407
529 msgid "Singleton"
530 msgstr "Singleton"
531
532 #: ../Thuban/UI/classifier.py:408
533 msgid "Range"
534 msgstr "Wertebereich"
535
536 #: ../Thuban/UI/classifier.py:409
537 msgid "Map"
538 msgstr "Karte"
539
540 #: ../Thuban/UI/classifier.py:683
541 msgid "Text"
542 msgstr "Text"
543
544 #: ../Thuban/UI/classifier.py:684
545 msgid "Integer"
546 msgstr "Integer"
547
548 #: ../Thuban/UI/classifier.py:685
549 msgid "Decimal"
550 msgstr "Dezimal"
551
552 #: ../Thuban/UI/classifier.py:752
553 msgid "Generate Class"
554 msgstr "Erzeuge Klasse"
555
556 #: ../Thuban/UI/classifier.py:754 ../Thuban/UI/dbdialog.py:228
557 msgid "Add"
558 msgstr "Hinzufügen"
559
560 #: ../Thuban/UI/classifier.py:756
561 msgid "Move Up"
562 msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
563
564 #: ../Thuban/UI/classifier.py:758
565 msgid "Move Down"
566 msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
567
568 #: ../Thuban/UI/classifier.py:760
569 msgid "Edit Symbol"
570 msgstr "Symbol bearbeiten"
571
572 #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229
573 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:117
574 msgid "Remove"
575 msgstr "Entfernen"
576
577 #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:199
578 msgid "Try"
579 msgstr "Anwenden"
580
581 #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:202
582 msgid "Revert"
583 msgstr "Zurücksetzen"
584
585 #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261
586 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175
587 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:88
588 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:195 ../Thuban/UI/projdialog.py:205
589 msgid "OK"
590 msgstr "OK"
591
592 #: ../Thuban/UI/classifier.py:785
593 msgid "Title: "
594 msgstr "Titel:"
595
596 #: ../Thuban/UI/classifier.py:796
597 #, python-format
598 msgid "Type: %s"
599 msgstr "Typ: %s"
600
601 #: ../Thuban/UI/classifier.py:806
602 msgid "Field: "
603 msgstr "Feld:"
604
605 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1007
606 msgid "Layer Properties"
607 msgstr "Ebenen Einstellungen"
608
609 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1185
610 msgid "Select Properties"
611 msgstr "Ausgewählte Eigenschaften"
612
613 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1196
614 msgid "Preview:"
615 msgstr "Vorschau:"
616
617 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1213
618 msgid "Change Line Color"
619 msgstr "Linienfarbe ändern"
620
621 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1219 ../Thuban/UI/classifier.py:1234
622 msgid "Transparent"
623 msgstr "Transparenz"
624
625 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1230
626 msgid "Change Fill Color"
627 msgstr "Füllfarbe ändern"
628
629 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1242
630 msgid "Line Width: "
631 msgstr "Linienbreite:"
632
633 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54
634 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42
635 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:90 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:197
636 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:256 ../Thuban/UI/projdialog.py:1022
637 msgid "Cancel"
638 msgstr "Abbrechen"
639
640 #: ../Thuban/UI/controls.py:34
641 msgid "Field"
642 msgstr "Feld"
643
644 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:40
645 msgid "Choose layer from database"
646 msgstr "Ebene aus Datenbank wählen"
647
648 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:51
649 msgid "Retrieve"
650 msgstr "Holen"
651
652 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:66
653 msgid "Tables"
654 msgstr "Tabellen"
655
656 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:69
657 msgid "Databases"
658 msgstr "Datenbanken"
659
660 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:141
661 msgid "Hostname:"
662 msgstr "Rechnername:"
663
664 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:145
665 msgid "Port:"
666 msgstr "Port:"
667
668 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:152
669 msgid "Database Name:"
670 msgstr "Datenbankname:"
671
672 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:160
673 msgid "User:"
674 msgstr "Benutzer:"
675
676 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:165
677 msgid "Password:"
678 msgstr "Passwort:"
679
680 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:240
681 msgid "Database Management"
682 msgstr "Datenbank Verwaltung"
683
684 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:320
685 msgid "Add Database"
686 msgstr "Datenbank Hinzufügen"
687
688 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321
689 #, python-format
690 msgid "Connection '%s' already exists"
691 msgstr "Verbindung '%s' existiert bereits"
692
693 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:342
694 msgid "Remove Database Connection"
695 msgstr "Datenbankverbindung entfernen"
696
697 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:343
698 #, python-format
699 msgid ""
700 "The connection %s\n"
701 "is still in use"
702 msgstr ""
703 "Die Verbindung %s\n"
704 "wird noch verwendet"
705
706 #: ../Thuban/UI/dock.py:190
707 msgid "Undock"
708 msgstr "Undock"
709
710 #: ../Thuban/UI/dock.py:218
711 msgid "Dock"
712 msgstr "Dock"
713
714 #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:23 ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:61
715 msgid "Thuban: Internal Error"
716 msgstr "Thuban: Interner Fehler"
717
718 #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:43
719 msgid "Proceed"
720 msgstr "Fortfahren"
721
722 #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44 ../Thuban/UI/mainwindow.py:365
723 msgid "Exit"
724 msgstr "Beenden"
725
726 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:44
727 msgid "Identify Shape"
728 msgstr "Shape identifizieren"
729
730 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:56
731 msgid "Close Window"
732 msgstr "Fenster Schließen"
733
734 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:57
735 msgid "Stop Identify Mode"
736 msgstr "Identifizierung Stoppen"
737
738 #: ../Thuban/UI/join.py:64
739 msgid "Join"
740 msgstr "Verbinden"
741
742 #: ../Thuban/UI/join.py:71 ../Thuban/UI/join.py:72
743 msgid "Select..."
744 msgstr "Auswählen..."
745
746 #: ../Thuban/UI/join.py:100 ../Thuban/UI/join.py:108
747 msgid "Table:"
748 msgstr "Tabelle:"
749
750 #: ../Thuban/UI/join.py:111 ../Thuban/UI/join.py:114
751 msgid "Field:"
752 msgstr "Feld:"
753
754 #: ../Thuban/UI/join.py:125
755 msgid "Outer Join (preserves left table records)"
756 msgstr "Äussere Verbindung (Erhält den linken Tabelleneintrag)"
757
758 #: ../Thuban/UI/join.py:173
759 #, python-format
760 msgid ""
761 "Join failed:\n"
762 " %s"
763 msgstr ""
764 "Verbinden schlug fehl:\n"
765 " %s"
766
767 #: ../Thuban/UI/join.py:174
768 msgid "Info"
769 msgstr "Info"
770
771 #: ../Thuban/UI/join.py:195
772 #, python-format
773 msgid ""
774 "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "
775 "used with the selected layer"
776 msgstr ""
777 "Die verbundene Tabelle hat %(joined)d Zeilen aber diese muss %(needed)d "
778 "Zeilen haben, um mit der ausgewählten Ebene verwendet werden zu können"
779
780 #: ../Thuban/UI/join.py:200
781 msgid "Join Failed"
782 msgstr "Verbinden schlug fehl"
783
784 #: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:790
785 #, python-format
786 msgid "Table: %s"
787 msgstr "Tabelle: %s"
788
789 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:26
790 msgid "Label Values"
791 msgstr "Labelwerte"
792
793 #: ../Thuban/UI/legend.py:84 ../Thuban/UI/legend.py:299
794 msgid "Top Layer"
795 msgstr "Auf die oberste Ebene bewegen"
796
797 #: ../Thuban/UI/legend.py:88 ../Thuban/UI/legend.py:300
798 msgid "Raise Layer"
799 msgstr "Eine Ebene nach oben bewegen"
800
801 #: ../Thuban/UI/legend.py:92 ../Thuban/UI/legend.py:301
802 msgid "Lower Layer"
803 msgstr "Eine Ebene nach unten bewegen"
804
805 #: ../Thuban/UI/legend.py:96 ../Thuban/UI/legend.py:302
806 msgid "Bottom Layer"
807 msgstr "Auf die unterste Ebene bewegen"
808
809 #: ../Thuban/UI/legend.py:100
810 msgid "Show Layer"
811 msgstr "Sichtbar"
812
813 #: ../Thuban/UI/legend.py:104
814 msgid "Hide Layer"
815 msgstr "Nicht sichtbar"
816
817 #: ../Thuban/UI/legend.py:108
818 msgid "Edit Layer Properties"
819 msgstr "Ebeneneinstellungen bearbeiten"
820
821 #: ../Thuban/UI/legend.py:294 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1119
822 msgid "&Properties..."
823 msgstr "&Einstellungen..."
824
825 #: ../Thuban/UI/legend.py:295 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1047
826 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095
827 msgid "Pro&jection..."
828 msgstr "Pro&jektion..."
829
830 #: ../Thuban/UI/legend.py:296 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1090
831 msgid "&Remove Layer"
832 msgstr "Ebene &entfernen"
833
834 #: ../Thuban/UI/legend.py:297 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1116
835 msgid "Show Ta&ble"
836 msgstr "&Zeige Tabelle"
837
838 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:249 ../Thuban/UI/mainwindow.py:271
839 #, python-format
840 msgid "Unknown command %s"
841 msgstr "Unbekanntes Kommando %s"
842
843 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:284
844 #, python-format
845 msgid "Unknown command ID %d"
846 msgstr "Unbekannte Kommando ID %d"
847
848 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:323
849 #, python-format
850 msgid "The Dialog named %s is already open"
851 msgstr "Der Dialog %s ist bereits geöffnet"
852
853 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:366
854 msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
855 msgstr "Die Session wurde geändert! Möchten Sie diese speichern?"
856
857 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:381
858 msgid "Open Session"
859 msgstr "Öffne Session"
860
861 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:401
862 msgid "Save Session As"
863 msgstr "Speichere Session unter ..."
864
865 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:471
866 msgid "Select one or more data files"
867 msgstr "Eine oder mehrere Dateien auswählen"
868
869 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472
870 msgid "Shapefiles (*.shp)"
871 msgstr "Shapefiles (*.shp)"
872
873 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:473 ../Thuban/UI/mainwindow.py:728
874 msgid "All Files (*.*)"
875 msgstr "Alle Dateien (*.*)"
876
877 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:485
878 msgid "Add Layer"
879 msgstr "Ebene hinzufügen"
880
881 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:486 ../Thuban/UI/mainwindow.py:509
882 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738
883 #, python-format
884 msgid "Can't open the file '%s'."
885 msgstr "Kann Datei nicht öffnen '%s'."
886
887 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:497
888 msgid "Select an image file"
889 msgstr "Bilddatei wählen"
890
891 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:508
892 msgid "Add Image Layer"
893 msgstr "Bildebene hinzufügen"
894
895 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:534
896 msgid "Add Layer from database"
897 msgstr "Ebene aus Datenbank hinzufügen"
898
899 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:535
900 #, python-format
901 msgid "Can't open the database table '%s'"
902 msgstr "Kann Datenbanktabelle '%s' nicht öffnen."
903
904 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:609
905 #, python-format
906 msgid "Copy of `%s'"
907 msgstr "Kopie von `%s'"
908
909 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:629
910 #, python-format
911 msgid "Layer Table: %s"
912 msgstr "Ebenentabelle: %s"
913
914 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:645
915 #, python-format
916 msgid "Map Projection: %s"
917 msgstr "Kartenprojektion: %s"
918
919 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:660
920 #, python-format
921 msgid "Layer Projection: %s"
922 msgstr "Ebenenprojektion: %s"
923
924 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:689
925 msgid "Join Layer with Table"
926 msgstr "Verbinde Ebene mit Tabelle"
927
928 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032
929 msgid "Legend"
930 msgstr "Legende"
931
932 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:725 ../Thuban/UI/mainwindow.py:737
933 msgid "Open Table"
934 msgstr "Öffne Tabelle"
935
936 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:726
937 msgid "DBF Files (*.dbf)"
938 msgstr "DBF Dateien (*.dbf)"
939
940 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:748
941 msgid "Pick the tables to close:"
942 msgstr "Wähle die Tabellen zum Schliessen:"
943
944 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:749
945 msgid "Close Table"
946 msgstr "Tabelle schliessen"
947
948 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:769
949 msgid "Pick the table to show:"
950 msgstr "Wähle Tabellen zum Anzeigen:"
951
952 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770
953 msgid "Show Table"
954 msgstr "Tabelle anzeigen"
955
956 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:781
957 msgid "Join Tables"
958 msgstr "Tabellen verbinden"
959
960 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:804
961 msgid "Pick the table to rename:"
962 msgstr "Wähle Tabellen zum Umbennen:"
963
964 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:805 ../Thuban/UI/mainwindow.py:817
965 msgid "Rename Table"
966 msgstr "Tabelle umbennen"
967
968 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:817
969 msgid "Table Title:"
970 msgstr "Tabellentitel:"
971
972 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:866
973 msgid "Map Title:"
974 msgstr "Kartentitel:"
975
976 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:866
977 msgid "Rename Map"
978 msgstr "Karte Umbennen"
979
980 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:879
981 msgid "Layer Title:"
982 msgstr "Ebenentitel: %s"
983
984 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:879
985 msgid "Rename Layer"
986 msgstr "Ebene Umbenennen"
987
988 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932
989 #, python-format
990 msgid "Thuban - %s"
991 msgstr "Thuban - %s"
992
993 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934
994 msgid "Thuban"
995 msgstr "Thuban"
996
997 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1021
998 msgid "&New Session"
999 msgstr "&Neue Session"
1000
1001 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022
1002 msgid "Start a new session"
1003 msgstr "Starte eine neue Session"
1004
1005 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023
1006 msgid "&Open Session..."
1007 msgstr "&Öffne Session"
1008
1009 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024
1010 msgid "Open a session file"
1011 msgstr "Sessiondatei öffnen"
1012
1013 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025
1014 msgid "&Save Session"
1015 msgstr "&Speichere Session"
1016
1017 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1026
1018 msgid "Save this session to the file it was opened from"
1019 msgstr "Speichere diese Session in die Datei, die geöffnet wurde von"
1020
1021 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027
1022 msgid "Save Session &As..."
1023 msgstr "Speichere Session &Unter..."
1024
1025 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028
1026 msgid "Save this session to a new file"
1027 msgstr "Diese Session in einer neuen Datei speichern"
1028
1029 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1029
1030 msgid "Session &Tree"
1031 msgstr "Session &Baum"
1032
1033 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1031
1034 msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
1035 msgstr "Das Analysefenster des Sessionbaums zeigen/schliessen"
1036
1037 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1034
1038 msgid "Toggle Legend on/off"
1039 msgstr "Legende zeigen/schliessen"
1040
1041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1035
1042 msgid "&Database Connections..."
1043 msgstr "&Datenbankverbindungen"
1044
1045 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038
1046 msgid "E&xit"
1047 msgstr "Be&enden"
1048
1049 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1039
1050 msgid "Finish working with Thuban"
1051 msgstr "Arbeiten mit Thuban beenden"
1052
1053 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042
1054 msgid "&About..."
1055 msgstr "&Über..."
1056
1057 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043
1058 msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
1059 msgstr ""
1060 "Informationen über die Autoren von Thuban, die Version und die verwendeten "
1061 "Module"
1062
1063 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048
1064 msgid "Set or change the map projection"
1065 msgstr "Setze oder ändere die Kartenprojektion"
1066
1067 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1050
1068 msgid "&Zoom in"
1069 msgstr "Hine&inzoomen"
1070
1071 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051
1072 msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
1073 msgstr "Hineinzoomen"
1074
1075 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053
1076 msgid "Zoom &out"
1077 msgstr "Her&auszoomen"
1078
1079 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054
1080 msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
1081 msgstr "Herauszoomen"
1082
1083 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056
1084 msgid "&Pan"
1085 msgstr "&Verschieben"
1086
1087 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057
1088 msgid "Switch to map-mode 'pan'"
1089 msgstr "Verschieben"
1090
1091 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059
1092 msgid "&Identify"
1093 msgstr "&Identifizieren"
1094
1095 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061
1096 msgid "Switch to map-mode 'identify'"
1097 msgstr "Identifizieren"
1098
1099 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063
1100 msgid "&Label"
1101 msgstr "&Label"
1102
1103 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1064
1104 msgid "Add/Remove labels"
1105 msgstr "Labels hinzufügen/entfernen"
1106
1107 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066
1108 msgid "&Full extent"
1109 msgstr "Volle Ausdehnung"
1110
1111 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1067
1112 msgid "Zoom to the full map extent"
1113 msgstr "Zur vollen Kartenausdehnung zoomen"
1114
1115 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069
1116 msgid "&Full layer extent"
1117 msgstr "Volle Ebenenausdehnung"
1118
1119 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1070
1120 msgid "Zoom to the full layer extent"
1121 msgstr "Zur vollen Ebenenausdehnung zoomen"
1122
1123 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072
1124 msgid "&Full selection extent"
1125 msgstr "Volle Auswahlausdehnung"
1126
1127 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1074
1128 msgid "Zoom to the full selection extent"
1129 msgstr "Zur vollen Auswahlausdehnung zoomen"
1130
1131 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076
1132 msgid "E&xport"
1133 msgstr "E&xport"
1134
1135 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1077
1136 msgid "Export the map to file"
1137 msgstr "Exportiere die Karte in die Datei"
1138
1139 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1078
1140 msgid "Prin&t"
1141 msgstr "&Drucken"
1142
1143 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1079
1144 msgid "Print the map"
1145 msgstr "Karte drucken"
1146
1147 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1154
1148 msgid "&Rename..."
1149 msgstr "&Umbenennen..."
1150
1151 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1081
1152 msgid "Rename the map"
1153 msgstr "Karte umbennen"
1154
1155 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1082
1156 msgid "&Add Layer..."
1157 msgstr "Ebene &hinzufügen"
1158
1159 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083
1160 msgid "Add a new layer to the map"
1161 msgstr "Eine neue Ebene zur Karte hinzufügen"
1162
1163 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1084
1164 msgid "&Add Image Layer..."
1165 msgstr "&Bildebene hinzufügen..."
1166
1167 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1085
1168 msgid "Add a new image layer to the map"
1169 msgstr "Eine neue Bildebene zur Karte hinzufügen"
1170
1171 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1087
1172 msgid "Add &Database Layer..."
1173 msgstr "&Datenbankebene hinzufügen..."
1174
1175 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1088
1176 msgid "Add a new database layer to active map"
1177 msgstr "Eine neue Bildebene aus einer Datenbank zur Karte hinzufügen"
1178
1179 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1091
1180 msgid "Remove selected layer"
1181 msgstr "Ausgewählte Ebene entfernen"
1182
1183 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1097
1184 msgid "Specify projection for selected layer"
1185 msgstr "Projektion für die ausgewählte Ebene spezifizieren"
1186
1187 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1098
1188 msgid "&Duplicate"
1189 msgstr "&Duplizieren"
1190
1191 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1099
1192 msgid "Duplicate selected layer"
1193 msgstr "Ausgewählte Ebene duplizieren"
1194
1195 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101
1196 msgid "Re&name ..."
1197 msgstr "&Umbennen..."
1198
1199 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102
1200 msgid "Rename selected layer"
1201 msgstr "Ausgewählte Ebene umbennen"
1202
1203 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104
1204 msgid "&Raise"
1205 msgstr "Eine Ebene nach &oben bewegen"
1206
1207 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1105
1208 msgid "Raise selected layer"
1209 msgstr "Ausgewählte Ebene eine Ebene nach oben bewegen"
1210
1211 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1107
1212 msgid "&Lower"
1213 msgstr "Eine Ebene nach &unten bewegen"
1214
1215 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1108
1216 msgid "Lower selected layer"
1217 msgstr "Ausgewählte Ebene eine Ebene nach unten bewegen"
1218
1219 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1110
1220 msgid "&Show"
1221 msgstr "&Sichtbar"
1222
1223 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1111
1224 msgid "Make selected layer visible"
1225 msgstr "Ausgewählte Ebene ist sichtbar"
1226
1227 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1113
1228 msgid "&Hide"
1229 msgstr "&Nicht sichtbar"
1230
1231 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1114
1232 msgid "Make selected layer unvisible"
1233 msgstr "Ausgewählte Ebene ist nicht sichtbar"
1234
1235 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1117
1236 msgid "Show the selected layer's table"
1237 msgstr "Die Tabelle zur ausgewählten Ebene zeigen"
1238
1239 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1121
1240 msgid "Edit the properties of the selected layer"
1241 msgstr "Die Einstellungen der ausgewählten Ebenen bearbeiten"
1242
1243 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1122
1244 msgid "&Join Table..."
1245 msgstr "Tabelle &verbinden..."
1246
1247 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1124
1248 msgid "Join and attach a table to the selected layer"
1249 msgstr "Verbinden und anfügen einer Tabellen zur ausgewählten Ebenen"
1250
1251 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1140
1252 msgid "&Unjoin Table..."
1253 msgstr "Verbindungen &lösen"
1254
1255 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1142
1256 msgid "Undo the last join operation"
1257 msgstr "Letzte Verbindungenoperation rückgängig machen"
1258
1259 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1149
1260 msgid "&Open..."
1261 msgstr "&Öffnen..."
1262
1263 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1150
1264 msgid "Open a DBF-table from a file"
1265 msgstr "Öffne eine DBF-Tabelle aus einer Datei"
1266
1267 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1151
1268 msgid "&Close..."
1269 msgstr "&Schliessen..."
1270
1271 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1153
1272 msgid "Close one or more tables from a list"
1273 msgstr "Schliesse eine oder mehrere Tabellen von der Liste"
1274
1275 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1156
1276 msgid "Rename one or more tables"
1277 msgstr "Umbennen von einer oder mehreren Tabellen"
1278
1279 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1157
1280 msgid "&Show..."
1281 msgstr "&Zeigen..."
1282
1283 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1159
1284 msgid "Show one or more tables in a dialog"
1285 msgstr "Zeige eine oder mehrere Tabelle in einem Dialog"
1286
1287 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1160
1288 msgid "&Join..."
1289 msgstr "&Verbinden..."
1290
1291 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1162
1292 msgid "Join two tables creating a new one"
1293 msgstr "Verbinde zwei Tabellen erzeuge eine neue Tabelle"
1294
1295 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1186
1296 msgid "&File"
1297 msgstr "&Datei"
1298
1299 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192
1300 msgid "&Map"
1301 msgstr "&Karte"
1302
1303 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1193
1304 msgid "&Layer"
1305 msgstr "&Ebene"
1306
1307 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1207
1308 msgid "&Table"
1309 msgstr "&Tabelle"
1310
1311 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1213
1312 msgid "&Help"
1313 msgstr "&Hilfe"
1314
1315 #: ../Thuban/UI/menu.py:90
1316 #, python-format
1317 msgid "Submenu %s doesn't exist"
1318 msgstr "Untermenü %s existiert nicht"
1319
1320 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:73 ../Thuban/UI/projdialog.py:138
1321 msgid "Edit"
1322 msgstr "Bearbeiten"
1323
1324 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:157
1325 msgid "Projection: UTM Parameters"
1326 msgstr "Projektion: UTM Parameter"
1327
1328 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:172
1329 msgid "UTM Zone"
1330 msgstr "UTM Zone"
1331
1332 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:178 ../Thuban/UI/projdialog.py:810
1333 msgid "Propose"
1334 msgstr "Vorschlagen"
1335
1336 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:185
1337 msgid "Ellipsoid"
1338 msgstr "Rotationsellipsoid"
1339
1340 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:230 ../Thuban/UI/projdialog.py:860
1341 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:997
1342 msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1343 msgstr "Projektion: Vorschlag UTM Zone"
1344
1345 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:244 ../Thuban/UI/projdialog.py:1010
1346 msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1347 msgstr "Die gegenwärtige Kartenausdehnung liegt in der UTM Zone"
1348
1349 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:254 ../Thuban/UI/projdialog.py:1020
1350 msgid "Take"
1351 msgstr "Übernehmen"
1352
1353 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:765
1354 msgid "Transverse Mercator"
1355 msgstr "Transverse Mercator"
1356
1357 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:831
1358 msgid "Universal Transverse Mercator"
1359 msgstr "Universal Transverse Mercator"
1360
1361 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:907
1362 msgid "Lambert Conic Conformal"
1363 msgstr "Lambert Conic Conformal"
1364
1365 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66
1366 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:957
1367 msgid "Geographic"
1368 msgstr "Geographisch"
1369
1370 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:110
1371 msgid "Import..."
1372 msgstr "Import..."
1373
1374 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:113
1375 msgid "Export..."
1376 msgstr "Export..."
1377
1378 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:122
1379 msgid "Show EPSG:"
1380 msgstr "EPSG Anzeigen:"
1381
1382 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:124
1383 msgid "Normal"
1384 msgstr "Normal"
1385
1386 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:127
1387 msgid "Deprecated"
1388 msgstr "Veraltet"
1389
1390 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:148
1391 msgid "Name:"
1392 msgstr "Name:"
1393
1394 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:156
1395 msgid "Projection:"
1396 msgstr "Projektion:"
1397
1398 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:637
1399 msgid "<Unknown>"
1400 msgstr "<Unbekannt>"
1401
1402 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:183
1403 msgid "New"
1404 msgstr "Neu"
1405
1406 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:186
1407 msgid "Add to List"
1408 msgstr "Hinzufügen zur Liste"
1409
1410 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:190
1411 msgid "Update"
1412 msgstr "Aktualisieren"
1413
1414 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:295
1415 #, python-format
1416 msgid ""
1417 "Warnings when reading \"%s\":\n"
1418 "\n"
1419 "%s"
1420 msgstr ""
1421 "Warnungen beim Lesen von '%s':\n"
1422 "\n"
1423 "%s"
1424
1425 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306
1426 msgid "Import"
1427 msgstr "Import"
1428
1429 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:318 ../Thuban/UI/projdialog.py:606
1430 msgid "Warnings"
1431 msgstr "Warnungen"
1432
1433 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:335 ../Thuban/UI/tableview.py:377
1434 msgid "Export"
1435 msgstr "Export"
1436
1437 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:384
1438 msgid "The following error occured:\n"
1439 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:\n"
1440
1441 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:386
1442 msgid "Error"
1443 msgstr "Fehler"
1444
1445 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:455
1446 msgid "No Projections selected"
1447 msgstr "Keine Projektionen Ausgewählt:"
1448
1449 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:465
1450 #, python-format
1451 msgid "Source of Projection: %s"
1452 msgstr "Quelle der Projektionen: %s"
1453
1454 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:497
1455 msgid "Multiple Projections selected"
1456 msgstr "Mehrere Projektionen Ausgewählt"
1457
1458 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638
1459 msgid "Airy"
1460 msgstr "Airy"
1461
1462 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639
1463 msgid "Bessel 1841"
1464 msgstr "Bessel 1841"
1465
1466 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640
1467 msgid "Clarke 1866"
1468 msgstr "Clarke 1866"
1469
1470 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:641
1471 msgid "Clarke 1880"
1472 msgstr "Clarke 1880"
1473
1474 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:642
1475 msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1476 msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1477
1478 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:643
1479 msgid "International 1909 (Hayford)"
1480 msgstr "International 1909 (Hayford)"
1481
1482 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:644
1483 msgid "WGS 84"
1484 msgstr "WGS 84"
1485
1486 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:656
1487 msgid "Ellipsoid:"
1488 msgstr "Rotationsellipsoid"
1489
1490 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:705
1491 msgid ""
1492 "Thuban does not know the parameters\n"
1493 "for the current projection and cannot\n"
1494 "display a configuration panel.\n"
1495 "\n"
1496 "The unidentified set of parameters is:\n"
1497 "\n"
1498 msgstr ""
1499 "Thuban kennt die Parameter für\n"
1500 "die aktuelle Projektion nicht und\n"
1501 "kann daher das Konfigurationspanel \n"
1502 "nicht zeigen.\n"
1503 "\n"
1504 "Die nicht erkannten Parameter sind:\n"
1505 "\n"
1506
1507 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:751
1508 msgid "Latitude:"
1509 msgstr "Breitengrad:"
1510
1511 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:753
1512 msgid "Longitude:"
1513 msgstr "Längengrad:"
1514
1515 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:755 ../Thuban/UI/projdialog.py:899
1516 msgid "False Easting:"
1517 msgstr "Falsche Ostausrichtung:"
1518
1519 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:757 ../Thuban/UI/projdialog.py:901
1520 msgid "False Northing:"
1521 msgstr "Falsche Nordausrichtung:"
1522
1523 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:759
1524 msgid "Scale Factor:"
1525 msgstr "Skalierungsfaktor:"
1526
1527 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:812
1528 msgid "Southern Hemisphere"
1529 msgstr "Südliche Hemisphäre"
1530
1531 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:822
1532 msgid "Zone:"
1533 msgstr "Zone:"
1534
1535 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:859
1536 msgid "Can not propose: No bounding box found."
1537 msgstr "Kann nicht vorgeschlagen werden: Da keine Bounding Box gefunden wurde."
1538
1539 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:890
1540 msgid "Latitude of first standard parallel:"
1541 msgstr "Standard-Parallelkreis 1:"
1542
1543 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:893
1544 msgid "Latitude of second standard parallel:"
1545 msgstr "Standard-Parallelkreis 2:"
1546
1547 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:895
1548 msgid "Central Meridian:"
1549 msgstr "Zentraler Meridian:"
1550
1551 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:897
1552 msgid "Latitude of origin:"
1553 msgstr "Geographische Breitenreferenz:"
1554
1555 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:947
1556 msgid "Degrees"
1557 msgstr "Grade"
1558
1559 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:948
1560 msgid "Radians"
1561 msgstr "Radiant"
1562
1563 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:981
1564 msgid "Source Data is in: "
1565 msgstr "Quelldaten sind in:"
1566
1567 #: ../Thuban/UI/projlist.py:51
1568 msgid "Available Projections"
1569 msgstr "Verfügbare Projektionen"
1570
1571 #: ../Thuban/UI/projlist.py:112
1572 msgid "<None>"
1573 msgstr "<Keine>"
1574
1575 #: ../Thuban/UI/projlist.py:117
1576 #, python-format
1577 msgid "%s (current)"
1578 msgstr "%s (aktuell)"
1579
1580 #: ../Thuban/UI/tableview.py:372
1581 msgid "Replace Selection"
1582 msgstr "Ersetze Selektion"
1583
1584 #: ../Thuban/UI/tableview.py:373
1585 msgid "Refine Selection"
1586 msgstr "Selektion verfeinern"
1587
1588 #: ../Thuban/UI/tableview.py:374
1589 msgid "Add to Selection"
1590 msgstr "Zu Selektion hinzufügen"
1591
1592 #: ../Thuban/UI/tableview.py:376
1593 msgid "Query"
1594 msgstr "Abfrage"
1595
1596 #: ../Thuban/UI/tableview.py:378
1597 msgid "Export Selection"
1598 msgstr "Selektion exportieren"
1599
1600 #: ../Thuban/UI/tableview.py:404
1601 msgid "Selection"
1602 msgstr "Selektion"
1603
1604 #: ../Thuban/UI/tableview.py:446
1605 #, python-format
1606 msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
1607 msgstr "%i Zeilen (%i ausgewählt), %i Spalten"
1608
1609 #: ../Thuban/UI/tableview.py:526
1610 msgid "Export Table To"
1611 msgstr "Exportiere Tabelle nach"
1612
1613 #: ../Thuban/UI/tableview.py:527
1614 msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"
1615 msgstr "DBF Dateien (*.dbf)|*.dbf|"
1616
1617 #: ../Thuban/UI/tableview.py:528
1618 msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"
1619 msgstr "CSV Dateien (*.csv)|*.csv|"
1620
1621 #: ../Thuban/UI/tableview.py:529
1622 msgid "All Files (*.*)|*.*"
1623 msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*"
1624
1625 #: ../Thuban/UI/tree.py:226
1626 msgid "Session"
1627 msgstr "Sitzung"
1628
1629 #: ../Thuban/UI/view.py:288
1630 msgid "Export Map"
1631 msgstr "Exportiere Karte"

Properties

Name Value
svn:eol-style native
svn:keywords Author Date Id Revision

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26