/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/es.po
ViewVC logotype

Annotation of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/es.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2030 - (hide annotations)
Fri Dec 19 14:35:13 2003 UTC (21 years, 2 months ago) by bh
Original Path: trunk/thuban/po/es.po
File size: 38615 byte(s)
Updated translations from Daniel Calvelo

1 bh 1877 # Thuban Translation File for Spanish
2     # Archivo de Traducción al Castellano de Thuban
3     # Copyright (C) 2003
4     # This file is distributed under the same license as the Thuban package.
5     # Daniel Calvelo ([email protected]), 2003
6 bh 671 #
7 bh 1877 #
8 bh 671 msgid ""
9     msgstr ""
10 bh 2030 "Project-Id-Version: Thuban 1.0"
11 bh 1877 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 bh 2030 "POT-Creation-Date: 2003-12-16 13:10-0500\n"
13     "PO-Revision-Date: 2003-12-16 14:12-0500\n"
14 bh 732 "Last-Translator: Daniel Calvelo Aros ([email protected])\n"
15 bh 1877 "Language-Team: Thuban <[email protected]>\n"
16 bh 671 "MIME-Version: 1.0\n"
17 bh 1877 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 bh 671 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19    
20 bh 2030 #: ../Thuban/version.py:150
21 bh 1877 #, python-format
22     msgid "%s %s < %s"
23     msgstr "%s %s < %s"
24    
25 bh 671 #: ../Thuban/Lib/connector.py:65
26     #, python-format
27     msgid "no receivers for channel %s of %s"
28 bh 732 msgstr "no hay receptores para el canal %s de %s"
29 bh 671
30     #: ../Thuban/Lib/connector.py:70
31     #, python-format
32     msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"
33 bh 1877 msgstr "el receptor %s%s no está conectado al canal %s de %s"
34 bh 671
35 bh 1877 #: ../Thuban/Lib/connector.py:94
36 bh 671 #, python-format
37     msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n"
38 bh 732 msgstr "Advertencia: %s.%s: %s%s\n"
39 bh 671
40 bh 1877 #: ../Thuban/Lib/connector.py:118
41 bh 671 #, python-format
42     msgid "\tmethod %s of %s"
43 bh 2030 msgstr "\tmétodo %s de %s"
44 bh 671
45 bh 1877 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:87 ../Thuban/Lib/fileutil.py:141
46 bh 671 msgid "first argument must be an absolute filename"
47 bh 732 msgstr "el primer argumento debe ser un nombre de fichero absoluto"
48 bh 671
49 bh 1877 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:138
50 bh 671 msgid "Both parameters must have a drive letter"
51 bh 1877 msgstr "Ambos parámetros deben contener una letra de unidad"
52 bh 671
53 bh 1877 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198
54     msgid "No implementation of get_application_dir available for platform"
55 bh 671 msgstr ""
56 bh 1877 "No existe una implementación de nombre de get_application_dir para esta "
57 bh 732 "plataforma"
58 bh 671
59 bh 1877 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208
60     msgid "No implementation of relative_filename available for platform"
61     msgstr "No existe una implementación de relative_filename para esta plataforma"
62    
63 bh 2030 #: ../Thuban/Model/classgen.py:333
64 bh 1877 msgid "invalid index"
65     msgstr "índice no válido"
66    
67 bh 2030 #: ../Thuban/Model/classification.py:291 ../Thuban/UI/classifier.py:682
68 bh 671 msgid "None"
69 bh 732 msgstr "Ninguno"
70 bh 671
71 bh 2030 #: ../Thuban/Model/classification.py:307
72 bh 671 msgid "Line Color"
73 bh 1877 msgstr "Color de Línea"
74 bh 671
75 bh 2030 #: ../Thuban/Model/classification.py:309
76 bh 671 #, python-format
77     msgid "Line Width: %s"
78 bh 1877 msgstr "Ancho de Línea: %s"
79 bh 671
80 bh 2030 #: ../Thuban/Model/classification.py:311
81 bh 671 msgid "Fill"
82 bh 732 msgstr "Llenado"
83 bh 671
84 bh 2030 #: ../Thuban/Model/classification.py:317 ../Thuban/UI/classifier.py:802
85 bh 671 msgid "Classification"
86 bh 1877 msgstr "Clasificación"
87 bh 671
88 bh 2030 #: ../Thuban/Model/classification.py:406
89 bh 671 msgid "lineWidth < 1"
90 bh 732 msgstr "ancho < 1"
91 bh 671
92 bh 2030 #: ../Thuban/Model/classification.py:609 ../Thuban/UI/classifier.py:468
93 bh 671 msgid "DEFAULT"
94 bh 2030 msgstr "POR OMISIÓN"
95 bh 671
96 bh 2030 #: ../Thuban/Model/data.py:246
97 bh 1877 msgid "Table not compatible with shapestore."
98     msgstr "Tabla no compatible con almacén de capas"
99 bh 671
100     #: ../Thuban/Model/extension.py:88
101     #, python-format
102     msgid "Extension: %s"
103 bh 1877 msgstr "Extensión: %s"
104 bh 671
105 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:282 ../Thuban/Model/layer.py:404
106     #: ../Thuban/Model/session.py:429
107 bh 1877 #, python-format
108     msgid "Filename: %s"
109     msgstr "Archivo: %s"
110    
111 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:285 ../Thuban/Model/layer.py:407
112 bh 671 msgid "Shown"
113 bh 1877 msgstr "Visible"
114 bh 671
115 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:287 ../Thuban/Model/layer.py:409
116 bh 671 msgid "Hidden"
117 bh 732 msgstr "Oculto"
118 bh 671
119 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:288
120 bh 671 #, python-format
121     msgid "Shapes: %d"
122 bh 1877 msgstr "Elementos: %d"
123 bh 671
124 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:292 ../Thuban/Model/layer.py:413
125 bh 1877 #: ../Thuban/Model/map.py:251
126 bh 671 #, python-format
127     msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
128 bh 1877 msgstr "Cobertura (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
129 bh 671
130 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:294 ../Thuban/Model/layer.py:415
131 bh 671 msgid "Extent (lat-lon):"
132 bh 732 msgstr "Cobertura (lat-lon):"
133 bh 671
134 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:295
135 bh 671 #, python-format
136     msgid "Shapetype: %s"
137 bh 732 msgstr "Tipo de capa: %s"
138 bh 671
139 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:298 ../Thuban/Model/layer.py:418
140     #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:38
141     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:65
142 bh 1877 msgid "Projection"
143     msgstr "Proyección"
144    
145 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:303 ../Thuban/Model/layer.py:421
146 bh 1877 #, python-format
147 bh 671 msgid "Layer '%s'"
148 bh 1877 msgstr "Capa '%s'"
149 bh 671
150 bh 2030 #: ../Thuban/Model/load.py:76
151 bh 671 #, python-format
152     msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
153 bh 1877 msgstr "Especificación hexadecimal de color %s inválida"
154 bh 671
155 bh 2030 #: ../Thuban/Model/load.py:79
156 bh 671 #, python-format
157     msgid "Invalid color specification %s"
158 bh 1877 msgstr "Especificación de color %s inválida"
159 bh 671
160 bh 2030 #: ../Thuban/Model/load.py:463
161 bh 671 msgid "xml field type differs from database!"
162 bh 1877 msgstr "¡el tipo de campo xml es diferente del de la base de datos!"
163 bh 671
164 bh 2030 #: ../Thuban/Model/load.py:524
165 bh 671 msgid "Classification range is not a number!"
166 bh 1877 msgstr "¡El rango de la clasificación no es un número!"
167 bh 671
168 bh 1877 #: ../Thuban/Model/map.py:48
169 bh 671 msgid "Labels"
170 bh 732 msgstr "Etiquetas"
171 bh 671
172 bh 1877 #: ../Thuban/Model/map.py:254
173 bh 671 #, python-format
174     msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"
175 bh 732 msgstr "Cobertura (proyectada): (%g, %g, %g, %g)"
176 bh 671
177 bh 1877 #: ../Thuban/Model/map.py:264
178 bh 671 #, python-format
179     msgid "Map: %s"
180 bh 732 msgstr "Mapa: %s"
181 bh 671
182 bh 2030 #: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:179
183 bh 1877 msgid "Unknown"
184     msgstr "Desconocido"
185    
186 bh 2030 #: ../Thuban/Model/resource.py:46
187     #, python-format
188     msgid ""
189     "No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%"
190     "s'"
191     msgstr "No hay soporte para GDAL, porque el módulo '%s' no pudo ser importado. La excepción de Python fue \"%s\""
192    
193     #: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155
194     #, python-format
195     msgid "Could not read \"%s\": %s"
196     msgstr "No se pudo leer \"%s\": %s"
197    
198     #: ../Thuban/Model/resource.py:187
199     #, python-format
200     msgid "Error in projection \"%s\": %s"
201     msgstr "Error en la Proyección \"%s\": %s"
202    
203     #: ../Thuban/Model/save.py:335
204 bh 1877 msgid "Unsupported group type in classification"
205     msgstr "Tipo de Grupo no implementado en la clasificación"
206    
207 bh 2030 #: ../Thuban/Model/session.py:427
208 bh 671 msgid "Filename:"
209 bh 1877 msgstr "Archivo:"
210 bh 671
211 bh 2030 #: ../Thuban/Model/session.py:432
212 bh 671 msgid "Modified"
213 bh 732 msgstr "Modificado"
214 bh 671
215 bh 2030 #: ../Thuban/Model/session.py:434
216 bh 671 msgid "Unmodified"
217 bh 732 msgstr "No modificado"
218 bh 671
219 bh 2030 #: ../Thuban/Model/session.py:439
220 bh 1877 #, python-format
221 bh 671 msgid "Session: %s"
222 bh 1877 msgstr "Sesión: %s"
223 bh 671
224 bh 2030 #: ../Thuban/Model/session.py:445
225 bh 671 msgid "unnamed session"
226 bh 1877 msgstr "sesión sin nombre"
227 bh 671
228 bh 2030 #: ../Thuban/Model/session.py:447
229 bh 671 msgid "unnamed map"
230 bh 1877 msgstr "mapa sin título"
231 bh 671
232 bh 2030 #: ../Thuban/UI/about.py:23
233 bh 1877 msgid "About Thuban"
234     msgstr "Sobre Thuban"
235    
236 bh 2030 #: ../Thuban/UI/about.py:36
237     msgid "French"
238     msgstr "Francés"
239    
240     #: ../Thuban/UI/about.py:37
241     msgid "German"
242     msgstr "Alemán"
243    
244     #: ../Thuban/UI/about.py:38
245     msgid "Italian"
246     msgstr "Italiano"
247    
248     #: ../Thuban/UI/about.py:39
249     msgid "Russian"
250     msgstr "Ruso"
251    
252     #: ../Thuban/UI/about.py:40
253     msgid "Spanish"
254     msgstr "Castellano"
255    
256     #: ../Thuban/UI/about.py:47 ../Thuban/UI/about.py:49 ../Thuban/UI/about.py:51
257     msgid "- not available"
258     msgstr "- no disponible"
259    
260     #: ../Thuban/UI/about.py:56
261     msgid "Currently using:\n"
262     msgstr "Usando actualmente:\n"
263    
264     #: ../Thuban/UI/about.py:65
265     msgid "Compiled for:\n"
266     msgstr "Compilado para:\n"
267    
268     #: ../Thuban/UI/about.py:71
269     msgid "Lead Developer:\n"
270     msgstr "Programador Principal:\n"
271    
272     #: ../Thuban/UI/about.py:74
273     msgid "Developers:\n"
274     msgstr "Programadores:\n"
275    
276     #: ../Thuban/UI/about.py:79
277     msgid "Translators:\n"
278     msgstr "Traductores:\n"
279    
280     #: ../Thuban/UI/about.py:84
281     msgid "Other Contributors:\n"
282     msgstr "Otros Colaboradores\n"
283    
284     #: ../Thuban/UI/about.py:90
285 bh 1877 msgid ""
286     "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
287     "\tThuban developers:\n"
288     "\t\t<[email protected]>\n"
289     "\tThuban mailing list:\n"
290     "\t\t<[email protected]>"
291     msgstr ""
292 bh 2030 "Envíe preguntas y comentarios a las siguientes direcciones electrónicas:\n"
293     "\tDesarrollo de Thuban:\n"
294 bh 1877 "\t\t<[email protected]>\n"
295 bh 2030 "\tLista de difusión acerca de Thuban:\n"
296 bh 1877 "\t\t<[email protected]>"
297    
298 bh 2030 #: ../Thuban/UI/about.py:97
299     msgid ""
300     "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
301     "\n"
302     msgstr "Thuban es un programa para la exploración de datos geográficos\n\n"
303    
304     #: ../Thuban/UI/about.py:99
305     msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"
306     msgstr "Thuban es distribuido bajo la licencia GPL de GNU"
307    
308     #: ../Thuban/UI/about.py:108 ../Thuban/UI/classgen.py:91
309     #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230
310     #: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:66
311     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:374
312 bh 1877 msgid "Close"
313     msgstr "Cerrar"
314    
315 bh 2030 #: ../Thuban/UI/application.py:89 ../Thuban/UI/application.py:101
316 bh 671 msgid "Cannot import the thubanstart module\n"
317 bh 1877 msgstr "No se pudo importar el módulo de inicio thubanstart\n"
318 bh 671
319 bh 2030 #: ../Thuban/UI/application.py:94
320 bh 671 msgid "No thubanstart module available\n"
321 bh 1877 msgstr "El módulo de inicio thubanstart no está disponible\n"
322 bh 671
323 bh 2030 #: ../Thuban/UI/application.py:105
324 bh 671 msgid "No ~/.thuban directory\n"
325 bh 732 msgstr "No existe el directorio ~/.thuban\n"
326 bh 671
327 bh 2030 #: ../Thuban/UI/application.py:140
328 bh 671 msgid ""
329     "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "
330     "data"
331     msgstr ""
332 bh 1877 "Esta es la Interfase Gráfica basada en wxPython para la exploración de datos "
333     "geográficos"
334 bh 671
335 bh 2030 #: ../Thuban/UI/application.py:214
336 bh 1877 msgid ""
337     "The current session contains Image layers,\n"
338     "but the GDAL library is not available to draw them."
339     msgstr ""
340     "La sesión actual contiene capas de imagen,\n"
341     "pero la biblioteca GDAL no está disponible para dibujarlas."
342    
343 bh 2030 #: ../Thuban/UI/application.py:219
344 bh 1877 msgid "Library not available"
345     msgstr "Biblioteca no disponible"
346    
347 bh 2030 #: ../Thuban/UI/application.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:390
348     msgid "DB Connection Parameters"
349     msgstr "Parámetros de Conexión a Base de Datos"
350    
351     #: ../Thuban/UI/application.py:273
352     #, python-format
353     msgid ""
354     "An unhandled exception occurred:\n"
355     "%s\n"
356     "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
357     "\n"
358     "%s"
359     msgstr ""
360     "Se activó una excepción no manejada:\n"
361     "%s\n"
362     "(por favior informe del error utilizando http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
363     "\n"
364     "%s"
365    
366 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:43
367 bh 671 msgid "Uniform Distribution"
368 bh 1877 msgstr "Distribución Uniforme"
369 bh 671
370 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:44
371 bh 671 msgid "Unique Values"
372 bh 1877 msgstr "Valores únicos"
373 bh 671
374 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:45
375     msgid "Quantiles from Table"
376     msgstr "Cuantiles a partir de la Tabla"
377    
378     #: ../Thuban/UI/classgen.py:47
379 bh 671 msgid "Custom Ramp"
380 bh 1877 msgstr "Rampa Propia"
381 bh 671
382 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:48
383 bh 671 msgid "Grey Ramp"
384 bh 732 msgstr "Rampa Gris"
385 bh 671
386 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:49
387 bh 671 msgid "Red Ramp"
388 bh 732 msgstr "Rampa Roja"
389 bh 671
390 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:50
391 bh 671 msgid "Green Ramp"
392 bh 732 msgstr "Rampa Verde"
393 bh 671
394 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:51
395 bh 671 msgid "Blue Ramp"
396 bh 732 msgstr "Rampa Azul"
397 bh 671
398 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:52
399     msgid "Green-to-Red Ramp"
400     msgstr "Rampa Verde a Azul"
401    
402     #: ../Thuban/UI/classgen.py:53
403 bh 671 msgid "Hot-to-Cold Ramp"
404 bh 1877 msgstr "Rampa Cálidos a Fríos"
405 bh 671
406 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:69
407 bh 671 msgid "Generate Classification"
408 bh 1877 msgstr "Generar Clasificación"
409 bh 671
410 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:90
411 bh 671 msgid "Generate"
412 bh 732 msgstr "Generar"
413 bh 671
414 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:119
415 bh 671 #, python-format
416     msgid "Field: %s"
417 bh 732 msgstr "Campo: %s"
418 bh 671
419 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983
420 bh 671 #, python-format
421     msgid "Data Type: %s"
422 bh 732 msgstr "Tipo de Datos: %s"
423 bh 671
424 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:127
425 bh 671 msgid "Generate:"
426 bh 732 msgstr "Generar:"
427 bh 671
428 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:137
429 bh 671 msgid "Color Scheme:"
430 bh 732 msgstr "Esquema de Colores:"
431 bh 671
432 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:161
433     msgid "Fix Border Color"
434     msgstr "Fijar Color de Línea"
435    
436     #: ../Thuban/UI/classgen.py:168 ../Thuban/UI/classgen.py:930
437     #: ../Thuban/UI/classgen.py:961
438     msgid "Change"
439     msgstr "Cambiar"
440    
441     #: ../Thuban/UI/classgen.py:274
442     msgid ""
443     "Based on the data from the table and the input\n"
444     "values, the exact quantiles could not be generated.\n"
445     "\n"
446     "Accept a close estimate?"
447     msgstr ""
448     "En base a los datos de la tabla y los valores\n"
449     "ingresados, no se pudo generar cuantiles exactos.\n"
450     "\n"
451     "¿Acepta un buen estimado? "
452    
453     #: ../Thuban/UI/classgen.py:277
454     msgid "Problem with Quantiles"
455     msgstr "Problemas en cuantiles"
456    
457     #: ../Thuban/UI/classgen.py:370
458 bh 671 msgid "Min:"
459 bh 732 msgstr "Min:"
460 bh 671
461 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:375
462 bh 671 msgid "Max:"
463 bh 732 msgstr "Max:"
464 bh 671
465 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:380 ../Thuban/UI/classgen.py:633
466 bh 671 msgid "Retrieve From Table"
467 bh 732 msgstr "Tomar de la Tabla"
468 bh 671
469 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:390
470 bh 671 msgid "Number of Groups:"
471 bh 1877 msgstr "Número de Grupos:"
472 bh 671
473 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:397
474 bh 671 msgid "Stepping:"
475 bh 732 msgstr "Espaciado:"
476 bh 671
477 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:652 ../Thuban/UI/classgen.py:692
478 bh 671 msgid "Sort"
479 bh 732 msgstr "Ordenar"
480 bh 671
481 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:655 ../Thuban/UI/classgen.py:695
482 bh 671 msgid "Reverse"
483 bh 732 msgstr "Invertir"
484 bh 671
485 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:832
486     msgid "Retrieve from Table"
487     msgstr "Tomar de la Tabla"
488    
489     #: ../Thuban/UI/classgen.py:840
490     msgid "Apply to Range"
491     msgstr "Aplicar al Rango"
492    
493     #: ../Thuban/UI/classgen.py:847
494     msgid "Number of Classes:"
495     msgstr "Número de Grupos:"
496    
497     #: ../Thuban/UI/classgen.py:924
498 bh 671 msgid "Start:"
499 bh 732 msgstr "Inicio:"
500 bh 671
501 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:955
502 bh 671 msgid "End:"
503 bh 732 msgstr "Fin:"
504 bh 671
505 bh 2030 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:287
506 bh 671 msgid "Visible"
507 bh 732 msgstr "Visible"
508 bh 671
509 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
510 bh 671 msgid "Symbol"
511 bh 1877 msgstr "Símbolo"
512 bh 671
513 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/controls.py:36
514     #: ../Thuban/UI/controls.py:180
515 bh 671 msgid "Value"
516 bh 732 msgstr "Valor"
517 bh 671
518 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
519 bh 671 msgid "Label"
520 bh 732 msgstr "Etiqueta"
521 bh 671
522 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:403 ../Thuban/UI/classifier.py:406
523 bh 671 msgid "Default"
524 bh 2030 msgstr "Por Omisión"
525 bh 671
526 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:407
527 bh 671 msgid "Singleton"
528 bh 1877 msgstr "Valor Único"
529 bh 671
530 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:408
531 bh 671 msgid "Range"
532 bh 732 msgstr "Rango"
533 bh 671
534 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:409
535 bh 671 msgid "Map"
536 bh 732 msgstr "Mapa"
537 bh 671
538 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:683
539 bh 671 msgid "Text"
540 bh 732 msgstr "Texto"
541 bh 671
542 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:684
543 bh 671 msgid "Integer"
544 bh 732 msgstr "Entero"
545 bh 671
546 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:685
547 bh 671 msgid "Decimal"
548 bh 732 msgstr "Decimal"
549 bh 671
550 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:752
551 bh 671 msgid "Generate Class"
552 bh 1877 msgstr "Generar Clases"
553 bh 671
554 bh 2030 #: ../Thuban/UI/classifier.py:754 ../Thuban/UI/dbdialog.py:228
555 bh 671 msgid "Add"
556 bh 1877 msgstr "Añadir"
557 bh 671
558 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:756
559 bh 671 msgid "Move Up"
560 bh 1877 msgstr "Elevar"
561 bh 671
562 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:758
563 bh 671 msgid "Move Down"
564 bh 732 msgstr "Bajar"
565 bh 671
566 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:760
567 bh 671 msgid "Edit Symbol"
568 bh 1877 msgstr "Editar Símbolo"
569 bh 671
570 bh 2030 #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229
571     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:117
572 bh 671 msgid "Remove"
573 bh 732 msgstr "Eliminar"
574 bh 671
575 bh 2030 #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:199
576 bh 671 msgid "Try"
577 bh 732 msgstr "Probar"
578 bh 671
579 bh 2030 #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:202
580 bh 671 msgid "Revert"
581 bh 732 msgstr "Revertir"
582 bh 671
583 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261
584 bh 2030 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175
585     #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:88
586     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:195 ../Thuban/UI/projdialog.py:205
587 bh 671 msgid "OK"
588 bh 1877 msgstr "Aceptar"
589 bh 671
590 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:785
591     msgid "Title: "
592     msgstr "Título: "
593    
594     #: ../Thuban/UI/classifier.py:796
595     #, python-format
596     msgid "Type: %s"
597     msgstr "Tipo: %s"
598    
599     #: ../Thuban/UI/classifier.py:806
600     msgid "Field: "
601     msgstr "Campo: "
602    
603     #: ../Thuban/UI/classifier.py:1007
604 bh 671 msgid "Layer Properties"
605 bh 732 msgstr "Propiedades de la Capa"
606 bh 671
607 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1185
608 bh 671 msgid "Select Properties"
609 bh 732 msgstr "Seleccionar Propiedades"
610 bh 671
611 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1196
612 bh 671 msgid "Preview:"
613 bh 1877 msgstr "Previsualización:"
614 bh 671
615 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1213
616 bh 671 msgid "Change Line Color"
617 bh 1877 msgstr "Cambiar Color de Línea"
618 bh 671
619 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1219 ../Thuban/UI/classifier.py:1234
620 bh 671 msgid "Transparent"
621 bh 732 msgstr "Transparente"
622 bh 671
623 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1230
624 bh 671 msgid "Change Fill Color"
625 bh 732 msgstr "Cambiar Color de Llenado"
626 bh 671
627 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1242
628 bh 671 msgid "Line Width: "
629 bh 1877 msgstr "Ancho de Línea: "
630 bh 671
631 bh 2030 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54
632     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42
633     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:90 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:197
634     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:256 ../Thuban/UI/projdialog.py:1022
635 bh 671 msgid "Cancel"
636 bh 732 msgstr "Cancelar"
637 bh 671
638     #: ../Thuban/UI/controls.py:34
639     msgid "Field"
640 bh 732 msgstr "Campo"
641 bh 671
642 bh 2030 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:40
643     msgid "Choose layer from database"
644     msgstr "Escoja una capa de la base de datos"
645    
646     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:51
647     msgid "Retrieve"
648     msgstr "Recuperar"
649    
650     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:66
651     msgid "Tables"
652     msgstr "Tablas"
653    
654     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:69
655     msgid "Databases"
656     msgstr "Bases de Datos"
657    
658     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:141
659     msgid "Hostname:"
660     msgstr "Nombre de Host:"
661    
662     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:145
663     msgid "Port:"
664     msgstr "Puerto:"
665    
666     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:152
667     msgid "Database Name:"
668     msgstr "Nombre de la Base de Datos:"
669    
670     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:160
671     msgid "User:"
672     msgstr "Usuario:"
673    
674     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:165
675     msgid "Password:"
676     msgstr "Contraseña:"
677    
678     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:240
679     msgid "Database Management"
680     msgstr "Gestión de Bases de Datos"
681    
682     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:320
683     msgid "Add Database"
684     msgstr "Añadir Base de Datos"
685    
686     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321
687     #, python-format
688     msgid "Connection '%s' already exists"
689     msgstr "La conexión '%s' ya existe"
690    
691     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:342
692     msgid "Remove Database Connection"
693     msgstr "Eliminar Conexión a Base de Datos"
694    
695     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:343
696     #, python-format
697     msgid ""
698     "The connection %s\n"
699     "is still in use"
700     msgstr ""
701     "La Conexión %s\n"
702     "está siendo usada"
703    
704 bh 1877 #: ../Thuban/UI/dock.py:190
705 bh 671 msgid "Undock"
706 bh 732 msgstr "Liberar"
707 bh 671
708 bh 1877 #: ../Thuban/UI/dock.py:218
709 bh 671 msgid "Dock"
710 bh 732 msgstr "Estacionar"
711 bh 671
712 bh 2030 #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:23 ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:61
713     msgid "Thuban: Internal Error"
714     msgstr "Thuban: Error Interno"
715    
716     #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:43
717     msgid "Proceed"
718     msgstr "Ejecutar"
719    
720     #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44 ../Thuban/UI/mainwindow.py:365
721     msgid "Exit"
722     msgstr "Salir"
723    
724     #: ../Thuban/UI/identifyview.py:44
725 bh 671 msgid "Identify Shape"
726 bh 732 msgstr "Identificar"
727 bh 671
728 bh 2030 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:56
729     msgid "Close Window"
730     msgstr "Cerrar Ventana"
731    
732     #: ../Thuban/UI/identifyview.py:57
733     msgid "Stop Identify Mode"
734     msgstr "Desactivar Modo Identificar"
735    
736     #: ../Thuban/UI/join.py:64
737 bh 1877 msgid "Join"
738     msgstr "Unir"
739    
740 bh 2030 #: ../Thuban/UI/join.py:100 ../Thuban/UI/join.py:108
741 bh 1877 msgid "Table:"
742     msgstr "Tabla:"
743    
744 bh 2030 #: ../Thuban/UI/join.py:111 ../Thuban/UI/join.py:114
745 bh 1877 msgid "Field:"
746     msgstr "Campo: "
747    
748 bh 2030 #: ../Thuban/UI/join.py:125
749 bh 1877 msgid "Outer Join (preserves left table records)"
750     msgstr "Unión externa (conserva los registros de la tabla izquierda)"
751    
752 bh 2030 #: ../Thuban/UI/join.py:173
753 bh 1877 #, python-format
754     msgid ""
755     "Join failed:\n"
756     " %s"
757     msgstr ""
758     "La unión falló:\n"
759     " %s"
760    
761 bh 2030 #: ../Thuban/UI/join.py:174
762 bh 1877 msgid "Info"
763     msgstr "Información"
764    
765 bh 2030 #: ../Thuban/UI/join.py:195
766 bh 1877 #, python-format
767     msgid ""
768     "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "
769     "used with the selected layer"
770     msgstr ""
771     "La table que está uniendo tiene %(joined)d líneas pero debe tener %(needed)d "
772     "líneas para poder ser utilizada con la capa seleccionada"
773    
774 bh 2030 #: ../Thuban/UI/join.py:200
775 bh 1877 msgid "Join Failed"
776     msgstr "La unión falló"
777    
778 bh 2030 #: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:790
779 bh 1877 #, python-format
780     msgid "Table: %s"
781     msgstr "Tabla: %s"
782    
783 bh 671 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:26
784     msgid "Label Values"
785 bh 732 msgstr "Valores de Etiqueta"
786 bh 671
787 bh 2030 #: ../Thuban/UI/legend.py:84 ../Thuban/UI/legend.py:299
788 bh 1877 msgid "Top Layer"
789     msgstr "Capa Superior"
790    
791 bh 2030 #: ../Thuban/UI/legend.py:88 ../Thuban/UI/legend.py:300
792 bh 671 msgid "Raise Layer"
793 bh 1877 msgstr "Elevar Capa"
794 bh 671
795 bh 2030 #: ../Thuban/UI/legend.py:92 ../Thuban/UI/legend.py:301
796 bh 671 msgid "Lower Layer"
797 bh 732 msgstr "Bajar Capa"
798 bh 671
799 bh 2030 #: ../Thuban/UI/legend.py:96 ../Thuban/UI/legend.py:302
800 bh 1877 msgid "Bottom Layer"
801     msgstr "Capa Inferior"
802    
803 bh 2030 #: ../Thuban/UI/legend.py:100
804 bh 671 msgid "Show Layer"
805 bh 732 msgstr "Mostrar Capa"
806 bh 671
807 bh 2030 #: ../Thuban/UI/legend.py:104
808 bh 671 msgid "Hide Layer"
809 bh 732 msgstr "Ocultar Capa"
810 bh 671
811 bh 2030 #: ../Thuban/UI/legend.py:108
812 bh 671 msgid "Edit Layer Properties"
813 bh 732 msgstr "Editar Propiedades de la Capa"
814 bh 671
815 bh 2030 #: ../Thuban/UI/legend.py:294 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1119
816     msgid "&Properties..."
817     msgstr "&Propiedades..."
818    
819     #: ../Thuban/UI/legend.py:295 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1047
820     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095
821     msgid "Pro&jection..."
822     msgstr "Pro&yección..."
823    
824     #: ../Thuban/UI/legend.py:296 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1090
825     msgid "&Remove Layer"
826     msgstr "Elimina&r Capa"
827    
828     #: ../Thuban/UI/legend.py:297 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1116
829     msgid "Show Ta&ble"
830     msgstr "Mostrar Ta&bla"
831    
832     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:249 ../Thuban/UI/mainwindow.py:271
833 bh 671 #, python-format
834     msgid "Unknown command %s"
835 bh 732 msgstr "Comando Desconocido %s"
836 bh 671
837 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:284
838 bh 671 #, python-format
839     msgid "Unknown command ID %d"
840 bh 732 msgstr "ID de comando desconocida %d"
841 bh 671
842 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:323
843 bh 671 #, python-format
844     msgid "The Dialog named %s is already open"
845 bh 1877 msgstr "La Ventana de Diálogo %s ya está abierta"
846 bh 671
847 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:366
848 bh 671 msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
849 bh 1877 msgstr "La sesión ha sido modificada. ¿Desea guardarla?"
850 bh 671
851 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:381
852 bh 671 msgid "Open Session"
853 bh 1877 msgstr "Abrir sesión"
854 bh 671
855 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:401
856 bh 671 msgid "Save Session As"
857 bh 1877 msgstr "Guardar sesión como"
858 bh 671
859 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:471
860     msgid "Select one or more data files"
861     msgstr "Seleccione uno o más archivos de datos"
862 bh 671
863 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472
864     msgid "Shapefiles (*.shp)"
865     msgstr "Shapefiles (*.shp)"
866    
867     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:473 ../Thuban/UI/mainwindow.py:728
868     msgid "All Files (*.*)"
869     msgstr "Todos (*.*)"
870    
871     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:485
872 bh 671 msgid "Add Layer"
873 bh 1877 msgstr "Añadir capa"
874 bh 671
875 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:486 ../Thuban/UI/mainwindow.py:509
876     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738
877 bh 671 #, python-format
878     msgid "Can't open the file '%s'."
879 bh 732 msgstr "No se pudo abrir el fichero '%s'"
880 bh 671
881 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:497
882 bh 1877 msgid "Select an image file"
883     msgstr "Seleccionar un fichero de imagen"
884    
885 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:508
886 bh 1877 msgid "Add Image Layer"
887     msgstr "Añadir Capa de Imagen"
888    
889 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:534
890     msgid "Add Layer from database"
891     msgstr "Añadir Capa desde una base de datos"
892    
893     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:535
894 bh 671 #, python-format
895 bh 2030 msgid "Can't open the database table '%s'"
896     msgstr "No se pudo abrir la tabla '%s'"
897    
898     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:609
899     #, python-format
900 bh 1877 msgid "Copy of `%s'"
901     msgstr "Copia de `%s'"
902    
903 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:629
904 bh 1877 #, python-format
905     msgid "Layer Table: %s"
906 bh 732 msgstr "Tabla: %s"
907 bh 671
908 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:645
909 bh 1877 #, python-format
910     msgid "Map Projection: %s"
911     msgstr "Proyección del Mapa: %s"
912    
913 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:660
914 bh 1877 #, python-format
915     msgid "Layer Projection: %s"
916     msgstr "Proyección de la Capa: %s"
917    
918 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:689
919 bh 1877 msgid "Join Layer with Table"
920     msgstr "Unir Capa con Tabla"
921    
922 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032
923 bh 671 msgid "Legend"
924 bh 732 msgstr "Leyenda"
925 bh 671
926 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:725 ../Thuban/UI/mainwindow.py:737
927 bh 1877 msgid "Open Table"
928     msgstr "Abrir Tabla"
929    
930 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:726
931 bh 1877 msgid "DBF Files (*.dbf)"
932     msgstr "Archivos DBF (*.dbf)"
933    
934 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:748
935 bh 1877 msgid "Pick the tables to close:"
936     msgstr "Elija qué tablas cerrar:"
937    
938 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:749
939 bh 1877 msgid "Close Table"
940     msgstr "Cerrar Tabla"
941    
942 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:769
943 bh 1877 msgid "Pick the table to show:"
944     msgstr "Elija qué tablas mostrar:"
945    
946 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770
947 bh 1877 msgid "Show Table"
948     msgstr "Mostrar Tabla"
949    
950 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:781
951 bh 1877 msgid "Join Tables"
952     msgstr "Unir Tablas"
953    
954 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:804
955 bh 1877 msgid "Pick the table to rename:"
956     msgstr "Elija qué tabla renombrar:"
957    
958 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:805
959 bh 1877 msgid "Rename Table"
960     msgstr "Cambia el nombre de la Tabla"
961    
962 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932
963     #, python-format
964     msgid "Thuban - %s"
965     msgstr "Thuban - %s"
966    
967     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934
968     msgid "Thuban"
969     msgstr "Thuban"
970    
971     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1021
972 bh 671 msgid "&New Session"
973 bh 1877 msgstr "&Nueva Sesión"
974 bh 671
975 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022
976 bh 1877 msgid "Start a new session"
977     msgstr "Iniciar nueva sesión"
978 bh 671
979 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023
980 bh 1877 msgid "&Open Session..."
981     msgstr "&Abrir Sesión..."
982    
983 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024
984 bh 1877 msgid "Open a session file"
985     msgstr "Abrir un archivo de sesión"
986    
987 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025
988 bh 671 msgid "&Save Session"
989 bh 1877 msgstr "&Guardar Sesión"
990 bh 671
991 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1026
992 bh 1877 msgid "Save this session to the file it was opened from"
993     msgstr "Guardar esta sesión en el archivo del que fue abierta"
994 bh 671
995 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027
996 bh 1877 msgid "Save Session &As..."
997     msgstr "Guardar Sesión &Como..."
998    
999 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028
1000 bh 1877 msgid "Save this session to a new file"
1001     msgstr "Guardar esta sesión en un archivo nuevo"
1002    
1003 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1029
1004 bh 671 msgid "Session &Tree"
1005 bh 1877 msgstr "A&rbol de Sesión"
1006 bh 671
1007 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1031
1008 bh 1877 msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
1009     msgstr "Activar/desactivar la ventana de análisis del árbol de sesión"
1010    
1011 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1034
1012 bh 1877 msgid "Toggle Legend on/off"
1013     msgstr "Activar/desactivar leyenda"
1014    
1015 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1035
1016     msgid "&Database Connections..."
1017     msgstr "Conexiones a Bases de &Datos..."
1018    
1019     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038
1020 bh 671 msgid "E&xit"
1021     msgstr "&Salir"
1022    
1023 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1039
1024 bh 1877 msgid "Finish working with Thuban"
1025     msgstr "Termina de trabajar con Thuban"
1026 bh 671
1027 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042
1028 bh 1877 msgid "&About..."
1029     msgstr "&Sobre Thuban..."
1030 bh 671
1031 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043
1032 bh 1877 msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
1033     msgstr "Información sobre los autores, versión y módulos de Thuban"
1034    
1035 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048
1036 bh 1877 msgid "Set or change the map projection"
1037     msgstr "Definir o cambiar la proyección del mapa"
1038    
1039 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1050
1040 bh 671 msgid "&Zoom in"
1041 bh 732 msgstr "&Zoom+"
1042 bh 671
1043 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051
1044 bh 671 msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
1045 bh 732 msgstr "Cambiar a modo 'zoom+'"
1046 bh 671
1047 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053
1048 bh 671 msgid "Zoom &out"
1049 bh 732 msgstr "Z&oom-"
1050 bh 671
1051 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054
1052 bh 671 msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
1053 bh 732 msgstr "Cambiar a modo 'zoom-'"
1054 bh 671
1055 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056
1056 bh 671 msgid "&Pan"
1057 bh 732 msgstr "Des&plazar"
1058 bh 671
1059 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057
1060 bh 671 msgid "Switch to map-mode 'pan'"
1061 bh 732 msgstr "Cambiar a modo 'desplazar'"
1062 bh 671
1063 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059
1064 bh 671 msgid "&Identify"
1065 bh 732 msgstr "&Identificar"
1066 bh 671
1067 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061
1068 bh 671 msgid "Switch to map-mode 'identify'"
1069 bh 732 msgstr "Cambiar a modo 'identificar'"
1070 bh 671
1071 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063
1072 bh 671 msgid "&Label"
1073 bh 732 msgstr "&Etiqueta"
1074 bh 671
1075 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1064
1076 bh 671 msgid "Add/Remove labels"
1077 bh 1877 msgstr "Añadir/Eliminar etiquetas"
1078 bh 671
1079 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066
1080 bh 671 msgid "&Full extent"
1081 bh 1877 msgstr "Área de &todas las capas"
1082 bh 671
1083 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1067
1084 bh 1877 msgid "Zoom to the full map extent"
1085     msgstr "Amplía el mapa para cubrir el área de todas las capa"
1086 bh 671
1087 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069
1088 bh 1877 msgid "&Full layer extent"
1089     msgstr "Área de esta &Capa"
1090    
1091 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1070
1092 bh 1877 msgid "Zoom to the full layer extent"
1093     msgstr "Amplía el mapa para cubrir el área de la capa actual"
1094    
1095 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072
1096 bh 1877 msgid "&Full selection extent"
1097     msgstr "Cobertura de la &Selección"
1098    
1099 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1074
1100 bh 1877 msgid "Zoom to the full selection extent"
1101     msgstr "Amplía el mapa para cubrir el área de la selección"
1102    
1103 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076
1104 bh 1877 msgid "E&xport"
1105     msgstr "E&xportar"
1106    
1107 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1077
1108 bh 1877 msgid "Export the map to file"
1109     msgstr "Exportar el mapa a un archivo"
1110    
1111 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1078
1112 bh 671 msgid "Prin&t"
1113 bh 732 msgstr "Imp&rimir"
1114 bh 671
1115 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1079
1116 bh 671 msgid "Print the map"
1117 bh 732 msgstr "Imprimir el mapa"
1118 bh 671
1119 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1154
1120 bh 1877 msgid "&Rename..."
1121     msgstr "Cambiar nomb&re..."
1122 bh 671
1123 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1081
1124 bh 671 msgid "Rename the map"
1125 bh 1877 msgstr "Cambiar el nombre del mapa"
1126 bh 671
1127 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1082
1128 bh 1877 msgid "&Add Layer..."
1129     msgstr "&Añadir Capa..."
1130 bh 671
1131 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083
1132 bh 1877 msgid "Add a new layer to the map"
1133     msgstr "Añadir una capa al mapa"
1134 bh 671
1135 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1084
1136 bh 1877 msgid "&Add Image Layer..."
1137     msgstr "Añadir Capa I&magen..."
1138    
1139 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1085
1140 bh 1877 msgid "Add a new image layer to the map"
1141     msgstr "Añadir una capa imagen al mapa"
1142    
1143 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1087
1144     msgid "Add &Database Layer..."
1145     msgstr "Añadir Capa de Base de &Datos..."
1146 bh 671
1147 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1088
1148     msgid "Add a new database layer to active map"
1149     msgstr "Añadir una capa de base de datos al mapa activo"
1150    
1151     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1091
1152 bh 1877 msgid "Remove selected layer"
1153     msgstr "Eliminar la capa seleccionada"
1154 bh 671
1155 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1097
1156 bh 1877 msgid "Specify projection for selected layer"
1157     msgstr "Especificar la proyección de la capa seleccionada"
1158    
1159 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1098
1160 bh 1877 msgid "&Duplicate"
1161     msgstr "&Duplicar"
1162    
1163 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1099
1164 bh 1877 msgid "Duplicate selected layer"
1165     msgstr "Duplicar la capa seleccionada"
1166    
1167 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101
1168 bh 1877 msgid "Re&name ..."
1169     msgstr "Cambiar nomb&re..."
1170    
1171 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102
1172 bh 1877 msgid "Rename selected layer"
1173     msgstr "Cambia el nombre de la capa seleccionada"
1174    
1175 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104
1176 bh 671 msgid "&Raise"
1177 bh 732 msgstr "&Elevar"
1178 bh 671
1179 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1105
1180 bh 1877 msgid "Raise selected layer"
1181     msgstr "Elevar de nivel la capa seleccionada"
1182 bh 671
1183 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1107
1184 bh 671 msgid "&Lower"
1185 bh 732 msgstr "&Bajar"
1186 bh 671
1187 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1108
1188 bh 1877 msgid "Lower selected layer"
1189     msgstr "Bajar de nivel la capa seleccionada"
1190 bh 671
1191 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1110
1192 bh 671 msgid "&Show"
1193 bh 732 msgstr "Mo&strar"
1194 bh 671
1195 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1111
1196 bh 1877 msgid "Make selected layer visible"
1197     msgstr "Hacer visible la capa seleccionada"
1198 bh 671
1199 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1113
1200 bh 671 msgid "&Hide"
1201 bh 732 msgstr "&Ocultar"
1202 bh 671
1203 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1114
1204 bh 1877 msgid "Make selected layer unvisible"
1205     msgstr "Ocultar la capa seleccionada"
1206 bh 671
1207 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1117
1208 bh 671 msgid "Show the selected layer's table"
1209 bh 1877 msgstr "Mostrar la tabla de atributos de la capa seleccionada"
1210 bh 671
1211 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1121
1212 bh 1877 msgid "Edit the properties of the selected layer"
1213     msgstr "Editar las propiedades de la capa seleccionada"
1214    
1215 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1122
1216 bh 1877 msgid "&Join Table..."
1217     msgstr "&Unir Tabla..."
1218    
1219 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1124
1220 bh 1877 msgid "Join and attach a table to the selected layer"
1221     msgstr "Unir y agregar una tabla a la capa seleccionada"
1222    
1223 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1140
1224 bh 1877 msgid "&Unjoin Table..."
1225     msgstr "&Desunir Tabla..."
1226    
1227 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1142
1228 bh 1877 msgid "Undo the last join operation"
1229     msgstr "Deshacer la última unión"
1230    
1231 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1149
1232 bh 1877 msgid "&Open..."
1233     msgstr "&Abrir..."
1234    
1235 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1150
1236 bh 1877 msgid "Open a DBF-table from a file"
1237     msgstr "Abrir un archivo de tabla DBF"
1238    
1239 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1151
1240 bh 1877 msgid "&Close..."
1241     msgstr "&Cerrar..."
1242    
1243 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1153
1244 bh 1877 msgid "Close one or more tables from a list"
1245     msgstr "Cerrar una o más tablas a partir de una lista"
1246    
1247 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1156
1248 bh 1877 msgid "Rename one or more tables"
1249     msgstr "Cambiar el nombre de una o más tablas"
1250    
1251 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1157
1252 bh 1877 msgid "&Show..."
1253     msgstr "Mo&strar..."
1254    
1255 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1159
1256 bh 1877 msgid "Show one or more tables in a dialog"
1257     msgstr "Mostrar una o más tablas"
1258    
1259 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1160
1260 bh 1877 msgid "&Join..."
1261     msgstr "&Unir..."
1262    
1263 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1162
1264 bh 1877 msgid "Join two tables creating a new one"
1265     msgstr "Unir dos tablas en una tabla nueva"
1266    
1267 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1186
1268 bh 671 msgid "&File"
1269 bh 1877 msgstr "&Archivo"
1270 bh 671
1271 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192
1272 bh 671 msgid "&Map"
1273     msgstr "&Mapa"
1274    
1275 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1193
1276 bh 671 msgid "&Layer"
1277     msgstr "&Capa"
1278    
1279 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1207
1280 bh 1877 msgid "&Table"
1281     msgstr "&Tabla"
1282    
1283 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1213
1284 bh 671 msgid "&Help"
1285 bh 1877 msgstr "A&yuda"
1286 bh 671
1287     #: ../Thuban/UI/menu.py:90
1288     #, python-format
1289     msgid "Submenu %s doesn't exist"
1290 bh 732 msgstr "El submenu %s no existe"
1291 bh 671
1292 bh 2030 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:73 ../Thuban/UI/projdialog.py:138
1293 bh 671 msgid "Edit"
1294 bh 1877 msgstr "Editar"
1295 bh 671
1296 bh 2030 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:157
1297 bh 671 msgid "Projection: UTM Parameters"
1298 bh 1877 msgstr "Proyección: Parámetros UTM"
1299 bh 671
1300 bh 2030 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:172
1301 bh 671 msgid "UTM Zone"
1302 bh 732 msgstr "Zona UTM"
1303 bh 671
1304 bh 2030 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:178 ../Thuban/UI/projdialog.py:810
1305 bh 671 msgid "Propose"
1306 bh 732 msgstr "Proponer"
1307 bh 671
1308 bh 2030 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:185
1309 bh 671 msgid "Ellipsoid"
1310 bh 732 msgstr "Elipsoide"
1311 bh 671
1312 bh 2030 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:230 ../Thuban/UI/projdialog.py:860
1313     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:997
1314 bh 671 msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1315 bh 1877 msgstr "Proyección: Proponer Zona UTM"
1316 bh 671
1317 bh 2030 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:244 ../Thuban/UI/projdialog.py:1010
1318 bh 1877 msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1319     msgstr "El centro del mapa actual está en zona UTM"
1320 bh 671
1321 bh 2030 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:254 ../Thuban/UI/projdialog.py:1020
1322 bh 671 msgid "Take"
1323 bh 732 msgstr "Tomar"
1324    
1325 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:765
1326 bh 732 msgid "Transverse Mercator"
1327 bh 1877 msgstr "Mercator Transversa"
1328 bh 671
1329 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:831
1330 bh 732 msgid "Universal Transverse Mercator"
1331 bh 1877 msgstr "Mercator Transversa Universal (UTM)"
1332 bh 732
1333 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:907
1334 bh 732 msgid "Lambert Conic Conformal"
1335 bh 1877 msgstr "Lambert Cónica Conforme"
1336 bh 732
1337 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66
1338     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:957
1339 bh 732 msgid "Geographic"
1340 bh 1877 msgstr "Geográfica"
1341 bh 732
1342 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:110
1343 bh 1877 msgid "Import..."
1344     msgstr "Importar..."
1345    
1346 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:113
1347 bh 1877 msgid "Export..."
1348     msgstr "Exportar..."
1349    
1350 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:122
1351     msgid "Show EPSG:"
1352     msgstr "Mostrar EPSG:"
1353    
1354     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:124
1355     msgid "Normal"
1356     msgstr "Normal"
1357    
1358     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:127
1359     msgid "Deprecated"
1360     msgstr "Descontinuado"
1361    
1362     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:148
1363 bh 732 msgid "Name:"
1364 bh 1877 msgstr "Nombre:"
1365 bh 732
1366 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:156
1367 bh 732 msgid "Projection:"
1368 bh 1877 msgstr "Proyección:"
1369 bh 732
1370 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:637
1371     msgid "<Unknown>"
1372     msgstr "<Desconocido>"
1373    
1374     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:183
1375 bh 1877 msgid "New"
1376     msgstr "Nueva"
1377 bh 732
1378 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:186
1379 bh 1877 msgid "Add to List"
1380     msgstr "Añadir a disponibles"
1381 bh 732
1382 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:190
1383 bh 1877 msgid "Update"
1384     msgstr "Actualizar"
1385 bh 732
1386 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:295
1387     #, python-format
1388     msgid ""
1389     "Warnings when reading \"%s\":\n"
1390     "\n"
1391     "%s"
1392     msgstr ""
1393     "Se detectó alertas en la lectura de \"%s\":\n"
1394     "\n"
1395     "%s"
1396    
1397     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306
1398 bh 1877 msgid "Import"
1399     msgstr "Importar"
1400 bh 732
1401 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:318 ../Thuban/UI/projdialog.py:606
1402     msgid "Warnings"
1403     msgstr "Alertas"
1404    
1405     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:335 ../Thuban/UI/tableview.py:372
1406 bh 1877 msgid "Export"
1407     msgstr "Exportar"
1408 bh 732
1409 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:384
1410 bh 732 msgid "The following error occured:\n"
1411 bh 1877 msgstr "Ocurrió el error siguiente:\n"
1412 bh 732
1413 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:386
1414 bh 732 msgid "Error"
1415 bh 1877 msgstr "Error"
1416 bh 732
1417 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:455
1418     msgid "No Projections selected"
1419     msgstr "No se selccionó Proyecciones"
1420 bh 732
1421 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:465
1422 bh 1877 #, python-format
1423 bh 2030 msgid "Source of Projection: %s"
1424     msgstr "Fuente de la Proyección: %s"
1425 bh 732
1426 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:497
1427     msgid "Multiple Projections selected"
1428     msgstr "Se seleccionó Proyecciones múltiples"
1429    
1430     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638
1431 bh 1877 msgid "Airy"
1432     msgstr "Airy"
1433 bh 732
1434 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639
1435 bh 732 msgid "Bessel 1841"
1436 bh 1877 msgstr "Bessel 1841"
1437 bh 732
1438 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640
1439 bh 732 msgid "Clarke 1866"
1440 bh 1877 msgstr "Clarke 1866"
1441 bh 732
1442 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:641
1443 bh 732 msgid "Clarke 1880"
1444 bh 1877 msgstr "Clarke 1880"
1445 bh 732
1446 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:642
1447 bh 732 msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1448 bh 1877 msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1449 bh 732
1450 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:643
1451 bh 732 msgid "International 1909 (Hayford)"
1452 bh 1877 msgstr "Internacional 1909 (Hayford)"
1453 bh 732
1454 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:644
1455 bh 732 msgid "WGS 84"
1456 bh 1877 msgstr "WGS 84"
1457 bh 732
1458 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:656
1459 bh 732 msgid "Ellipsoid:"
1460 bh 1877 msgstr "Elipsoide:"
1461 bh 732
1462 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:705
1463 bh 1877 msgid ""
1464 bh 2030 "Thuban does not know the parameters\n"
1465     "for the current projection and cannot\n"
1466     "display a configuration panel.\n"
1467     "\n"
1468     "The unidentified set of parameters is:\n"
1469     "\n"
1470 bh 732 msgstr ""
1471 bh 2030 "Thuban desconoce los parámetros \n"
1472     "de la proyección actual y no puede \n"
1473     "mostrar un panel de configuración.\n"
1474     "\n"
1475     "El juego de parámetros desconocido es:\n"
1476     "\n"
1477 bh 732
1478 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:751
1479 bh 732 msgid "Latitude:"
1480 bh 1877 msgstr "Latitud:"
1481 bh 732
1482 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:753
1483     msgid "Longitude:"
1484     msgstr "Longitud:"
1485    
1486     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:755 ../Thuban/UI/projdialog.py:899
1487 bh 732 msgid "False Easting:"
1488 bh 1877 msgstr "Falso Este:"
1489 bh 732
1490 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:757 ../Thuban/UI/projdialog.py:901
1491 bh 732 msgid "False Northing:"
1492 bh 1877 msgstr "Falso Norte:"
1493 bh 732
1494 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:759
1495 bh 732 msgid "Scale Factor:"
1496 bh 1877 msgstr "Factor de Escala:"
1497 bh 732
1498 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:812
1499 bh 732 msgid "Southern Hemisphere"
1500 bh 1877 msgstr "Hemisferio Sur"
1501 bh 732
1502 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:822
1503 bh 732 msgid "Zone:"
1504 bh 1877 msgstr "Zona:"
1505 bh 732
1506 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:859
1507 bh 1877 msgid "Can not propose: No bounding box found."
1508     msgstr "No se puede proponer: No hay una caja de contorno.XX"
1509    
1510 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:890
1511 bh 732 msgid "Latitude of first standard parallel:"
1512 bh 1877 msgstr "Latitud del primer paralelo estándar"
1513 bh 732
1514 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:893
1515 bh 732 msgid "Latitude of second standard parallel:"
1516 bh 1877 msgstr "Latitud del segundo paralelo estándar"
1517 bh 732
1518 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:895
1519 bh 1877 msgid "Central Meridian:"
1520     msgstr "Meridiano Central:"
1521    
1522 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:897
1523 bh 732 msgid "Latitude of origin:"
1524 bh 1877 msgstr "Latitud del orígen:"
1525 bh 732
1526 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:947
1527 bh 1877 msgid "Degrees"
1528     msgstr "Grados"
1529 bh 732
1530 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:948
1531 bh 1877 msgid "Radians"
1532     msgstr "Radianes"
1533    
1534 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:981
1535 bh 1877 msgid "Source Data is in: "
1536     msgstr "Los datos originales están en: "
1537    
1538 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projlist.py:51
1539     msgid "Available Projections"
1540     msgstr "Proyecciones disponibles"
1541    
1542     #: ../Thuban/UI/projlist.py:112
1543     msgid "<None>"
1544     msgstr "<Ninguno>"
1545    
1546     #: ../Thuban/UI/projlist.py:117
1547     #, python-format
1548     msgid "%s (current)"
1549     msgstr "%s (actual)"
1550    
1551     #: ../Thuban/UI/tableview.py:367
1552 bh 1877 msgid "Replace Selection"
1553     msgstr "Reemplazar selección"
1554    
1555 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:368
1556 bh 1877 msgid "Refine Selection"
1557     msgstr "Refinar la selección"
1558    
1559 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:369
1560 bh 1877 msgid "Add to Selection"
1561     msgstr "Añadir a la selección"
1562    
1563 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:371
1564 bh 1877 msgid "Query"
1565     msgstr "Seleccionar"
1566    
1567 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:373
1568 bh 1877 msgid "Export Selection"
1569     msgstr "Exportar la selección"
1570    
1571 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:399
1572 bh 1877 msgid "Selection"
1573     msgstr "Selección"
1574    
1575 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:441
1576 bh 671 #, python-format
1577 bh 1877 msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
1578     msgstr "%i líneas (%i seleccionadas), %i columnas"
1579 bh 671
1580 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:521
1581 bh 1877 msgid "Export Table To"
1582     msgstr "Exportar Tabla"
1583    
1584 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:522
1585 bh 1877 msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"
1586     msgstr "Archivos DBF (*.dbf)|*.dbf|"
1587    
1588 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:523
1589 bh 1877 msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"
1590     msgstr "Archivos CSV (*.csv)|*.csv|"
1591    
1592 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:524
1593 bh 1877 msgid "All Files (*.*)|*.*"
1594     msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
1595    
1596 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tree.py:226
1597 bh 671 msgid "Session"
1598 bh 1877 msgstr "Sesión"
1599    
1600 bh 2030 #: ../Thuban/UI/view.py:288
1601 bh 1877 msgid "Export Map"
1602     msgstr "Exportar Mapa"

Properties

Name Value
svn:eol-style native
svn:keywords Author Date Id Revision

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26