1 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
# Thuban Translation File for Spanish |
2 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
# Archivo de Traducción al Castellano de Thuban |
3 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
# Copyright (C) 2003 |
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
# This file is distributed under the same license as the Thuban package. |
5 |
|
# Daniel Calvelo ([email protected]), 2003 |
6 |
|
# |
7 |
# |
# |
|
#, fuzzy |
|
8 |
msgid "" |
msgid "" |
9 |
msgstr "" |
msgstr "" |
10 |
"Project-Id-Version: Thuban CVS\n" |
"Project-Id-Version: Thuban 1.0" |
11 |
"POT-Creation-Date: 2003-04-15 19:40+0200\n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 |
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
"POT-Creation-Date: 2003-12-16 13:10-0500\n" |
13 |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
"PO-Revision-Date: 2003-12-16 14:12-0500\n" |
14 |
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" |
"Last-Translator: Daniel Calvelo Aros ([email protected])\n" |
15 |
|
"Language-Team: Thuban <[email protected]>\n" |
16 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
17 |
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 |
|
|
20 |
|
#: ../Thuban/version.py:150 |
21 |
|
#, python-format |
22 |
|
msgid "%s %s < %s" |
23 |
|
msgstr "%s %s < %s" |
24 |
|
|
25 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:65 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:65 |
26 |
#, python-format |
#, python-format |
27 |
msgid "no receivers for channel %s of %s" |
msgid "no receivers for channel %s of %s" |
28 |
msgstr "" |
msgstr "no hay receptores para el canal %s de %s" |
29 |
|
|
30 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:70 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:70 |
31 |
#, python-format |
#, python-format |
32 |
msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s" |
msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s" |
33 |
msgstr "" |
msgstr "el receptor %s%s no está conectado al canal %s de %s" |
34 |
|
|
35 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:91 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:94 |
36 |
#, python-format |
#, python-format |
37 |
msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n" |
msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n" |
38 |
msgstr "" |
msgstr "Advertencia: %s.%s: %s%s\n" |
39 |
|
|
40 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:115 |
#: ../Thuban/Lib/connector.py:118 |
41 |
#, python-format |
#, python-format |
42 |
msgid "\tmethod %s of %s" |
msgid "\tmethod %s of %s" |
43 |
msgstr "" |
msgstr "\tmétodo %s de %s" |
44 |
|
|
45 |
#: ../Thuban/Lib/fileutil.py:84 ../Thuban/Lib/fileutil.py:138 |
#: ../Thuban/Lib/fileutil.py:87 ../Thuban/Lib/fileutil.py:141 |
46 |
msgid "first argument must be an absolute filename" |
msgid "first argument must be an absolute filename" |
47 |
msgstr "" |
msgstr "el primer argumento debe ser un nombre de fichero absoluto" |
48 |
|
|
49 |
#: ../Thuban/Lib/fileutil.py:135 |
#: ../Thuban/Lib/fileutil.py:138 |
50 |
msgid "Both parameters must have a drive letter" |
msgid "Both parameters must have a drive letter" |
51 |
|
msgstr "Ambos parámetros deben contener una letra de unidad" |
52 |
|
|
53 |
|
#: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198 |
54 |
|
msgid "No implementation of get_application_dir available for platform" |
55 |
msgstr "" |
msgstr "" |
56 |
|
"No existe una implementación de nombre de get_application_dir para esta " |
57 |
|
"plataforma" |
58 |
|
|
59 |
#: ../Thuban/Lib/fileutil.py:160 |
#: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208 |
60 |
msgid "No implementation of relative_filename available for platform" |
msgid "No implementation of relative_filename available for platform" |
61 |
msgstr "" |
msgstr "No existe una implementación de relative_filename para esta plataforma" |
62 |
|
|
63 |
|
#: ../Thuban/Model/classgen.py:333 |
64 |
|
msgid "invalid index" |
65 |
|
msgstr "índice no válido" |
66 |
|
|
67 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:331 ../Thuban/UI/classifier.py:680 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:291 ../Thuban/UI/classifier.py:682 |
68 |
msgid "None" |
msgid "None" |
69 |
msgstr "" |
msgstr "Ninguno" |
70 |
|
|
71 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:347 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:307 |
72 |
msgid "Line Color" |
msgid "Line Color" |
73 |
msgstr "" |
msgstr "Color de Línea" |
74 |
|
|
75 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:349 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:309 |
76 |
#, python-format |
#, python-format |
77 |
msgid "Line Width: %s" |
msgid "Line Width: %s" |
78 |
msgstr "" |
msgstr "Ancho de Línea: %s" |
79 |
|
|
80 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:351 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:311 |
|
#, fuzzy |
|
81 |
msgid "Fill" |
msgid "Fill" |
82 |
msgstr "&Fichero" |
msgstr "Llenado" |
83 |
|
|
84 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:365 ../Thuban/UI/classifier.py:722 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:317 ../Thuban/UI/classifier.py:802 |
85 |
msgid "Classification" |
msgid "Classification" |
86 |
msgstr "" |
msgstr "Clasificación" |
87 |
|
|
88 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:474 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:406 |
89 |
msgid "lineWidth < 1" |
msgid "lineWidth < 1" |
90 |
msgstr "" |
msgstr "ancho < 1" |
91 |
|
|
92 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:663 ../Thuban/UI/classifier.py:457 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:609 ../Thuban/UI/classifier.py:468 |
93 |
msgid "DEFAULT" |
msgid "DEFAULT" |
94 |
msgstr "" |
msgstr "POR OMISIÓN" |
95 |
|
|
96 |
#: ../Thuban/Model/classification.py:741 |
#: ../Thuban/Model/data.py:246 |
97 |
#, python-format |
msgid "Table not compatible with shapestore." |
98 |
msgid "ClassGroupRange: %i(min) >= %i(max)!" |
msgstr "Tabla no compatible con almacén de capas" |
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: ../Thuban/Model/classification.py:763 ../Thuban/UI/classifier.py:461 |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "%s - %s" |
|
|
msgstr "" |
|
99 |
|
|
100 |
#: ../Thuban/Model/extension.py:88 |
#: ../Thuban/Model/extension.py:88 |
101 |
#, python-format |
#, python-format |
102 |
msgid "Extension: %s" |
msgid "Extension: %s" |
103 |
msgstr "" |
msgstr "Extensión: %s" |
104 |
|
|
105 |
|
#: ../Thuban/Model/layer.py:282 ../Thuban/Model/layer.py:404 |
106 |
|
#: ../Thuban/Model/session.py:429 |
107 |
|
#, python-format |
108 |
|
msgid "Filename: %s" |
109 |
|
msgstr "Archivo: %s" |
110 |
|
|
111 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:312 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:285 ../Thuban/Model/layer.py:407 |
112 |
msgid "Shown" |
msgid "Shown" |
113 |
msgstr "" |
msgstr "Visible" |
114 |
|
|
115 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:314 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:287 ../Thuban/Model/layer.py:409 |
116 |
msgid "Hidden" |
msgid "Hidden" |
117 |
msgstr "" |
msgstr "Oculto" |
118 |
|
|
119 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:315 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:288 |
120 |
#, python-format |
#, python-format |
121 |
msgid "Shapes: %d" |
msgid "Shapes: %d" |
122 |
msgstr "" |
msgstr "Elementos: %d" |
123 |
|
|
124 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:319 ../Thuban/Model/map.py:222 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:292 ../Thuban/Model/layer.py:413 |
125 |
|
#: ../Thuban/Model/map.py:251 |
126 |
#, python-format |
#, python-format |
127 |
msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)" |
msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)" |
128 |
msgstr "" |
msgstr "Cobertura (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)" |
129 |
|
|
130 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:321 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:294 ../Thuban/Model/layer.py:415 |
131 |
msgid "Extent (lat-lon):" |
msgid "Extent (lat-lon):" |
132 |
msgstr "" |
msgstr "Cobertura (lat-lon):" |
133 |
|
|
134 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:322 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:295 |
135 |
#, python-format |
#, python-format |
136 |
msgid "Shapetype: %s" |
msgid "Shapetype: %s" |
137 |
msgstr "" |
msgstr "Tipo de capa: %s" |
138 |
|
|
139 |
|
#: ../Thuban/Model/layer.py:298 ../Thuban/Model/layer.py:418 |
140 |
|
#: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:38 |
141 |
|
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:65 |
142 |
|
msgid "Projection" |
143 |
|
msgstr "Proyección" |
144 |
|
|
145 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:326 |
#: ../Thuban/Model/layer.py:303 ../Thuban/Model/layer.py:421 |
146 |
#, fuzzy, python-format |
#, python-format |
147 |
msgid "Layer '%s'" |
msgid "Layer '%s'" |
148 |
msgstr "&Capa" |
msgstr "Capa '%s'" |
149 |
|
|
150 |
#: ../Thuban/Model/load.py:54 |
#: ../Thuban/Model/load.py:76 |
151 |
#, python-format |
#, python-format |
152 |
msgid "Invalid hexadecimal color specification %s" |
msgid "Invalid hexadecimal color specification %s" |
153 |
msgstr "" |
msgstr "Especificación hexadecimal de color %s inválida" |
154 |
|
|
155 |
#: ../Thuban/Model/load.py:57 |
#: ../Thuban/Model/load.py:79 |
156 |
#, python-format |
#, python-format |
157 |
msgid "Invalid color specification %s" |
msgid "Invalid color specification %s" |
158 |
msgstr "" |
msgstr "Especificación de color %s inválida" |
159 |
|
|
160 |
#: ../Thuban/Model/load.py:171 |
#: ../Thuban/Model/load.py:463 |
161 |
msgid "xml field type differs from database!" |
msgid "xml field type differs from database!" |
162 |
msgstr "" |
msgstr "¡el tipo de campo xml es diferente del de la base de datos!" |
163 |
|
|
164 |
#: ../Thuban/Model/load.py:232 |
#: ../Thuban/Model/load.py:524 |
165 |
msgid "Classification range is not a number!" |
msgid "Classification range is not a number!" |
166 |
msgstr "" |
msgstr "¡El rango de la clasificación no es un número!" |
167 |
|
|
168 |
#: ../Thuban/Model/map.py:50 |
#: ../Thuban/Model/map.py:48 |
169 |
msgid "Labels" |
msgid "Labels" |
170 |
msgstr "" |
msgstr "Etiquetas" |
171 |
|
|
172 |
#: ../Thuban/Model/map.py:225 |
#: ../Thuban/Model/map.py:254 |
173 |
#, python-format |
#, python-format |
174 |
msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)" |
msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)" |
175 |
msgstr "" |
msgstr "Cobertura (proyectada): (%g, %g, %g, %g)" |
176 |
|
|
177 |
#: ../Thuban/Model/map.py:227 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39 |
#: ../Thuban/Model/map.py:264 |
|
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66 |
|
|
msgid "Projection" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: ../Thuban/Model/map.py:235 |
|
178 |
#, python-format |
#, python-format |
179 |
msgid "Map: %s" |
msgid "Map: %s" |
180 |
msgstr "" |
msgstr "Mapa: %s" |
181 |
|
|
182 |
#: ../Thuban/Model/session.py:167 |
#: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:179 |
183 |
msgid "Filename:" |
msgid "Unknown" |
184 |
msgstr "" |
msgstr "Desconocido" |
185 |
|
|
186 |
#: ../Thuban/Model/session.py:169 |
#: ../Thuban/Model/resource.py:46 |
187 |
#, python-format |
#, python-format |
188 |
msgid "Filename: %s" |
msgid "" |
189 |
msgstr "" |
"No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%" |
190 |
|
"s'" |
191 |
|
msgstr "No hay soporte para GDAL, porque el módulo '%s' no pudo ser importado. La excepción de Python fue \"%s\"" |
192 |
|
|
193 |
|
#: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155 |
194 |
|
#, python-format |
195 |
|
msgid "Could not read \"%s\": %s" |
196 |
|
msgstr "No se pudo leer \"%s\": %s" |
197 |
|
|
198 |
#: ../Thuban/Model/session.py:172 |
#: ../Thuban/Model/resource.py:187 |
199 |
|
#, python-format |
200 |
|
msgid "Error in projection \"%s\": %s" |
201 |
|
msgstr "Error en la Proyección \"%s\": %s" |
202 |
|
|
203 |
|
#: ../Thuban/Model/save.py:335 |
204 |
|
msgid "Unsupported group type in classification" |
205 |
|
msgstr "Tipo de Grupo no implementado en la clasificación" |
206 |
|
|
207 |
|
#: ../Thuban/Model/session.py:427 |
208 |
|
msgid "Filename:" |
209 |
|
msgstr "Archivo:" |
210 |
|
|
211 |
|
#: ../Thuban/Model/session.py:432 |
212 |
msgid "Modified" |
msgid "Modified" |
213 |
msgstr "" |
msgstr "Modificado" |
214 |
|
|
215 |
#: ../Thuban/Model/session.py:174 |
#: ../Thuban/Model/session.py:434 |
216 |
msgid "Unmodified" |
msgid "Unmodified" |
217 |
msgstr "" |
msgstr "No modificado" |
218 |
|
|
219 |
#: ../Thuban/Model/session.py:179 |
#: ../Thuban/Model/session.py:439 |
220 |
#, fuzzy, python-format |
#, python-format |
221 |
msgid "Session: %s" |
msgid "Session: %s" |
222 |
msgstr "Guardar sesin como" |
msgstr "Sesión: %s" |
223 |
|
|
224 |
#: ../Thuban/Model/session.py:185 |
#: ../Thuban/Model/session.py:445 |
|
#, fuzzy |
|
225 |
msgid "unnamed session" |
msgid "unnamed session" |
226 |
msgstr "&Guardar Sesin" |
msgstr "sesión sin nombre" |
227 |
|
|
228 |
#: ../Thuban/Model/session.py:187 |
#: ../Thuban/Model/session.py:447 |
229 |
msgid "unnamed map" |
msgid "unnamed map" |
230 |
msgstr "" |
msgstr "mapa sin título" |
231 |
|
|
232 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:23 |
233 |
|
msgid "About Thuban" |
234 |
|
msgstr "Sobre Thuban" |
235 |
|
|
236 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:36 |
237 |
|
msgid "French" |
238 |
|
msgstr "Francés" |
239 |
|
|
240 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:37 |
241 |
|
msgid "German" |
242 |
|
msgstr "Alemán" |
243 |
|
|
244 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:38 |
245 |
|
msgid "Italian" |
246 |
|
msgstr "Italiano" |
247 |
|
|
248 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:39 |
249 |
|
msgid "Russian" |
250 |
|
msgstr "Ruso" |
251 |
|
|
252 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:40 |
253 |
|
msgid "Spanish" |
254 |
|
msgstr "Castellano" |
255 |
|
|
256 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:47 ../Thuban/UI/about.py:49 ../Thuban/UI/about.py:51 |
257 |
|
msgid "- not available" |
258 |
|
msgstr "- no disponible" |
259 |
|
|
260 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:56 |
261 |
|
msgid "Currently using:\n" |
262 |
|
msgstr "Usando actualmente:\n" |
263 |
|
|
264 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:65 |
265 |
|
msgid "Compiled for:\n" |
266 |
|
msgstr "Compilado para:\n" |
267 |
|
|
268 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:71 |
269 |
|
msgid "Lead Developer:\n" |
270 |
|
msgstr "Programador Principal:\n" |
271 |
|
|
272 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:74 |
273 |
|
msgid "Developers:\n" |
274 |
|
msgstr "Programadores:\n" |
275 |
|
|
276 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:79 |
277 |
|
msgid "Translators:\n" |
278 |
|
msgstr "Traductores:\n" |
279 |
|
|
280 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:84 |
281 |
|
msgid "Other Contributors:\n" |
282 |
|
msgstr "Otros Colaboradores\n" |
283 |
|
|
284 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:90 |
285 |
|
msgid "" |
286 |
|
"Questions and comments can be sent to the following addresses:\n" |
287 |
|
"\tThuban developers:\n" |
288 |
|
"\t\t<[email protected]>\n" |
289 |
|
"\tThuban mailing list:\n" |
290 |
|
"\t\t<[email protected]>" |
291 |
|
msgstr "" |
292 |
|
"Envíe preguntas y comentarios a las siguientes direcciones electrónicas:\n" |
293 |
|
"\tDesarrollo de Thuban:\n" |
294 |
|
"\t\t<[email protected]>\n" |
295 |
|
"\tLista de difusión acerca de Thuban:\n" |
296 |
|
"\t\t<[email protected]>" |
297 |
|
|
298 |
#: ../Thuban/UI/application.py:90 ../Thuban/UI/application.py:102 |
#: ../Thuban/UI/about.py:97 |
299 |
|
msgid "" |
300 |
|
"Thuban is a program for exploring geographic data.\n" |
301 |
|
"\n" |
302 |
|
msgstr "Thuban es un programa para la exploración de datos geográficos\n\n" |
303 |
|
|
304 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:99 |
305 |
|
msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL" |
306 |
|
msgstr "Thuban es distribuido bajo la licencia GPL de GNU" |
307 |
|
|
308 |
|
#: ../Thuban/UI/about.py:108 ../Thuban/UI/classgen.py:91 |
309 |
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230 |
310 |
|
#: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:66 |
311 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:374 |
312 |
|
msgid "Close" |
313 |
|
msgstr "Cerrar" |
314 |
|
|
315 |
|
#: ../Thuban/UI/application.py:89 ../Thuban/UI/application.py:101 |
316 |
msgid "Cannot import the thubanstart module\n" |
msgid "Cannot import the thubanstart module\n" |
317 |
msgstr "" |
msgstr "No se pudo importar el módulo de inicio thubanstart\n" |
318 |
|
|
319 |
#: ../Thuban/UI/application.py:95 |
#: ../Thuban/UI/application.py:94 |
320 |
msgid "No thubanstart module available\n" |
msgid "No thubanstart module available\n" |
321 |
msgstr "" |
msgstr "El módulo de inicio thubanstart no está disponible\n" |
322 |
|
|
323 |
#: ../Thuban/UI/application.py:106 |
#: ../Thuban/UI/application.py:105 |
324 |
msgid "No ~/.thuban directory\n" |
msgid "No ~/.thuban directory\n" |
325 |
msgstr "" |
msgstr "No existe el directorio ~/.thuban\n" |
326 |
|
|
327 |
#: ../Thuban/UI/application.py:141 |
#: ../Thuban/UI/application.py:140 |
328 |
msgid "" |
msgid "" |
329 |
"This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic " |
"This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic " |
330 |
"data" |
"data" |
331 |
msgstr "" |
msgstr "" |
332 |
|
"Esta es la Interfase Gráfica basada en wxPython para la exploración de datos " |
333 |
|
"geográficos" |
334 |
|
|
335 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:36 |
#: ../Thuban/UI/application.py:214 |
336 |
msgid "Uniform Distribution" |
msgid "" |
337 |
|
"The current session contains Image layers,\n" |
338 |
|
"but the GDAL library is not available to draw them." |
339 |
msgstr "" |
msgstr "" |
340 |
|
"La sesión actual contiene capas de imagen,\n" |
341 |
|
"pero la biblioteca GDAL no está disponible para dibujarlas." |
342 |
|
|
343 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:37 |
#: ../Thuban/UI/application.py:219 |
344 |
msgid "Unique Values" |
msgid "Library not available" |
345 |
|
msgstr "Biblioteca no disponible" |
346 |
|
|
347 |
|
#: ../Thuban/UI/application.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:390 |
348 |
|
msgid "DB Connection Parameters" |
349 |
|
msgstr "Parámetros de Conexión a Base de Datos" |
350 |
|
|
351 |
|
#: ../Thuban/UI/application.py:273 |
352 |
|
#, python-format |
353 |
|
msgid "" |
354 |
|
"An unhandled exception occurred:\n" |
355 |
|
"%s\n" |
356 |
|
"(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n" |
357 |
|
"\n" |
358 |
|
"%s" |
359 |
msgstr "" |
msgstr "" |
360 |
|
"Se activó una excepción no manejada:\n" |
361 |
|
"%s\n" |
362 |
|
"(por favior informe del error utilizando http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n" |
363 |
|
"\n" |
364 |
|
"%s" |
365 |
|
|
366 |
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:43 |
367 |
|
msgid "Uniform Distribution" |
368 |
|
msgstr "Distribución Uniforme" |
369 |
|
|
370 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:39 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:44 |
371 |
|
msgid "Unique Values" |
372 |
|
msgstr "Valores únicos" |
373 |
|
|
374 |
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:45 |
375 |
|
msgid "Quantiles from Table" |
376 |
|
msgstr "Cuantiles a partir de la Tabla" |
377 |
|
|
378 |
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:47 |
379 |
msgid "Custom Ramp" |
msgid "Custom Ramp" |
380 |
msgstr "" |
msgstr "Rampa Propia" |
381 |
|
|
382 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:40 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:48 |
383 |
msgid "Grey Ramp" |
msgid "Grey Ramp" |
384 |
msgstr "" |
msgstr "Rampa Gris" |
385 |
|
|
386 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:41 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:49 |
387 |
msgid "Red Ramp" |
msgid "Red Ramp" |
388 |
msgstr "" |
msgstr "Rampa Roja" |
389 |
|
|
390 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:42 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:50 |
391 |
msgid "Green Ramp" |
msgid "Green Ramp" |
392 |
msgstr "" |
msgstr "Rampa Verde" |
393 |
|
|
394 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:43 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:51 |
395 |
msgid "Blue Ramp" |
msgid "Blue Ramp" |
396 |
msgstr "" |
msgstr "Rampa Azul" |
397 |
|
|
398 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:44 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:52 |
399 |
|
msgid "Green-to-Red Ramp" |
400 |
|
msgstr "Rampa Verde a Azul" |
401 |
|
|
402 |
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:53 |
403 |
msgid "Hot-to-Cold Ramp" |
msgid "Hot-to-Cold Ramp" |
404 |
msgstr "" |
msgstr "Rampa Cálidos a Fríos" |
405 |
|
|
406 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:54 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:69 |
407 |
msgid "Generate Classification" |
msgid "Generate Classification" |
408 |
msgstr "" |
msgstr "Generar Clasificación" |
409 |
|
|
410 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:67 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:90 |
411 |
msgid "Generate" |
msgid "Generate" |
412 |
msgstr "" |
msgstr "Generar" |
|
|
|
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:71 ../Thuban/UI/classifier.py:850 |
|
|
#: ../Thuban/UI/dock.py:348 |
|
|
msgid "Close" |
|
|
msgstr "" |
|
413 |
|
|
414 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:78 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:119 |
415 |
#, python-format |
#, python-format |
416 |
msgid "Field: %s" |
msgid "Field: %s" |
417 |
msgstr "" |
msgstr "Campo: %s" |
418 |
|
|
419 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:82 ../Thuban/UI/classifier.py:945 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983 |
420 |
#, python-format |
#, python-format |
421 |
msgid "Data Type: %s" |
msgid "Data Type: %s" |
422 |
msgstr "" |
msgstr "Tipo de Datos: %s" |
423 |
|
|
424 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:86 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:127 |
425 |
msgid "Generate:" |
msgid "Generate:" |
426 |
msgstr "" |
msgstr "Generar:" |
427 |
|
|
428 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:118 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:137 |
429 |
msgid "Color Scheme:" |
msgid "Color Scheme:" |
430 |
msgstr "" |
msgstr "Esquema de Colores:" |
431 |
|
|
432 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:272 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:161 |
433 |
msgid "Min:" |
msgid "Fix Border Color" |
434 |
|
msgstr "Fijar Color de Línea" |
435 |
|
|
436 |
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:168 ../Thuban/UI/classgen.py:930 |
437 |
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:961 |
438 |
|
msgid "Change" |
439 |
|
msgstr "Cambiar" |
440 |
|
|
441 |
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:274 |
442 |
|
msgid "" |
443 |
|
"Based on the data from the table and the input\n" |
444 |
|
"values, the exact quantiles could not be generated.\n" |
445 |
|
"\n" |
446 |
|
"Accept a close estimate?" |
447 |
msgstr "" |
msgstr "" |
448 |
|
"En base a los datos de la tabla y los valores\n" |
449 |
|
"ingresados, no se pudo generar cuantiles exactos.\n" |
450 |
|
"\n" |
451 |
|
"¿Acepta un buen estimado? " |
452 |
|
|
453 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:277 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:277 |
454 |
|
msgid "Problem with Quantiles" |
455 |
|
msgstr "Problemas en cuantiles" |
456 |
|
|
457 |
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:370 |
458 |
|
msgid "Min:" |
459 |
|
msgstr "Min:" |
460 |
|
|
461 |
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:375 |
462 |
msgid "Max:" |
msgid "Max:" |
463 |
msgstr "" |
msgstr "Max:" |
464 |
|
|
465 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:282 ../Thuban/UI/classgen.py:536 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:380 ../Thuban/UI/classgen.py:633 |
466 |
msgid "Retrieve From Table" |
msgid "Retrieve From Table" |
467 |
msgstr "" |
msgstr "Tomar de la Tabla" |
468 |
|
|
469 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:292 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:390 |
470 |
msgid "Number of Groups:" |
msgid "Number of Groups:" |
471 |
msgstr "" |
msgstr "Número de Grupos:" |
472 |
|
|
473 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:299 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:397 |
474 |
msgid "Stepping:" |
msgid "Stepping:" |
475 |
msgstr "" |
msgstr "Espaciado:" |
476 |
|
|
477 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:555 ../Thuban/UI/classgen.py:595 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:652 ../Thuban/UI/classgen.py:692 |
478 |
msgid "Sort" |
msgid "Sort" |
479 |
msgstr "" |
msgstr "Ordenar" |
480 |
|
|
481 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:558 ../Thuban/UI/classgen.py:598 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:655 ../Thuban/UI/classgen.py:695 |
482 |
msgid "Reverse" |
msgid "Reverse" |
483 |
msgstr "" |
msgstr "Invertir" |
484 |
|
|
485 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:725 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:832 |
486 |
msgid "Start:" |
msgid "Retrieve from Table" |
487 |
msgstr "" |
msgstr "Tomar de la Tabla" |
488 |
|
|
489 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:731 ../Thuban/UI/classgen.py:762 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:840 |
490 |
msgid "Change" |
msgid "Apply to Range" |
491 |
msgstr "" |
msgstr "Aplicar al Rango" |
492 |
|
|
493 |
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:847 |
494 |
|
msgid "Number of Classes:" |
495 |
|
msgstr "Número de Grupos:" |
496 |
|
|
497 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:756 |
#: ../Thuban/UI/classgen.py:924 |
498 |
|
msgid "Start:" |
499 |
|
msgstr "Inicio:" |
500 |
|
|
501 |
|
#: ../Thuban/UI/classgen.py:955 |
502 |
msgid "End:" |
msgid "End:" |
503 |
msgstr "" |
msgstr "Fin:" |
504 |
|
|
505 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:251 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:287 |
506 |
msgid "Visible" |
msgid "Visible" |
507 |
msgstr "" |
msgstr "Visible" |
508 |
|
|
509 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:251 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:258 |
510 |
msgid "Symbol" |
msgid "Symbol" |
511 |
msgstr "" |
msgstr "Símbolo" |
512 |
|
|
513 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:251 ../Thuban/UI/controls.py:36 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/controls.py:36 |
514 |
#: ../Thuban/UI/controls.py:183 |
#: ../Thuban/UI/controls.py:180 |
515 |
msgid "Value" |
msgid "Value" |
516 |
msgstr "" |
msgstr "Valor" |
517 |
|
|
518 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:251 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:258 |
519 |
msgid "Label" |
msgid "Label" |
520 |
msgstr "" |
msgstr "Etiqueta" |
521 |
|
|
522 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:392 ../Thuban/UI/classifier.py:395 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:403 ../Thuban/UI/classifier.py:406 |
523 |
msgid "Default" |
msgid "Default" |
524 |
msgstr "" |
msgstr "Por Omisión" |
525 |
|
|
526 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:396 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:407 |
527 |
msgid "Singleton" |
msgid "Singleton" |
528 |
msgstr "" |
msgstr "Valor Único" |
529 |
|
|
530 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:397 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:408 |
531 |
msgid "Range" |
msgid "Range" |
532 |
msgstr "" |
msgstr "Rango" |
533 |
|
|
534 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:398 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:409 |
535 |
msgid "Map" |
msgid "Map" |
536 |
msgstr "" |
msgstr "Mapa" |
537 |
|
|
538 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:681 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:683 |
539 |
msgid "Text" |
msgid "Text" |
540 |
msgstr "" |
msgstr "Texto" |
541 |
|
|
542 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:682 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:684 |
543 |
msgid "Integer" |
msgid "Integer" |
544 |
msgstr "" |
msgstr "Entero" |
545 |
|
|
546 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:683 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:685 |
547 |
msgid "Decimal" |
msgid "Decimal" |
548 |
msgstr "" |
msgstr "Decimal" |
549 |
|
|
550 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:705 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:752 |
|
msgid "Title: " |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:714 |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Type: %s" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:759 |
|
|
msgid "Field: " |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:783 |
|
551 |
msgid "Generate Class" |
msgid "Generate Class" |
552 |
msgstr "" |
msgstr "Generar Clases" |
553 |
|
|
554 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:786 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:754 ../Thuban/UI/dbdialog.py:228 |
555 |
msgid "Add" |
msgid "Add" |
556 |
msgstr "" |
msgstr "Añadir" |
557 |
|
|
558 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:789 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:756 |
559 |
msgid "Move Up" |
msgid "Move Up" |
560 |
msgstr "" |
msgstr "Elevar" |
561 |
|
|
562 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:792 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:758 |
563 |
msgid "Move Down" |
msgid "Move Down" |
564 |
msgstr "" |
msgstr "Bajar" |
565 |
|
|
566 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:795 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:760 |
567 |
msgid "Edit Symbol" |
msgid "Edit Symbol" |
568 |
msgstr "" |
msgstr "Editar Símbolo" |
569 |
|
|
570 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:800 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229 |
571 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:117 |
572 |
msgid "Remove" |
msgid "Remove" |
573 |
msgstr "" |
msgstr "Eliminar" |
574 |
|
|
575 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:841 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:199 |
576 |
msgid "Try" |
msgid "Try" |
577 |
msgstr "" |
msgstr "Probar" |
578 |
|
|
579 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:844 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:202 |
580 |
msgid "Revert" |
msgid "Revert" |
581 |
msgstr "" |
msgstr "Revertir" |
582 |
|
|
583 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:847 ../Thuban/UI/classifier.py:1188 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261 |
584 |
#: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175 |
585 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 |
#: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:88 |
586 |
|
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:195 ../Thuban/UI/projdialog.py:205 |
587 |
msgid "OK" |
msgid "OK" |
588 |
msgstr "" |
msgstr "Aceptar" |
589 |
|
|
590 |
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:785 |
591 |
|
msgid "Title: " |
592 |
|
msgstr "Título: " |
593 |
|
|
594 |
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:796 |
595 |
|
#, python-format |
596 |
|
msgid "Type: %s" |
597 |
|
msgstr "Tipo: %s" |
598 |
|
|
599 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:968 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:806 |
600 |
|
msgid "Field: " |
601 |
|
msgstr "Campo: " |
602 |
|
|
603 |
|
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1007 |
604 |
msgid "Layer Properties" |
msgid "Layer Properties" |
605 |
msgstr "" |
msgstr "Propiedades de la Capa" |
606 |
|
|
607 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1112 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1185 |
608 |
msgid "Select Properties" |
msgid "Select Properties" |
609 |
msgstr "" |
msgstr "Seleccionar Propiedades" |
610 |
|
|
611 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1123 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1196 |
612 |
msgid "Preview:" |
msgid "Preview:" |
613 |
msgstr "" |
msgstr "Previsualización:" |
614 |
|
|
615 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1141 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1213 |
616 |
msgid "Change Line Color" |
msgid "Change Line Color" |
617 |
msgstr "" |
msgstr "Cambiar Color de Línea" |
618 |
|
|
619 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1146 ../Thuban/UI/classifier.py:1161 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1219 ../Thuban/UI/classifier.py:1234 |
620 |
msgid "Transparent" |
msgid "Transparent" |
621 |
msgstr "" |
msgstr "Transparente" |
622 |
|
|
623 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1157 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1230 |
624 |
msgid "Change Fill Color" |
msgid "Change Fill Color" |
625 |
msgstr "" |
msgstr "Cambiar Color de Llenado" |
626 |
|
|
627 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1169 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1242 |
628 |
msgid "Line Width: " |
msgid "Line Width: " |
629 |
msgstr "" |
msgstr "Ancho de Línea: " |
630 |
|
|
631 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1190 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42 |
#: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54 |
632 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198 |
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42 |
633 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:90 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:197 |
634 |
|
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:256 ../Thuban/UI/projdialog.py:1022 |
635 |
msgid "Cancel" |
msgid "Cancel" |
636 |
msgstr "" |
msgstr "Cancelar" |
637 |
|
|
638 |
#: ../Thuban/UI/controls.py:34 |
#: ../Thuban/UI/controls.py:34 |
639 |
msgid "Field" |
msgid "Field" |
640 |
|
msgstr "Campo" |
641 |
|
|
642 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:40 |
643 |
|
msgid "Choose layer from database" |
644 |
|
msgstr "Escoja una capa de la base de datos" |
645 |
|
|
646 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:51 |
647 |
|
msgid "Retrieve" |
648 |
|
msgstr "Recuperar" |
649 |
|
|
650 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:66 |
651 |
|
msgid "Tables" |
652 |
|
msgstr "Tablas" |
653 |
|
|
654 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:69 |
655 |
|
msgid "Databases" |
656 |
|
msgstr "Bases de Datos" |
657 |
|
|
658 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:141 |
659 |
|
msgid "Hostname:" |
660 |
|
msgstr "Nombre de Host:" |
661 |
|
|
662 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:145 |
663 |
|
msgid "Port:" |
664 |
|
msgstr "Puerto:" |
665 |
|
|
666 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:152 |
667 |
|
msgid "Database Name:" |
668 |
|
msgstr "Nombre de la Base de Datos:" |
669 |
|
|
670 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:160 |
671 |
|
msgid "User:" |
672 |
|
msgstr "Usuario:" |
673 |
|
|
674 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:165 |
675 |
|
msgid "Password:" |
676 |
|
msgstr "Contraseña:" |
677 |
|
|
678 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:240 |
679 |
|
msgid "Database Management" |
680 |
|
msgstr "Gestión de Bases de Datos" |
681 |
|
|
682 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:320 |
683 |
|
msgid "Add Database" |
684 |
|
msgstr "Añadir Base de Datos" |
685 |
|
|
686 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321 |
687 |
|
#, python-format |
688 |
|
msgid "Connection '%s' already exists" |
689 |
|
msgstr "La conexión '%s' ya existe" |
690 |
|
|
691 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:342 |
692 |
|
msgid "Remove Database Connection" |
693 |
|
msgstr "Eliminar Conexión a Base de Datos" |
694 |
|
|
695 |
|
#: ../Thuban/UI/dbdialog.py:343 |
696 |
|
#, python-format |
697 |
|
msgid "" |
698 |
|
"The connection %s\n" |
699 |
|
"is still in use" |
700 |
msgstr "" |
msgstr "" |
701 |
|
"La Conexión %s\n" |
702 |
|
"está siendo usada" |
703 |
|
|
704 |
#: ../Thuban/UI/dock.py:170 |
#: ../Thuban/UI/dock.py:190 |
705 |
msgid "Undock" |
msgid "Undock" |
706 |
msgstr "" |
msgstr "Liberar" |
707 |
|
|
708 |
#: ../Thuban/UI/dock.py:197 |
#: ../Thuban/UI/dock.py:218 |
709 |
msgid "Dock" |
msgid "Dock" |
710 |
msgstr "" |
msgstr "Estacionar" |
711 |
|
|
712 |
#: ../Thuban/UI/identifyview.py:40 |
#: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:23 ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:61 |
713 |
|
msgid "Thuban: Internal Error" |
714 |
|
msgstr "Thuban: Error Interno" |
715 |
|
|
716 |
|
#: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:43 |
717 |
|
msgid "Proceed" |
718 |
|
msgstr "Ejecutar" |
719 |
|
|
720 |
|
#: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44 ../Thuban/UI/mainwindow.py:365 |
721 |
|
msgid "Exit" |
722 |
|
msgstr "Salir" |
723 |
|
|
724 |
|
#: ../Thuban/UI/identifyview.py:44 |
725 |
msgid "Identify Shape" |
msgid "Identify Shape" |
726 |
|
msgstr "Identificar" |
727 |
|
|
728 |
|
#: ../Thuban/UI/identifyview.py:56 |
729 |
|
msgid "Close Window" |
730 |
|
msgstr "Cerrar Ventana" |
731 |
|
|
732 |
|
#: ../Thuban/UI/identifyview.py:57 |
733 |
|
msgid "Stop Identify Mode" |
734 |
|
msgstr "Desactivar Modo Identificar" |
735 |
|
|
736 |
|
#: ../Thuban/UI/join.py:64 |
737 |
|
msgid "Join" |
738 |
|
msgstr "Unir" |
739 |
|
|
740 |
|
#: ../Thuban/UI/join.py:100 ../Thuban/UI/join.py:108 |
741 |
|
msgid "Table:" |
742 |
|
msgstr "Tabla:" |
743 |
|
|
744 |
|
#: ../Thuban/UI/join.py:111 ../Thuban/UI/join.py:114 |
745 |
|
msgid "Field:" |
746 |
|
msgstr "Campo: " |
747 |
|
|
748 |
|
#: ../Thuban/UI/join.py:125 |
749 |
|
msgid "Outer Join (preserves left table records)" |
750 |
|
msgstr "Unión externa (conserva los registros de la tabla izquierda)" |
751 |
|
|
752 |
|
#: ../Thuban/UI/join.py:173 |
753 |
|
#, python-format |
754 |
|
msgid "" |
755 |
|
"Join failed:\n" |
756 |
|
" %s" |
757 |
msgstr "" |
msgstr "" |
758 |
|
"La unión falló:\n" |
759 |
|
" %s" |
760 |
|
|
761 |
|
#: ../Thuban/UI/join.py:174 |
762 |
|
msgid "Info" |
763 |
|
msgstr "Información" |
764 |
|
|
765 |
|
#: ../Thuban/UI/join.py:195 |
766 |
|
#, python-format |
767 |
|
msgid "" |
768 |
|
"The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be " |
769 |
|
"used with the selected layer" |
770 |
|
msgstr "" |
771 |
|
"La table que está uniendo tiene %(joined)d líneas pero debe tener %(needed)d " |
772 |
|
"líneas para poder ser utilizada con la capa seleccionada" |
773 |
|
|
774 |
|
#: ../Thuban/UI/join.py:200 |
775 |
|
msgid "Join Failed" |
776 |
|
msgstr "La unión falló" |
777 |
|
|
778 |
|
#: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:790 |
779 |
|
#, python-format |
780 |
|
msgid "Table: %s" |
781 |
|
msgstr "Tabla: %s" |
782 |
|
|
783 |
#: ../Thuban/UI/labeldialog.py:26 |
#: ../Thuban/UI/labeldialog.py:26 |
784 |
msgid "Label Values" |
msgid "Label Values" |
785 |
msgstr "" |
msgstr "Valores de Etiqueta" |
786 |
|
|
787 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:61 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:84 ../Thuban/UI/legend.py:299 |
788 |
#, fuzzy |
msgid "Top Layer" |
789 |
|
msgstr "Capa Superior" |
790 |
|
|
791 |
|
#: ../Thuban/UI/legend.py:88 ../Thuban/UI/legend.py:300 |
792 |
msgid "Raise Layer" |
msgid "Raise Layer" |
793 |
msgstr "Aadir capa" |
msgstr "Elevar Capa" |
794 |
|
|
795 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:65 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:92 ../Thuban/UI/legend.py:301 |
|
#, fuzzy |
|
796 |
msgid "Lower Layer" |
msgid "Lower Layer" |
797 |
msgstr "Aadir capa" |
msgstr "Bajar Capa" |
798 |
|
|
799 |
|
#: ../Thuban/UI/legend.py:96 ../Thuban/UI/legend.py:302 |
800 |
|
msgid "Bottom Layer" |
801 |
|
msgstr "Capa Inferior" |
802 |
|
|
803 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:69 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:100 |
|
#, fuzzy |
|
804 |
msgid "Show Layer" |
msgid "Show Layer" |
805 |
msgstr "Aadir capa" |
msgstr "Mostrar Capa" |
806 |
|
|
807 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:73 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:104 |
|
#, fuzzy |
|
808 |
msgid "Hide Layer" |
msgid "Hide Layer" |
809 |
msgstr "Aadir capa" |
msgstr "Ocultar Capa" |
810 |
|
|
811 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:77 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:108 |
812 |
msgid "Edit Layer Properties" |
msgid "Edit Layer Properties" |
813 |
msgstr "" |
msgstr "Editar Propiedades de la Capa" |
814 |
|
|
815 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:233 ../Thuban/UI/mainwindow.py:255 |
#: ../Thuban/UI/legend.py:294 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1119 |
816 |
|
msgid "&Properties..." |
817 |
|
msgstr "&Propiedades..." |
818 |
|
|
819 |
|
#: ../Thuban/UI/legend.py:295 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1047 |
820 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095 |
821 |
|
msgid "Pro&jection..." |
822 |
|
msgstr "Pro&yección..." |
823 |
|
|
824 |
|
#: ../Thuban/UI/legend.py:296 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1090 |
825 |
|
msgid "&Remove Layer" |
826 |
|
msgstr "Elimina&r Capa" |
827 |
|
|
828 |
|
#: ../Thuban/UI/legend.py:297 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1116 |
829 |
|
msgid "Show Ta&ble" |
830 |
|
msgstr "Mostrar Ta&bla" |
831 |
|
|
832 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:249 ../Thuban/UI/mainwindow.py:271 |
833 |
#, python-format |
#, python-format |
834 |
msgid "Unknown command %s" |
msgid "Unknown command %s" |
835 |
msgstr "" |
msgstr "Comando Desconocido %s" |
836 |
|
|
837 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:268 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:284 |
838 |
#, python-format |
#, python-format |
839 |
msgid "Unknown command ID %d" |
msgid "Unknown command ID %d" |
840 |
msgstr "" |
msgstr "ID de comando desconocida %d" |
841 |
|
|
842 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:307 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:323 |
843 |
#, python-format |
#, python-format |
844 |
msgid "The Dialog named %s is already open" |
msgid "The Dialog named %s is already open" |
845 |
msgstr "" |
msgstr "La Ventana de Diálogo %s ya está abierta" |
|
|
|
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:349 |
|
|
msgid "Exit" |
|
|
msgstr "Salir" |
|
846 |
|
|
847 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:350 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:366 |
848 |
msgid "The session has been modified. Do you want to save it?" |
msgid "The session has been modified. Do you want to save it?" |
849 |
msgstr "" |
msgstr "La sesión ha sido modificada. ¿Desea guardarla?" |
850 |
|
|
851 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:371 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:381 |
852 |
msgid "Open Session" |
msgid "Open Session" |
853 |
msgstr "Abrir sesin" |
msgstr "Abrir sesión" |
854 |
|
|
855 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:384 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:401 |
856 |
msgid "Save Session As" |
msgid "Save Session As" |
857 |
msgstr "Guardar sesin como" |
msgstr "Guardar sesión como" |
858 |
|
|
859 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:435 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:471 |
860 |
msgid "About" |
msgid "Select one or more data files" |
861 |
msgstr "Sobre Thuban" |
msgstr "Seleccione uno o más archivos de datos" |
862 |
|
|
863 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:436 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472 |
864 |
#, python-format |
msgid "Shapefiles (*.shp)" |
865 |
msgid "" |
msgstr "Shapefiles (*.shp)" |
|
"Thuban v%s\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Thuban is a program for\n" |
|
|
"exploring geographic data.\n" |
|
|
"Copyright (C) 2001-2003 Intevation GmbH.\n" |
|
|
"Thuban is licensed under the GNU GPL" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Thuban v%s\n" |
|
|
"\n" |
|
|
"Thuban es un programa para\n" |
|
|
"la exploracin de datos geogrficos.\n" |
|
|
"Copyright (C) 2001-2003 Intevation GmbH.\n" |
|
|
"Thuban se distribuye bajo licencia GNU GPL" |
|
866 |
|
|
867 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:447 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:473 ../Thuban/UI/mainwindow.py:728 |
868 |
msgid "Select a data file" |
msgid "All Files (*.*)" |
869 |
msgstr "" |
msgstr "Todos (*.*)" |
870 |
|
|
871 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:459 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:485 |
872 |
msgid "Add Layer" |
msgid "Add Layer" |
873 |
msgstr "Aadir capa" |
msgstr "Añadir capa" |
874 |
|
|
875 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:460 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:486 ../Thuban/UI/mainwindow.py:509 |
876 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738 |
877 |
#, python-format |
#, python-format |
878 |
msgid "Can't open the file '%s'." |
msgid "Can't open the file '%s'." |
879 |
msgstr "" |
msgstr "No se pudo abrir el fichero '%s'" |
880 |
|
|
881 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:541 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:497 |
882 |
|
msgid "Select an image file" |
883 |
|
msgstr "Seleccionar un fichero de imagen" |
884 |
|
|
885 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:508 |
886 |
|
msgid "Add Image Layer" |
887 |
|
msgstr "Añadir Capa de Imagen" |
888 |
|
|
889 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:534 |
890 |
|
msgid "Add Layer from database" |
891 |
|
msgstr "Añadir Capa desde una base de datos" |
892 |
|
|
893 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:535 |
894 |
#, python-format |
#, python-format |
895 |
msgid "Table: %s" |
msgid "Can't open the database table '%s'" |
896 |
msgstr "" |
msgstr "No se pudo abrir la tabla '%s'" |
897 |
|
|
898 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:609 |
899 |
|
#, python-format |
900 |
|
msgid "Copy of `%s'" |
901 |
|
msgstr "Copia de `%s'" |
902 |
|
|
903 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:629 |
904 |
|
#, python-format |
905 |
|
msgid "Layer Table: %s" |
906 |
|
msgstr "Tabla: %s" |
907 |
|
|
908 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:645 |
909 |
|
#, python-format |
910 |
|
msgid "Map Projection: %s" |
911 |
|
msgstr "Proyección del Mapa: %s" |
912 |
|
|
913 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:660 |
914 |
|
#, python-format |
915 |
|
msgid "Layer Projection: %s" |
916 |
|
msgstr "Proyección de la Capa: %s" |
917 |
|
|
918 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:598 ../Thuban/UI/mainwindow.py:728 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:689 |
919 |
|
msgid "Join Layer with Table" |
920 |
|
msgstr "Unir Capa con Tabla" |
921 |
|
|
922 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032 |
923 |
msgid "Legend" |
msgid "Legend" |
924 |
msgstr "" |
msgstr "Leyenda" |
925 |
|
|
926 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:725 ../Thuban/UI/mainwindow.py:737 |
927 |
|
msgid "Open Table" |
928 |
|
msgstr "Abrir Tabla" |
929 |
|
|
930 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:726 |
931 |
|
msgid "DBF Files (*.dbf)" |
932 |
|
msgstr "Archivos DBF (*.dbf)" |
933 |
|
|
934 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:748 |
935 |
|
msgid "Pick the tables to close:" |
936 |
|
msgstr "Elija qué tablas cerrar:" |
937 |
|
|
938 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:749 |
939 |
|
msgid "Close Table" |
940 |
|
msgstr "Cerrar Tabla" |
941 |
|
|
942 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:769 |
943 |
|
msgid "Pick the table to show:" |
944 |
|
msgstr "Elija qué tablas mostrar:" |
945 |
|
|
946 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770 |
947 |
|
msgid "Show Table" |
948 |
|
msgstr "Mostrar Tabla" |
949 |
|
|
950 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:781 |
951 |
|
msgid "Join Tables" |
952 |
|
msgstr "Unir Tablas" |
953 |
|
|
954 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:804 |
955 |
|
msgid "Pick the table to rename:" |
956 |
|
msgstr "Elija qué tabla renombrar:" |
957 |
|
|
958 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:722 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:805 |
959 |
|
msgid "Rename Table" |
960 |
|
msgstr "Cambia el nombre de la Tabla" |
961 |
|
|
962 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932 |
963 |
|
#, python-format |
964 |
|
msgid "Thuban - %s" |
965 |
|
msgstr "Thuban - %s" |
966 |
|
|
967 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934 |
968 |
|
msgid "Thuban" |
969 |
|
msgstr "Thuban" |
970 |
|
|
971 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1021 |
972 |
msgid "&New Session" |
msgid "&New Session" |
973 |
msgstr "&Nueva Sesin" |
msgstr "&Nueva Sesión" |
974 |
|
|
975 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022 |
976 |
|
msgid "Start a new session" |
977 |
|
msgstr "Iniciar nueva sesión" |
978 |
|
|
979 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:723 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023 |
980 |
msgid "&Open Session" |
msgid "&Open Session..." |
981 |
msgstr "&Abrir Sesin" |
msgstr "&Abrir Sesión..." |
982 |
|
|
983 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:724 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024 |
984 |
|
msgid "Open a session file" |
985 |
|
msgstr "Abrir un archivo de sesión" |
986 |
|
|
987 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025 |
988 |
msgid "&Save Session" |
msgid "&Save Session" |
989 |
msgstr "&Guardar Sesin" |
msgstr "&Guardar Sesión" |
990 |
|
|
991 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:725 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1026 |
992 |
msgid "Save Session &As" |
msgid "Save this session to the file it was opened from" |
993 |
msgstr "Guardar Sesin &Como" |
msgstr "Guardar esta sesión en el archivo del que fue abierta" |
994 |
|
|
995 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:726 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027 |
996 |
#, fuzzy |
msgid "Save Session &As..." |
997 |
|
msgstr "Guardar Sesión &Como..." |
998 |
|
|
999 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028 |
1000 |
|
msgid "Save this session to a new file" |
1001 |
|
msgstr "Guardar esta sesión en un archivo nuevo" |
1002 |
|
|
1003 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1029 |
1004 |
msgid "Session &Tree" |
msgid "Session &Tree" |
1005 |
msgstr "&Mostrar rbol de Sesin" |
msgstr "A&rbol de Sesión" |
1006 |
|
|
1007 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1031 |
1008 |
|
msgid "Toggle on/off the session tree analysis window" |
1009 |
|
msgstr "Activar/desactivar la ventana de análisis del árbol de sesión" |
1010 |
|
|
1011 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1034 |
1012 |
|
msgid "Toggle Legend on/off" |
1013 |
|
msgstr "Activar/desactivar leyenda" |
1014 |
|
|
1015 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1035 |
1016 |
|
msgid "&Database Connections..." |
1017 |
|
msgstr "Conexiones a Bases de &Datos..." |
1018 |
|
|
1019 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:730 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038 |
1020 |
msgid "E&xit" |
msgid "E&xit" |
1021 |
msgstr "&Salir" |
msgstr "&Salir" |
1022 |
|
|
1023 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:733 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1039 |
1024 |
msgid "&About" |
msgid "Finish working with Thuban" |
1025 |
msgstr "&Sobre Thuban" |
msgstr "Termina de trabajar con Thuban" |
1026 |
|
|
1027 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042 |
1028 |
|
msgid "&About..." |
1029 |
|
msgstr "&Sobre Thuban..." |
1030 |
|
|
1031 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043 |
1032 |
|
msgid "Info about Thuban authors, version and modules" |
1033 |
|
msgstr "Información sobre los autores, versión y módulos de Thuban" |
1034 |
|
|
1035 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048 |
1036 |
|
msgid "Set or change the map projection" |
1037 |
|
msgstr "Definir o cambiar la proyección del mapa" |
1038 |
|
|
1039 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:737 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1050 |
|
msgid "Pro&jection" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:739 |
|
1040 |
msgid "&Zoom in" |
msgid "&Zoom in" |
1041 |
msgstr "" |
msgstr "&Zoom+" |
1042 |
|
|
1043 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:740 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051 |
1044 |
msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'" |
msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'" |
1045 |
msgstr "" |
msgstr "Cambiar a modo 'zoom+'" |
1046 |
|
|
1047 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:742 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053 |
1048 |
msgid "Zoom &out" |
msgid "Zoom &out" |
1049 |
msgstr "" |
msgstr "Z&oom-" |
1050 |
|
|
1051 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:743 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054 |
1052 |
msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'" |
msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'" |
1053 |
msgstr "" |
msgstr "Cambiar a modo 'zoom-'" |
1054 |
|
|
1055 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:745 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056 |
1056 |
msgid "&Pan" |
msgid "&Pan" |
1057 |
msgstr "" |
msgstr "Des&plazar" |
1058 |
|
|
1059 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:746 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057 |
1060 |
msgid "Switch to map-mode 'pan'" |
msgid "Switch to map-mode 'pan'" |
1061 |
msgstr "" |
msgstr "Cambiar a modo 'desplazar'" |
1062 |
|
|
1063 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:748 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059 |
1064 |
msgid "&Identify" |
msgid "&Identify" |
1065 |
msgstr "" |
msgstr "&Identificar" |
1066 |
|
|
1067 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:750 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061 |
1068 |
msgid "Switch to map-mode 'identify'" |
msgid "Switch to map-mode 'identify'" |
1069 |
msgstr "" |
msgstr "Cambiar a modo 'identificar'" |
1070 |
|
|
1071 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:752 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063 |
1072 |
msgid "&Label" |
msgid "&Label" |
1073 |
msgstr "" |
msgstr "&Etiqueta" |
1074 |
|
|
1075 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:753 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1064 |
1076 |
msgid "Add/Remove labels" |
msgid "Add/Remove labels" |
1077 |
msgstr "" |
msgstr "Añadir/Eliminar etiquetas" |
1078 |
|
|
1079 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:755 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066 |
1080 |
msgid "&Full extent" |
msgid "&Full extent" |
1081 |
msgstr "" |
msgstr "Área de &todas las capas" |
1082 |
|
|
1083 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:756 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1067 |
1084 |
msgid "Full Extent" |
msgid "Zoom to the full map extent" |
1085 |
msgstr "" |
msgstr "Amplía el mapa para cubrir el área de todas las capa" |
1086 |
|
|
1087 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069 |
1088 |
|
msgid "&Full layer extent" |
1089 |
|
msgstr "Área de esta &Capa" |
1090 |
|
|
1091 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1070 |
1092 |
|
msgid "Zoom to the full layer extent" |
1093 |
|
msgstr "Amplía el mapa para cubrir el área de la capa actual" |
1094 |
|
|
1095 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072 |
1096 |
|
msgid "&Full selection extent" |
1097 |
|
msgstr "Cobertura de la &Selección" |
1098 |
|
|
1099 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1074 |
1100 |
|
msgid "Zoom to the full selection extent" |
1101 |
|
msgstr "Amplía el mapa para cubrir el área de la selección" |
1102 |
|
|
1103 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:758 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076 |
1104 |
|
msgid "E&xport" |
1105 |
|
msgstr "E&xportar" |
1106 |
|
|
1107 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1077 |
1108 |
|
msgid "Export the map to file" |
1109 |
|
msgstr "Exportar el mapa a un archivo" |
1110 |
|
|
1111 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1078 |
1112 |
msgid "Prin&t" |
msgid "Prin&t" |
1113 |
msgstr "" |
msgstr "Imp&rimir" |
1114 |
|
|
1115 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:759 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1079 |
1116 |
msgid "Print the map" |
msgid "Print the map" |
1117 |
msgstr "" |
msgstr "Imprimir el mapa" |
1118 |
|
|
1119 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:760 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1154 |
1120 |
msgid "&Rename" |
msgid "&Rename..." |
1121 |
msgstr "" |
msgstr "Cambiar nomb&re..." |
1122 |
|
|
1123 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:761 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1081 |
1124 |
msgid "Rename the map" |
msgid "Rename the map" |
1125 |
msgstr "" |
msgstr "Cambiar el nombre del mapa" |
1126 |
|
|
1127 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:764 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1082 |
1128 |
msgid "&Add Layer" |
msgid "&Add Layer..." |
1129 |
msgstr "" |
msgstr "&Añadir Capa..." |
1130 |
|
|
1131 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:765 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083 |
1132 |
msgid "Add a new layer to active map" |
msgid "Add a new layer to the map" |
1133 |
msgstr "" |
msgstr "Añadir una capa al mapa" |
1134 |
|
|
1135 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:766 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1084 |
1136 |
msgid "&Remove Layer" |
msgid "&Add Image Layer..." |
1137 |
msgstr "" |
msgstr "Añadir Capa I&magen..." |
1138 |
|
|
1139 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:767 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1085 |
1140 |
msgid "Remove selected layer(s)" |
msgid "Add a new image layer to the map" |
1141 |
msgstr "" |
msgstr "Añadir una capa imagen al mapa" |
1142 |
|
|
1143 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:769 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1087 |
1144 |
|
msgid "Add &Database Layer..." |
1145 |
|
msgstr "Añadir Capa de Base de &Datos..." |
1146 |
|
|
1147 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1088 |
1148 |
|
msgid "Add a new database layer to active map" |
1149 |
|
msgstr "Añadir una capa de base de datos al mapa activo" |
1150 |
|
|
1151 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1091 |
1152 |
|
msgid "Remove selected layer" |
1153 |
|
msgstr "Eliminar la capa seleccionada" |
1154 |
|
|
1155 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1097 |
1156 |
|
msgid "Specify projection for selected layer" |
1157 |
|
msgstr "Especificar la proyección de la capa seleccionada" |
1158 |
|
|
1159 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1098 |
1160 |
|
msgid "&Duplicate" |
1161 |
|
msgstr "&Duplicar" |
1162 |
|
|
1163 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1099 |
1164 |
|
msgid "Duplicate selected layer" |
1165 |
|
msgstr "Duplicar la capa seleccionada" |
1166 |
|
|
1167 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101 |
1168 |
|
msgid "Re&name ..." |
1169 |
|
msgstr "Cambiar nomb&re..." |
1170 |
|
|
1171 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102 |
1172 |
|
msgid "Rename selected layer" |
1173 |
|
msgstr "Cambia el nombre de la capa seleccionada" |
1174 |
|
|
1175 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104 |
1176 |
msgid "&Raise" |
msgid "&Raise" |
1177 |
msgstr "" |
msgstr "&Elevar" |
1178 |
|
|
1179 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1105 |
1180 |
msgid "Raise selected layer(s)" |
msgid "Raise selected layer" |
1181 |
msgstr "" |
msgstr "Elevar de nivel la capa seleccionada" |
1182 |
|
|
1183 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:772 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1107 |
1184 |
msgid "&Lower" |
msgid "&Lower" |
1185 |
msgstr "" |
msgstr "&Bajar" |
1186 |
|
|
1187 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:773 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1108 |
1188 |
msgid "Lower selected layer(s)" |
msgid "Lower selected layer" |
1189 |
msgstr "" |
msgstr "Bajar de nivel la capa seleccionada" |
1190 |
|
|
1191 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:775 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1110 |
1192 |
msgid "&Show" |
msgid "&Show" |
1193 |
msgstr "" |
msgstr "Mo&strar" |
1194 |
|
|
1195 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:776 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1111 |
1196 |
msgid "Make selected layer(s) visible" |
msgid "Make selected layer visible" |
1197 |
msgstr "" |
msgstr "Hacer visible la capa seleccionada" |
1198 |
|
|
1199 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:778 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1113 |
1200 |
msgid "&Hide" |
msgid "&Hide" |
1201 |
msgstr "" |
msgstr "&Ocultar" |
1202 |
|
|
1203 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:779 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1114 |
1204 |
msgid "Make selected layer(s) unvisible" |
msgid "Make selected layer unvisible" |
1205 |
msgstr "" |
msgstr "Ocultar la capa seleccionada" |
1206 |
|
|
1207 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:781 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1117 |
|
msgid "Show Ta&ble" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:782 |
|
1208 |
msgid "Show the selected layer's table" |
msgid "Show the selected layer's table" |
1209 |
msgstr "" |
msgstr "Mostrar la tabla de atributos de la capa seleccionada" |
1210 |
|
|
1211 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:784 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1121 |
1212 |
msgid "Properties" |
msgid "Edit the properties of the selected layer" |
1213 |
msgstr "" |
msgstr "Editar las propiedades de la capa seleccionada" |
1214 |
|
|
1215 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1122 |
1216 |
|
msgid "&Join Table..." |
1217 |
|
msgstr "&Unir Tabla..." |
1218 |
|
|
1219 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1124 |
1220 |
|
msgid "Join and attach a table to the selected layer" |
1221 |
|
msgstr "Unir y agregar una tabla a la capa seleccionada" |
1222 |
|
|
1223 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1140 |
1224 |
|
msgid "&Unjoin Table..." |
1225 |
|
msgstr "&Desunir Tabla..." |
1226 |
|
|
1227 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1142 |
1228 |
|
msgid "Undo the last join operation" |
1229 |
|
msgstr "Deshacer la última unión" |
1230 |
|
|
1231 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1149 |
1232 |
|
msgid "&Open..." |
1233 |
|
msgstr "&Abrir..." |
1234 |
|
|
1235 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:789 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1150 |
1236 |
|
msgid "Open a DBF-table from a file" |
1237 |
|
msgstr "Abrir un archivo de tabla DBF" |
1238 |
|
|
1239 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1151 |
1240 |
|
msgid "&Close..." |
1241 |
|
msgstr "&Cerrar..." |
1242 |
|
|
1243 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1153 |
1244 |
|
msgid "Close one or more tables from a list" |
1245 |
|
msgstr "Cerrar una o más tablas a partir de una lista" |
1246 |
|
|
1247 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1156 |
1248 |
|
msgid "Rename one or more tables" |
1249 |
|
msgstr "Cambiar el nombre de una o más tablas" |
1250 |
|
|
1251 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1157 |
1252 |
|
msgid "&Show..." |
1253 |
|
msgstr "Mo&strar..." |
1254 |
|
|
1255 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1159 |
1256 |
|
msgid "Show one or more tables in a dialog" |
1257 |
|
msgstr "Mostrar una o más tablas" |
1258 |
|
|
1259 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1160 |
1260 |
|
msgid "&Join..." |
1261 |
|
msgstr "&Unir..." |
1262 |
|
|
1263 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1162 |
1264 |
|
msgid "Join two tables creating a new one" |
1265 |
|
msgstr "Unir dos tablas en una tabla nueva" |
1266 |
|
|
1267 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1186 |
1268 |
msgid "&File" |
msgid "&File" |
1269 |
msgstr "&Fichero" |
msgstr "&Archivo" |
1270 |
|
|
1271 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:794 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192 |
1272 |
msgid "&Map" |
msgid "&Map" |
1273 |
msgstr "&Mapa" |
msgstr "&Mapa" |
1274 |
|
|
1275 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:809 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1193 |
1276 |
msgid "&Layer" |
msgid "&Layer" |
1277 |
msgstr "&Capa" |
msgstr "&Capa" |
1278 |
|
|
1279 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:817 |
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1207 |
1280 |
|
msgid "&Table" |
1281 |
|
msgstr "&Tabla" |
1282 |
|
|
1283 |
|
#: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1213 |
1284 |
msgid "&Help" |
msgid "&Help" |
1285 |
msgstr "&Ayuda" |
msgstr "A&yuda" |
1286 |
|
|
1287 |
#: ../Thuban/UI/menu.py:90 |
#: ../Thuban/UI/menu.py:90 |
1288 |
#, python-format |
#, python-format |
1289 |
msgid "Submenu %s doesn't exist" |
msgid "Submenu %s doesn't exist" |
1290 |
msgstr "" |
msgstr "El submenu %s no existe" |
1291 |
|
|
1292 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:74 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:73 ../Thuban/UI/projdialog.py:138 |
1293 |
msgid "Edit" |
msgid "Edit" |
1294 |
msgstr "Edicin" |
msgstr "Editar" |
1295 |
|
|
1296 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:158 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:157 |
1297 |
msgid "Projection: UTM Parameters" |
msgid "Projection: UTM Parameters" |
1298 |
msgstr "" |
msgstr "Proyección: Parámetros UTM" |
1299 |
|
|
1300 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:173 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:172 |
1301 |
msgid "UTM Zone" |
msgid "UTM Zone" |
1302 |
msgstr "" |
msgstr "Zona UTM" |
1303 |
|
|
1304 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:179 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:178 ../Thuban/UI/projdialog.py:810 |
1305 |
msgid "Propose" |
msgid "Propose" |
1306 |
msgstr "" |
msgstr "Proponer" |
1307 |
|
|
1308 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:186 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:185 |
1309 |
msgid "Ellipsoid" |
msgid "Ellipsoid" |
1310 |
msgstr "" |
msgstr "Elipsoide" |
1311 |
|
|
1312 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:231 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:230 ../Thuban/UI/projdialog.py:860 |
1313 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:997 |
1314 |
msgid "Projection: Propose UTM Zone" |
msgid "Projection: Propose UTM Zone" |
1315 |
msgstr "" |
msgstr "Proyección: Proponer Zona UTM" |
1316 |
|
|
1317 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:245 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:244 ../Thuban/UI/projdialog.py:1010 |
1318 |
msgid "The current map extent center " |
msgid "The current map extent center lies in UTM Zone" |
1319 |
msgstr "" |
msgstr "El centro del mapa actual está en zona UTM" |
1320 |
|
|
1321 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:246 |
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:254 ../Thuban/UI/projdialog.py:1020 |
|
msgid "lies in UTM Zone" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
#: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:255 |
|
1322 |
msgid "Take" |
msgid "Take" |
1323 |
|
msgstr "Tomar" |
1324 |
|
|
1325 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:765 |
1326 |
|
msgid "Transverse Mercator" |
1327 |
|
msgstr "Mercator Transversa" |
1328 |
|
|
1329 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:831 |
1330 |
|
msgid "Universal Transverse Mercator" |
1331 |
|
msgstr "Mercator Transversa Universal (UTM)" |
1332 |
|
|
1333 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:907 |
1334 |
|
msgid "Lambert Conic Conformal" |
1335 |
|
msgstr "Lambert Cónica Conforme" |
1336 |
|
|
1337 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66 |
1338 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:957 |
1339 |
|
msgid "Geographic" |
1340 |
|
msgstr "Geográfica" |
1341 |
|
|
1342 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:110 |
1343 |
|
msgid "Import..." |
1344 |
|
msgstr "Importar..." |
1345 |
|
|
1346 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:113 |
1347 |
|
msgid "Export..." |
1348 |
|
msgstr "Exportar..." |
1349 |
|
|
1350 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:122 |
1351 |
|
msgid "Show EPSG:" |
1352 |
|
msgstr "Mostrar EPSG:" |
1353 |
|
|
1354 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:124 |
1355 |
|
msgid "Normal" |
1356 |
|
msgstr "Normal" |
1357 |
|
|
1358 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:127 |
1359 |
|
msgid "Deprecated" |
1360 |
|
msgstr "Descontinuado" |
1361 |
|
|
1362 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:148 |
1363 |
|
msgid "Name:" |
1364 |
|
msgstr "Nombre:" |
1365 |
|
|
1366 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:156 |
1367 |
|
msgid "Projection:" |
1368 |
|
msgstr "Proyección:" |
1369 |
|
|
1370 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:637 |
1371 |
|
msgid "<Unknown>" |
1372 |
|
msgstr "<Desconocido>" |
1373 |
|
|
1374 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:183 |
1375 |
|
msgid "New" |
1376 |
|
msgstr "Nueva" |
1377 |
|
|
1378 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:186 |
1379 |
|
msgid "Add to List" |
1380 |
|
msgstr "Añadir a disponibles" |
1381 |
|
|
1382 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:190 |
1383 |
|
msgid "Update" |
1384 |
|
msgstr "Actualizar" |
1385 |
|
|
1386 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:295 |
1387 |
|
#, python-format |
1388 |
|
msgid "" |
1389 |
|
"Warnings when reading \"%s\":\n" |
1390 |
|
"\n" |
1391 |
|
"%s" |
1392 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1393 |
|
"Se detectó alertas en la lectura de \"%s\":\n" |
1394 |
|
"\n" |
1395 |
|
"%s" |
1396 |
|
|
1397 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:306 |
1398 |
|
msgid "Import" |
1399 |
|
msgstr "Importar" |
1400 |
|
|
1401 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:318 ../Thuban/UI/projdialog.py:606 |
1402 |
|
msgid "Warnings" |
1403 |
|
msgstr "Alertas" |
1404 |
|
|
1405 |
#: ../Thuban/UI/renderer.py:274 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:335 ../Thuban/UI/tableview.py:372 |
1406 |
|
msgid "Export" |
1407 |
|
msgstr "Exportar" |
1408 |
|
|
1409 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:384 |
1410 |
|
msgid "The following error occured:\n" |
1411 |
|
msgstr "Ocurrió el error siguiente:\n" |
1412 |
|
|
1413 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:386 |
1414 |
|
msgid "Error" |
1415 |
|
msgstr "Error" |
1416 |
|
|
1417 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:455 |
1418 |
|
msgid "No Projections selected" |
1419 |
|
msgstr "No se selccionó Proyecciones" |
1420 |
|
|
1421 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:465 |
1422 |
#, python-format |
#, python-format |
1423 |
msgid "Unhandled shape type %s" |
msgid "Source of Projection: %s" |
1424 |
|
msgstr "Fuente de la Proyección: %s" |
1425 |
|
|
1426 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:497 |
1427 |
|
msgid "Multiple Projections selected" |
1428 |
|
msgstr "Se seleccionó Proyecciones múltiples" |
1429 |
|
|
1430 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:638 |
1431 |
|
msgid "Airy" |
1432 |
|
msgstr "Airy" |
1433 |
|
|
1434 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:639 |
1435 |
|
msgid "Bessel 1841" |
1436 |
|
msgstr "Bessel 1841" |
1437 |
|
|
1438 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:640 |
1439 |
|
msgid "Clarke 1866" |
1440 |
|
msgstr "Clarke 1866" |
1441 |
|
|
1442 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:641 |
1443 |
|
msgid "Clarke 1880" |
1444 |
|
msgstr "Clarke 1880" |
1445 |
|
|
1446 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:642 |
1447 |
|
msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)" |
1448 |
|
msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)" |
1449 |
|
|
1450 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:643 |
1451 |
|
msgid "International 1909 (Hayford)" |
1452 |
|
msgstr "Internacional 1909 (Hayford)" |
1453 |
|
|
1454 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:644 |
1455 |
|
msgid "WGS 84" |
1456 |
|
msgstr "WGS 84" |
1457 |
|
|
1458 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:656 |
1459 |
|
msgid "Ellipsoid:" |
1460 |
|
msgstr "Elipsoide:" |
1461 |
|
|
1462 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:705 |
1463 |
|
msgid "" |
1464 |
|
"Thuban does not know the parameters\n" |
1465 |
|
"for the current projection and cannot\n" |
1466 |
|
"display a configuration panel.\n" |
1467 |
|
"\n" |
1468 |
|
"The unidentified set of parameters is:\n" |
1469 |
|
"\n" |
1470 |
msgstr "" |
msgstr "" |
1471 |
|
"Thuban desconoce los parámetros \n" |
1472 |
|
"de la proyección actual y no puede \n" |
1473 |
|
"mostrar un panel de configuración.\n" |
1474 |
|
"\n" |
1475 |
|
"El juego de parámetros desconocido es:\n" |
1476 |
|
"\n" |
1477 |
|
|
1478 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:751 |
1479 |
|
msgid "Latitude:" |
1480 |
|
msgstr "Latitud:" |
1481 |
|
|
1482 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:753 |
1483 |
|
msgid "Longitude:" |
1484 |
|
msgstr "Longitud:" |
1485 |
|
|
1486 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:755 ../Thuban/UI/projdialog.py:899 |
1487 |
|
msgid "False Easting:" |
1488 |
|
msgstr "Falso Este:" |
1489 |
|
|
1490 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:757 ../Thuban/UI/projdialog.py:901 |
1491 |
|
msgid "False Northing:" |
1492 |
|
msgstr "Falso Norte:" |
1493 |
|
|
1494 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:759 |
1495 |
|
msgid "Scale Factor:" |
1496 |
|
msgstr "Factor de Escala:" |
1497 |
|
|
1498 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:812 |
1499 |
|
msgid "Southern Hemisphere" |
1500 |
|
msgstr "Hemisferio Sur" |
1501 |
|
|
1502 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:822 |
1503 |
|
msgid "Zone:" |
1504 |
|
msgstr "Zona:" |
1505 |
|
|
1506 |
#: ../Thuban/UI/tree.py:227 |
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:859 |
1507 |
|
msgid "Can not propose: No bounding box found." |
1508 |
|
msgstr "No se puede proponer: No hay una caja de contorno.XX" |
1509 |
|
|
1510 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:890 |
1511 |
|
msgid "Latitude of first standard parallel:" |
1512 |
|
msgstr "Latitud del primer paralelo estándar" |
1513 |
|
|
1514 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:893 |
1515 |
|
msgid "Latitude of second standard parallel:" |
1516 |
|
msgstr "Latitud del segundo paralelo estándar" |
1517 |
|
|
1518 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:895 |
1519 |
|
msgid "Central Meridian:" |
1520 |
|
msgstr "Meridiano Central:" |
1521 |
|
|
1522 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:897 |
1523 |
|
msgid "Latitude of origin:" |
1524 |
|
msgstr "Latitud del orígen:" |
1525 |
|
|
1526 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:947 |
1527 |
|
msgid "Degrees" |
1528 |
|
msgstr "Grados" |
1529 |
|
|
1530 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:948 |
1531 |
|
msgid "Radians" |
1532 |
|
msgstr "Radianes" |
1533 |
|
|
1534 |
|
#: ../Thuban/UI/projdialog.py:981 |
1535 |
|
msgid "Source Data is in: " |
1536 |
|
msgstr "Los datos originales están en: " |
1537 |
|
|
1538 |
|
#: ../Thuban/UI/projlist.py:51 |
1539 |
|
msgid "Available Projections" |
1540 |
|
msgstr "Proyecciones disponibles" |
1541 |
|
|
1542 |
|
#: ../Thuban/UI/projlist.py:112 |
1543 |
|
msgid "<None>" |
1544 |
|
msgstr "<Ninguno>" |
1545 |
|
|
1546 |
|
#: ../Thuban/UI/projlist.py:117 |
1547 |
|
#, python-format |
1548 |
|
msgid "%s (current)" |
1549 |
|
msgstr "%s (actual)" |
1550 |
|
|
1551 |
|
#: ../Thuban/UI/tableview.py:367 |
1552 |
|
msgid "Replace Selection" |
1553 |
|
msgstr "Reemplazar selección" |
1554 |
|
|
1555 |
|
#: ../Thuban/UI/tableview.py:368 |
1556 |
|
msgid "Refine Selection" |
1557 |
|
msgstr "Refinar la selección" |
1558 |
|
|
1559 |
|
#: ../Thuban/UI/tableview.py:369 |
1560 |
|
msgid "Add to Selection" |
1561 |
|
msgstr "Añadir a la selección" |
1562 |
|
|
1563 |
|
#: ../Thuban/UI/tableview.py:371 |
1564 |
|
msgid "Query" |
1565 |
|
msgstr "Seleccionar" |
1566 |
|
|
1567 |
|
#: ../Thuban/UI/tableview.py:373 |
1568 |
|
msgid "Export Selection" |
1569 |
|
msgstr "Exportar la selección" |
1570 |
|
|
1571 |
|
#: ../Thuban/UI/tableview.py:399 |
1572 |
|
msgid "Selection" |
1573 |
|
msgstr "Selección" |
1574 |
|
|
1575 |
|
#: ../Thuban/UI/tableview.py:441 |
1576 |
|
#, python-format |
1577 |
|
msgid "%i rows (%i selected), %i columns" |
1578 |
|
msgstr "%i líneas (%i seleccionadas), %i columnas" |
1579 |
|
|
1580 |
|
#: ../Thuban/UI/tableview.py:521 |
1581 |
|
msgid "Export Table To" |
1582 |
|
msgstr "Exportar Tabla" |
1583 |
|
|
1584 |
|
#: ../Thuban/UI/tableview.py:522 |
1585 |
|
msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|" |
1586 |
|
msgstr "Archivos DBF (*.dbf)|*.dbf|" |
1587 |
|
|
1588 |
|
#: ../Thuban/UI/tableview.py:523 |
1589 |
|
msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|" |
1590 |
|
msgstr "Archivos CSV (*.csv)|*.csv|" |
1591 |
|
|
1592 |
|
#: ../Thuban/UI/tableview.py:524 |
1593 |
|
msgid "All Files (*.*)|*.*" |
1594 |
|
msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*" |
1595 |
|
|
1596 |
|
#: ../Thuban/UI/tree.py:226 |
1597 |
msgid "Session" |
msgid "Session" |
1598 |
msgstr "" |
msgstr "Sesión" |
1599 |
|
|
1600 |
|
#: ../Thuban/UI/view.py:288 |
1601 |
|
msgid "Export Map" |
1602 |
|
msgstr "Exportar Mapa" |