/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/es.po
ViewVC logotype

Contents of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/es.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 732 - (show annotations)
Thu Apr 24 19:14:02 2003 UTC (21 years, 10 months ago) by bh
Original Path: trunk/thuban/po/es.po
File size: 22136 byte(s)
Updated Spanish translation by Daniel Calvelo Aros

1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Thuban CVS\n"
10 "POT-Creation-Date: 2003-04-24 21:04+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: Daniel Calvelo Aros ([email protected])\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../Thuban/Lib/connector.py:65
19 #, python-format
20 msgid "no receivers for channel %s of %s"
21 msgstr "no hay receptores para el canal %s de %s"
22
23 #: ../Thuban/Lib/connector.py:70
24 #, python-format
25 msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"
26 msgstr "el receptor %s%s no está conectado al canal %s de %s"
27
28 #: ../Thuban/Lib/connector.py:91
29 #, python-format
30 msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n"
31 msgstr "Advertencia: %s.%s: %s%s\n"
32
33 #: ../Thuban/Lib/connector.py:115
34 #, python-format
35 msgid "\tmethod %s of %s"
36 msgstr "\t método %s de %s"
37
38 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:84 ../Thuban/Lib/fileutil.py:138
39 msgid "first argument must be an absolute filename"
40 msgstr "el primer argumento debe ser un nombre de fichero absoluto"
41
42 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:135
43 msgid "Both parameters must have a drive letter"
44 msgstr "Ambos parámetros deben contener una letra de unidad"
45
46 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:160
47 msgid "No implementation of relative_filename available for platform"
48 msgstr ""
49 "No existe una implementación de nombre de archivo relativo para esta "
50 "plataforma"
51
52 #: ../Thuban/Model/classification.py:331 ../Thuban/UI/classifier.py:680
53 msgid "None"
54 msgstr "Ninguno"
55
56 #: ../Thuban/Model/classification.py:347
57 msgid "Line Color"
58 msgstr "Color de Línea"
59
60 #: ../Thuban/Model/classification.py:349
61 #, python-format
62 msgid "Line Width: %s"
63 msgstr "Ancho de Línea: %s"
64
65 #: ../Thuban/Model/classification.py:351
66 #, fuzzy
67 msgid "Fill"
68 msgstr "Llenado"
69
70 #: ../Thuban/Model/classification.py:365 ../Thuban/UI/classifier.py:722
71 msgid "Classification"
72 msgstr "Clasificación"
73
74 #: ../Thuban/Model/classification.py:474
75 msgid "lineWidth < 1"
76 msgstr "ancho < 1"
77
78 #: ../Thuban/Model/classification.py:678 ../Thuban/UI/classifier.py:457
79 msgid "DEFAULT"
80 msgstr "POR DEFECTO"
81
82 #: ../Thuban/Model/classification.py:759
83 #, python-format
84 msgid "ClassGroupRange: %i(min) >= %i(max)!"
85 msgstr ""
86
87 #: ../Thuban/Model/classification.py:781 ../Thuban/UI/classifier.py:461
88 #, python-format
89 msgid "%s - %s"
90 msgstr ""
91
92 #: ../Thuban/Model/extension.py:88
93 #, python-format
94 msgid "Extension: %s"
95 msgstr "Extensión: %s"
96
97 #: ../Thuban/Model/layer.py:299
98 msgid "Shown"
99 msgstr "Mostrado"
100
101 #: ../Thuban/Model/layer.py:301
102 msgid "Hidden"
103 msgstr "Oculto"
104
105 #: ../Thuban/Model/layer.py:302
106 #, python-format
107 msgid "Shapes: %d"
108 msgstr ""
109
110 #: ../Thuban/Model/layer.py:306 ../Thuban/Model/map.py:225
111 #, python-format
112 msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
113 msgstr "Cobertura (lat-lon):(%g, %g, %g, %g)"
114
115 #: ../Thuban/Model/layer.py:308
116 msgid "Extent (lat-lon):"
117 msgstr "Cobertura (lat-lon):"
118
119 #: ../Thuban/Model/layer.py:309
120 #, python-format
121 msgid "Shapetype: %s"
122 msgstr "Tipo de capa: %s"
123
124 #: ../Thuban/Model/layer.py:313
125 #, fuzzy, python-format
126 msgid "Layer '%s'"
127 msgstr "&Capa '%s'"
128
129 #: ../Thuban/Model/load.py:54
130 #, python-format
131 msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
132 msgstr "Especificación hexadecimal de color %s inválida"
133
134 #: ../Thuban/Model/load.py:57
135 #, python-format
136 msgid "Invalid color specification %s"
137 msgstr "Especificación de color %s inválida"
138
139 #: ../Thuban/Model/load.py:247
140 msgid "xml field type differs from database!"
141 msgstr "¡el tipo de campo xml es diferente del de la base de datos!"
142
143 #: ../Thuban/Model/load.py:302
144 msgid "Classification range is not a number!"
145 msgstr "¡El rango de la clasificación no es un número!"
146
147 #: ../Thuban/Model/map.py:50
148 msgid "Labels"
149 msgstr "Etiquetas"
150
151 #: ../Thuban/Model/map.py:228
152 #, python-format
153 msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"
154 msgstr "Cobertura (proyectada): (%g, %g, %g, %g)"
155
156 #: ../Thuban/Model/map.py:230 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39
157 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66
158 msgid "Projection"
159 msgstr "Proyección"
160
161 #: ../Thuban/Model/map.py:238
162 #, python-format
163 msgid "Map: %s"
164 msgstr "Mapa: %s"
165
166 #: ../Thuban/Model/session.py:169
167 msgid "Filename:"
168 msgstr "Fichero:"
169
170 #: ../Thuban/Model/session.py:171
171 #, python-format
172 msgid "Filename: %s"
173 msgstr "Fichero: %s"
174
175 #: ../Thuban/Model/session.py:174
176 msgid "Modified"
177 msgstr "Modificado"
178
179 #: ../Thuban/Model/session.py:176
180 msgid "Unmodified"
181 msgstr "No modificado"
182
183 #: ../Thuban/Model/session.py:181
184 #, fuzzy, python-format
185 msgid "Session: %s"
186 msgstr "Guardar sesión como"
187
188 #: ../Thuban/Model/session.py:187
189 #, fuzzy
190 msgid "unnamed session"
191 msgstr "&Guardar Sesión"
192
193 #: ../Thuban/Model/session.py:189
194 msgid "unnamed map"
195 msgstr "mapa sin título"
196
197 #: ../Thuban/UI/application.py:81 ../Thuban/UI/application.py:93
198 msgid "Cannot import the thubanstart module\n"
199 msgstr "No se pudo importar el módulo de inicio thubanstart\n"
200
201 #: ../Thuban/UI/application.py:86
202 msgid "No thubanstart module available\n"
203 msgstr "El módulo de inicio thubanstart no está disponible\n"
204
205 #: ../Thuban/UI/application.py:97
206 msgid "No ~/.thuban directory\n"
207 msgstr "No existe el directorio ~/.thuban\n"
208
209 #: ../Thuban/UI/application.py:132
210 msgid ""
211 "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "
212 "data"
213 msgstr ""
214 "Esta es la Interfase Gráfica basada en wxPython para la exploración de datos "
215 "geográficos"
216
217 #: ../Thuban/UI/classgen.py:38
218 msgid "Uniform Distribution"
219 msgstr "Distribución Uniforme"
220
221 #: ../Thuban/UI/classgen.py:39
222 msgid "Unique Values"
223 msgstr "Valores únicos"
224
225 #: ../Thuban/UI/classgen.py:41
226 msgid "Custom Ramp"
227 msgstr "Rampa propia"
228
229 #: ../Thuban/UI/classgen.py:42
230 msgid "Grey Ramp"
231 msgstr "Rampa Gris"
232
233 #: ../Thuban/UI/classgen.py:43
234 msgid "Red Ramp"
235 msgstr "Rampa Roja"
236
237 #: ../Thuban/UI/classgen.py:44
238 msgid "Green Ramp"
239 msgstr "Rampa Verde"
240
241 #: ../Thuban/UI/classgen.py:45
242 msgid "Blue Ramp"
243 msgstr "Rampa Azul"
244
245 #: ../Thuban/UI/classgen.py:46
246 msgid "Hot-to-Cold Ramp"
247 msgstr "Rampa Cálidos a Fríos"
248
249 #: ../Thuban/UI/classgen.py:56
250 msgid "Generate Classification"
251 msgstr "Generar Clasificación"
252
253 #: ../Thuban/UI/classgen.py:69
254 msgid "Generate"
255 msgstr "Generar"
256
257 #: ../Thuban/UI/classgen.py:73 ../Thuban/UI/classifier.py:852
258 #: ../Thuban/UI/dock.py:348 ../Thuban/UI/projdialog.py:80
259 msgid "Close"
260 msgstr "Cerrar"
261
262 #: ../Thuban/UI/classgen.py:80
263 #, python-format
264 msgid "Field: %s"
265 msgstr "Campo: %s"
266
267 #: ../Thuban/UI/classgen.py:84 ../Thuban/UI/classifier.py:947
268 #, python-format
269 msgid "Data Type: %s"
270 msgstr "Tipo de Datos: %s"
271
272 #: ../Thuban/UI/classgen.py:88
273 msgid "Generate:"
274 msgstr "Generar:"
275
276 #: ../Thuban/UI/classgen.py:118
277 msgid "Color Scheme:"
278 msgstr "Esquema de Colores:"
279
280 #: ../Thuban/UI/classgen.py:270
281 msgid "Min:"
282 msgstr "Min:"
283
284 #: ../Thuban/UI/classgen.py:275
285 msgid "Max:"
286 msgstr "Max:"
287
288 #: ../Thuban/UI/classgen.py:280 ../Thuban/UI/classgen.py:528
289 msgid "Retrieve From Table"
290 msgstr "Tomar de la Tabla"
291
292 #: ../Thuban/UI/classgen.py:290
293 msgid "Number of Groups:"
294 msgstr "Número de Grupos:"
295
296 #: ../Thuban/UI/classgen.py:297
297 msgid "Stepping:"
298 msgstr "Espaciado:"
299
300 #: ../Thuban/UI/classgen.py:547 ../Thuban/UI/classgen.py:587
301 msgid "Sort"
302 msgstr "Ordenar"
303
304 #: ../Thuban/UI/classgen.py:550 ../Thuban/UI/classgen.py:590
305 msgid "Reverse"
306 msgstr "Invertir"
307
308 #: ../Thuban/UI/classgen.py:717
309 msgid "Start:"
310 msgstr "Inicio:"
311
312 #: ../Thuban/UI/classgen.py:723 ../Thuban/UI/classgen.py:754
313 msgid "Change"
314 msgstr "Cambiar"
315
316 #: ../Thuban/UI/classgen.py:748
317 msgid "End:"
318 msgstr "Fin:"
319
320 #: ../Thuban/UI/classifier.py:251
321 msgid "Visible"
322 msgstr "Visible"
323
324 #: ../Thuban/UI/classifier.py:251
325 msgid "Symbol"
326 msgstr "Símbolo"
327
328 #: ../Thuban/UI/classifier.py:251 ../Thuban/UI/controls.py:36
329 #: ../Thuban/UI/controls.py:183
330 msgid "Value"
331 msgstr "Valor"
332
333 #: ../Thuban/UI/classifier.py:251
334 msgid "Label"
335 msgstr "Etiqueta"
336
337 #: ../Thuban/UI/classifier.py:392 ../Thuban/UI/classifier.py:395
338 msgid "Default"
339 msgstr "Por Defecto"
340
341 #: ../Thuban/UI/classifier.py:396
342 msgid "Singleton"
343 msgstr "Valor Único"
344
345 #: ../Thuban/UI/classifier.py:397
346 msgid "Range"
347 msgstr "Rango"
348
349 #: ../Thuban/UI/classifier.py:398
350 msgid "Map"
351 msgstr "Mapa"
352
353 #: ../Thuban/UI/classifier.py:681
354 msgid "Text"
355 msgstr "Texto"
356
357 #: ../Thuban/UI/classifier.py:682
358 msgid "Integer"
359 msgstr "Entero"
360
361 #: ../Thuban/UI/classifier.py:683
362 msgid "Decimal"
363 msgstr "Decimal"
364
365 #: ../Thuban/UI/classifier.py:705
366 msgid "Title: "
367 msgstr "Título: "
368
369 #: ../Thuban/UI/classifier.py:714
370 #, python-format
371 msgid "Type: %s"
372 msgstr "Tipo: %s"
373
374 #: ../Thuban/UI/classifier.py:760
375 msgid "Field: "
376 msgstr "Campo: "
377
378 #: ../Thuban/UI/classifier.py:785
379 msgid "Generate Class"
380 msgstr "Clase Generada"
381
382 #: ../Thuban/UI/classifier.py:788
383 msgid "Add"
384 msgstr "Añadir"
385
386 #: ../Thuban/UI/classifier.py:791
387 msgid "Move Up"
388 msgstr "Subir"
389
390 #: ../Thuban/UI/classifier.py:794
391 msgid "Move Down"
392 msgstr "Bajar"
393
394 #: ../Thuban/UI/classifier.py:797
395 msgid "Edit Symbol"
396 msgstr "Editar Símbolo"
397
398 #: ../Thuban/UI/classifier.py:802 ../Thuban/UI/projdialog.py:72
399 msgid "Remove"
400 msgstr "Eliminar"
401
402 #: ../Thuban/UI/classifier.py:843 ../Thuban/UI/projdialog.py:77
403 msgid "Try"
404 msgstr "Probar"
405
406 #: ../Thuban/UI/classifier.py:846 ../Thuban/UI/projdialog.py:78
407 msgid "Revert"
408 msgstr "Revertir"
409
410 #: ../Thuban/UI/classifier.py:849 ../Thuban/UI/classifier.py:1190
411 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89
412 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 ../Thuban/UI/projdialog.py:79
413 msgid "OK"
414 msgstr ""
415
416 #: ../Thuban/UI/classifier.py:970
417 msgid "Layer Properties"
418 msgstr "Propiedades de la Capa"
419
420 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1114
421 msgid "Select Properties"
422 msgstr "Seleccionar Propiedades"
423
424 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1125
425 msgid "Preview:"
426 msgstr "Previsialización:"
427
428 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1143
429 msgid "Change Line Color"
430 msgstr "Cambiar Color de Línea"
431
432 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1148 ../Thuban/UI/classifier.py:1163
433 msgid "Transparent"
434 msgstr "Transparente"
435
436 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1159
437 msgid "Change Fill Color"
438 msgstr "Cambiar Color de Llenado"
439
440 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1171
441 msgid "Line Width: "
442 msgstr "Ancho de Línea: "
443
444 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1192 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42
445 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198
446 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 ../Thuban/UI/projdialog.py:938
447 msgid "Cancel"
448 msgstr "Cancelar"
449
450 #: ../Thuban/UI/controls.py:34
451 msgid "Field"
452 msgstr "Campo"
453
454 #: ../Thuban/UI/dock.py:170
455 msgid "Undock"
456 msgstr "Liberar"
457
458 #: ../Thuban/UI/dock.py:197
459 msgid "Dock"
460 msgstr "Estacionar"
461
462 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:40
463 msgid "Identify Shape"
464 msgstr "Identificar"
465
466 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:26
467 msgid "Label Values"
468 msgstr "Valores de Etiqueta"
469
470 #: ../Thuban/UI/legend.py:61
471 #, fuzzy
472 msgid "Raise Layer"
473 msgstr "Subir Capa"
474
475 #: ../Thuban/UI/legend.py:65
476 #, fuzzy
477 msgid "Lower Layer"
478 msgstr "Bajar Capa"
479
480 #: ../Thuban/UI/legend.py:69
481 #, fuzzy
482 msgid "Show Layer"
483 msgstr "Mostrar Capa"
484
485 #: ../Thuban/UI/legend.py:73
486 #, fuzzy
487 msgid "Hide Layer"
488 msgstr "Ocultar Capa"
489
490 #: ../Thuban/UI/legend.py:77
491 msgid "Edit Layer Properties"
492 msgstr "Editar Propiedades de la Capa"
493
494 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:250
495 #, python-format
496 msgid "Unknown command %s"
497 msgstr "Comando Desconocido %s"
498
499 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:263
500 #, python-format
501 msgid "Unknown command ID %d"
502 msgstr "ID de comando desconocida %d"
503
504 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:302
505 #, python-format
506 msgid "The Dialog named %s is already open"
507 msgstr "La Ventana de Diálogo %s ya está abierta"
508
509 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:344
510 msgid "Exit"
511 msgstr "Salir"
512
513 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:345
514 msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
515 msgstr "La sesión ha sido modificada. ¿Desea guardarla?"
516
517 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:366
518 msgid "Open Session"
519 msgstr "Abrir sesión"
520
521 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:379
522 msgid "Save Session As"
523 msgstr "Guardar sesión como"
524
525 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:430
526 msgid "About"
527 msgstr "Sobre Thuban"
528
529 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:431
530 #, python-format
531 msgid ""
532 "Thuban v%s\n"
533 "\n"
534 "Thuban is a program for\n"
535 "exploring geographic data.\n"
536 "Copyright (C) 2001-2003 Intevation GmbH.\n"
537 "Thuban is licensed under the GNU GPL"
538 msgstr ""
539 "Thuban v%s\n"
540 "\n"
541 "Thuban es un programa para\n"
542 "la exploración de datos geográficos.\n"
543 "Copyright (C) 2001-2003 Intevation GmbH.\n"
544 "Thuban se distribuye bajo licencia GNU GPL"
545
546 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:442
547 msgid "Select a data file"
548 msgstr "Seleccionar un fichero de datos"
549
550 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:455
551 msgid "Add Layer"
552 msgstr "Añadir capa"
553
554 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:456
555 #, python-format
556 msgid "Can't open the file '%s'."
557 msgstr "No se pudo abrir el fichero '%s'"
558
559 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:537
560 #, python-format
561 msgid "Table: %s"
562 msgstr "Tabla: %s"
563
564 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:603 ../Thuban/UI/mainwindow.py:733
565 msgid "Legend"
566 msgstr "Leyenda"
567
568 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:727
569 msgid "&New Session"
570 msgstr "&Nueva Sesión"
571
572 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:728
573 msgid "&Open Session"
574 msgstr "&Abrir Sesión"
575
576 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:729
577 msgid "&Save Session"
578 msgstr "&Guardar Sesión"
579
580 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:730
581 msgid "Save Session &As"
582 msgstr "Guardar Sesión &Como"
583
584 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:731
585 #, fuzzy
586 msgid "Session &Tree"
587 msgstr "&Mostrar Arbol de Sesión"
588
589 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:735
590 msgid "E&xit"
591 msgstr "&Salir"
592
593 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738
594 msgid "&About"
595 msgstr "&Sobre Thuban"
596
597 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:742 ../Thuban/UI/mainwindow.py:774
598 msgid "Pro&jection"
599 msgstr "Pro&yección"
600
601 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:744
602 msgid "&Zoom in"
603 msgstr "&Zoom+"
604
605 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:745
606 msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
607 msgstr "Cambiar a modo 'zoom+'"
608
609 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:747
610 msgid "Zoom &out"
611 msgstr "Z&oom-"
612
613 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:748
614 msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
615 msgstr "Cambiar a modo 'zoom-'"
616
617 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:750
618 msgid "&Pan"
619 msgstr "Des&plazar"
620
621 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:751
622 msgid "Switch to map-mode 'pan'"
623 msgstr "Cambiar a modo 'desplazar'"
624
625 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:753
626 msgid "&Identify"
627 msgstr "&Identificar"
628
629 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:755
630 msgid "Switch to map-mode 'identify'"
631 msgstr "Cambiar a modo 'identificar'"
632
633 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:757
634 msgid "&Label"
635 msgstr "&Etiqueta"
636
637 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:758
638 msgid "Add/Remove labels"
639 msgstr "Añadir/Eliminar etiquetas"
640
641 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:760
642 msgid "&Full extent"
643 msgstr "Cobertura &Completa"
644
645 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:761
646 msgid "Full Extent"
647 msgstr "Cobertura Completa"
648
649 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:763
650 msgid "Prin&t"
651 msgstr "Imp&rimir"
652
653 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:764
654 msgid "Print the map"
655 msgstr "Imprimir el mapa"
656
657 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:765
658 msgid "&Rename"
659 msgstr "&Renombrar"
660
661 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:766
662 msgid "Rename the map"
663 msgstr "Renombrar el mapa"
664
665 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:767
666 msgid "&Add Layer"
667 msgstr "&Añadir Capa"
668
669 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:768
670 msgid "Add a new layer to active map"
671 msgstr "Añadir una capa al mapa activo"
672
673 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:769
674 msgid "&Remove Layer"
675 msgstr "Elimina&r Capa"
676
677 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770
678 msgid "Remove selected layer(s)"
679 msgstr "Eliminar la(s) capa(s) seleccionada(s)"
680
681 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:776
682 msgid "&Raise"
683 msgstr "&Elevar"
684
685 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:777
686 msgid "Raise selected layer(s)"
687 msgstr "Elevar de nivel la(s) capa(s) seleccionada(s)"
688
689 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:779
690 msgid "&Lower"
691 msgstr "&Bajar"
692
693 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:780
694 msgid "Lower selected layer(s)"
695 msgstr "Bajar de nivel la(s) capa(s) seleccionada(s)"
696
697 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:782
698 msgid "&Show"
699 msgstr "Mo&strar"
700
701 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:783
702 msgid "Make selected layer(s) visible"
703 msgstr "Hacer visibles la(s) capa(s) seleccionada(s)"
704
705 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:785
706 msgid "&Hide"
707 msgstr "&Ocultar"
708
709 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:786
710 msgid "Make selected layer(s) unvisible"
711 msgstr "Ocultar la(s) capa(s) seleccionada(s)"
712
713 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:788
714 msgid "Show Ta&ble"
715 msgstr "Mostrar Ta&bla"
716
717 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:789
718 msgid "Show the selected layer's table"
719 msgstr "Mostrar la tabla de la capa seleccionada"
720
721 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:791
722 msgid "Properties"
723 msgstr "Propiedades"
724
725 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:796
726 msgid "&File"
727 msgstr "&Fichero"
728
729 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:801
730 msgid "&Map"
731 msgstr "&Mapa"
732
733 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:816
734 msgid "&Layer"
735 msgstr "&Capa"
736
737 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:826
738 msgid "&Help"
739 msgstr "&Ayuda"
740
741 #: ../Thuban/UI/menu.py:90
742 #, python-format
743 msgid "Submenu %s doesn't exist"
744 msgstr "El submenu %s no existe"
745
746 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:74 ../Thuban/UI/projdialog.py:526
747 msgid "Edit"
748 msgstr "Edición"
749
750 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:158
751 msgid "Projection: UTM Parameters"
752 msgstr "Proyección: Parámetros UTM"
753
754 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:173
755 msgid "UTM Zone"
756 msgstr "Zona UTM"
757
758 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:179 ../Thuban/UI/projdialog.py:768
759 msgid "Propose"
760 msgstr "Proponer"
761
762 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:186
763 msgid "Ellipsoid"
764 msgstr "Elipsoide"
765
766 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:231 ../Thuban/UI/projdialog.py:912
767 msgid "Projection: Propose UTM Zone"
768 msgstr "Proyección: Proponer Zona UTM"
769
770 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:245 ../Thuban/UI/projdialog.py:926
771 msgid "The current map extent center "
772 msgstr "El centro de la cobertura del mapa actual"
773
774 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:246 ../Thuban/UI/projdialog.py:927
775 msgid "lies in UTM Zone"
776 msgstr "está dentro de la Zona UTM"
777
778 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:255 ../Thuban/UI/projdialog.py:936
779 msgid "Take"
780 msgstr "Tomar"
781
782 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:50 ../Thuban/UI/projdialog.py:721
783 msgid "Transverse Mercator"
784 msgstr ""
785
786 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:52 ../Thuban/UI/projdialog.py:787
787 msgid "Universal Transverse Mercator"
788 msgstr ""
789
790 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:54 ../Thuban/UI/projdialog.py:849
791 msgid "Lambert Conic Conformal"
792 msgstr ""
793
794 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:56 ../Thuban/UI/projdialog.py:891
795 msgid "Geographic"
796 msgstr ""
797
798 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63
799 #, fuzzy
800 msgid "Available Projections:"
801 msgstr "Proyección"
802
803 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:66
804 msgid "Name:"
805 msgstr ""
806
807 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:68
808 #, fuzzy
809 msgid "Projection:"
810 msgstr "Proyección"
811
812 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:70
813 msgid "Import..."
814 msgstr ""
815
816 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:71
817 msgid "Export..."
818 msgstr ""
819
820 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:73
821 msgid "New"
822 msgstr ""
823
824 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:74
825 msgid "Save"
826 msgstr ""
827
828 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:76
829 msgid "Add to List"
830 msgstr ""
831
832 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:142 ../Thuban/UI/projdialog.py:156
833 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:235 ../Thuban/UI/projdialog.py:257
834 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:282 ../Thuban/UI/projdialog.py:320
835 msgid "The following error occured:\n"
836 msgstr ""
837
838 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:144 ../Thuban/UI/projdialog.py:158
839 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:237 ../Thuban/UI/projdialog.py:259
840 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:284 ../Thuban/UI/projdialog.py:322
841 msgid "Error"
842 msgstr ""
843
844 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:178
845 #, fuzzy
846 msgid "Save As"
847 msgstr "Guardar sesión como"
848
849 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:192
850 msgid " already exists. Overwrite?"
851 msgstr ""
852
853 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:203
854 msgid "The selected projection file already exists.\n"
855 msgstr ""
856
857 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:204
858 #, fuzzy
859 msgid "The current projection can be added to the "
860 msgstr "El centro de la cobertura del mapa actual"
861
862 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:205
863 msgid "file, or it can completely replace the "
864 msgstr ""
865
866 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:206
867 msgid ""
868 "selected file.\n"
869 "\n"
870 "Should the current "
871 msgstr ""
872
873 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:207
874 msgid "projection be added to the file?"
875 msgstr ""
876
877 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:208
878 #, fuzzy
879 msgid "Question"
880 msgstr "Sesión"
881
882 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:216
883 msgid "Couldn't access "
884 msgstr ""
885
886 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:245
887 #, fuzzy
888 msgid "Import"
889 msgstr "Ordenar"
890
891 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:270
892 #, fuzzy
893 msgid "Export"
894 msgstr "Salir"
895
896 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:502
897 msgid " (current)"
898 msgstr ""
899
900 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:512
901 #, fuzzy
902 msgid "Projections"
903 msgstr "Proyección"
904
905 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:609
906 msgid "Bessel 1841"
907 msgstr ""
908
909 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:610
910 msgid "Clarke 1866"
911 msgstr ""
912
913 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:611
914 msgid "Clarke 1880"
915 msgstr ""
916
917 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:612
918 msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
919 msgstr ""
920
921 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:613
922 msgid "International 1909 (Hayford)"
923 msgstr ""
924
925 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:614
926 msgid "WGS 84"
927 msgstr ""
928
929 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:629
930 #, fuzzy
931 msgid "Ellipsoid:"
932 msgstr "Elipsoide"
933
934 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:675
935 msgid "Thuban does not know the parameters for the "
936 msgstr ""
937
938 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:676
939 msgid "current projection and cannot display a "
940 msgstr ""
941
942 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:677
943 msgid "configuration panel."
944 msgstr ""
945
946 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:707
947 msgid "Latitude:"
948 msgstr ""
949
950 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:709 ../Thuban/UI/projdialog.py:841
951 msgid "False Easting:"
952 msgstr ""
953
954 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:711
955 msgid "Longitude:"
956 msgstr ""
957
958 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:713 ../Thuban/UI/projdialog.py:843
959 msgid "False Northing:"
960 msgstr ""
961
962 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:715
963 msgid "Scale Factor:"
964 msgstr ""
965
966 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:767
967 msgid "Southern Hemisphere"
968 msgstr ""
969
970 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:778
971 #, fuzzy
972 msgid "Zone:"
973 msgstr "Ninguno"
974
975 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:832
976 msgid "Latitude of first standard parallel:"
977 msgstr ""
978
979 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:835
980 msgid "Latitude of second standard parallel:"
981 msgstr ""
982
983 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:837
984 msgid "Latitude of origin:"
985 msgstr ""
986
987 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:839
988 msgid "Central Meridian:"
989 msgstr ""
990
991 #: ../Thuban/UI/renderer.py:290
992 #, python-format
993 msgid "Unhandled shape type %s"
994 msgstr "El Tipo de Capa %s no es aceptado"
995
996 #: ../Thuban/UI/tree.py:227
997 msgid "Session"
998 msgstr "Sesión"

Properties

Name Value
svn:eol-style native
svn:keywords Author Date Id Revision

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26