/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/es.po
ViewVC logotype

Diff of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/es.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1877 by bh, Mon Oct 27 17:52:35 2003 UTC revision 2030 by bh, Fri Dec 19 14:35:13 2003 UTC
# Line 7  Line 7 
7  #  #
8  msgid ""  msgid ""
9  msgstr ""  msgstr ""
10  "Project-Id-Version: Thuban CVS\n"  "Project-Id-Version: Thuban 1.0"
11  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12  "POT-Creation-Date: 2003-09-20 13:44-0500\n"  "POT-Creation-Date: 2003-12-16 13:10-0500\n"
13  "PO-Revision-Date: 2003-09-20 14:23-0500\n"  "PO-Revision-Date: 2003-12-16 14:12-0500\n"
14  "Last-Translator: Daniel Calvelo Aros ([email protected])\n"  "Last-Translator: Daniel Calvelo Aros ([email protected])\n"
15  "Language-Team: Thuban <[email protected]>\n"  "Language-Team: Thuban <[email protected]>\n"
16  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
17  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19    
20  #: ../Thuban/version.py:146  #: ../Thuban/version.py:150
21  #, python-format  #, python-format
22  msgid "%s %s < %s"  msgid "%s %s < %s"
23  msgstr "%s %s < %s"  msgstr "%s %s < %s"
# Line 40  msgstr "Advertencia: %s.%s: %s%s\n" Line 40  msgstr "Advertencia: %s.%s: %s%s\n"
40  #: ../Thuban/Lib/connector.py:118  #: ../Thuban/Lib/connector.py:118
41  #, python-format  #, python-format
42  msgid "\tmethod %s of %s"  msgid "\tmethod %s of %s"
43  msgstr "\t método %s de %s"  msgstr "\tmétodo %s de %s"
44    
45  #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:87 ../Thuban/Lib/fileutil.py:141  #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:87 ../Thuban/Lib/fileutil.py:141
46  msgid "first argument must be an absolute filename"  msgid "first argument must be an absolute filename"
# Line 60  msgstr "" Line 60  msgstr ""
60  msgid "No implementation of relative_filename available for platform"  msgid "No implementation of relative_filename available for platform"
61  msgstr "No existe una implementación de relative_filename para esta plataforma"  msgstr "No existe una implementación de relative_filename para esta plataforma"
62    
63  #: ../Thuban/Model/classgen.py:397  #: ../Thuban/Model/classgen.py:333
64  msgid "invalid index"  msgid "invalid index"
65  msgstr "índice no válido"  msgstr "índice no válido"
66    
67  #: ../Thuban/Model/classification.py:206 ../Thuban/UI/classifier.py:682  #: ../Thuban/Model/classification.py:291 ../Thuban/UI/classifier.py:682
68  msgid "None"  msgid "None"
69  msgstr "Ninguno"  msgstr "Ninguno"
70    
71  #: ../Thuban/Model/classification.py:222  #: ../Thuban/Model/classification.py:307
72  msgid "Line Color"  msgid "Line Color"
73  msgstr "Color de Línea"  msgstr "Color de Línea"
74    
75  #: ../Thuban/Model/classification.py:224  #: ../Thuban/Model/classification.py:309
76  #, python-format  #, python-format
77  msgid "Line Width: %s"  msgid "Line Width: %s"
78  msgstr "Ancho de Línea: %s"  msgstr "Ancho de Línea: %s"
79    
80  #: ../Thuban/Model/classification.py:226  #: ../Thuban/Model/classification.py:311
81  msgid "Fill"  msgid "Fill"
82  msgstr "Llenado"  msgstr "Llenado"
83    
84  #: ../Thuban/Model/classification.py:232 ../Thuban/UI/classifier.py:802  #: ../Thuban/Model/classification.py:317 ../Thuban/UI/classifier.py:802
85  msgid "Classification"  msgid "Classification"
86  msgstr "Clasificación"  msgstr "Clasificación"
87    
88  #: ../Thuban/Model/classification.py:321  #: ../Thuban/Model/classification.py:406
89  msgid "lineWidth < 1"  msgid "lineWidth < 1"
90  msgstr "ancho < 1"  msgstr "ancho < 1"
91    
92  #: ../Thuban/Model/classification.py:524 ../Thuban/UI/classifier.py:468  #: ../Thuban/Model/classification.py:609 ../Thuban/UI/classifier.py:468
93  msgid "DEFAULT"  msgid "DEFAULT"
94  msgstr "POR DEFECTO"  msgstr "POR OMISIÓN"
95    
96  #: ../Thuban/Model/data.py:237  #: ../Thuban/Model/data.py:246
97  msgid "Table not compatible with shapestore."  msgid "Table not compatible with shapestore."
98  msgstr "Tabla no compatible con almacén de capas"  msgstr "Tabla no compatible con almacén de capas"
99    
# Line 102  msgstr "Tabla no compatible con almacén Line 102  msgstr "Tabla no compatible con almacén
102  msgid "Extension: %s"  msgid "Extension: %s"
103  msgstr "Extensión: %s"  msgstr "Extensión: %s"
104    
105  #: ../Thuban/Model/layer.py:324 ../Thuban/Model/layer.py:448  #: ../Thuban/Model/layer.py:282 ../Thuban/Model/layer.py:404
106  #: ../Thuban/Model/session.py:366  #: ../Thuban/Model/session.py:429
107  #, python-format  #, python-format
108  msgid "Filename: %s"  msgid "Filename: %s"
109  msgstr "Archivo: %s"  msgstr "Archivo: %s"
110    
111  #: ../Thuban/Model/layer.py:327 ../Thuban/Model/layer.py:451  #: ../Thuban/Model/layer.py:285 ../Thuban/Model/layer.py:407
112  msgid "Shown"  msgid "Shown"
113  msgstr "Visible"  msgstr "Visible"
114    
115  #: ../Thuban/Model/layer.py:329 ../Thuban/Model/layer.py:453  #: ../Thuban/Model/layer.py:287 ../Thuban/Model/layer.py:409
116  msgid "Hidden"  msgid "Hidden"
117  msgstr "Oculto"  msgstr "Oculto"
118    
119  #: ../Thuban/Model/layer.py:330  #: ../Thuban/Model/layer.py:288
120  #, python-format  #, python-format
121  msgid "Shapes: %d"  msgid "Shapes: %d"
122  msgstr "Elementos: %d"  msgstr "Elementos: %d"
123    
124  #: ../Thuban/Model/layer.py:334 ../Thuban/Model/layer.py:457  #: ../Thuban/Model/layer.py:292 ../Thuban/Model/layer.py:413
125  #: ../Thuban/Model/map.py:251  #: ../Thuban/Model/map.py:251
126  #, python-format  #, python-format
127  msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"  msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
128  msgstr "Cobertura (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"  msgstr "Cobertura (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
129    
130  #: ../Thuban/Model/layer.py:336 ../Thuban/Model/layer.py:459  #: ../Thuban/Model/layer.py:294 ../Thuban/Model/layer.py:415
131  msgid "Extent (lat-lon):"  msgid "Extent (lat-lon):"
132  msgstr "Cobertura (lat-lon):"  msgstr "Cobertura (lat-lon):"
133    
134  #: ../Thuban/Model/layer.py:337  #: ../Thuban/Model/layer.py:295
135  #, python-format  #, python-format
136  msgid "Shapetype: %s"  msgid "Shapetype: %s"
137  msgstr "Tipo de capa: %s"  msgstr "Tipo de capa: %s"
138    
139  #: ../Thuban/Model/layer.py:340 ../Thuban/Model/layer.py:462  #: ../Thuban/Model/layer.py:298 ../Thuban/Model/layer.py:418
140  #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39  #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:38
141  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:65
142  msgid "Projection"  msgid "Projection"
143  msgstr "Proyección"  msgstr "Proyección"
144    
145  #: ../Thuban/Model/layer.py:345 ../Thuban/Model/layer.py:465  #: ../Thuban/Model/layer.py:303 ../Thuban/Model/layer.py:421
146  #, python-format  #, python-format
147  msgid "Layer '%s'"  msgid "Layer '%s'"
148  msgstr "Capa '%s'"  msgstr "Capa '%s'"
149    
150  #: ../Thuban/Model/load.py:63  #: ../Thuban/Model/load.py:76
151  #, python-format  #, python-format
152  msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"  msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
153  msgstr "Especificación hexadecimal de color %s inválida"  msgstr "Especificación hexadecimal de color %s inválida"
154    
155  #: ../Thuban/Model/load.py:66  #: ../Thuban/Model/load.py:79
156  #, python-format  #, python-format
157  msgid "Invalid color specification %s"  msgid "Invalid color specification %s"
158  msgstr "Especificación de color %s inválida"  msgstr "Especificación de color %s inválida"
159    
160  #: ../Thuban/Model/load.py:355  #: ../Thuban/Model/load.py:463
161  msgid "xml field type differs from database!"  msgid "xml field type differs from database!"
162  msgstr "¡el tipo de campo xml es diferente del de la base de datos!"  msgstr "¡el tipo de campo xml es diferente del de la base de datos!"
163    
164  #: ../Thuban/Model/load.py:416  #: ../Thuban/Model/load.py:524
165  msgid "Classification range is not a number!"  msgid "Classification range is not a number!"
166  msgstr "¡El rango de la clasificación no es un número!"  msgstr "¡El rango de la clasificación no es un número!"
167    
# Line 179  msgstr "Cobertura (proyectada): (%g, %g, Line 179  msgstr "Cobertura (proyectada): (%g, %g,
179  msgid "Map: %s"  msgid "Map: %s"
180  msgstr "Mapa: %s"  msgstr "Mapa: %s"
181    
182  #: ../Thuban/Model/proj.py:34 ../Thuban/Model/resource.py:134  #: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:179
183  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
184  msgstr "Desconocido"  msgstr "Desconocido"
185    
186  #: ../Thuban/Model/save.py:285  #: ../Thuban/Model/resource.py:46
187    #, python-format
188    msgid ""
189    "No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%"
190    "s'"
191    msgstr "No hay soporte para GDAL, porque el módulo '%s' no pudo ser importado. La excepción de Python fue \"%s\""
192    
193    #: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155
194    #, python-format
195    msgid "Could not read \"%s\": %s"
196    msgstr "No se pudo leer \"%s\": %s"
197    
198    #: ../Thuban/Model/resource.py:187
199    #, python-format
200    msgid "Error in projection \"%s\": %s"
201    msgstr "Error en la Proyección \"%s\": %s"
202    
203    #: ../Thuban/Model/save.py:335
204  msgid "Unsupported group type in classification"  msgid "Unsupported group type in classification"
205  msgstr "Tipo de Grupo no implementado en la clasificación"  msgstr "Tipo de Grupo no implementado en la clasificación"
206    
207  #: ../Thuban/Model/session.py:364  #: ../Thuban/Model/session.py:427
208  msgid "Filename:"  msgid "Filename:"
209  msgstr "Archivo:"  msgstr "Archivo:"
210    
211  #: ../Thuban/Model/session.py:369  #: ../Thuban/Model/session.py:432
212  msgid "Modified"  msgid "Modified"
213  msgstr "Modificado"  msgstr "Modificado"
214    
215  #: ../Thuban/Model/session.py:371  #: ../Thuban/Model/session.py:434
216  msgid "Unmodified"  msgid "Unmodified"
217  msgstr "No modificado"  msgstr "No modificado"
218    
219  #: ../Thuban/Model/session.py:376  #: ../Thuban/Model/session.py:439
220  #, python-format  #, python-format
221  msgid "Session: %s"  msgid "Session: %s"
222  msgstr "Sesión: %s"  msgstr "Sesión: %s"
223    
224  #: ../Thuban/Model/session.py:382  #: ../Thuban/Model/session.py:445
225  msgid "unnamed session"  msgid "unnamed session"
226  msgstr "sesión sin nombre"  msgstr "sesión sin nombre"
227    
228  #: ../Thuban/Model/session.py:384  #: ../Thuban/Model/session.py:447
229  msgid "unnamed map"  msgid "unnamed map"
230  msgstr "mapa sin título"  msgstr "mapa sin título"
231    
232  #: ../Thuban/UI/about.py:22  #: ../Thuban/UI/about.py:23
233  msgid "About Thuban"  msgid "About Thuban"
234  msgstr "Sobre Thuban"  msgstr "Sobre Thuban"
235    
236  #: ../Thuban/UI/about.py:31  #: ../Thuban/UI/about.py:36
237  #, python-format  msgid "French"
238    msgstr "Francés"
239    
240    #: ../Thuban/UI/about.py:37
241    msgid "German"
242    msgstr "Alemán"
243    
244    #: ../Thuban/UI/about.py:38
245    msgid "Italian"
246    msgstr "Italiano"
247    
248    #: ../Thuban/UI/about.py:39
249    msgid "Russian"
250    msgstr "Ruso"
251    
252    #: ../Thuban/UI/about.py:40
253    msgid "Spanish"
254    msgstr "Castellano"
255    
256    #: ../Thuban/UI/about.py:47 ../Thuban/UI/about.py:49 ../Thuban/UI/about.py:51
257    msgid "- not available"
258    msgstr "- no disponible"
259    
260    #: ../Thuban/UI/about.py:56
261    msgid "Currently using:\n"
262    msgstr "Usando actualmente:\n"
263    
264    #: ../Thuban/UI/about.py:65
265    msgid "Compiled for:\n"
266    msgstr "Compilado para:\n"
267    
268    #: ../Thuban/UI/about.py:71
269    msgid "Lead Developer:\n"
270    msgstr "Programador Principal:\n"
271    
272    #: ../Thuban/UI/about.py:74
273    msgid "Developers:\n"
274    msgstr "Programadores:\n"
275    
276    #: ../Thuban/UI/about.py:79
277    msgid "Translators:\n"
278    msgstr "Traductores:\n"
279    
280    #: ../Thuban/UI/about.py:84
281    msgid "Other Contributors:\n"
282    msgstr "Otros Colaboradores\n"
283    
284    #: ../Thuban/UI/about.py:90
285  msgid ""  msgid ""
 "%s\n"  
 "\n"  
 "Currently using:\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\n"  
 "Compiled against:\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\n"  
 "Lead Developer:\n"  
 "\tBernhard Herzog\n"  
 "\n"  
 "Developers:\n"  
 "\tJonathan Coles\n"  
 "\tFrank Koormann\n"  
 "\tMartin Müller\n"  
 "\tJan-Oliver Wagner\n"  
 "\n"  
 "Translators:\n"  
 "\tFrench: Daniel Calvelo Aros\n"  
 "\tGerman: Björn Broscheit\n"  
 "\tItalian: Maurizio Napolitano\n"  
 "\tRussian: Alex Shevlakov\n"  
 "\tSpanish: Daniel Calvelo Aros\n"  
 "\n"  
 "Other Contributors:\n"  
 "\tJonathan Byron\n"  
 "\tBernhard Reiter\n"  
 "\n"  
286  "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"  "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
287  "\tThuban developers:\n"  "\tThuban developers:\n"
288  "\t\t<[email protected]>\n"  "\t\t<[email protected]>\n"
289  "\tThuban mailing list:\n"  "\tThuban mailing list:\n"
290  "\t\t<[email protected]>"  "\t\t<[email protected]>"
291  msgstr ""  msgstr ""
292  "%s\n"  "Envíe preguntas y comentarios a las siguientes direcciones electrónicas:\n"
293  "\n"  "\tDesarrollo de Thuban:\n"
 "Usando actualmente:\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\n"  
 "Compilado con:\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\n"  
 "Desarrolador Principal:\n"  
 "\tBernhard Herzog\n"  
 "\n"  
 "Desarrolladores:\n"  
 "\tJonathan Coles\n"  
 "\tFrank Koormann\n"  
 "\tMartin Müller\n"  
 "\tJan-Oliver Wagner\n"  
 "\n"  
 "Traductores:\n"  
 "\tFrancés: Daniel Calvelo Aros\n"  
 "\tAlemán: Njörn Broscheit\n"  
 "\tItaliano: Maurizio Napolitano\n"  
 "\tRuso: Alex Shevlakov\n"  
 "\tCastellano: Daniel Calvelo Aros\n"  
 "\n"  
 "Otros Colaboradores:\n"  
 "\tJonathan Byron\n"  
 "\tBernhard Reiter\n"  
 "\n"  
 "Puede enviar preguntas y comentarios a las direcciones siguientes:\n"  
 "\tDesarrolladores de Thuban:\n"  
294  "\t\t<[email protected]>\n"  "\t\t<[email protected]>\n"
295  "\tLista de discusión de Thuban:\n"  "\tLista de difusión acerca de Thuban:\n"
296  "\t\t<[email protected]>"  "\t\t<[email protected]>"
297    
298  #: ../Thuban/UI/about.py:83 ../Thuban/UI/classgen.py:91  #: ../Thuban/UI/about.py:97
299  #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dock.py:371  msgid ""
300  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:51 ../Thuban/UI/join.py:64  "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
301  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:106 ../Thuban/UI/tableview.py:358  "\n"
302    msgstr "Thuban es un programa para la exploración de datos geográficos\n\n"
303    
304    #: ../Thuban/UI/about.py:99
305    msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"
306    msgstr "Thuban es distribuido bajo la licencia GPL de GNU"
307    
308    #: ../Thuban/UI/about.py:108 ../Thuban/UI/classgen.py:91
309    #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230
310    #: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:66
311    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:374
312  msgid "Close"  msgid "Close"
313  msgstr "Cerrar"  msgstr "Cerrar"
314    
315  #: ../Thuban/UI/application.py:88 ../Thuban/UI/application.py:100  #: ../Thuban/UI/application.py:89 ../Thuban/UI/application.py:101
316  msgid "Cannot import the thubanstart module\n"  msgid "Cannot import the thubanstart module\n"
317  msgstr "No se pudo importar el módulo de inicio thubanstart\n"  msgstr "No se pudo importar el módulo de inicio thubanstart\n"
318    
319  #: ../Thuban/UI/application.py:93  #: ../Thuban/UI/application.py:94
320  msgid "No thubanstart module available\n"  msgid "No thubanstart module available\n"
321  msgstr "El módulo de inicio thubanstart no está disponible\n"  msgstr "El módulo de inicio thubanstart no está disponible\n"
322    
323  #: ../Thuban/UI/application.py:104  #: ../Thuban/UI/application.py:105
324  msgid "No ~/.thuban directory\n"  msgid "No ~/.thuban directory\n"
325  msgstr "No existe el directorio ~/.thuban\n"  msgstr "No existe el directorio ~/.thuban\n"
326    
327  #: ../Thuban/UI/application.py:139  #: ../Thuban/UI/application.py:140
328  msgid ""  msgid ""
329  "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "  "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "
330  "data"  "data"
# Line 324  msgstr "" Line 332  msgstr ""
332  "Esta es la Interfase Gráfica basada en wxPython para la exploración de datos "  "Esta es la Interfase Gráfica basada en wxPython para la exploración de datos "
333  "geográficos"  "geográficos"
334    
335  #: ../Thuban/UI/application.py:207  #: ../Thuban/UI/application.py:214
336  msgid ""  msgid ""
337  "The current session contains Image layers,\n"  "The current session contains Image layers,\n"
338  "but the GDAL library is not available to draw them."  "but the GDAL library is not available to draw them."
# Line 332  msgstr "" Line 340  msgstr ""
340  "La sesión actual contiene capas de imagen,\n"  "La sesión actual contiene capas de imagen,\n"
341  "pero la biblioteca GDAL no está disponible para dibujarlas."  "pero la biblioteca GDAL no está disponible para dibujarlas."
342    
343  #: ../Thuban/UI/application.py:212  #: ../Thuban/UI/application.py:219
344  msgid "Library not available"  msgid "Library not available"
345  msgstr "Biblioteca no disponible"  msgstr "Biblioteca no disponible"
346    
347    #: ../Thuban/UI/application.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:390
348    msgid "DB Connection Parameters"
349    msgstr "Parámetros de Conexión a Base de Datos"
350    
351    #: ../Thuban/UI/application.py:273
352    #, python-format
353    msgid ""
354    "An unhandled exception occurred:\n"
355    "%s\n"
356    "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
357    "\n"
358    "%s"
359    msgstr ""
360    "Se activó una excepción no manejada:\n"
361    "%s\n"
362    "(por favior informe del error utilizando http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
363    "\n"
364    "%s"
365    
366  #: ../Thuban/UI/classgen.py:43  #: ../Thuban/UI/classgen.py:43
367  msgid "Uniform Distribution"  msgid "Uniform Distribution"
368  msgstr "Distribución Uniforme"  msgstr "Distribución Uniforme"
# Line 475  msgstr "Inicio:" Line 502  msgstr "Inicio:"
502  msgid "End:"  msgid "End:"
503  msgstr "Fin:"  msgstr "Fin:"
504    
505  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:287
506  msgid "Visible"  msgid "Visible"
507  msgstr "Visible"  msgstr "Visible"
508    
# Line 494  msgstr "Etiqueta" Line 521  msgstr "Etiqueta"
521    
522  #: ../Thuban/UI/classifier.py:403 ../Thuban/UI/classifier.py:406  #: ../Thuban/UI/classifier.py:403 ../Thuban/UI/classifier.py:406
523  msgid "Default"  msgid "Default"
524  msgstr "Por Defecto"  msgstr "Por Omisión"
525    
526  #: ../Thuban/UI/classifier.py:407  #: ../Thuban/UI/classifier.py:407
527  msgid "Singleton"  msgid "Singleton"
# Line 524  msgstr "Decimal" Line 551  msgstr "Decimal"
551  msgid "Generate Class"  msgid "Generate Class"
552  msgstr "Generar Clases"  msgstr "Generar Clases"
553    
554  #: ../Thuban/UI/classifier.py:754  #: ../Thuban/UI/classifier.py:754 ../Thuban/UI/dbdialog.py:228
555  msgid "Add"  msgid "Add"
556  msgstr "Añadir"  msgstr "Añadir"
557    
# Line 540  msgstr "Bajar" Line 567  msgstr "Bajar"
567  msgid "Edit Symbol"  msgid "Edit Symbol"
568  msgstr "Editar Símbolo"  msgstr "Editar Símbolo"
569    
570  #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/projdialog.py:80  #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229
571    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:117
572  msgid "Remove"  msgid "Remove"
573  msgstr "Eliminar"  msgstr "Eliminar"
574    
575  #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:100  #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:199
576  msgid "Try"  msgid "Try"
577  msgstr "Probar"  msgstr "Probar"
578    
579  #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:102  #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:202
580  msgid "Revert"  msgid "Revert"
581  msgstr "Revertir"  msgstr "Revertir"
582    
583  #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261  #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261
584  #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175
585  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 ../Thuban/UI/projdialog.py:103  #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:88
586    #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:195 ../Thuban/UI/projdialog.py:205
587  msgid "OK"  msgid "OK"
588  msgstr "Aceptar"  msgstr "Aceptar"
589    
# Line 599  msgstr "Cambiar Color de Llenado" Line 628  msgstr "Cambiar Color de Llenado"
628  msgid "Line Width: "  msgid "Line Width: "
629  msgstr "Ancho de Línea: "  msgstr "Ancho de Línea: "
630    
631  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54
632  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42
633  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 ../Thuban/UI/projdialog.py:1005  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:90 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:197
634    #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:256 ../Thuban/UI/projdialog.py:1022
635  msgid "Cancel"  msgid "Cancel"
636  msgstr "Cancelar"  msgstr "Cancelar"
637    
# Line 609  msgstr "Cancelar" Line 639  msgstr "Cancelar"
639  msgid "Field"  msgid "Field"
640  msgstr "Campo"  msgstr "Campo"
641    
642    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:40
643    msgid "Choose layer from database"
644    msgstr "Escoja una capa de la base de datos"
645    
646    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:51
647    msgid "Retrieve"
648    msgstr "Recuperar"
649    
650    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:66
651    msgid "Tables"
652    msgstr "Tablas"
653    
654    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:69
655    msgid "Databases"
656    msgstr "Bases de Datos"
657    
658    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:141
659    msgid "Hostname:"
660    msgstr "Nombre de Host:"
661    
662    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:145
663    msgid "Port:"
664    msgstr "Puerto:"
665    
666    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:152
667    msgid "Database Name:"
668    msgstr "Nombre de la Base de Datos:"
669    
670    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:160
671    msgid "User:"
672    msgstr "Usuario:"
673    
674    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:165
675    msgid "Password:"
676    msgstr "Contraseña:"
677    
678    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:240
679    msgid "Database Management"
680    msgstr "Gestión de Bases de Datos"
681    
682    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:320
683    msgid "Add Database"
684    msgstr "Añadir Base de Datos"
685    
686    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321
687    #, python-format
688    msgid "Connection '%s' already exists"
689    msgstr "La conexión '%s' ya existe"
690    
691    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:342
692    msgid "Remove Database Connection"
693    msgstr "Eliminar Conexión a Base de Datos"
694    
695    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:343
696    #, python-format
697    msgid ""
698    "The connection %s\n"
699    "is still in use"
700    msgstr ""
701    "La Conexión %s\n"
702    "está siendo usada"
703    
704  #: ../Thuban/UI/dock.py:190  #: ../Thuban/UI/dock.py:190
705  msgid "Undock"  msgid "Undock"
706  msgstr "Liberar"  msgstr "Liberar"
# Line 617  msgstr "Liberar" Line 709  msgstr "Liberar"
709  msgid "Dock"  msgid "Dock"
710  msgstr "Estacionar"  msgstr "Estacionar"
711    
712  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:41  #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:23 ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:61
713    msgid "Thuban: Internal Error"
714    msgstr "Thuban: Error Interno"
715    
716    #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:43
717    msgid "Proceed"
718    msgstr "Ejecutar"
719    
720    #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44 ../Thuban/UI/mainwindow.py:365
721    msgid "Exit"
722    msgstr "Salir"
723    
724    #: ../Thuban/UI/identifyview.py:44
725  msgid "Identify Shape"  msgid "Identify Shape"
726  msgstr "Identificar"  msgstr "Identificar"
727    
728  #: ../Thuban/UI/join.py:62  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:56
729    msgid "Close Window"
730    msgstr "Cerrar Ventana"
731    
732    #: ../Thuban/UI/identifyview.py:57
733    msgid "Stop Identify Mode"
734    msgstr "Desactivar Modo Identificar"
735    
736    #: ../Thuban/UI/join.py:64
737  msgid "Join"  msgid "Join"
738  msgstr "Unir"  msgstr "Unir"
739    
740  #: ../Thuban/UI/join.py:98 ../Thuban/UI/join.py:106  #: ../Thuban/UI/join.py:100 ../Thuban/UI/join.py:108
741  msgid "Table:"  msgid "Table:"
742  msgstr "Tabla:"  msgstr "Tabla:"
743    
744  #: ../Thuban/UI/join.py:109 ../Thuban/UI/join.py:112  #: ../Thuban/UI/join.py:111 ../Thuban/UI/join.py:114
745  msgid "Field:"  msgid "Field:"
746  msgstr "Campo: "  msgstr "Campo: "
747    
748  #: ../Thuban/UI/join.py:123  #: ../Thuban/UI/join.py:125
749  msgid "Outer Join (preserves left table records)"  msgid "Outer Join (preserves left table records)"
750  msgstr "Unión externa (conserva los registros de la tabla izquierda)"  msgstr "Unión externa (conserva los registros de la tabla izquierda)"
751    
752  #: ../Thuban/UI/join.py:169  #: ../Thuban/UI/join.py:173
753  #, python-format  #, python-format
754  msgid ""  msgid ""
755  "Join failed:\n"  "Join failed:\n"
# Line 646  msgstr "" Line 758  msgstr ""
758  "La unión falló:\n"  "La unión falló:\n"
759  "  %s"  "  %s"
760    
761  #: ../Thuban/UI/join.py:170  #: ../Thuban/UI/join.py:174
762  msgid "Info"  msgid "Info"
763  msgstr "Información"  msgstr "Información"
764    
765  #: ../Thuban/UI/join.py:180  #: ../Thuban/UI/join.py:195
766  #, python-format  #, python-format
767  msgid ""  msgid ""
768  "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "  "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "
# Line 659  msgstr "" Line 771  msgstr ""
771  "La table que está uniendo tiene %(joined)d líneas pero debe tener %(needed)d "  "La table que está uniendo tiene %(joined)d líneas pero debe tener %(needed)d "
772  "líneas para poder ser utilizada con la capa seleccionada"  "líneas para poder ser utilizada con la capa seleccionada"
773    
774  #: ../Thuban/UI/join.py:185  #: ../Thuban/UI/join.py:200
775  msgid "Join Failed"  msgid "Join Failed"
776  msgstr "La unión falló"  msgstr "La unión falló"
777    
778  #: ../Thuban/UI/join.py:198 ../Thuban/UI/mainwindow.py:732  #: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:790
779  #, python-format  #, python-format
780  msgid "Table: %s"  msgid "Table: %s"
781  msgstr "Tabla: %s"  msgstr "Tabla: %s"
# Line 672  msgstr "Tabla: %s" Line 784  msgstr "Tabla: %s"
784  msgid "Label Values"  msgid "Label Values"
785  msgstr "Valores de Etiqueta"  msgstr "Valores de Etiqueta"
786    
787  #: ../Thuban/UI/legend.py:74  #: ../Thuban/UI/legend.py:84 ../Thuban/UI/legend.py:299
788  msgid "Top Layer"  msgid "Top Layer"
789  msgstr "Capa Superior"  msgstr "Capa Superior"
790    
791  #: ../Thuban/UI/legend.py:78  #: ../Thuban/UI/legend.py:88 ../Thuban/UI/legend.py:300
792  msgid "Raise Layer"  msgid "Raise Layer"
793  msgstr "Elevar Capa"  msgstr "Elevar Capa"
794    
795  #: ../Thuban/UI/legend.py:82  #: ../Thuban/UI/legend.py:92 ../Thuban/UI/legend.py:301
796  msgid "Lower Layer"  msgid "Lower Layer"
797  msgstr "Bajar Capa"  msgstr "Bajar Capa"
798    
799  #: ../Thuban/UI/legend.py:86  #: ../Thuban/UI/legend.py:96 ../Thuban/UI/legend.py:302
800  msgid "Bottom Layer"  msgid "Bottom Layer"
801  msgstr "Capa Inferior"  msgstr "Capa Inferior"
802    
803  #: ../Thuban/UI/legend.py:90  #: ../Thuban/UI/legend.py:100
804  msgid "Show Layer"  msgid "Show Layer"
805  msgstr "Mostrar Capa"  msgstr "Mostrar Capa"
806    
807  #: ../Thuban/UI/legend.py:94  #: ../Thuban/UI/legend.py:104
808  msgid "Hide Layer"  msgid "Hide Layer"
809  msgstr "Ocultar Capa"  msgstr "Ocultar Capa"
810    
811  #: ../Thuban/UI/legend.py:98  #: ../Thuban/UI/legend.py:108
812  msgid "Edit Layer Properties"  msgid "Edit Layer Properties"
813  msgstr "Editar Propiedades de la Capa"  msgstr "Editar Propiedades de la Capa"
814    
815  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:243 ../Thuban/UI/mainwindow.py:265  #: ../Thuban/UI/legend.py:294 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1119
816    msgid "&Properties..."
817    msgstr "&Propiedades..."
818    
819    #: ../Thuban/UI/legend.py:295 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1047
820    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095
821    msgid "Pro&jection..."
822    msgstr "Pro&yección..."
823    
824    #: ../Thuban/UI/legend.py:296 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1090
825    msgid "&Remove Layer"
826    msgstr "Elimina&r Capa"
827    
828    #: ../Thuban/UI/legend.py:297 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1116
829    msgid "Show Ta&ble"
830    msgstr "Mostrar Ta&bla"
831    
832    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:249 ../Thuban/UI/mainwindow.py:271
833  #, python-format  #, python-format
834  msgid "Unknown command %s"  msgid "Unknown command %s"
835  msgstr "Comando Desconocido %s"  msgstr "Comando Desconocido %s"
836    
837  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:278  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:284
838  #, python-format  #, python-format
839  msgid "Unknown command ID %d"  msgid "Unknown command ID %d"
840  msgstr "ID de comando desconocida %d"  msgstr "ID de comando desconocida %d"
841    
842  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:317  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:323
843  #, python-format  #, python-format
844  msgid "The Dialog named %s is already open"  msgid "The Dialog named %s is already open"
845  msgstr "La Ventana de Diálogo %s ya está abierta"  msgstr "La Ventana de Diálogo %s ya está abierta"
846    
847  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:359  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:366
 msgid "Exit"  
 msgstr "Salir"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:360  
848  msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"  msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
849  msgstr "La sesión ha sido modificada. ¿Desea guardarla?"  msgstr "La sesión ha sido modificada. ¿Desea guardarla?"
850    
851  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:375  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:381
852  msgid "Open Session"  msgid "Open Session"
853  msgstr "Abrir sesión"  msgstr "Abrir sesión"
854    
855  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:389  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:401
856  msgid "Save Session As"  msgid "Save Session As"
857  msgstr "Guardar sesión como"  msgstr "Guardar sesión como"
858    
859  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:449  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:471
860  msgid "Select a data file"  msgid "Select one or more data files"
861  msgstr "Seleccionar un fichero de datos"  msgstr "Seleccione uno o más archivos de datos"
862    
863    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472
864    msgid "Shapefiles (*.shp)"
865    msgstr "Shapefiles (*.shp)"
866    
867  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:460  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:473 ../Thuban/UI/mainwindow.py:728
868    msgid "All Files (*.*)"
869    msgstr "Todos (*.*)"
870    
871    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:485
872  msgid "Add Layer"  msgid "Add Layer"
873  msgstr "Añadir capa"  msgstr "Añadir capa"
874    
875  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:461 ../Thuban/UI/mainwindow.py:484  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:486 ../Thuban/UI/mainwindow.py:509
876  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:680  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738
877  #, python-format  #, python-format
878  msgid "Can't open the file '%s'."  msgid "Can't open the file '%s'."
879  msgstr "No se pudo abrir el fichero '%s'"  msgstr "No se pudo abrir el fichero '%s'"
880    
881  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:497
882  msgid "Select an image file"  msgid "Select an image file"
883  msgstr "Seleccionar un fichero de imagen"  msgstr "Seleccionar un fichero de imagen"
884    
885  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:483  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:508
886  msgid "Add Image Layer"  msgid "Add Image Layer"
887  msgstr "Añadir Capa de Imagen"  msgstr "Añadir Capa de Imagen"
888    
889  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:551  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:534
890    msgid "Add Layer from database"
891    msgstr "Añadir Capa desde una base de datos"
892    
893    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:535
894    #, python-format
895    msgid "Can't open the database table '%s'"
896    msgstr "No se pudo abrir la tabla '%s'"
897    
898    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:609
899  #, python-format  #, python-format
900  msgid "Copy of `%s'"  msgid "Copy of `%s'"
901  msgstr "Copia de `%s'"  msgstr "Copia de `%s'"
902    
903  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:571  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:629
904  #, python-format  #, python-format
905  msgid "Layer Table: %s"  msgid "Layer Table: %s"
906  msgstr "Tabla: %s"  msgstr "Tabla: %s"
907    
908  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:587  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:645
909  #, python-format  #, python-format
910  msgid "Map Projection: %s"  msgid "Map Projection: %s"
911  msgstr "Proyección del Mapa: %s"  msgstr "Proyección del Mapa: %s"
912    
913  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:602  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:660
914  #, python-format  #, python-format
915  msgid "Layer Projection: %s"  msgid "Layer Projection: %s"
916  msgstr "Proyección de la Capa: %s"  msgstr "Proyección de la Capa: %s"
917    
918  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:631  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:689
919  msgid "Join Layer with Table"  msgid "Join Layer with Table"
920  msgstr "Unir Capa con Tabla"  msgstr "Unir Capa con Tabla"
921    
922  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:653 ../Thuban/UI/mainwindow.py:941  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032
923  msgid "Legend"  msgid "Legend"
924  msgstr "Leyenda"  msgstr "Leyenda"
925    
926  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:667 ../Thuban/UI/mainwindow.py:679  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:725 ../Thuban/UI/mainwindow.py:737
927  msgid "Open Table"  msgid "Open Table"
928  msgstr "Abrir Tabla"  msgstr "Abrir Tabla"
929    
930  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:668  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:726
931  msgid "DBF Files (*.dbf)"  msgid "DBF Files (*.dbf)"
932  msgstr "Archivos DBF (*.dbf)"  msgstr "Archivos DBF (*.dbf)"
933    
934  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:670  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:748
 msgid "All Files (*.*)"  
 msgstr "Todos (*.*)"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:690  
935  msgid "Pick the tables to close:"  msgid "Pick the tables to close:"
936  msgstr "Elija qué tablas cerrar:"  msgstr "Elija qué tablas cerrar:"
937    
938  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:691  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:749
939  msgid "Close Table"  msgid "Close Table"
940  msgstr "Cerrar Tabla"  msgstr "Cerrar Tabla"
941    
942  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:769
943  msgid "Pick the table to show:"  msgid "Pick the table to show:"
944  msgstr "Elija qué tablas mostrar:"  msgstr "Elija qué tablas mostrar:"
945    
946  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:712  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770
947  msgid "Show Table"  msgid "Show Table"
948  msgstr "Mostrar Tabla"  msgstr "Mostrar Tabla"
949    
950  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:723  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:781
951  msgid "Join Tables"  msgid "Join Tables"
952  msgstr "Unir Tablas"  msgstr "Unir Tablas"
953    
954  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:746  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:804
955  msgid "Pick the table to rename:"  msgid "Pick the table to rename:"
956  msgstr "Elija qué tabla renombrar:"  msgstr "Elija qué tabla renombrar:"
957    
958  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:747  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:805
959  msgid "Rename Table"  msgid "Rename Table"
960  msgstr "Cambia el nombre de la Tabla"  msgstr "Cambia el nombre de la Tabla"
961    
962  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:930  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932
963    #, python-format
964    msgid "Thuban - %s"
965    msgstr "Thuban - %s"
966    
967    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934
968    msgid "Thuban"
969    msgstr "Thuban"
970    
971    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1021
972  msgid "&New Session"  msgid "&New Session"
973  msgstr "&Nueva Sesión"  msgstr "&Nueva Sesión"
974    
975  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:931  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022
976  msgid "Start a new session"  msgid "Start a new session"
977  msgstr "Iniciar nueva sesión"  msgstr "Iniciar nueva sesión"
978    
979  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023
980  msgid "&Open Session..."  msgid "&Open Session..."
981  msgstr "&Abrir Sesión..."  msgstr "&Abrir Sesión..."
982    
983  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:933  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024
984  msgid "Open a session file"  msgid "Open a session file"
985  msgstr "Abrir un archivo de sesión"  msgstr "Abrir un archivo de sesión"
986    
987  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025
988  msgid "&Save Session"  msgid "&Save Session"
989  msgstr "&Guardar Sesión"  msgstr "&Guardar Sesión"
990    
991  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:935  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1026
992  msgid "Save this session to the file it was opened from"  msgid "Save this session to the file it was opened from"
993  msgstr "Guardar esta sesión en el archivo del que fue abierta"  msgstr "Guardar esta sesión en el archivo del que fue abierta"
994    
995  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:936  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027
996  msgid "Save Session &As..."  msgid "Save Session &As..."
997  msgstr "Guardar Sesión &Como..."  msgstr "Guardar Sesión &Como..."
998    
999  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:937  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028
1000  msgid "Save this session to a new file"  msgid "Save this session to a new file"
1001  msgstr "Guardar esta sesión en un archivo nuevo"  msgstr "Guardar esta sesión en un archivo nuevo"
1002    
1003  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:938  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1029
1004  msgid "Session &Tree"  msgid "Session &Tree"
1005  msgstr "A&rbol de Sesión"  msgstr "A&rbol de Sesión"
1006    
1007  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:940  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1031
1008  msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"  msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
1009  msgstr "Activar/desactivar la ventana de análisis del árbol de sesión"  msgstr "Activar/desactivar la ventana de análisis del árbol de sesión"
1010    
1011  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:943  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1034
1012  msgid "Toggle Legend on/off"  msgid "Toggle Legend on/off"
1013  msgstr "Activar/desactivar leyenda"  msgstr "Activar/desactivar leyenda"
1014    
1015  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:944  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1035
1016    msgid "&Database Connections..."
1017    msgstr "Conexiones a Bases de &Datos..."
1018    
1019    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038
1020  msgid "E&xit"  msgid "E&xit"
1021  msgstr "&Salir"  msgstr "&Salir"
1022    
1023  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:945  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1039
1024  msgid "Finish working with Thuban"  msgid "Finish working with Thuban"
1025  msgstr "Termina de trabajar con Thuban"  msgstr "Termina de trabajar con Thuban"
1026    
1027  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:948  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042
1028  msgid "&About..."  msgid "&About..."
1029  msgstr "&Sobre Thuban..."  msgstr "&Sobre Thuban..."
1030    
1031  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:949  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043
1032  msgid "Info about Thuban authors, version and modules"  msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
1033  msgstr "Información sobre los autores, versión y módulos de Thuban"  msgstr "Información sobre los autores, versión y módulos de Thuban"
1034    
1035  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:953 ../Thuban/UI/mainwindow.py:998  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048
 msgid "Pro&jection..."  
 msgstr "Pro&yección..."  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:954  
1036  msgid "Set or change the map projection"  msgid "Set or change the map projection"
1037  msgstr "Definir o cambiar la proyección del mapa"  msgstr "Definir o cambiar la proyección del mapa"
1038    
1039  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:956  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1050
1040  msgid "&Zoom in"  msgid "&Zoom in"
1041  msgstr "&Zoom+"  msgstr "&Zoom+"
1042    
1043  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:957  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051
1044  msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"  msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
1045  msgstr "Cambiar a modo 'zoom+'"  msgstr "Cambiar a modo 'zoom+'"
1046    
1047  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:959  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053
1048  msgid "Zoom &out"  msgid "Zoom &out"
1049  msgstr "Z&oom-"  msgstr "Z&oom-"
1050    
1051  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:960  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054
1052  msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"  msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
1053  msgstr "Cambiar a modo 'zoom-'"  msgstr "Cambiar a modo 'zoom-'"
1054    
1055  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:962  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056
1056  msgid "&Pan"  msgid "&Pan"
1057  msgstr "Des&plazar"  msgstr "Des&plazar"
1058    
1059  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:963  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057
1060  msgid "Switch to map-mode 'pan'"  msgid "Switch to map-mode 'pan'"
1061  msgstr "Cambiar a modo 'desplazar'"  msgstr "Cambiar a modo 'desplazar'"
1062    
1063  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:965  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059
1064  msgid "&Identify"  msgid "&Identify"
1065  msgstr "&Identificar"  msgstr "&Identificar"
1066    
1067  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:967  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061
1068  msgid "Switch to map-mode 'identify'"  msgid "Switch to map-mode 'identify'"
1069  msgstr "Cambiar a modo 'identificar'"  msgstr "Cambiar a modo 'identificar'"
1070    
1071  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:969  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063
1072  msgid "&Label"  msgid "&Label"
1073  msgstr "&Etiqueta"  msgstr "&Etiqueta"
1074    
1075  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:970  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1064
1076  msgid "Add/Remove labels"  msgid "Add/Remove labels"
1077  msgstr "Añadir/Eliminar etiquetas"  msgstr "Añadir/Eliminar etiquetas"
1078    
1079  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:972  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066
1080  msgid "&Full extent"  msgid "&Full extent"
1081  msgstr "Área de &todas las capas"  msgstr "Área de &todas las capas"
1082    
1083  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:973  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1067
1084  msgid "Zoom to the full map extent"  msgid "Zoom to the full map extent"
1085  msgstr "Amplía el mapa para cubrir el área de todas las capa"  msgstr "Amplía el mapa para cubrir el área de todas las capa"
1086    
1087  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:975  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069
1088  msgid "&Full layer extent"  msgid "&Full layer extent"
1089  msgstr "Área de esta &Capa"  msgstr "Área de esta &Capa"
1090    
1091  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:976  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1070
1092  msgid "Zoom to the full layer extent"  msgid "Zoom to the full layer extent"
1093  msgstr "Amplía el mapa para cubrir el área de la capa actual"  msgstr "Amplía el mapa para cubrir el área de la capa actual"
1094    
1095  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:978  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072
1096  msgid "&Full selection extent"  msgid "&Full selection extent"
1097  msgstr "Cobertura de la &Selección"  msgstr "Cobertura de la &Selección"
1098    
1099  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:980  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1074
1100  msgid "Zoom to the full selection extent"  msgid "Zoom to the full selection extent"
1101  msgstr "Amplía el mapa para cubrir el área de la selección"  msgstr "Amplía el mapa para cubrir el área de la selección"
1102    
1103  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:982  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076
1104  msgid "E&xport"  msgid "E&xport"
1105  msgstr "E&xportar"  msgstr "E&xportar"
1106    
1107  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:983  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1077
1108  msgid "Export the map to file"  msgid "Export the map to file"
1109  msgstr "Exportar el mapa a un archivo"  msgstr "Exportar el mapa a un archivo"
1110    
1111  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:984  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1078
1112  msgid "Prin&t"  msgid "Prin&t"
1113  msgstr "Imp&rimir"  msgstr "Imp&rimir"
1114    
1115  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:985  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1079
1116  msgid "Print the map"  msgid "Print the map"
1117  msgstr "Imprimir el mapa"  msgstr "Imprimir el mapa"
1118    
1119  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:986 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1154
1120  msgid "&Rename..."  msgid "&Rename..."
1121  msgstr "Cambiar nomb&re..."  msgstr "Cambiar nomb&re..."
1122    
1123  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:987  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1081
1124  msgid "Rename the map"  msgid "Rename the map"
1125  msgstr "Cambiar el nombre del mapa"  msgstr "Cambiar el nombre del mapa"
1126    
1127  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:988  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1082
1128  msgid "&Add Layer..."  msgid "&Add Layer..."
1129  msgstr "&Añadir Capa..."  msgstr "&Añadir Capa..."
1130    
1131  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:989  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083
1132  msgid "Add a new layer to the map"  msgid "Add a new layer to the map"
1133  msgstr "Añadir una capa al mapa"  msgstr "Añadir una capa al mapa"
1134    
1135  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:990  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1084
1136  msgid "&Add Image Layer..."  msgid "&Add Image Layer..."
1137  msgstr "Añadir Capa I&magen..."  msgstr "Añadir Capa I&magen..."
1138    
1139  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:991  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1085
1140  msgid "Add a new image layer to the map"  msgid "Add a new image layer to the map"
1141  msgstr "Añadir una capa imagen al mapa"  msgstr "Añadir una capa imagen al mapa"
1142    
1143  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:993  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1087
1144  msgid "&Remove Layer"  msgid "Add &Database Layer..."
1145  msgstr "Elimina&r Capa"  msgstr "Añadir Capa de Base de &Datos..."
1146    
1147    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1088
1148    msgid "Add a new database layer to active map"
1149    msgstr "Añadir una capa de base de datos al mapa activo"
1150    
1151  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:994  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1091
1152  msgid "Remove selected layer"  msgid "Remove selected layer"
1153  msgstr "Eliminar la capa seleccionada"  msgstr "Eliminar la capa seleccionada"
1154    
1155  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1000  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1097
1156  msgid "Specify projection for selected layer"  msgid "Specify projection for selected layer"
1157  msgstr "Especificar la proyección de la capa seleccionada"  msgstr "Especificar la proyección de la capa seleccionada"
1158    
1159  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1001  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1098
1160  msgid "&Duplicate"  msgid "&Duplicate"
1161  msgstr "&Duplicar"  msgstr "&Duplicar"
1162    
1163  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1002  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1099
1164  msgid "Duplicate selected layer"  msgid "Duplicate selected layer"
1165  msgstr "Duplicar la capa seleccionada"  msgstr "Duplicar la capa seleccionada"
1166    
1167  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1004  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101
1168  msgid "Re&name ..."  msgid "Re&name ..."
1169  msgstr "Cambiar nomb&re..."  msgstr "Cambiar nomb&re..."
1170    
1171  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1005  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102
1172  msgid "Rename selected layer"  msgid "Rename selected layer"
1173  msgstr "Cambia el nombre de la capa seleccionada"  msgstr "Cambia el nombre de la capa seleccionada"
1174    
1175  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104
1176  msgid "&Raise"  msgid "&Raise"
1177  msgstr "&Elevar"  msgstr "&Elevar"
1178    
1179  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1105
1180  msgid "Raise selected layer"  msgid "Raise selected layer"
1181  msgstr "Elevar de nivel la capa seleccionada"  msgstr "Elevar de nivel la capa seleccionada"
1182    
1183  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1010  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1107
1184  msgid "&Lower"  msgid "&Lower"
1185  msgstr "&Bajar"  msgstr "&Bajar"
1186    
1187  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1011  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1108
1188  msgid "Lower selected layer"  msgid "Lower selected layer"
1189  msgstr "Bajar de nivel la capa seleccionada"  msgstr "Bajar de nivel la capa seleccionada"
1190    
1191  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1013  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1110
1192  msgid "&Show"  msgid "&Show"
1193  msgstr "Mo&strar"  msgstr "Mo&strar"
1194    
1195  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1014  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1111
1196  msgid "Make selected layer visible"  msgid "Make selected layer visible"
1197  msgstr "Hacer visible la capa seleccionada"  msgstr "Hacer visible la capa seleccionada"
1198    
1199  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1016  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1113
1200  msgid "&Hide"  msgid "&Hide"
1201  msgstr "&Ocultar"  msgstr "&Ocultar"
1202    
1203  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1017  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1114
1204  msgid "Make selected layer unvisible"  msgid "Make selected layer unvisible"
1205  msgstr "Ocultar la capa seleccionada"  msgstr "Ocultar la capa seleccionada"
1206    
1207  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1019  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1117
 msgid "Show Ta&ble"  
 msgstr "Mostrar Ta&bla"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1020  
1208  msgid "Show the selected layer's table"  msgid "Show the selected layer's table"
1209  msgstr "Mostrar la tabla de atributos de la capa seleccionada"  msgstr "Mostrar la tabla de atributos de la capa seleccionada"
1210    
1211  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1121
 msgid "&Properties..."  
 msgstr "&Propiedades..."  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024  
1212  msgid "Edit the properties of the selected layer"  msgid "Edit the properties of the selected layer"
1213  msgstr "Editar las propiedades de la capa seleccionada"  msgstr "Editar las propiedades de la capa seleccionada"
1214    
1215  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1122
1216  msgid "&Join Table..."  msgid "&Join Table..."
1217  msgstr "&Unir Tabla..."  msgstr "&Unir Tabla..."
1218    
1219  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1124
1220  msgid "Join and attach a table to the selected layer"  msgid "Join and attach a table to the selected layer"
1221  msgstr "Unir y agregar una tabla a la capa seleccionada"  msgstr "Unir y agregar una tabla a la capa seleccionada"
1222    
1223  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1140
1224  msgid "&Unjoin Table..."  msgid "&Unjoin Table..."
1225  msgstr "&Desunir Tabla..."  msgstr "&Desunir Tabla..."
1226    
1227  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1045  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1142
1228  msgid "Undo the last join operation"  msgid "Undo the last join operation"
1229  msgstr "Deshacer la última unión"  msgstr "Deshacer la última unión"
1230    
1231  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1052  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1149
1232  msgid "&Open..."  msgid "&Open..."
1233  msgstr "&Abrir..."  msgstr "&Abrir..."
1234    
1235  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1150
1236  msgid "Open a DBF-table from a file"  msgid "Open a DBF-table from a file"
1237  msgstr "Abrir un archivo de tabla DBF"  msgstr "Abrir un archivo de tabla DBF"
1238    
1239  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1151
1240  msgid "&Close..."  msgid "&Close..."
1241  msgstr "&Cerrar..."  msgstr "&Cerrar..."
1242    
1243  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1153
1244  msgid "Close one or more tables from a list"  msgid "Close one or more tables from a list"
1245  msgstr "Cerrar una o más tablas a partir de una lista"  msgstr "Cerrar una o más tablas a partir de una lista"
1246    
1247  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1156
1248  msgid "Rename one or more tables"  msgid "Rename one or more tables"
1249  msgstr "Cambiar el nombre de una o más tablas"  msgstr "Cambiar el nombre de una o más tablas"
1250    
1251  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1060  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1157
1252  msgid "&Show..."  msgid "&Show..."
1253  msgstr "Mo&strar..."  msgstr "Mo&strar..."
1254    
1255  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1159
1256  msgid "Show one or more tables in a dialog"  msgid "Show one or more tables in a dialog"
1257  msgstr "Mostrar una o más tablas"  msgstr "Mostrar una o más tablas"
1258    
1259  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1160
1260  msgid "&Join..."  msgid "&Join..."
1261  msgstr "&Unir..."  msgstr "&Unir..."
1262    
1263  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1065  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1162
1264  msgid "Join two tables creating a new one"  msgid "Join two tables creating a new one"
1265  msgstr "Unir dos tablas en una tabla nueva"  msgstr "Unir dos tablas en una tabla nueva"
1266    
1267  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1089  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1186
1268  msgid "&File"  msgid "&File"
1269  msgstr "&Archivo"  msgstr "&Archivo"
1270    
1271  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1094  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192
1272  msgid "&Map"  msgid "&Map"
1273  msgstr "&Mapa"  msgstr "&Mapa"
1274    
1275  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1193
1276  msgid "&Layer"  msgid "&Layer"
1277  msgstr "&Capa"  msgstr "&Capa"
1278    
1279  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1109  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1207
1280  msgid "&Table"  msgid "&Table"
1281  msgstr "&Tabla"  msgstr "&Tabla"
1282    
1283  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1115  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1213
1284  msgid "&Help"  msgid "&Help"
1285  msgstr "A&yuda"  msgstr "A&yuda"
1286    
# Line 1146  msgstr "A&yuda" Line 1289  msgstr "A&yuda"
1289  msgid "Submenu %s doesn't exist"  msgid "Submenu %s doesn't exist"
1290  msgstr "El submenu %s no existe"  msgstr "El submenu %s no existe"
1291    
1292  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:74 ../Thuban/UI/projdialog.py:557  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:73 ../Thuban/UI/projdialog.py:138
1293  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1294  msgstr "Editar"  msgstr "Editar"
1295    
1296  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:158  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:157
1297  msgid "Projection: UTM Parameters"  msgid "Projection: UTM Parameters"
1298  msgstr "Proyección: Parámetros UTM"  msgstr "Proyección: Parámetros UTM"
1299    
1300  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:173  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:172
1301  msgid "UTM Zone"  msgid "UTM Zone"
1302  msgstr "Zona UTM"  msgstr "Zona UTM"
1303    
1304  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:179 ../Thuban/UI/projdialog.py:793  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:178 ../Thuban/UI/projdialog.py:810
1305  msgid "Propose"  msgid "Propose"
1306  msgstr "Proponer"  msgstr "Proponer"
1307    
1308  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:186  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:185
1309  msgid "Ellipsoid"  msgid "Ellipsoid"
1310  msgstr "Elipsoide"  msgstr "Elipsoide"
1311    
1312  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:231 ../Thuban/UI/projdialog.py:843  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:230 ../Thuban/UI/projdialog.py:860
1313  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:980  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:997
1314  msgid "Projection: Propose UTM Zone"  msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1315  msgstr "Proyección: Proponer Zona UTM"  msgstr "Proyección: Proponer Zona UTM"
1316    
1317  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:245 ../Thuban/UI/projdialog.py:993  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:244 ../Thuban/UI/projdialog.py:1010
1318  msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"  msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1319  msgstr "El centro del mapa actual está en zona UTM"  msgstr "El centro del mapa actual está en zona UTM"
1320    
1321  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:255 ../Thuban/UI/projdialog.py:1003  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:254 ../Thuban/UI/projdialog.py:1020
1322  msgid "Take"  msgid "Take"
1323  msgstr "Tomar"  msgstr "Tomar"
1324    
1325  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:59 ../Thuban/UI/projdialog.py:748  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:765
1326  msgid "Transverse Mercator"  msgid "Transverse Mercator"
1327  msgstr "Mercator Transversa"  msgstr "Mercator Transversa"
1328    
1329  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:61 ../Thuban/UI/projdialog.py:814  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:831
1330  msgid "Universal Transverse Mercator"  msgid "Universal Transverse Mercator"
1331  msgstr "Mercator Transversa Universal (UTM)"  msgstr "Mercator Transversa Universal (UTM)"
1332    
1333  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:890  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:907
1334  msgid "Lambert Conic Conformal"  msgid "Lambert Conic Conformal"
1335  msgstr "Lambert Cónica Conforme"  msgstr "Lambert Cónica Conforme"
1336    
1337  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:940  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66
1338    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:957
1339  msgid "Geographic"  msgid "Geographic"
1340  msgstr "Geográfica"  msgstr "Geográfica"
1341    
1342  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:72  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:110
 msgid "Available Projections:"  
 msgstr "Proyecciones disponibles:"  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:76  
1343  msgid "Import..."  msgid "Import..."
1344  msgstr "Importar..."  msgstr "Importar..."
1345    
1346  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:78  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:113
1347  msgid "Export..."  msgid "Export..."
1348  msgstr "Exportar..."  msgstr "Exportar..."
1349    
1350  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:88  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:122
1351    msgid "Show EPSG:"
1352    msgstr "Mostrar EPSG:"
1353    
1354    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:124
1355    msgid "Normal"
1356    msgstr "Normal"
1357    
1358    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:127
1359    msgid "Deprecated"
1360    msgstr "Descontinuado"
1361    
1362    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:148
1363  msgid "Name:"  msgid "Name:"
1364  msgstr "Nombre:"  msgstr "Nombre:"
1365    
1366  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:90  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:156
1367  msgid "Projection:"  msgid "Projection:"
1368  msgstr "Proyección:"  msgstr "Proyección:"
1369    
1370  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:94  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:637
1371    msgid "<Unknown>"
1372    msgstr "<Desconocido>"
1373    
1374    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:183
1375  msgid "New"  msgid "New"
1376  msgstr "Nueva"  msgstr "Nueva"
1377    
1378  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:96  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:186
1379  msgid "Add to List"  msgid "Add to List"
1380  msgstr "Añadir a disponibles"  msgstr "Añadir a disponibles"
1381    
1382  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:97  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:190
1383  msgid "Update"  msgid "Update"
1384  msgstr "Actualizar"  msgstr "Actualizar"
1385    
1386  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:212  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:295
1387    #, python-format
1388    msgid ""
1389    "Warnings when reading \"%s\":\n"
1390    "\n"
1391    "%s"
1392    msgstr ""
1393    "Se detectó alertas en la lectura de \"%s\":\n"
1394    "\n"
1395    "%s"
1396    
1397    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306
1398  msgid "Import"  msgid "Import"
1399  msgstr "Importar"  msgstr "Importar"
1400    
1401  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:234 ../Thuban/UI/tableview.py:356  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:318 ../Thuban/UI/projdialog.py:606
1402    msgid "Warnings"
1403    msgstr "Alertas"
1404    
1405    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:335 ../Thuban/UI/tableview.py:372
1406  msgid "Export"  msgid "Export"
1407  msgstr "Exportar"  msgstr "Exportar"
1408    
1409  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:304  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:384
1410  msgid "The following error occured:\n"  msgid "The following error occured:\n"
1411  msgstr "Ocurrió el error siguiente:\n"  msgstr "Ocurrió el error siguiente:\n"
1412    
1413  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:386
1414  msgid "Error"  msgid "Error"
1415  msgstr "Error"  msgstr "Error"
1416    
1417  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:381 ../Thuban/UI/projdialog.py:385  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:455
1418  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:389  msgid "No Projections selected"
1419  msgid "Projection File: "  msgstr "No se selccionó Proyecciones"
1420  msgstr "Archivo de Proyecciones: "  
1421    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:465
1422    #, python-format
1423    msgid "Source of Projection: %s"
1424    msgstr "Fuente de la Proyección: %s"
1425    
1426    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:497
1427    msgid "Multiple Projections selected"
1428    msgstr "Se seleccionó Proyecciones múltiples"
1429    
1430  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:522  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638
 #, python-format  
 msgid "%s (current)"  
 msgstr "%s (actual)"  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:634  
1431  msgid "Airy"  msgid "Airy"
1432  msgstr "Airy"  msgstr "Airy"
1433    
1434  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:635  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639
1435  msgid "Bessel 1841"  msgid "Bessel 1841"
1436  msgstr "Bessel 1841"  msgstr "Bessel 1841"
1437    
1438  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:636  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640
1439  msgid "Clarke 1866"  msgid "Clarke 1866"
1440  msgstr "Clarke 1866"  msgstr "Clarke 1866"
1441    
1442  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:637  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:641
1443  msgid "Clarke 1880"  msgid "Clarke 1880"
1444  msgstr "Clarke 1880"  msgstr "Clarke 1880"
1445    
1446  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:642
1447  msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"  msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1448  msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"  msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1449    
1450  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:643
1451  msgid "International 1909 (Hayford)"  msgid "International 1909 (Hayford)"
1452  msgstr "Internacional 1909 (Hayford)"  msgstr "Internacional 1909 (Hayford)"
1453    
1454  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:644
1455  msgid "WGS 84"  msgid "WGS 84"
1456  msgstr "WGS 84"  msgstr "WGS 84"
1457    
1458  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:652  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:656
1459  msgid "Ellipsoid:"  msgid "Ellipsoid:"
1460  msgstr "Elipsoide:"  msgstr "Elipsoide:"
1461    
1462  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:702  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:705
1463  msgid ""  msgid ""
1464  "Thuban does not know the parameters for the current projection and cannot "  "Thuban does not know the parameters\n"
1465  "display a configuration panel."  "for the current projection and cannot\n"
1466    "display a configuration panel.\n"
1467    "\n"
1468    "The unidentified set of parameters is:\n"
1469    "\n"
1470  msgstr ""  msgstr ""
1471  "Thuban desconoce los parámetros de la proyección actual y no puede mostrar "  "Thuban desconoce los parámetros \n"
1472  "un panel de configuración."  "de la proyección actual y no puede \n"
1473    "mostrar un panel de configuración.\n"
1474    "\n"
1475    "El juego de parámetros desconocido es:\n"
1476    "\n"
1477    
1478  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:734  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:751
1479  msgid "Latitude:"  msgid "Latitude:"
1480  msgstr "Latitud:"  msgstr "Latitud:"
1481    
1482  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:736 ../Thuban/UI/projdialog.py:882  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:753
 msgid "False Easting:"  
 msgstr "Falso Este:"  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:738  
1483  msgid "Longitude:"  msgid "Longitude:"
1484  msgstr "Longitud:"  msgstr "Longitud:"
1485    
1486  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:740 ../Thuban/UI/projdialog.py:884  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:755 ../Thuban/UI/projdialog.py:899
1487    msgid "False Easting:"
1488    msgstr "Falso Este:"
1489    
1490    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:757 ../Thuban/UI/projdialog.py:901
1491  msgid "False Northing:"  msgid "False Northing:"
1492  msgstr "Falso Norte:"  msgstr "Falso Norte:"
1493    
1494  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:742  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:759
1495  msgid "Scale Factor:"  msgid "Scale Factor:"
1496  msgstr "Factor de Escala:"  msgstr "Factor de Escala:"
1497    
1498  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:795  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:812
1499  msgid "Southern Hemisphere"  msgid "Southern Hemisphere"
1500  msgstr "Hemisferio Sur"  msgstr "Hemisferio Sur"
1501    
1502  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:805  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:822
1503  msgid "Zone:"  msgid "Zone:"
1504  msgstr "Zona:"  msgstr "Zona:"
1505    
1506  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:842  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:859
1507  msgid "Can not propose: No bounding box found."  msgid "Can not propose: No bounding box found."
1508  msgstr "No se puede proponer: No hay una caja de contorno.XX"  msgstr "No se puede proponer: No hay una caja de contorno.XX"
1509    
1510  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:873  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:890
1511  msgid "Latitude of first standard parallel:"  msgid "Latitude of first standard parallel:"
1512  msgstr "Latitud del primer paralelo estándar"  msgstr "Latitud del primer paralelo estándar"
1513    
1514  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:876  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:893
1515  msgid "Latitude of second standard parallel:"  msgid "Latitude of second standard parallel:"
1516  msgstr "Latitud del segundo paralelo estándar"  msgstr "Latitud del segundo paralelo estándar"
1517    
1518  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:878  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:895
1519  msgid "Central Meridian:"  msgid "Central Meridian:"
1520  msgstr "Meridiano Central:"  msgstr "Meridiano Central:"
1521    
1522  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:880  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:897
1523  msgid "Latitude of origin:"  msgid "Latitude of origin:"
1524  msgstr "Latitud del orígen:"  msgstr "Latitud del orígen:"
1525    
1526  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:930  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:947
1527  msgid "Degrees"  msgid "Degrees"
1528  msgstr "Grados"  msgstr "Grados"
1529    
1530  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:931  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:948
1531  msgid "Radians"  msgid "Radians"
1532  msgstr "Radianes"  msgstr "Radianes"
1533    
1534  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:964  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:981
1535  msgid "Source Data is in: "  msgid "Source Data is in: "
1536  msgstr "Los datos originales están en: "  msgstr "Los datos originales están en: "
1537    
1538  #: ../Thuban/UI/tableview.py:351  #: ../Thuban/UI/projlist.py:51
1539    msgid "Available Projections"
1540    msgstr "Proyecciones disponibles"
1541    
1542    #: ../Thuban/UI/projlist.py:112
1543    msgid "<None>"
1544    msgstr "<Ninguno>"
1545    
1546    #: ../Thuban/UI/projlist.py:117
1547    #, python-format
1548    msgid "%s (current)"
1549    msgstr "%s (actual)"
1550    
1551    #: ../Thuban/UI/tableview.py:367
1552  msgid "Replace Selection"  msgid "Replace Selection"
1553  msgstr "Reemplazar selección"  msgstr "Reemplazar selección"
1554    
1555  #: ../Thuban/UI/tableview.py:352  #: ../Thuban/UI/tableview.py:368
1556  msgid "Refine Selection"  msgid "Refine Selection"
1557  msgstr "Refinar la selección"  msgstr "Refinar la selección"
1558    
1559  #: ../Thuban/UI/tableview.py:353  #: ../Thuban/UI/tableview.py:369
1560  msgid "Add to Selection"  msgid "Add to Selection"
1561  msgstr "Añadir a la selección"  msgstr "Añadir a la selección"
1562    
1563  #: ../Thuban/UI/tableview.py:355  #: ../Thuban/UI/tableview.py:371
1564  msgid "Query"  msgid "Query"
1565  msgstr "Seleccionar"  msgstr "Seleccionar"
1566    
1567  #: ../Thuban/UI/tableview.py:357  #: ../Thuban/UI/tableview.py:373
1568  msgid "Export Selection"  msgid "Export Selection"
1569  msgstr "Exportar la selección"  msgstr "Exportar la selección"
1570    
1571  #: ../Thuban/UI/tableview.py:383  #: ../Thuban/UI/tableview.py:399
1572  msgid "Selection"  msgid "Selection"
1573  msgstr "Selección"  msgstr "Selección"
1574    
1575  #: ../Thuban/UI/tableview.py:425  #: ../Thuban/UI/tableview.py:441
1576  #, python-format  #, python-format
1577  msgid "%i rows (%i selected), %i columns"  msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
1578  msgstr "%i líneas (%i seleccionadas), %i columnas"  msgstr "%i líneas (%i seleccionadas), %i columnas"
1579    
1580  #: ../Thuban/UI/tableview.py:505  #: ../Thuban/UI/tableview.py:521
1581  msgid "Export Table To"  msgid "Export Table To"
1582  msgstr "Exportar Tabla"  msgstr "Exportar Tabla"
1583    
1584  #: ../Thuban/UI/tableview.py:506  #: ../Thuban/UI/tableview.py:522
1585  msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"  msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"
1586  msgstr "Archivos DBF (*.dbf)|*.dbf|"  msgstr "Archivos DBF (*.dbf)|*.dbf|"
1587    
1588  #: ../Thuban/UI/tableview.py:507  #: ../Thuban/UI/tableview.py:523
1589  msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"  msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"
1590  msgstr "Archivos CSV (*.csv)|*.csv|"  msgstr "Archivos CSV (*.csv)|*.csv|"
1591    
1592  #: ../Thuban/UI/tableview.py:508  #: ../Thuban/UI/tableview.py:524
1593  msgid "All Files (*.*)|*.*"  msgid "All Files (*.*)|*.*"
1594  msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"  msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*"
1595    
1596  #: ../Thuban/UI/tree.py:227  #: ../Thuban/UI/tree.py:226
1597  msgid "Session"  msgid "Session"
1598  msgstr "Sesión"  msgstr "Sesión"
1599    
1600  #: ../Thuban/UI/view.py:234  #: ../Thuban/UI/view.py:288
1601  msgid "Export Map"  msgid "Export Map"
1602  msgstr "Exportar Mapa"  msgstr "Exportar Mapa"

Legend:
Removed from v.1877  
changed lines
  Added in v.2030

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26