/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/fr.po
ViewVC logotype

Annotation of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/fr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2030 - (hide annotations)
Fri Dec 19 14:35:13 2003 UTC (21 years, 2 months ago) by bh
Original Path: trunk/thuban/po/fr.po
File size: 39236 byte(s)
Updated translations from Daniel Calvelo

1 bh 1877 # French translation for Thuban
2     # Traduction française de Thuban
3     # Copyright (C) 2003
4     # This file is distributed under the same license as the Thuban package.
5     # Ce fichier est distribué sous la même licence que Thuban
6     # Daniel Calvelo Aros <[email protected]>, 2003
7 bh 733 #
8     msgid ""
9     msgstr ""
10 bh 2030 "Project-Id-Version: Thuban 1.0\n"
11     "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12     "POT-Creation-Date: 2003-12-16 13:10-0500\n"
13     "PO-Revision-Date: 2003-12-16 15:12-0500\n"
14 bh 733 "Last-Translator: Daniel Calvelo Aros <[email protected]>\n"
15 bh 1877 "Language-Team: Thuban developers <[email protected]>\n"
16 bh 733 "MIME-Version: 1.0\n"
17 bh 1877 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 bh 733 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19    
20 bh 2030 #: ../Thuban/version.py:150
21 bh 1877 #, python-format
22     msgid "%s %s < %s"
23     msgstr "%s %s < %s"
24    
25 bh 733 #: ../Thuban/Lib/connector.py:65
26     #, python-format
27     msgid "no receivers for channel %s of %s"
28 bh 1877 msgstr "pas de récepteur pour le canal %s de %s"
29 bh 733
30     #: ../Thuban/Lib/connector.py:70
31     #, python-format
32     msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"
33 bh 1877 msgstr "le récepteur %s%s n'est pas connecté au canal %s de %s"
34 bh 733
35 bh 1877 #: ../Thuban/Lib/connector.py:94
36 bh 733 #, python-format
37     msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n"
38     msgstr "Alerte: %s.%s: %s%s\n"
39    
40 bh 1877 #: ../Thuban/Lib/connector.py:118
41 bh 733 #, python-format
42     msgid "\tmethod %s of %s"
43 bh 1877 msgstr "\tméthode %s de %s"
44 bh 733
45 bh 1877 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:87 ../Thuban/Lib/fileutil.py:141
46 bh 733 msgid "first argument must be an absolute filename"
47 bh 1877 msgstr "le premier argument doit être un chemin d'accès absolu à un fichier"
48 bh 733
49 bh 1877 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:138
50 bh 733 msgid "Both parameters must have a drive letter"
51 bh 1877 msgstr "Les deux paramètres doivent avoir une lettre d'unité"
52 bh 733
53 bh 1877 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198
54     msgid "No implementation of get_application_dir available for platform"
55     msgstr "Cette plateforme ne définit pas la fonction get_application_dir"
56    
57     #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208
58 bh 733 msgid "No implementation of relative_filename available for platform"
59 bh 1877 msgstr "Cette plateforme ne définit pas la fonction relative_filename"
60 bh 733
61 bh 2030 #: ../Thuban/Model/classgen.py:333
62 bh 1877 msgid "invalid index"
63     msgstr "indice non valable"
64    
65 bh 2030 #: ../Thuban/Model/classification.py:291 ../Thuban/UI/classifier.py:682
66 bh 733 msgid "None"
67 bh 1877 msgstr "Néant"
68 bh 733
69 bh 2030 #: ../Thuban/Model/classification.py:307
70 bh 733 msgid "Line Color"
71     msgstr "Couleur de Trait"
72    
73 bh 2030 #: ../Thuban/Model/classification.py:309
74 bh 733 #, python-format
75     msgid "Line Width: %s"
76     msgstr "Largeur de Trait: %s"
77    
78 bh 2030 #: ../Thuban/Model/classification.py:311
79 bh 733 msgid "Fill"
80     msgstr "Remplir"
81    
82 bh 2030 #: ../Thuban/Model/classification.py:317 ../Thuban/UI/classifier.py:802
83 bh 733 msgid "Classification"
84     msgstr "Classification"
85    
86 bh 2030 #: ../Thuban/Model/classification.py:406
87 bh 733 msgid "lineWidth < 1"
88     msgstr "largeur < 1"
89    
90 bh 2030 #: ../Thuban/Model/classification.py:609 ../Thuban/UI/classifier.py:468
91 bh 733 msgid "DEFAULT"
92 bh 1877 msgstr "DÉFAUT"
93 bh 733
94 bh 2030 #: ../Thuban/Model/data.py:246
95 bh 1877 msgid "Table not compatible with shapestore."
96     msgstr "La Table n'est pas compatible avec le dépôt de données"
97 bh 733
98     #: ../Thuban/Model/extension.py:88
99     #, python-format
100     msgid "Extension: %s"
101 bh 1877 msgstr "Extension: %s"
102 bh 733
103 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:282 ../Thuban/Model/layer.py:404
104     #: ../Thuban/Model/session.py:429
105 bh 1877 #, python-format
106     msgid "Filename: %s"
107     msgstr "Nom de Fichier: %s"
108    
109 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:285 ../Thuban/Model/layer.py:407
110 bh 733 msgid "Shown"
111 bh 1877 msgstr "Affiché"
112 bh 733
113 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:287 ../Thuban/Model/layer.py:409
114 bh 733 msgid "Hidden"
115     msgstr "Occulte"
116    
117 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:288
118 bh 733 #, python-format
119     msgid "Shapes: %d"
120 bh 1877 msgstr "Éléments: %d"
121 bh 733
122 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:292 ../Thuban/Model/layer.py:413
123 bh 1877 #: ../Thuban/Model/map.py:251
124 bh 733 #, python-format
125     msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
126     msgstr "Extension (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
127    
128 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:294 ../Thuban/Model/layer.py:415
129 bh 733 msgid "Extent (lat-lon):"
130     msgstr "Extension (lat-lon):"
131    
132 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:295
133 bh 733 #, python-format
134     msgid "Shapetype: %s"
135     msgstr "Type: %s"
136    
137 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:298 ../Thuban/Model/layer.py:418
138     #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:38
139     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:65
140 bh 1877 msgid "Projection"
141     msgstr "Projection"
142    
143 bh 2030 #: ../Thuban/Model/layer.py:303 ../Thuban/Model/layer.py:421
144 bh 733 #, python-format
145     msgid "Layer '%s'"
146     msgstr "Couche '%s'"
147    
148 bh 2030 #: ../Thuban/Model/load.py:76
149 bh 733 #, python-format
150     msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
151 bh 1877 msgstr "Spécification de couleur héxadécimale incorrecte %s"
152 bh 733
153 bh 2030 #: ../Thuban/Model/load.py:79
154 bh 733 #, python-format
155     msgid "Invalid color specification %s"
156 bh 1877 msgstr "Spécification de couleur incorrecte %s"
157 bh 733
158 bh 2030 #: ../Thuban/Model/load.py:463
159 bh 733 msgid "xml field type differs from database!"
160 bh 1877 msgstr "Le type de champ xml est différent de celui de la base de données!"
161 bh 733
162 bh 2030 #: ../Thuban/Model/load.py:524
163 bh 733 msgid "Classification range is not a number!"
164     msgstr "Le rang de classification n'est pas un nombre!"
165    
166 bh 1877 #: ../Thuban/Model/map.py:48
167 bh 733 msgid "Labels"
168 bh 1877 msgstr "Étiquettes"
169 bh 733
170 bh 1877 #: ../Thuban/Model/map.py:254
171 bh 733 #, python-format
172     msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"
173 bh 1877 msgstr "Extension (projetée): (%g, %g, %g, %g)"
174 bh 733
175 bh 1877 #: ../Thuban/Model/map.py:264
176 bh 733 #, python-format
177     msgid "Map: %s"
178     msgstr "Carte: %s"
179    
180 bh 2030 #: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:179
181 bh 1877 msgid "Unknown"
182     msgstr "Inconnu"
183    
184 bh 2030 #: ../Thuban/Model/resource.py:46
185     #, python-format
186     msgid ""
187     "No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%"
188     "s'"
189     msgstr "GDAL n'est pas disponible parce que le module '%s' n'a pas pu être importé. L'exception déclenchée par Python est: '%s'"
190    
191     #: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155
192     #, python-format
193     msgid "Could not read \"%s\": %s"
194     msgstr "Impossible de lire \"%s\": %s"
195    
196     #: ../Thuban/Model/resource.py:187
197     #, python-format
198     msgid "Error in projection \"%s\": %s"
199     msgstr "Erreur dans la Projection \"%s\": %s"
200    
201     #: ../Thuban/Model/save.py:335
202 bh 1877 msgid "Unsupported group type in classification"
203     msgstr "Type de groupe non géré par la classification"
204    
205 bh 2030 #: ../Thuban/Model/session.py:427
206 bh 733 msgid "Filename:"
207     msgstr "Nom de fichier:"
208    
209 bh 2030 #: ../Thuban/Model/session.py:432
210 bh 733 msgid "Modified"
211 bh 1877 msgstr "Modifié"
212 bh 733
213 bh 2030 #: ../Thuban/Model/session.py:434
214 bh 733 msgid "Unmodified"
215 bh 1877 msgstr "Non modifié"
216 bh 733
217 bh 2030 #: ../Thuban/Model/session.py:439
218 bh 733 #, python-format
219     msgid "Session: %s"
220     msgstr "Session: %s"
221    
222 bh 2030 #: ../Thuban/Model/session.py:445
223 bh 733 msgid "unnamed session"
224     msgstr "session sans nom"
225    
226 bh 2030 #: ../Thuban/Model/session.py:447
227 bh 733 msgid "unnamed map"
228     msgstr "carte sans nom"
229    
230 bh 2030 #: ../Thuban/UI/about.py:23
231 bh 1877 msgid "About Thuban"
232     msgstr "A props de Thuban"
233    
234 bh 2030 #: ../Thuban/UI/about.py:36
235     msgid "French"
236     msgstr "Français"
237    
238     #: ../Thuban/UI/about.py:37
239     msgid "German"
240     msgstr "Allemand"
241    
242     #: ../Thuban/UI/about.py:38
243     msgid "Italian"
244     msgstr "Italien"
245    
246     #: ../Thuban/UI/about.py:39
247     msgid "Russian"
248     msgstr "Russe"
249    
250     #: ../Thuban/UI/about.py:40
251     msgid "Spanish"
252     msgstr "Espagnol"
253    
254     #: ../Thuban/UI/about.py:47 ../Thuban/UI/about.py:49 ../Thuban/UI/about.py:51
255     msgid "- not available"
256     msgstr "- non disponible"
257    
258     #: ../Thuban/UI/about.py:56
259     msgid "Currently using:\n"
260     msgstr "Utilise actuellement:\n"
261    
262     #: ../Thuban/UI/about.py:65
263     msgid "Compiled for:\n"
264     msgstr "Compilé pour:\n"
265    
266     #: ../Thuban/UI/about.py:71
267     msgid "Lead Developer:\n"
268     msgstr "Développeur Principal:\n"
269    
270     #: ../Thuban/UI/about.py:74
271     msgid "Developers:\n"
272     msgstr "Développeurs:\n"
273    
274     #: ../Thuban/UI/about.py:79
275     msgid "Translators:\n"
276     msgstr "Traducteurs:\n"
277    
278     #: ../Thuban/UI/about.py:84
279     msgid "Other Contributors:\n"
280     msgstr "Autres Collaborateurs:\n"
281    
282     #: ../Thuban/UI/about.py:90
283 bh 1877 msgid ""
284     "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
285     "\tThuban developers:\n"
286     "\t\t<[email protected]>\n"
287     "\tThuban mailing list:\n"
288     "\t\t<[email protected]>"
289     msgstr ""
290 bh 2030 "Vos questions et commentaires peuvent être adressés à:\n"
291     "\tDéveloppement de Thuban:\n"
292 bh 1877 "\t\t<[email protected]>\n"
293 bh 2030 "\tListe de discussion sur Thuban:\n"
294 bh 1877 "\t\t<[email protected]>"
295    
296 bh 2030 #: ../Thuban/UI/about.py:97
297     msgid ""
298     "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
299     "\n"
300     msgstr "Thuban est un logiciel pour l'exploration de données géographiques\n\n"
301    
302     #: ../Thuban/UI/about.py:99
303     msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"
304     msgstr "Thuban est distribué sous la licence GPL de GNU"
305    
306     #: ../Thuban/UI/about.py:108 ../Thuban/UI/classgen.py:91
307     #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230
308     #: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:66
309     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:374
310 bh 1877 msgid "Close"
311     msgstr "Fermer"
312    
313 bh 2030 #: ../Thuban/UI/application.py:89 ../Thuban/UI/application.py:101
314 bh 733 msgid "Cannot import the thubanstart module\n"
315     msgstr "N'a pu importer le module initial thubanstart\n"
316    
317 bh 2030 #: ../Thuban/UI/application.py:94
318 bh 733 msgid "No thubanstart module available\n"
319     msgstr "N'a pu trouver le module initial thubanstart\n"
320    
321 bh 2030 #: ../Thuban/UI/application.py:105
322 bh 733 msgid "No ~/.thuban directory\n"
323 bh 1877 msgstr "Le répertoire ~/.thuban n'existe pas\n"
324 bh 733
325 bh 2030 #: ../Thuban/UI/application.py:140
326 bh 733 msgid ""
327     "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "
328     "data"
329     msgstr ""
330 bh 1877 "Voici l'interface graphique pour l'exploration de données géographiques "
331     "basée sur wxPython"
332 bh 733
333 bh 2030 #: ../Thuban/UI/application.py:214
334 bh 1877 msgid ""
335     "The current session contains Image layers,\n"
336     "but the GDAL library is not available to draw them."
337     msgstr ""
338     "La session actuelle contient des couches image,\n"
339     "mais la bibliothèque GDAL n'est pas disponible pour les utiliser."
340    
341 bh 2030 #: ../Thuban/UI/application.py:219
342 bh 1877 msgid "Library not available"
343     msgstr "Bibliothèque non disponible"
344    
345 bh 2030 #: ../Thuban/UI/application.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:390
346     msgid "DB Connection Parameters"
347     msgstr "Paramètres de Connexion à la Base de Données"
348    
349     #: ../Thuban/UI/application.py:273
350     #, python-format
351     msgid ""
352     "An unhandled exception occurred:\n"
353     "%s\n"
354     "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
355     "\n"
356     "%s"
357     msgstr ""
358     "Une exception non gérée a été déclenchée:\n"
359     "%s\n"
360     "(veuillez faire un rapport à l'adresse http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
361     "\n"
362     "%s"
363    
364 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:43
365 bh 733 msgid "Uniform Distribution"
366     msgstr "Distribution Uniforme"
367    
368 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:44
369 bh 733 msgid "Unique Values"
370     msgstr "Valeurs Uniques"
371    
372 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:45
373     msgid "Quantiles from Table"
374     msgstr "Quantiles à partir de la Table"
375    
376     #: ../Thuban/UI/classgen.py:47
377 bh 733 msgid "Custom Ramp"
378 bh 1877 msgstr "Rampe Personnalisée"
379 bh 733
380 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:48
381 bh 733 msgid "Grey Ramp"
382     msgstr "Rampe Grise"
383    
384 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:49
385 bh 733 msgid "Red Ramp"
386     msgstr "Rampe Rouge"
387    
388 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:50
389 bh 733 msgid "Green Ramp"
390     msgstr "Rampe Verte"
391    
392 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:51
393 bh 733 msgid "Blue Ramp"
394     msgstr "Rampe Bleue"
395    
396 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:52
397     msgid "Green-to-Red Ramp"
398     msgstr "Rampe du Vert au Rouge"
399    
400     #: ../Thuban/UI/classgen.py:53
401 bh 733 msgid "Hot-to-Cold Ramp"
402     msgstr "Rampe Chaud-et-Froid"
403    
404 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:69
405 bh 733 msgid "Generate Classification"
406 bh 1877 msgstr "Générer la Classification"
407 bh 733
408 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:90
409 bh 733 msgid "Generate"
410 bh 1877 msgstr "Générer"
411 bh 733
412 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:119
413 bh 733 #, python-format
414     msgid "Field: %s"
415     msgstr "Champ: %s"
416    
417 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983
418 bh 733 #, python-format
419     msgid "Data Type: %s"
420 bh 1877 msgstr "Type de Donnée: %s"
421 bh 733
422 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:127
423 bh 733 msgid "Generate:"
424 bh 1877 msgstr "Générer:"
425 bh 733
426 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:137
427 bh 733 msgid "Color Scheme:"
428     msgstr "Couleurs:"
429    
430 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:161
431     msgid "Fix Border Color"
432     msgstr "Couleur de Trait fixe"
433    
434     #: ../Thuban/UI/classgen.py:168 ../Thuban/UI/classgen.py:930
435     #: ../Thuban/UI/classgen.py:961
436     msgid "Change"
437     msgstr "Changer"
438    
439     #: ../Thuban/UI/classgen.py:274
440     msgid ""
441     "Based on the data from the table and the input\n"
442     "values, the exact quantiles could not be generated.\n"
443     "\n"
444     "Accept a close estimate?"
445 bh 733 msgstr ""
446 bh 1877 "À partir des données de la table et les valeurs indiquées,\n"
447     "des quantiles exacts n'ont pas pu être générés.\n"
448     "\n"
449     "Acceptez-vous une approximation?"
450 bh 733
451 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:277
452     msgid "Problem with Quantiles"
453     msgstr "Problème de Quantiles"
454    
455     #: ../Thuban/UI/classgen.py:370
456     msgid "Min:"
457     msgstr "Min:"
458    
459     #: ../Thuban/UI/classgen.py:375
460 bh 733 msgid "Max:"
461 bh 1877 msgstr "Max:"
462 bh 733
463 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:380 ../Thuban/UI/classgen.py:633
464 bh 733 msgid "Retrieve From Table"
465     msgstr "Extraire de la Table"
466    
467 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:390
468 bh 733 msgid "Number of Groups:"
469     msgstr "Nombre de Groupes:"
470    
471 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:397
472 bh 733 msgid "Stepping:"
473     msgstr "Intervale:"
474    
475 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:652 ../Thuban/UI/classgen.py:692
476 bh 733 msgid "Sort"
477     msgstr "Trier"
478    
479 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:655 ../Thuban/UI/classgen.py:695
480 bh 733 msgid "Reverse"
481     msgstr "Inverser"
482    
483 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:832
484     msgid "Retrieve from Table"
485     msgstr "Extraire de la Table"
486    
487     #: ../Thuban/UI/classgen.py:840
488     msgid "Apply to Range"
489     msgstr "Appliquer à l'intervalle"
490    
491     #: ../Thuban/UI/classgen.py:847
492     msgid "Number of Classes:"
493     msgstr "Nombre de Classes:"
494    
495     #: ../Thuban/UI/classgen.py:924
496 bh 733 msgid "Start:"
497 bh 1877 msgstr "Début"
498 bh 733
499 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classgen.py:955
500 bh 733 msgid "End:"
501     msgstr "Fin:"
502    
503 bh 2030 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:287
504 bh 733 msgid "Visible"
505 bh 1877 msgstr "Visible"
506 bh 733
507 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
508 bh 733 msgid "Symbol"
509     msgstr "Symbole"
510    
511 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/controls.py:36
512     #: ../Thuban/UI/controls.py:180
513 bh 733 msgid "Value"
514     msgstr "Valeur"
515    
516 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
517 bh 733 msgid "Label"
518 bh 1877 msgstr "Étiquette"
519 bh 733
520 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:403 ../Thuban/UI/classifier.py:406
521 bh 733 msgid "Default"
522 bh 1877 msgstr "Défaut"
523 bh 733
524 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:407
525 bh 733 msgid "Singleton"
526     msgstr "Valeur unique"
527    
528 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:408
529 bh 733 msgid "Range"
530     msgstr "Rang"
531    
532 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:409
533 bh 733 msgid "Map"
534     msgstr "Carte"
535    
536 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:683
537 bh 733 msgid "Text"
538     msgstr "Texte"
539    
540 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:684
541 bh 733 msgid "Integer"
542     msgstr "Entier"
543    
544 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:685
545 bh 733 msgid "Decimal"
546 bh 1877 msgstr "Décimal"
547 bh 733
548 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:752
549 bh 733 msgid "Generate Class"
550 bh 1877 msgstr "Génerer la Classe"
551 bh 733
552 bh 2030 #: ../Thuban/UI/classifier.py:754 ../Thuban/UI/dbdialog.py:228
553 bh 733 msgid "Add"
554     msgstr "Ajouter"
555    
556 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:756
557 bh 733 msgid "Move Up"
558 bh 1877 msgstr "Élever"
559 bh 733
560 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:758
561 bh 733 msgid "Move Down"
562     msgstr "Descendre"
563    
564 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:760
565 bh 733 msgid "Edit Symbol"
566 bh 1877 msgstr "Éditer le Symbole"
567 bh 733
568 bh 2030 #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229
569     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:117
570 bh 733 msgid "Remove"
571 bh 1877 msgstr "Éliminer"
572 bh 733
573 bh 2030 #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:199
574 bh 733 msgid "Try"
575     msgstr "Essayer"
576    
577 bh 2030 #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:202
578 bh 733 msgid "Revert"
579     msgstr "Revertir"
580    
581 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261
582 bh 2030 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175
583     #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:88
584     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:195 ../Thuban/UI/projdialog.py:205
585 bh 733 msgid "OK"
586 bh 1877 msgstr "OK"
587 bh 733
588 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:785
589     msgid "Title: "
590     msgstr "Titre: "
591    
592     #: ../Thuban/UI/classifier.py:796
593     #, python-format
594     msgid "Type: %s"
595     msgstr "Type: %s"
596    
597     #: ../Thuban/UI/classifier.py:806
598     msgid "Field: "
599     msgstr "Champ: "
600    
601     #: ../Thuban/UI/classifier.py:1007
602 bh 733 msgid "Layer Properties"
603 bh 1877 msgstr "Propriétés de la Couche"
604 bh 733
605 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1185
606 bh 733 msgid "Select Properties"
607 bh 1877 msgstr "Etablir les Propriétés"
608 bh 733
609 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1196
610 bh 733 msgid "Preview:"
611 bh 1877 msgstr "Prévisualisation"
612 bh 733
613 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1213
614 bh 733 msgid "Change Line Color"
615     msgstr "Changer la Couleur du Trait"
616    
617 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1219 ../Thuban/UI/classifier.py:1234
618 bh 733 msgid "Transparent"
619 bh 1877 msgstr "Transparent"
620 bh 733
621 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1230
622 bh 733 msgid "Change Fill Color"
623     msgstr "Chager la Couleur du Fond"
624    
625 bh 1877 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1242
626 bh 733 msgid "Line Width: "
627     msgstr "Largeur de Trait: "
628    
629 bh 2030 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54
630     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42
631     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:90 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:197
632     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:256 ../Thuban/UI/projdialog.py:1022
633 bh 733 msgid "Cancel"
634     msgstr "Annuler"
635    
636     #: ../Thuban/UI/controls.py:34
637     msgid "Field"
638     msgstr "Champ"
639    
640 bh 2030 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:40
641     msgid "Choose layer from database"
642     msgstr "Choisir une couche dans la base de données"
643    
644     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:51
645     msgid "Retrieve"
646     msgstr "Retrouver"
647    
648     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:66
649     msgid "Tables"
650     msgstr "Tables"
651    
652     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:69
653     msgid "Databases"
654     msgstr "Bases de Données"
655    
656     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:141
657     msgid "Hostname:"
658     msgstr "Nom de l'Hôte:"
659    
660     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:145
661     msgid "Port:"
662     msgstr "Port:"
663    
664     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:152
665     msgid "Database Name:"
666     msgstr "Base de Données:"
667    
668     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:160
669     msgid "User:"
670     msgstr "Utilisateur:"
671    
672     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:165
673     msgid "Password:"
674     msgstr "Mot de Passe:"
675    
676     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:240
677     msgid "Database Management"
678     msgstr "Gestion de Bases de Données"
679    
680     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:320
681     msgid "Add Database"
682     msgstr "Ajouter une Base de Données"
683    
684     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321
685     #, python-format
686     msgid "Connection '%s' already exists"
687     msgstr "La connexion '%s' existe déjà"
688    
689     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:342
690     msgid "Remove Database Connection"
691     msgstr "Elminer la connexion"
692    
693     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:343
694     #, python-format
695     msgid ""
696     "The connection %s\n"
697     "is still in use"
698     msgstr ""
699     "La connexion %s\n"
700     "est toujours utilisée"
701    
702 bh 1877 #: ../Thuban/UI/dock.py:190
703 bh 733 msgid "Undock"
704 bh 1877 msgstr "Déttacher"
705 bh 733
706 bh 1877 #: ../Thuban/UI/dock.py:218
707 bh 733 msgid "Dock"
708     msgstr "Attacher"
709    
710 bh 2030 #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:23 ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:61
711     msgid "Thuban: Internal Error"
712     msgstr "Thuban: Errur Interne"
713    
714     #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:43
715     msgid "Proceed"
716     msgstr "Continuer"
717    
718     #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44 ../Thuban/UI/mainwindow.py:365
719     msgid "Exit"
720     msgstr "Sortir"
721    
722     #: ../Thuban/UI/identifyview.py:44
723 bh 733 msgid "Identify Shape"
724     msgstr "Identifier"
725    
726 bh 2030 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:56
727     msgid "Close Window"
728     msgstr "Fermer la Fenêtre"
729    
730     #: ../Thuban/UI/identifyview.py:57
731     msgid "Stop Identify Mode"
732     msgstr "Suspendre le mode Identifier"
733    
734     #: ../Thuban/UI/join.py:64
735 bh 1877 msgid "Join"
736     msgstr "Joindre"
737    
738 bh 2030 #: ../Thuban/UI/join.py:100 ../Thuban/UI/join.py:108
739 bh 1877 msgid "Table:"
740     msgstr "Table: "
741    
742 bh 2030 #: ../Thuban/UI/join.py:111 ../Thuban/UI/join.py:114
743 bh 1877 msgid "Field:"
744     msgstr "Champ: "
745    
746 bh 2030 #: ../Thuban/UI/join.py:125
747 bh 1877 msgid "Outer Join (preserves left table records)"
748     msgstr "Jointure extérieure (conserve les registres à gauche)"
749    
750 bh 2030 #: ../Thuban/UI/join.py:173
751 bh 1877 #, python-format
752     msgid ""
753     "Join failed:\n"
754     " %s"
755     msgstr ""
756     "Erreur de Jointure:\n"
757     " %s"
758    
759 bh 2030 #: ../Thuban/UI/join.py:174
760 bh 1877 msgid "Info"
761     msgstr "Information"
762    
763 bh 2030 #: ../Thuban/UI/join.py:195
764 bh 1877 #, python-format
765     msgid ""
766     "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "
767     "used with the selected layer"
768 bh 2030 msgstr ""
769     "La table à joindre possède %(joined)d lignes mais elle doit avoir %(needed)d "
770     "lignes pour pouvoir être utilisée avec la couche sélectionnée"
771 bh 1877
772 bh 2030 #: ../Thuban/UI/join.py:200
773 bh 1877 msgid "Join Failed"
774     msgstr "Erreur de jointure"
775    
776 bh 2030 #: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:790
777 bh 1877 #, python-format
778     msgid "Table: %s"
779     msgstr "Table: %s"
780    
781 bh 733 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:26
782     msgid "Label Values"
783 bh 1877 msgstr "Valeur d´étiquette"
784 bh 733
785 bh 2030 #: ../Thuban/UI/legend.py:84 ../Thuban/UI/legend.py:299
786 bh 1877 msgid "Top Layer"
787     msgstr "Couche supérieure"
788    
789 bh 2030 #: ../Thuban/UI/legend.py:88 ../Thuban/UI/legend.py:300
790 bh 733 msgid "Raise Layer"
791 bh 1877 msgstr "Élever la Couche"
792 bh 733
793 bh 2030 #: ../Thuban/UI/legend.py:92 ../Thuban/UI/legend.py:301
794 bh 733 msgid "Lower Layer"
795 bh 1877 msgstr "Abaisser la Couche"
796 bh 733
797 bh 2030 #: ../Thuban/UI/legend.py:96 ../Thuban/UI/legend.py:302
798 bh 1877 msgid "Bottom Layer"
799     msgstr "Couche inférieure"
800    
801 bh 2030 #: ../Thuban/UI/legend.py:100
802 bh 733 msgid "Show Layer"
803     msgstr "Montrer la Couche"
804    
805 bh 2030 #: ../Thuban/UI/legend.py:104
806 bh 733 msgid "Hide Layer"
807     msgstr "Occulter la Couche"
808    
809 bh 2030 #: ../Thuban/UI/legend.py:108
810 bh 733 msgid "Edit Layer Properties"
811 bh 1877 msgstr "Editer les Propriétés de la Couche"
812 bh 733
813 bh 2030 #: ../Thuban/UI/legend.py:294 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1119
814     msgid "&Properties..."
815     msgstr "&Propriétés..."
816    
817     #: ../Thuban/UI/legend.py:295 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1047
818     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095
819     msgid "Pro&jection..."
820     msgstr "Pro&jection..."
821    
822     #: ../Thuban/UI/legend.py:296 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1090
823     msgid "&Remove Layer"
824     msgstr "&Eliminer une Couche"
825    
826     #: ../Thuban/UI/legend.py:297 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1116
827     msgid "Show Ta&ble"
828     msgstr "Montrer Ta&ble"
829    
830     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:249 ../Thuban/UI/mainwindow.py:271
831 bh 733 #, python-format
832     msgid "Unknown command %s"
833     msgstr "Commande inconnue: %s"
834    
835 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:284
836 bh 733 #, python-format
837     msgid "Unknown command ID %d"
838     msgstr "ID de commande inconnue %d"
839    
840 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:323
841 bh 733 #, python-format
842     msgid "The Dialog named %s is already open"
843 bh 1877 msgstr "La Boîte de Dialogue %s est déjà ouverte"
844 bh 733
845 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:366
846 bh 733 msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
847 bh 1877 msgstr "La session a été modifiée. Voulez-vous l'enregistrer?"
848 bh 733
849 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:381
850 bh 733 msgid "Open Session"
851     msgstr "Ouvrir Session"
852    
853 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:401
854 bh 733 msgid "Save Session As"
855     msgstr "Enregistrer Session Comme"
856    
857 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:471
858     msgid "Select one or more data files"
859     msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers de données"
860 bh 733
861 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472
862     msgid "Shapefiles (*.shp)"
863     msgstr "Shapefiles (*.shp)"
864    
865     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:473 ../Thuban/UI/mainwindow.py:728
866     msgid "All Files (*.*)"
867     msgstr "Tous (*.*)"
868    
869     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:485
870 bh 733 msgid "Add Layer"
871     msgstr "Ajouter une Couche"
872    
873 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:486 ../Thuban/UI/mainwindow.py:509
874     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738
875 bh 733 #, python-format
876     msgid "Can't open the file '%s'."
877     msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
878    
879 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:497
880 bh 1877 msgid "Select an image file"
881     msgstr "Choisir un fichier de données image"
882    
883 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:508
884 bh 1877 msgid "Add Image Layer"
885     msgstr "Ajouter une Couche Image"
886    
887 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:534
888     msgid "Add Layer from database"
889     msgstr "Ajouter une Couche de la base de données"
890    
891     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:535
892 bh 733 #, python-format
893 bh 2030 msgid "Can't open the database table '%s'"
894     msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données '%s'"
895    
896     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:609
897     #, python-format
898 bh 1877 msgid "Copy of `%s'"
899     msgstr "Copie de `%s'"
900 bh 733
901 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:629
902 bh 1877 #, python-format
903     msgid "Layer Table: %s"
904     msgstr "Table: %s"
905    
906 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:645
907 bh 1877 #, python-format
908     msgid "Map Projection: %s"
909     msgstr "Projection: %s"
910    
911 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:660
912 bh 1877 #, python-format
913     msgid "Layer Projection: %s"
914     msgstr "Projection de la Couche: %s"
915    
916 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:689
917 bh 1877 msgid "Join Layer with Table"
918     msgstr "Joindre Couche avec Table"
919    
920 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032
921 bh 733 msgid "Legend"
922 bh 1877 msgstr "Légende"
923 bh 733
924 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:725 ../Thuban/UI/mainwindow.py:737
925 bh 1877 msgid "Open Table"
926     msgstr "Ouvrir Table"
927    
928 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:726
929 bh 1877 msgid "DBF Files (*.dbf)"
930     msgstr "Fichiers DBF (*.dbf)"
931    
932 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:748
933 bh 1877 msgid "Pick the tables to close:"
934     msgstr "Choisissez les tables que vous voulez fermer:"
935    
936 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:749
937 bh 1877 msgid "Close Table"
938     msgstr "Fermer Ta&ble"
939    
940 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:769
941 bh 1877 msgid "Pick the table to show:"
942     msgstr "Choisissez la table que vous voulez montrer:"
943    
944 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770
945 bh 1877 msgid "Show Table"
946     msgstr "Montrer Table"
947    
948 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:781
949 bh 1877 msgid "Join Tables"
950     msgstr "Joindre des Tables"
951    
952 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:804
953 bh 1877 msgid "Pick the table to rename:"
954     msgstr "Choisissez la table que vous voulez renommer:"
955    
956 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:805
957 bh 1877 msgid "Rename Table"
958     msgstr "&Renommer Table"
959    
960 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932
961     #, python-format
962     msgid "Thuban - %s"
963     msgstr "Thuban - %s"
964    
965     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934
966     msgid "Thuban"
967     msgstr "Thuban"
968    
969     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1021
970 bh 733 msgid "&New Session"
971     msgstr "&Nouvelle Session"
972    
973 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022
974 bh 1877 msgid "Start a new session"
975     msgstr "Établir une nouvelle Session"
976 bh 733
977 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023
978 bh 1877 msgid "&Open Session..."
979     msgstr "&Ouvrir Session..."
980    
981 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024
982 bh 1877 msgid "Open a session file"
983     msgstr "Ouvrir un fichier de session"
984    
985 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025
986 bh 733 msgid "&Save Session"
987     msgstr "&Enregistrer Session"
988    
989 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1026
990 bh 1877 msgid "Save this session to the file it was opened from"
991 bh 2030 msgstr ""
992     "Enregistrer cette session dans le fichier depuis lequel elle a été ouverte"
993 bh 733
994 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027
995 bh 1877 msgid "Save Session &As..."
996     msgstr "Enregistrer Session Co&mme..."
997    
998 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028
999 bh 1877 msgid "Save this session to a new file"
1000     msgstr "Enregistrer cette session dans un fichier nouveau"
1001    
1002 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1029
1003 bh 733 msgid "Session &Tree"
1004     msgstr "&Arbre de la Session"
1005    
1006 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1031
1007 bh 1877 msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
1008     msgstr "Active/désactive la fenêtre d'analyse de l'arbre de session"
1009    
1010 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1034
1011 bh 1877 msgid "Toggle Legend on/off"
1012     msgstr "Active/désactive la légende"
1013    
1014 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1035
1015     msgid "&Database Connections..."
1016     msgstr "Connexions à Bases de &Données..."
1017    
1018     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038
1019 bh 733 msgid "E&xit"
1020     msgstr "&Sortir"
1021    
1022 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1039
1023 bh 1877 msgid "Finish working with Thuban"
1024     msgstr "Finit le travail avec Thuban"
1025 bh 733
1026 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042
1027 bh 1877 msgid "&About..."
1028     msgstr "A &Propos..."
1029 bh 733
1030 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043
1031 bh 1877 msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
1032     msgstr "Information sur les auteurs, versions et modules de Thuban"
1033    
1034 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048
1035 bh 1877 msgid "Set or change the map projection"
1036     msgstr "Définit la projection de la carte"
1037    
1038 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1050
1039 bh 733 msgid "&Zoom in"
1040     msgstr "&Zoom+"
1041    
1042 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051
1043 bh 733 msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
1044 bh 1877 msgstr "Change le mode à 'zoom+'"
1045 bh 733
1046 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053
1047 bh 733 msgid "Zoom &out"
1048     msgstr "Z&oom-"
1049    
1050 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054
1051 bh 733 msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
1052 bh 1877 msgstr "Change le mode à 'zoom-'"
1053 bh 733
1054 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056
1055 bh 733 msgid "&Pan"
1056 bh 1877 msgstr "Dé&placement"
1057 bh 733
1058 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057
1059 bh 733 msgid "Switch to map-mode 'pan'"
1060 bh 1877 msgstr "Change le mode à 'déplacement'"
1061 bh 733
1062 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059
1063 bh 733 msgid "&Identify"
1064     msgstr "&Identifier"
1065    
1066 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061
1067 bh 733 msgid "Switch to map-mode 'identify'"
1068 bh 1877 msgstr "Change le mode à 'identifier'"
1069 bh 733
1070 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063
1071 bh 733 msgid "&Label"
1072     msgstr "&Etiquette"
1073    
1074 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1064
1075 bh 733 msgid "Add/Remove labels"
1076 bh 1877 msgstr "Ajoute/élimine des étiquettes"
1077 bh 733
1078 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066
1079 bh 733 msgid "&Full extent"
1080 bh 1877 msgstr "E&xtension complète"
1081 bh 733
1082 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1067
1083 bh 1877 msgid "Zoom to the full map extent"
1084     msgstr "Ajuste l'extension à la carte entière"
1085 bh 733
1086 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069
1087 bh 1877 msgid "&Full layer extent"
1088     msgstr "Extension de la &Couche"
1089    
1090 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1070
1091 bh 1877 msgid "Zoom to the full layer extent"
1092     msgstr "Ajuste l'extension à celle de la couche sélectionnée"
1093    
1094 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072
1095 bh 1877 msgid "&Full selection extent"
1096     msgstr "Extension de la sélection"
1097    
1098 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1074
1099 bh 1877 msgid "Zoom to the full selection extent"
1100     msgstr "Ajuste l'extension à celle de la sélection actuelle"
1101    
1102 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076
1103 bh 1877 msgid "E&xport"
1104     msgstr "E&xporter"
1105    
1106 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1077
1107 bh 1877 msgid "Export the map to file"
1108     msgstr "Exporter la carte dans un fichier"
1109    
1110 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1078
1111 bh 733 msgid "Prin&t"
1112     msgstr "I&mprimer"
1113    
1114 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1079
1115 bh 733 msgid "Print the map"
1116     msgstr "Imprimer la carte"
1117    
1118 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1154
1119 bh 1877 msgid "&Rename..."
1120     msgstr "&Renommer..."
1121 bh 733
1122 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1081
1123 bh 733 msgid "Rename the map"
1124     msgstr "Renommer la carte"
1125    
1126 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1082
1127 bh 1877 msgid "&Add Layer..."
1128     msgstr "&Ajouter une Couche..."
1129 bh 733
1130 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083
1131 bh 1877 msgid "Add a new layer to the map"
1132     msgstr "Ajouter une nouvelle couche à la carte actuelle"
1133 bh 733
1134 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1084
1135 bh 1877 msgid "&Add Image Layer..."
1136     msgstr "Ajouter une Couche I&mage..."
1137    
1138 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1085
1139 bh 1877 msgid "Add a new image layer to the map"
1140     msgstr "Ajouter une nouvelle couche image à la carte actuelle"
1141    
1142 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1087
1143     msgid "Add &Database Layer..."
1144     msgstr "Ajouter une Couche depuis une Base de &Données..."
1145 bh 733
1146 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1088
1147     msgid "Add a new database layer to active map"
1148     msgstr "Ajouter une nouvelle couche à la carte actuelle depuis une base de données"
1149    
1150     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1091
1151 bh 1877 msgid "Remove selected layer"
1152     msgstr "Éliminer la couche sélectionnée"
1153 bh 733
1154 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1097
1155 bh 1877 msgid "Specify projection for selected layer"
1156     msgstr "Spécifier la projection de la couche selectionnée"
1157    
1158 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1098
1159 bh 1877 msgid "&Duplicate"
1160     msgstr "&Dupliquer"
1161    
1162 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1099
1163 bh 1877 msgid "Duplicate selected layer"
1164     msgstr "Dupliquer la couche selectionnée"
1165    
1166 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101
1167 bh 1877 msgid "Re&name ..."
1168     msgstr "&Renommer..."
1169    
1170 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102
1171 bh 1877 msgid "Rename selected layer"
1172     msgstr "Change le nom de la couche sélectionnée"
1173    
1174 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104
1175 bh 733 msgid "&Raise"
1176     msgstr "Ele&ver"
1177    
1178 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1105
1179 bh 1877 msgid "Raise selected layer"
1180     msgstr "Élève de niveau la couche sélectionnée"
1181 bh 733
1182 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1107
1183 bh 733 msgid "&Lower"
1184 bh 1877 msgstr "&Abaisser"
1185 bh 733
1186 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1108
1187 bh 1877 msgid "Lower selected layer"
1188     msgstr "Abaisser le niveau de la couche sélectionnée"
1189 bh 733
1190 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1110
1191 bh 733 msgid "&Show"
1192     msgstr "&Montrer"
1193    
1194 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1111
1195 bh 1877 msgid "Make selected layer visible"
1196     msgstr "Rend visible la couche sélectionnée"
1197 bh 733
1198 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1113
1199 bh 733 msgid "&Hide"
1200     msgstr "&Occulter"
1201    
1202 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1114
1203 bh 1877 msgid "Make selected layer unvisible"
1204     msgstr "Rend invisible la couche sélectionnée"
1205 bh 733
1206 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1117
1207 bh 733 msgid "Show the selected layer's table"
1208 bh 1877 msgstr "Affiche la table de la couche sélectionnée"
1209 bh 733
1210 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1121
1211 bh 1877 msgid "Edit the properties of the selected layer"
1212     msgstr "Change les propriétés de la couche sélectionnée"
1213    
1214 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1122
1215 bh 1877 msgid "&Join Table..."
1216     msgstr "&Joindre Table..."
1217    
1218 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1124
1219 bh 1877 msgid "Join and attach a table to the selected layer"
1220     msgstr "Joint et rajoute una table à la couche sélectionnée"
1221    
1222 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1140
1223 bh 1877 msgid "&Unjoin Table..."
1224     msgstr "Déjoi&ndre Table..."
1225    
1226 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1142
1227 bh 1877 msgid "Undo the last join operation"
1228     msgstr "Défait la dernière jointure"
1229    
1230 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1149
1231 bh 1877 msgid "&Open..."
1232     msgstr "&Ouvrir..."
1233    
1234 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1150
1235 bh 1877 msgid "Open a DBF-table from a file"
1236     msgstr "Ouvre une table depuis un fichier DBF"
1237    
1238 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1151
1239 bh 1877 msgid "&Close..."
1240     msgstr "&Fermer..."
1241    
1242 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1153
1243 bh 1877 msgid "Close one or more tables from a list"
1244     msgstr "Ferme une ou plusieurs tables dans une liste"
1245    
1246 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1156
1247 bh 1877 msgid "Rename one or more tables"
1248     msgstr "Change le nom d'une ou plusieurs tables"
1249    
1250 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1157
1251 bh 1877 msgid "&Show..."
1252     msgstr "&Montrer..."
1253    
1254 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1159
1255 bh 1877 msgid "Show one or more tables in a dialog"
1256     msgstr "Montre le contenu d'une ou plusieurs tables"
1257    
1258 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1160
1259 bh 1877 msgid "&Join..."
1260     msgstr "&Joindre..."
1261    
1262 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1162
1263 bh 1877 msgid "Join two tables creating a new one"
1264     msgstr "Définit la jointure de deux tables dans une nouvelle table"
1265    
1266 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1186
1267 bh 733 msgid "&File"
1268     msgstr "&Fichier"
1269    
1270 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192
1271 bh 733 msgid "&Map"
1272     msgstr "&Carte"
1273    
1274 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1193
1275 bh 733 msgid "&Layer"
1276     msgstr "Couc&he"
1277    
1278 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1207
1279 bh 1877 msgid "&Table"
1280     msgstr "&Table"
1281    
1282 bh 2030 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1213
1283 bh 733 msgid "&Help"
1284     msgstr "&Aide"
1285    
1286     #: ../Thuban/UI/menu.py:90
1287     #, python-format
1288     msgid "Submenu %s doesn't exist"
1289     msgstr "Le sous-menu %s n'existe pas"
1290    
1291 bh 2030 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:73 ../Thuban/UI/projdialog.py:138
1292 bh 733 msgid "Edit"
1293 bh 1877 msgstr "Édition"
1294 bh 733
1295 bh 2030 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:157
1296 bh 733 msgid "Projection: UTM Parameters"
1297 bh 1877 msgstr "Projection: Paramètres UTM"
1298 bh 733
1299 bh 2030 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:172
1300 bh 733 msgid "UTM Zone"
1301     msgstr "Zone UTM"
1302    
1303 bh 2030 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:178 ../Thuban/UI/projdialog.py:810
1304 bh 733 msgid "Propose"
1305     msgstr "Proposer"
1306    
1307 bh 2030 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:185
1308 bh 733 msgid "Ellipsoid"
1309 bh 1877 msgstr "Ellipsoïde"
1310 bh 733
1311 bh 2030 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:230 ../Thuban/UI/projdialog.py:860
1312     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:997
1313 bh 733 msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1314     msgstr "Projection: Proposer Zone UTM"
1315    
1316 bh 2030 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:244 ../Thuban/UI/projdialog.py:1010
1317 bh 1877 msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1318     msgstr "Le centre de l'extension actuelle de la carte appartien à la Zone UTM"
1319 bh 733
1320 bh 2030 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:254 ../Thuban/UI/projdialog.py:1020
1321 bh 733 msgid "Take"
1322     msgstr "Choisir"
1323    
1324 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:765
1325 bh 733 msgid "Transverse Mercator"
1326 bh 1877 msgstr "Marcator Transverse"
1327 bh 733
1328 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:831
1329 bh 733 msgid "Universal Transverse Mercator"
1330 bh 1877 msgstr "Mercator Transverse Universelle (UTM)"
1331 bh 733
1332 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:907
1333 bh 733 msgid "Lambert Conic Conformal"
1334 bh 1877 msgstr "Lambert Conique Conforme"
1335 bh 733
1336 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66
1337     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:957
1338 bh 733 msgid "Geographic"
1339 bh 1877 msgstr "Géographique"
1340 bh 733
1341 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:110
1342 bh 1877 msgid "Import..."
1343     msgstr "Importer..."
1344    
1345 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:113
1346 bh 1877 msgid "Export..."
1347     msgstr "Exporter..."
1348    
1349 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:122
1350     msgid "Show EPSG:"
1351     msgstr "Montrer EPSG:"
1352    
1353     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:124
1354     msgid "Normal"
1355     msgstr "Normal"
1356    
1357     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:127
1358     msgid "Deprecated"
1359     msgstr "Déconseillé"
1360    
1361     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:148
1362 bh 733 msgid "Name:"
1363 bh 1877 msgstr "Nom:"
1364 bh 733
1365 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:156
1366 bh 733 msgid "Projection:"
1367 bh 1877 msgstr "Projection:"
1368 bh 733
1369 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:637
1370     msgid "<Unknown>"
1371     msgstr "<Inconnu>"
1372    
1373     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:183
1374 bh 1877 msgid "New"
1375     msgstr "Nouvelle"
1376 bh 733
1377 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:186
1378 bh 1877 msgid "Add to List"
1379     msgstr "Ajouter à la liste"
1380 bh 733
1381 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:190
1382 bh 1877 msgid "Update"
1383     msgstr "Actualiser"
1384 bh 733
1385 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:295
1386     #, python-format
1387     msgid ""
1388     "Warnings when reading \"%s\":\n"
1389     "\n"
1390     "%s"
1391     msgstr ""
1392     "Messages d'alerte en lisant \"%s\":\n"
1393     "\n"
1394     "%s"
1395    
1396     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306
1397 bh 1877 msgid "Import"
1398     msgstr "Importer"
1399 bh 733
1400 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:318 ../Thuban/UI/projdialog.py:606
1401     msgid "Warnings"
1402     msgstr "Alertes"
1403    
1404     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:335 ../Thuban/UI/tableview.py:372
1405 bh 1877 msgid "Export"
1406     msgstr "Exporter"
1407 bh 733
1408 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:384
1409 bh 733 msgid "The following error occured:\n"
1410 bh 1877 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:\n"
1411 bh 733
1412 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:386
1413 bh 733 msgid "Error"
1414 bh 1877 msgstr "Erreur"
1415 bh 733
1416 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:455
1417     msgid "No Projections selected"
1418     msgstr "Projections non spécifiées"
1419 bh 733
1420 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:465
1421 bh 1877 #, python-format
1422 bh 2030 msgid "Source of Projection: %s"
1423     msgstr "Source de la Projection: %s"
1424 bh 733
1425 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:497
1426     msgid "Multiple Projections selected"
1427     msgstr "Plusieurs projections spécifiées"
1428    
1429     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638
1430 bh 1877 msgid "Airy"
1431     msgstr "Airy"
1432 bh 733
1433 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639
1434 bh 733 msgid "Bessel 1841"
1435 bh 1877 msgstr "Bessel 1841"
1436 bh 733
1437 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640
1438 bh 733 msgid "Clarke 1866"
1439 bh 1877 msgstr "Clarke 1866"
1440 bh 733
1441 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:641
1442 bh 733 msgid "Clarke 1880"
1443 bh 1877 msgstr "Clarke 1880"
1444 bh 733
1445 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:642
1446 bh 733 msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1447 bh 1877 msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1448 bh 733
1449 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:643
1450 bh 733 msgid "International 1909 (Hayford)"
1451 bh 1877 msgstr "International 1909 (Hayford)"
1452 bh 733
1453 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:644
1454 bh 733 msgid "WGS 84"
1455 bh 1877 msgstr "WGS 84"
1456 bh 733
1457 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:656
1458 bh 733 msgid "Ellipsoid:"
1459 bh 1877 msgstr "Ellipsoïde:"
1460 bh 733
1461 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:705
1462 bh 1877 msgid ""
1463 bh 2030 "Thuban does not know the parameters\n"
1464     "for the current projection and cannot\n"
1465     "display a configuration panel.\n"
1466     "\n"
1467     "The unidentified set of parameters is:\n"
1468     "\n"
1469     msgstr ""
1470     "Thuban ne connait pas les paramètres de la \n"
1471     "projection actuelle et ne peut pas montrer \n"
1472     "un panneau de configuration.\n"
1473     "\n"
1474     "L'ensemble de paramètres inconnu est:\n"
1475     "\n"
1476 bh 733
1477 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:751
1478 bh 733 msgid "Latitude:"
1479 bh 1877 msgstr "Latitude:"
1480 bh 733
1481 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:753
1482     msgid "Longitude:"
1483     msgstr "Longitude:"
1484    
1485     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:755 ../Thuban/UI/projdialog.py:899
1486 bh 733 msgid "False Easting:"
1487 bh 1877 msgstr "Faux Est:"
1488 bh 733
1489 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:757 ../Thuban/UI/projdialog.py:901
1490 bh 733 msgid "False Northing:"
1491 bh 1877 msgstr "Faux Nord:"
1492 bh 733
1493 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:759
1494 bh 733 msgid "Scale Factor:"
1495 bh 1877 msgstr "Facteur d'Echelle"
1496 bh 733
1497 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:812
1498 bh 733 msgid "Southern Hemisphere"
1499 bh 1877 msgstr "Hémisphère Sud"
1500 bh 733
1501 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:822
1502 bh 733 msgid "Zone:"
1503 bh 1877 msgstr "Zone:"
1504 bh 733
1505 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:859
1506 bh 1877 msgid "Can not propose: No bounding box found."
1507     msgstr "Impossible de proposer: pas de boîte enveloppante"
1508    
1509 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:890
1510 bh 733 msgid "Latitude of first standard parallel:"
1511 bh 1877 msgstr "Latitude du premier parallèle standard"
1512 bh 733
1513 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:893
1514 bh 733 msgid "Latitude of second standard parallel:"
1515 bh 1877 msgstr "Latitude du deuxième parallèle standard"
1516 bh 733
1517 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:895
1518 bh 1877 msgid "Central Meridian:"
1519     msgstr "Méridien Central:"
1520    
1521 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:897
1522 bh 733 msgid "Latitude of origin:"
1523 bh 1877 msgstr "Latitude de l'origine:"
1524 bh 733
1525 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:947
1526 bh 1877 msgid "Degrees"
1527     msgstr "Degrés"
1528 bh 733
1529 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:948
1530 bh 1877 msgid "Radians"
1531     msgstr "Radians"
1532    
1533 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:981
1534 bh 1877 msgid "Source Data is in: "
1535     msgstr "Les données d'origine sont en: "
1536    
1537 bh 2030 #: ../Thuban/UI/projlist.py:51
1538     msgid "Available Projections"
1539     msgstr "Projections Disponibles"
1540    
1541     #: ../Thuban/UI/projlist.py:112
1542     msgid "<None>"
1543     msgstr "<Néant>"
1544    
1545     #: ../Thuban/UI/projlist.py:117
1546     #, python-format
1547     msgid "%s (current)"
1548     msgstr "%s (actuelle)"
1549    
1550     #: ../Thuban/UI/tableview.py:367
1551 bh 1877 msgid "Replace Selection"
1552     msgstr "Remplacer la Sélection"
1553    
1554 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:368
1555 bh 1877 msgid "Refine Selection"
1556     msgstr "Raffiner la Sélection"
1557    
1558 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:369
1559 bh 1877 msgid "Add to Selection"
1560     msgstr "Ajouter à la Sélection"
1561    
1562 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:371
1563 bh 1877 msgid "Query"
1564     msgstr "Chercher"
1565    
1566 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:373
1567 bh 1877 msgid "Export Selection"
1568     msgstr "Exporter la Sélection"
1569    
1570 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:399
1571 bh 1877 msgid "Selection"
1572     msgstr "Sélection"
1573    
1574 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:441
1575 bh 733 #, python-format
1576 bh 1877 msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
1577     msgstr "%i lignes (%i selectionnées), %i colonnes"
1578 bh 733
1579 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:521
1580 bh 1877 msgid "Export Table To"
1581     msgstr "Exporter Table Sous"
1582    
1583 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:522
1584 bh 1877 msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"
1585     msgstr "Fichiers DBF (*.dbf)|*.dbf|"
1586    
1587 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:523
1588 bh 1877 msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"
1589     msgstr "Fichiers CSV (*.csv)|*.csv|"
1590    
1591 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tableview.py:524
1592 bh 1877 msgid "All Files (*.*)|*.*"
1593     msgstr "Tous (*.*)|*.*"
1594    
1595 bh 2030 #: ../Thuban/UI/tree.py:226
1596 bh 733 msgid "Session"
1597 bh 1877 msgstr "Session"
1598    
1599 bh 2030 #: ../Thuban/UI/view.py:288
1600 bh 1877 msgid "Export Map"
1601     msgstr "Exporter la carte"

Properties

Name Value
svn:eol-style native
svn:keywords Author Date Id Revision

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26