/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/fr.po
ViewVC logotype

Diff of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/fr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1876 by bh, Thu Apr 24 19:14:05 2003 UTC revision 1877 by bh, Mon Oct 27 17:52:35 2003 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # SOME DESCRIPTIVE TITLE.  # French translation for Thuban
2  # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER  # Traduction française de Thuban
3  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.  # Copyright (C) 2003
4  # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.  # This file is distributed under the same license as the Thuban package.
5    # Ce fichier est distribué sous la même licence que Thuban
6    # Daniel Calvelo Aros <[email protected]>, 2003
7  #  #
 #, fuzzy  
8  msgid ""  msgid ""
9  msgstr ""  msgstr ""
10  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"  "Project-Id-Version: Thuban 0.9\n"
11  "POT-Creation-Date: 2003-04-24 21:04+0200\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
12  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"  "POT-Creation-Date: 2003-09-20 13:44-0500\n"
13    "PO-Revision-Date: 2003-09-20 15:17-0500\n"
14  "Last-Translator: Daniel Calvelo Aros <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Daniel Calvelo Aros <[email protected]>\n"
15  "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"  "Language-Team: Thuban developers <[email protected]>\n"
16  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
17  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19    
20    #: ../Thuban/version.py:146
21    #, python-format
22    msgid "%s %s < %s"
23    msgstr "%s %s < %s"
24    
25  #: ../Thuban/Lib/connector.py:65  #: ../Thuban/Lib/connector.py:65
26  #, python-format  #, python-format
27  msgid "no receivers for channel %s of %s"  msgid "no receivers for channel %s of %s"
28  msgstr "pas de r�cepteur pour le canal %s de %s"  msgstr "pas de récepteur pour le canal %s de %s"
29    
30  #: ../Thuban/Lib/connector.py:70  #: ../Thuban/Lib/connector.py:70
31  #, python-format  #, python-format
32  msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"  msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"
33  msgstr "le r�cepteur %s%s n'est pas connect� au canal %s de %s"  msgstr "le récepteur %s%s n'est pas connecté au canal %s de %s"
34    
35  #: ../Thuban/Lib/connector.py:91  #: ../Thuban/Lib/connector.py:94
36  #, python-format  #, python-format
37  msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n"  msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n"
38  msgstr "Alerte: %s.%s: %s%s\n"  msgstr "Alerte: %s.%s: %s%s\n"
39    
40  #: ../Thuban/Lib/connector.py:115  #: ../Thuban/Lib/connector.py:118
41  #, python-format  #, python-format
42  msgid "\tmethod %s of %s"  msgid "\tmethod %s of %s"
43  msgstr "\tm�thode %s de %s"  msgstr "\tméthode %s de %s"
44    
45  #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:84 ../Thuban/Lib/fileutil.py:138  #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:87 ../Thuban/Lib/fileutil.py:141
46  msgid "first argument must be an absolute filename"  msgid "first argument must be an absolute filename"
47  msgstr "le premier argument doit �tre un chemin d'acc�s absolu � un fichier"  msgstr "le premier argument doit être un chemin d'accès absolu à un fichier"
48    
49  #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:135  #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:138
50  msgid "Both parameters must have a drive letter"  msgid "Both parameters must have a drive letter"
51  msgstr "Les deux param�tres doivent avoir une lettre d'unit�"  msgstr "Les deux paramètres doivent avoir une lettre d'unité"
52    
53    #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198
54    msgid "No implementation of get_application_dir available for platform"
55    msgstr "Cette plateforme ne définit pas la fonction get_application_dir"
56    
57  #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:160  #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208
58  msgid "No implementation of relative_filename available for platform"  msgid "No implementation of relative_filename available for platform"
59  msgstr "Cette plateforme ne permet pas de chemins d'acc�s relatifs"  msgstr "Cette plateforme ne définit pas la fonction relative_filename"
60    
61  #: ../Thuban/Model/classification.py:331 ../Thuban/UI/classifier.py:680  #: ../Thuban/Model/classgen.py:397
62    msgid "invalid index"
63    msgstr "indice non valable"
64    
65    #: ../Thuban/Model/classification.py:206 ../Thuban/UI/classifier.py:682
66  msgid "None"  msgid "None"
67  msgstr "N�ant"  msgstr "Néant"
68    
69  #: ../Thuban/Model/classification.py:347  #: ../Thuban/Model/classification.py:222
70  msgid "Line Color"  msgid "Line Color"
71  msgstr "Couleur de Trait"  msgstr "Couleur de Trait"
72    
73  #: ../Thuban/Model/classification.py:349  #: ../Thuban/Model/classification.py:224
74  #, python-format  #, python-format
75  msgid "Line Width: %s"  msgid "Line Width: %s"
76  msgstr "Largeur de Trait: %s"  msgstr "Largeur de Trait: %s"
77    
78  #: ../Thuban/Model/classification.py:351  #: ../Thuban/Model/classification.py:226
79  msgid "Fill"  msgid "Fill"
80  msgstr "Remplir"  msgstr "Remplir"
81    
82  #: ../Thuban/Model/classification.py:365 ../Thuban/UI/classifier.py:722  #: ../Thuban/Model/classification.py:232 ../Thuban/UI/classifier.py:802
83  msgid "Classification"  msgid "Classification"
84  msgstr "Classification"  msgstr "Classification"
85    
86  #: ../Thuban/Model/classification.py:474  #: ../Thuban/Model/classification.py:321
87  msgid "lineWidth < 1"  msgid "lineWidth < 1"
88  msgstr "largeur < 1"  msgstr "largeur < 1"
89    
90  #: ../Thuban/Model/classification.py:678 ../Thuban/UI/classifier.py:457  #: ../Thuban/Model/classification.py:524 ../Thuban/UI/classifier.py:468
91  msgid "DEFAULT"  msgid "DEFAULT"
92  msgstr "D�FAUT"  msgstr "DÉFAUT"
93    
94  #: ../Thuban/Model/classification.py:759  #: ../Thuban/Model/data.py:237
95  #, python-format  msgid "Table not compatible with shapestore."
96  msgid "ClassGroupRange: %i(min) >= %i(max)!"  msgstr "La Table n'est pas compatible avec le dépôt de données"
 msgstr ""  
   
 #: ../Thuban/Model/classification.py:781 ../Thuban/UI/classifier.py:461  
 #, python-format  
 msgid "%s - %s"  
 msgstr ""  
97    
98  #: ../Thuban/Model/extension.py:88  #: ../Thuban/Model/extension.py:88
99  #, python-format  #, python-format
100  msgid "Extension: %s"  msgid "Extension: %s"
101  msgstr ""  msgstr "Extension: %s"
102    
103    #: ../Thuban/Model/layer.py:324 ../Thuban/Model/layer.py:448
104    #: ../Thuban/Model/session.py:366
105    #, python-format
106    msgid "Filename: %s"
107    msgstr "Nom de Fichier: %s"
108    
109  #: ../Thuban/Model/layer.py:299  #: ../Thuban/Model/layer.py:327 ../Thuban/Model/layer.py:451
110  msgid "Shown"  msgid "Shown"
111  msgstr "Affich�"  msgstr "Affiché"
112    
113  #: ../Thuban/Model/layer.py:301  #: ../Thuban/Model/layer.py:329 ../Thuban/Model/layer.py:453
114  msgid "Hidden"  msgid "Hidden"
115  msgstr "Occulte"  msgstr "Occulte"
116    
117  #: ../Thuban/Model/layer.py:302  #: ../Thuban/Model/layer.py:330
118  #, python-format  #, python-format
119  msgid "Shapes: %d"  msgid "Shapes: %d"
120  msgstr ""  msgstr "Éléments: %d"
121    
122  #: ../Thuban/Model/layer.py:306 ../Thuban/Model/map.py:225  #: ../Thuban/Model/layer.py:334 ../Thuban/Model/layer.py:457
123    #: ../Thuban/Model/map.py:251
124  #, python-format  #, python-format
125  msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"  msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
126  msgstr "Extension (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"  msgstr "Extension (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
127    
128  #: ../Thuban/Model/layer.py:308  #: ../Thuban/Model/layer.py:336 ../Thuban/Model/layer.py:459
129  msgid "Extent (lat-lon):"  msgid "Extent (lat-lon):"
130  msgstr "Extension (lat-lon):"  msgstr "Extension (lat-lon):"
131    
132  #: ../Thuban/Model/layer.py:309  #: ../Thuban/Model/layer.py:337
133  #, python-format  #, python-format
134  msgid "Shapetype: %s"  msgid "Shapetype: %s"
135  msgstr "Type: %s"  msgstr "Type: %s"
136    
137  #: ../Thuban/Model/layer.py:313  #: ../Thuban/Model/layer.py:340 ../Thuban/Model/layer.py:462
138    #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39
139    #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66
140    msgid "Projection"
141    msgstr "Projection"
142    
143    #: ../Thuban/Model/layer.py:345 ../Thuban/Model/layer.py:465
144  #, python-format  #, python-format
145  msgid "Layer '%s'"  msgid "Layer '%s'"
146  msgstr "Couche '%s'"  msgstr "Couche '%s'"
147    
148  #: ../Thuban/Model/load.py:54  #: ../Thuban/Model/load.py:63
149  #, python-format  #, python-format
150  msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"  msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
151  msgstr "Sp�cification de couleur h�xad�cimale incorrecte %s"  msgstr "Spécification de couleur héxadécimale incorrecte %s"
152    
153  #: ../Thuban/Model/load.py:57  #: ../Thuban/Model/load.py:66
154  #, python-format  #, python-format
155  msgid "Invalid color specification %s"  msgid "Invalid color specification %s"
156  msgstr "Sp�cification de couleur incorrecte %s"  msgstr "Spécification de couleur incorrecte %s"
157    
158  #: ../Thuban/Model/load.py:247  #: ../Thuban/Model/load.py:355
159  msgid "xml field type differs from database!"  msgid "xml field type differs from database!"
160  msgstr "Le type de champ xml est diff�rent de celui de la base de donn�es!"  msgstr "Le type de champ xml est différent de celui de la base de données!"
161    
162  #: ../Thuban/Model/load.py:302  #: ../Thuban/Model/load.py:416
163  msgid "Classification range is not a number!"  msgid "Classification range is not a number!"
164  msgstr "Le rang de classification n'est pas un nombre!"  msgstr "Le rang de classification n'est pas un nombre!"
165    
166  #: ../Thuban/Model/map.py:50  #: ../Thuban/Model/map.py:48
167  msgid "Labels"  msgid "Labels"
168  msgstr "�tiquettes"  msgstr "Étiquettes"
169    
170  #: ../Thuban/Model/map.py:228  #: ../Thuban/Model/map.py:254
171  #, python-format  #, python-format
172  msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"  msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"
173  msgstr "Extension (projet�e): (%g, %g, %g, %g)"  msgstr "Extension (projetée): (%g, %g, %g, %g)"
174    
175  #: ../Thuban/Model/map.py:230 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39  #: ../Thuban/Model/map.py:264
 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66  
 msgid "Projection"  
 msgstr "Projection"  
   
 #: ../Thuban/Model/map.py:238  
176  #, python-format  #, python-format
177  msgid "Map: %s"  msgid "Map: %s"
178  msgstr "Carte: %s"  msgstr "Carte: %s"
179    
180  #: ../Thuban/Model/session.py:169  #: ../Thuban/Model/proj.py:34 ../Thuban/Model/resource.py:134
181    msgid "Unknown"
182    msgstr "Inconnu"
183    
184    #: ../Thuban/Model/save.py:285
185    msgid "Unsupported group type in classification"
186    msgstr "Type de groupe non géré par la classification"
187    
188    #: ../Thuban/Model/session.py:364
189  msgid "Filename:"  msgid "Filename:"
190  msgstr "Nom de fichier:"  msgstr "Nom de fichier:"
191    
192  #: ../Thuban/Model/session.py:171  #: ../Thuban/Model/session.py:369
 #, python-format  
 msgid "Filename: %s"  
 msgstr "Nom de Fichier: %s"  
   
 #: ../Thuban/Model/session.py:174  
193  msgid "Modified"  msgid "Modified"
194  msgstr "Modifi�"  msgstr "Modifié"
195    
196  #: ../Thuban/Model/session.py:176  #: ../Thuban/Model/session.py:371
197  msgid "Unmodified"  msgid "Unmodified"
198  msgstr "Non modifi�"  msgstr "Non modifié"
199    
200  #: ../Thuban/Model/session.py:181  #: ../Thuban/Model/session.py:376
201  #, python-format  #, python-format
202  msgid "Session: %s"  msgid "Session: %s"
203  msgstr "Session: %s"  msgstr "Session: %s"
204    
205  #: ../Thuban/Model/session.py:187  #: ../Thuban/Model/session.py:382
206  msgid "unnamed session"  msgid "unnamed session"
207  msgstr "session sans nom"  msgstr "session sans nom"
208    
209  #: ../Thuban/Model/session.py:189  #: ../Thuban/Model/session.py:384
210  msgid "unnamed map"  msgid "unnamed map"
211  msgstr "carte sans nom"  msgstr "carte sans nom"
212    
213  #: ../Thuban/UI/application.py:81 ../Thuban/UI/application.py:93  #: ../Thuban/UI/about.py:22
214    msgid "About Thuban"
215    msgstr "A props de Thuban"
216    
217    #: ../Thuban/UI/about.py:31
218    #, python-format
219    msgid ""
220    "%s\n"
221    "\n"
222    "Currently using:\n"
223    "\t%s\n"
224    "\t%s\n"
225    "\t%s\n"
226    "\t%s\n"
227    "\t%s\n"
228    "\n"
229    "Compiled against:\n"
230    "\t%s\n"
231    "\t%s\n"
232    "\n"
233    "Lead Developer:\n"
234    "\tBernhard Herzog\n"
235    "\n"
236    "Developers:\n"
237    "\tJonathan Coles\n"
238    "\tFrank Koormann\n"
239    "\tMartin Müller\n"
240    "\tJan-Oliver Wagner\n"
241    "\n"
242    "Translators:\n"
243    "\tFrench: Daniel Calvelo Aros\n"
244    "\tGerman: Björn Broscheit\n"
245    "\tItalian: Maurizio Napolitano\n"
246    "\tRussian: Alex Shevlakov\n"
247    "\tSpanish: Daniel Calvelo Aros\n"
248    "\n"
249    "Other Contributors:\n"
250    "\tJonathan Byron\n"
251    "\tBernhard Reiter\n"
252    "\n"
253    "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
254    "\tThuban developers:\n"
255    "\t\t<[email protected]>\n"
256    "\tThuban mailing list:\n"
257    "\t\t<[email protected]>"
258    msgstr ""
259    "%s\n"
260    "\n"
261    "Utilise actuellement:\n"
262    "\t%s\n"
263    "\t%s\n"
264    "\t%s\n"
265    "\t%s\n"
266    "\t%s\n"
267    "\n"
268    "Compilé avec:\n"
269    "\t%s\n"
270    "\t%s\n"
271    "\n"
272    "Développeur principal:\n"
273    "\tBernhard Herzog\n"
274    "\n"
275    "Développeurs:\n"
276    "\tJonathan Coles\n"
277    "\tFrank Koormann\n"
278    "\tMartin Müller\n"
279    "\tJan-Oliver Wagner\n"
280    "\n"
281    "Traducteurs:\n"
282    "\tFrançais: Daniel Calvelo Aros\n"
283    "\tAllemand: Björn Broscheit\n"
284    "\tItalien: Maurizio Napolitano\n"
285    "\tRusse: Alex Shevlakov\n"
286    "\tEspagnol: Daniel Calvelo Aros\n"
287    "\n"
288    "Autres contributeurs:\n"
289    "\tJonathan Byron\n"
290    "\tBernhard Reiter\n"
291    "\n"
292    "Questions ou commentaires aux adresses suivantes:\n"
293    "\tDéveloppeurs de Thuban:\n"
294    "\t\t<[email protected]>\n"
295    "\tListe de diffusion de Thuban:\n"
296    "\t\t<[email protected]>"
297    
298    #: ../Thuban/UI/about.py:83 ../Thuban/UI/classgen.py:91
299    #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dock.py:371
300    #: ../Thuban/UI/identifyview.py:51 ../Thuban/UI/join.py:64
301    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:106 ../Thuban/UI/tableview.py:358
302    msgid "Close"
303    msgstr "Fermer"
304    
305    #: ../Thuban/UI/application.py:88 ../Thuban/UI/application.py:100
306  msgid "Cannot import the thubanstart module\n"  msgid "Cannot import the thubanstart module\n"
307  msgstr "N'a pu importer le module initial thubanstart\n"  msgstr "N'a pu importer le module initial thubanstart\n"
308    
309  #: ../Thuban/UI/application.py:86  #: ../Thuban/UI/application.py:93
310  msgid "No thubanstart module available\n"  msgid "No thubanstart module available\n"
311  msgstr "N'a pu trouver le module initial thubanstart\n"  msgstr "N'a pu trouver le module initial thubanstart\n"
312    
313  #: ../Thuban/UI/application.py:97  #: ../Thuban/UI/application.py:104
314  msgid "No ~/.thuban directory\n"  msgid "No ~/.thuban directory\n"
315  msgstr "Le r�pertoire ~/.thuban n'existe pas\n"  msgstr "Le répertoire ~/.thuban n'existe pas\n"
316    
317  #: ../Thuban/UI/application.py:132  #: ../Thuban/UI/application.py:139
318  msgid ""  msgid ""
319  "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "  "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "
320  "data"  "data"
321  msgstr ""  msgstr ""
322  "Voici l'interface graphique pour l'exploration de donn�es g�ographiques "  "Voici l'interface graphique pour l'exploration de données géographiques "
323  "bas�e sur wxPython"  "basée sur wxPython"
324    
325    #: ../Thuban/UI/application.py:207
326    msgid ""
327    "The current session contains Image layers,\n"
328    "but the GDAL library is not available to draw them."
329    msgstr ""
330    "La session actuelle contient des couches image,\n"
331    "mais la bibliothèque GDAL n'est pas disponible pour les utiliser."
332    
333    #: ../Thuban/UI/application.py:212
334    msgid "Library not available"
335    msgstr "Bibliothèque non disponible"
336    
337  #: ../Thuban/UI/classgen.py:38  #: ../Thuban/UI/classgen.py:43
338  msgid "Uniform Distribution"  msgid "Uniform Distribution"
339  msgstr "Distribution Uniforme"  msgstr "Distribution Uniforme"
340    
341  #: ../Thuban/UI/classgen.py:39  #: ../Thuban/UI/classgen.py:44
342  msgid "Unique Values"  msgid "Unique Values"
343  msgstr "Valeurs Uniques"  msgstr "Valeurs Uniques"
344    
345  #: ../Thuban/UI/classgen.py:41  #: ../Thuban/UI/classgen.py:45
346    msgid "Quantiles from Table"
347    msgstr "Quantiles à partir de la Table"
348    
349    #: ../Thuban/UI/classgen.py:47
350  msgid "Custom Ramp"  msgid "Custom Ramp"
351  msgstr "Rampe Personnalis�e"  msgstr "Rampe Personnalisée"
352    
353  #: ../Thuban/UI/classgen.py:42  #: ../Thuban/UI/classgen.py:48
354  msgid "Grey Ramp"  msgid "Grey Ramp"
355  msgstr "Rampe Grise"  msgstr "Rampe Grise"
356    
357  #: ../Thuban/UI/classgen.py:43  #: ../Thuban/UI/classgen.py:49
358  msgid "Red Ramp"  msgid "Red Ramp"
359  msgstr "Rampe Rouge"  msgstr "Rampe Rouge"
360    
361  #: ../Thuban/UI/classgen.py:44  #: ../Thuban/UI/classgen.py:50
362  msgid "Green Ramp"  msgid "Green Ramp"
363  msgstr "Rampe Verte"  msgstr "Rampe Verte"
364    
365  #: ../Thuban/UI/classgen.py:45  #: ../Thuban/UI/classgen.py:51
366  msgid "Blue Ramp"  msgid "Blue Ramp"
367  msgstr "Rampe Bleue"  msgstr "Rampe Bleue"
368    
369  #: ../Thuban/UI/classgen.py:46  #: ../Thuban/UI/classgen.py:52
370    msgid "Green-to-Red Ramp"
371    msgstr "Rampe du Vert au Rouge"
372    
373    #: ../Thuban/UI/classgen.py:53
374  msgid "Hot-to-Cold Ramp"  msgid "Hot-to-Cold Ramp"
375  msgstr "Rampe Chaud-et-Froid"  msgstr "Rampe Chaud-et-Froid"
376    
377  #: ../Thuban/UI/classgen.py:56  #: ../Thuban/UI/classgen.py:69
378  msgid "Generate Classification"  msgid "Generate Classification"
379  msgstr "G�n�rer la Classification"  msgstr "Générer la Classification"
380    
381  #: ../Thuban/UI/classgen.py:69  #: ../Thuban/UI/classgen.py:90
382  msgid "Generate"  msgid "Generate"
383  msgstr "G�n�rer"  msgstr "Générer"
   
 #: ../Thuban/UI/classgen.py:73 ../Thuban/UI/classifier.py:852  
 #: ../Thuban/UI/dock.py:348 ../Thuban/UI/projdialog.py:80  
 msgid "Close"  
 msgstr "Fermer"  
384    
385  #: ../Thuban/UI/classgen.py:80  #: ../Thuban/UI/classgen.py:119
386  #, python-format  #, python-format
387  msgid "Field: %s"  msgid "Field: %s"
388  msgstr "Champ: %s"  msgstr "Champ: %s"
389    
390  #: ../Thuban/UI/classgen.py:84 ../Thuban/UI/classifier.py:947  #: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983
391  #, python-format  #, python-format
392  msgid "Data Type: %s"  msgid "Data Type: %s"
393  msgstr "Type de Donn�e: %s"  msgstr "Type de Donnée: %s"
394    
395  #: ../Thuban/UI/classgen.py:88  #: ../Thuban/UI/classgen.py:127
396  msgid "Generate:"  msgid "Generate:"
397  msgstr "G�n�rer:"  msgstr "Générer:"
398    
399  #: ../Thuban/UI/classgen.py:118  #: ../Thuban/UI/classgen.py:137
400  msgid "Color Scheme:"  msgid "Color Scheme:"
401  msgstr "Couleurs:"  msgstr "Couleurs:"
402    
403  #: ../Thuban/UI/classgen.py:270  #: ../Thuban/UI/classgen.py:161
404  msgid "Min:"  msgid "Fix Border Color"
405    msgstr "Couleur de Trait fixe"
406    
407    #: ../Thuban/UI/classgen.py:168 ../Thuban/UI/classgen.py:930
408    #: ../Thuban/UI/classgen.py:961
409    msgid "Change"
410    msgstr "Changer"
411    
412    #: ../Thuban/UI/classgen.py:274
413    msgid ""
414    "Based on the data from the table and the input\n"
415    "values, the exact quantiles could not be generated.\n"
416    "\n"
417    "Accept a close estimate?"
418  msgstr ""  msgstr ""
419    "À partir des données de la table et les valeurs indiquées,\n"
420    "des quantiles exacts n'ont pas pu être générés.\n"
421    "\n"
422    "Acceptez-vous une approximation?"
423    
424    #: ../Thuban/UI/classgen.py:277
425    msgid "Problem with Quantiles"
426    msgstr "Problème de Quantiles"
427    
428    #: ../Thuban/UI/classgen.py:370
429    msgid "Min:"
430    msgstr "Min:"
431    
432  #: ../Thuban/UI/classgen.py:275  #: ../Thuban/UI/classgen.py:375
433  msgid "Max:"  msgid "Max:"
434  msgstr ""  msgstr "Max:"
435    
436  #: ../Thuban/UI/classgen.py:280 ../Thuban/UI/classgen.py:528  #: ../Thuban/UI/classgen.py:380 ../Thuban/UI/classgen.py:633
437  msgid "Retrieve From Table"  msgid "Retrieve From Table"
438  msgstr "Extraire de la Table"  msgstr "Extraire de la Table"
439    
440  #: ../Thuban/UI/classgen.py:290  #: ../Thuban/UI/classgen.py:390
441  msgid "Number of Groups:"  msgid "Number of Groups:"
442  msgstr "Nombre de Groupes:"  msgstr "Nombre de Groupes:"
443    
444  #: ../Thuban/UI/classgen.py:297  #: ../Thuban/UI/classgen.py:397
445  msgid "Stepping:"  msgid "Stepping:"
446  msgstr "Intervale:"  msgstr "Intervale:"
447    
448  #: ../Thuban/UI/classgen.py:547 ../Thuban/UI/classgen.py:587  #: ../Thuban/UI/classgen.py:652 ../Thuban/UI/classgen.py:692
449  msgid "Sort"  msgid "Sort"
450  msgstr "Trier"  msgstr "Trier"
451    
452  #: ../Thuban/UI/classgen.py:550 ../Thuban/UI/classgen.py:590  #: ../Thuban/UI/classgen.py:655 ../Thuban/UI/classgen.py:695
453  msgid "Reverse"  msgid "Reverse"
454  msgstr "Inverser"  msgstr "Inverser"
455    
456  #: ../Thuban/UI/classgen.py:717  #: ../Thuban/UI/classgen.py:832
457  msgid "Start:"  msgid "Retrieve from Table"
458  msgstr "D�but"  msgstr "Extraire de la Table"
459    
460  #: ../Thuban/UI/classgen.py:723 ../Thuban/UI/classgen.py:754  #: ../Thuban/UI/classgen.py:840
461  msgid "Change"  msgid "Apply to Range"
462  msgstr "Changer"  msgstr "Appliquer à l'intervalle"
463    
464    #: ../Thuban/UI/classgen.py:847
465    msgid "Number of Classes:"
466    msgstr "Nombre de Classes:"
467    
468    #: ../Thuban/UI/classgen.py:924
469    msgid "Start:"
470    msgstr "Début"
471    
472  #: ../Thuban/UI/classgen.py:748  #: ../Thuban/UI/classgen.py:955
473  msgid "End:"  msgid "End:"
474  msgstr "Fin:"  msgstr "Fin:"
475    
476  #: ../Thuban/UI/classifier.py:251  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
477  msgid "Visible"  msgid "Visible"
478  msgstr ""  msgstr "Visible"
479    
480  #: ../Thuban/UI/classifier.py:251  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
481  msgid "Symbol"  msgid "Symbol"
482  msgstr "Symbole"  msgstr "Symbole"
483    
484  #: ../Thuban/UI/classifier.py:251 ../Thuban/UI/controls.py:36  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/controls.py:36
485  #: ../Thuban/UI/controls.py:183  #: ../Thuban/UI/controls.py:180
486  msgid "Value"  msgid "Value"
487  msgstr "Valeur"  msgstr "Valeur"
488    
489  #: ../Thuban/UI/classifier.py:251  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
490  msgid "Label"  msgid "Label"
491  msgstr "�tiquette"  msgstr "Étiquette"
492    
493  #: ../Thuban/UI/classifier.py:392 ../Thuban/UI/classifier.py:395  #: ../Thuban/UI/classifier.py:403 ../Thuban/UI/classifier.py:406
494  msgid "Default"  msgid "Default"
495  msgstr "D�faut"  msgstr "Défaut"
496    
497  #: ../Thuban/UI/classifier.py:396  #: ../Thuban/UI/classifier.py:407
498  msgid "Singleton"  msgid "Singleton"
499  msgstr "Valeur unique"  msgstr "Valeur unique"
500    
501  #: ../Thuban/UI/classifier.py:397  #: ../Thuban/UI/classifier.py:408
502  msgid "Range"  msgid "Range"
503  msgstr "Rang"  msgstr "Rang"
504    
505  #: ../Thuban/UI/classifier.py:398  #: ../Thuban/UI/classifier.py:409
506  msgid "Map"  msgid "Map"
507  msgstr "Carte"  msgstr "Carte"
508    
509  #: ../Thuban/UI/classifier.py:681  #: ../Thuban/UI/classifier.py:683
510  msgid "Text"  msgid "Text"
511  msgstr "Texte"  msgstr "Texte"
512    
513  #: ../Thuban/UI/classifier.py:682  #: ../Thuban/UI/classifier.py:684
514  msgid "Integer"  msgid "Integer"
515  msgstr "Entier"  msgstr "Entier"
516    
517  #: ../Thuban/UI/classifier.py:683  #: ../Thuban/UI/classifier.py:685
518  msgid "Decimal"  msgid "Decimal"
519  msgstr "D�cimal"  msgstr "Décimal"
   
 #: ../Thuban/UI/classifier.py:705  
 msgid "Title: "  
 msgstr "Titre: "  
   
 #: ../Thuban/UI/classifier.py:714  
 #, python-format  
 msgid "Type: %s"  
 msgstr ""  
520    
521  #: ../Thuban/UI/classifier.py:760  #: ../Thuban/UI/classifier.py:752
 msgid "Field: "  
 msgstr "Champ: "  
   
 #: ../Thuban/UI/classifier.py:785  
522  msgid "Generate Class"  msgid "Generate Class"
523  msgstr "G�nerer la Classe"  msgstr "Génerer la Classe"
524    
525  #: ../Thuban/UI/classifier.py:788  #: ../Thuban/UI/classifier.py:754
526  msgid "Add"  msgid "Add"
527  msgstr "Ajouter"  msgstr "Ajouter"
528    
529  #: ../Thuban/UI/classifier.py:791  #: ../Thuban/UI/classifier.py:756
530  msgid "Move Up"  msgid "Move Up"
531  msgstr "�lever"  msgstr "Élever"
532    
533  #: ../Thuban/UI/classifier.py:794  #: ../Thuban/UI/classifier.py:758
534  msgid "Move Down"  msgid "Move Down"
535  msgstr "Descendre"  msgstr "Descendre"
536    
537  #: ../Thuban/UI/classifier.py:797  #: ../Thuban/UI/classifier.py:760
538  msgid "Edit Symbol"  msgid "Edit Symbol"
539  msgstr "�diter le Symbole"  msgstr "Éditer le Symbole"
540    
541  #: ../Thuban/UI/classifier.py:802 ../Thuban/UI/projdialog.py:72  #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/projdialog.py:80
542  msgid "Remove"  msgid "Remove"
543  msgstr "�liminer"  msgstr "Éliminer"
544    
545  #: ../Thuban/UI/classifier.py:843 ../Thuban/UI/projdialog.py:77  #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:100
546  msgid "Try"  msgid "Try"
547  msgstr "Essayer"  msgstr "Essayer"
548    
549  #: ../Thuban/UI/classifier.py:846 ../Thuban/UI/projdialog.py:78  #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:102
550  msgid "Revert"  msgid "Revert"
551  msgstr "Revertir"  msgstr "Revertir"
552    
553  #: ../Thuban/UI/classifier.py:849 ../Thuban/UI/classifier.py:1190  #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261
554  #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89  #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89
555  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 ../Thuban/UI/projdialog.py:79  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 ../Thuban/UI/projdialog.py:103
556  msgid "OK"  msgid "OK"
557  msgstr ""  msgstr "OK"
558    
559    #: ../Thuban/UI/classifier.py:785
560    msgid "Title: "
561    msgstr "Titre: "
562    
563  #: ../Thuban/UI/classifier.py:970  #: ../Thuban/UI/classifier.py:796
564    #, python-format
565    msgid "Type: %s"
566    msgstr "Type: %s"
567    
568    #: ../Thuban/UI/classifier.py:806
569    msgid "Field: "
570    msgstr "Champ: "
571    
572    #: ../Thuban/UI/classifier.py:1007
573  msgid "Layer Properties"  msgid "Layer Properties"
574  msgstr "Propri�t�s de la Couche"  msgstr "Propriétés de la Couche"
575    
576  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1114  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1185
577  msgid "Select Properties"  msgid "Select Properties"
578  msgstr "Etablir les Propri�t�s"  msgstr "Etablir les Propriétés"
579    
580  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1125  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1196
581  msgid "Preview:"  msgid "Preview:"
582  msgstr "Pr�visualisation"  msgstr "Prévisualisation"
583    
584  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1143  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1213
585  msgid "Change Line Color"  msgid "Change Line Color"
586  msgstr "Changer la Couleur du Trait"  msgstr "Changer la Couleur du Trait"
587    
588  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1148 ../Thuban/UI/classifier.py:1163  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1219 ../Thuban/UI/classifier.py:1234
589  msgid "Transparent"  msgid "Transparent"
590  msgstr ""  msgstr "Transparent"
591    
592  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1159  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1230
593  msgid "Change Fill Color"  msgid "Change Fill Color"
594  msgstr "Chager la Couleur du Fond"  msgstr "Chager la Couleur du Fond"
595    
596  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1171  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1242
597  msgid "Line Width: "  msgid "Line Width: "
598  msgstr "Largeur de Trait: "  msgstr "Largeur de Trait: "
599    
600  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1192 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42
601  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198
602  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 ../Thuban/UI/projdialog.py:938  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 ../Thuban/UI/projdialog.py:1005
603  msgid "Cancel"  msgid "Cancel"
604  msgstr "Annuler"  msgstr "Annuler"
605    
# Line 447  msgstr "Annuler" Line 607  msgstr "Annuler"
607  msgid "Field"  msgid "Field"
608  msgstr "Champ"  msgstr "Champ"
609    
610  #: ../Thuban/UI/dock.py:170  #: ../Thuban/UI/dock.py:190
611  msgid "Undock"  msgid "Undock"
612  msgstr "D�ttacher"  msgstr "Déttacher"
613    
614  #: ../Thuban/UI/dock.py:197  #: ../Thuban/UI/dock.py:218
615  msgid "Dock"  msgid "Dock"
616  msgstr "Attacher"  msgstr "Attacher"
617    
618  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:40  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:41
619  msgid "Identify Shape"  msgid "Identify Shape"
620  msgstr "Identifier"  msgstr "Identifier"
621    
622    #: ../Thuban/UI/join.py:62
623    msgid "Join"
624    msgstr "Joindre"
625    
626    #: ../Thuban/UI/join.py:98 ../Thuban/UI/join.py:106
627    msgid "Table:"
628    msgstr "Table: "
629    
630    #: ../Thuban/UI/join.py:109 ../Thuban/UI/join.py:112
631    msgid "Field:"
632    msgstr "Champ: "
633    
634    #: ../Thuban/UI/join.py:123
635    msgid "Outer Join (preserves left table records)"
636    msgstr "Jointure extérieure (conserve les registres à gauche)"
637    
638    #: ../Thuban/UI/join.py:169
639    #, python-format
640    msgid ""
641    "Join failed:\n"
642    "  %s"
643    msgstr ""
644    "Erreur de Jointure:\n"
645    "  %s"
646    
647    #: ../Thuban/UI/join.py:170
648    msgid "Info"
649    msgstr "Information"
650    
651    #: ../Thuban/UI/join.py:180
652    #, python-format
653    msgid ""
654    "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "
655    "used with the selected layer"
656    msgstr "La table à joindre possède %(joined)d lignes mais elle doit avoir %(needed)d lignes pour pouvoir être utilisée avec la couche sélectionnée"
657    
658    #: ../Thuban/UI/join.py:185
659    msgid "Join Failed"
660    msgstr "Erreur de jointure"
661    
662    #: ../Thuban/UI/join.py:198 ../Thuban/UI/mainwindow.py:732
663    #, python-format
664    msgid "Table: %s"
665    msgstr "Table: %s"
666    
667  #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:26  #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:26
668  msgid "Label Values"  msgid "Label Values"
669  msgstr "Valeur d��tiquette"  msgstr "Valeur d´étiquette"
670    
671  #: ../Thuban/UI/legend.py:61  #: ../Thuban/UI/legend.py:74
672    msgid "Top Layer"
673    msgstr "Couche supérieure"
674    
675    #: ../Thuban/UI/legend.py:78
676  msgid "Raise Layer"  msgid "Raise Layer"
677  msgstr "�lever la Couche"  msgstr "Élever la Couche"
678    
679  #: ../Thuban/UI/legend.py:65  #: ../Thuban/UI/legend.py:82
680  msgid "Lower Layer"  msgid "Lower Layer"
681  msgstr "Descendre la Couche"  msgstr "Abaisser la Couche"
682    
683    #: ../Thuban/UI/legend.py:86
684    msgid "Bottom Layer"
685    msgstr "Couche inférieure"
686    
687  #: ../Thuban/UI/legend.py:69  #: ../Thuban/UI/legend.py:90
688  msgid "Show Layer"  msgid "Show Layer"
689  msgstr "Montrer la Couche"  msgstr "Montrer la Couche"
690    
691  #: ../Thuban/UI/legend.py:73  #: ../Thuban/UI/legend.py:94
692  msgid "Hide Layer"  msgid "Hide Layer"
693  msgstr "Occulter la Couche"  msgstr "Occulter la Couche"
694    
695  #: ../Thuban/UI/legend.py:77  #: ../Thuban/UI/legend.py:98
696  msgid "Edit Layer Properties"  msgid "Edit Layer Properties"
697  msgstr "Editer les Propri�t�s de la Couche"  msgstr "Editer les Propriétés de la Couche"
698    
699  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:250  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:243 ../Thuban/UI/mainwindow.py:265
700  #, python-format  #, python-format
701  msgid "Unknown command %s"  msgid "Unknown command %s"
702  msgstr "Commande inconnue: %s"  msgstr "Commande inconnue: %s"
703    
704  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:263  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:278
705  #, python-format  #, python-format
706  msgid "Unknown command ID %d"  msgid "Unknown command ID %d"
707  msgstr "ID de commande inconnue %d"  msgstr "ID de commande inconnue %d"
708    
709  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:302  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:317
710  #, python-format  #, python-format
711  msgid "The Dialog named %s is already open"  msgid "The Dialog named %s is already open"
712  msgstr "La Bo�te de Dialogue %s est d�j� ouverte"  msgstr "La Boîte de Dialogue %s est déjà ouverte"
713    
714  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:344  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:359
715  msgid "Exit"  msgid "Exit"
716  msgstr "Sortir"  msgstr "Sortir"
717    
718  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:345  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:360
719  msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"  msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
720  msgstr "La session a �t� modifi�e. Voulez-vous l'enregistrer?"  msgstr "La session a été modifiée. Voulez-vous l'enregistrer?"
721    
722  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:366  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:375
723  msgid "Open Session"  msgid "Open Session"
724  msgstr "Ouvrir Session"  msgstr "Ouvrir Session"
725    
726  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:379  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:389
727  msgid "Save Session As"  msgid "Save Session As"
728  msgstr "Enregistrer Session Comme"  msgstr "Enregistrer Session Comme"
729    
730  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:430  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:449
 msgid "About"  
 msgstr "A propos de"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:431  
 #, python-format  
 msgid ""  
 "Thuban v%s\n"  
 "\n"  
 "Thuban is a program for\n"  
 "exploring geographic data.\n"  
 "Copyright (C) 2001-2003 Intevation GmbH.\n"  
 "Thuban is licensed under the GNU GPL"  
 msgstr ""  
 "Thuban v%s\n"  
 "\n"  
 "Thuban est un programme d'\n"  
 "exploration de donn�es geographiques.\n"  
 "Copyright (C) 2001-2003 Intevation GmbH.\n"  
 "Thuban est distribu� sous licence GNU GPL"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:442  
731  msgid "Select a data file"  msgid "Select a data file"
732  msgstr "Choisir un fichier de donn�es"  msgstr "Choisir un fichier de données"
733    
734  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:455  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:460
735  msgid "Add Layer"  msgid "Add Layer"
736  msgstr "Ajouter une Couche"  msgstr "Ajouter une Couche"
737    
738  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:456  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:461 ../Thuban/UI/mainwindow.py:484
739    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:680
740  #, python-format  #, python-format
741  msgid "Can't open the file '%s'."  msgid "Can't open the file '%s'."
742  msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'"  msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
743    
744  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:537  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472
745    msgid "Select an image file"
746    msgstr "Choisir un fichier de données image"
747    
748    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:483
749    msgid "Add Image Layer"
750    msgstr "Ajouter une Couche Image"
751    
752    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:551
753  #, python-format  #, python-format
754  msgid "Table: %s"  msgid "Copy of `%s'"
755  msgstr ""  msgstr "Copie de `%s'"
756    
757    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:571
758    #, python-format
759    msgid "Layer Table: %s"
760    msgstr "Table: %s"
761    
762    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:587
763    #, python-format
764    msgid "Map Projection: %s"
765    msgstr "Projection: %s"
766    
767  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:603 ../Thuban/UI/mainwindow.py:733  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:602
768    #, python-format
769    msgid "Layer Projection: %s"
770    msgstr "Projection de la Couche: %s"
771    
772    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:631
773    msgid "Join Layer with Table"
774    msgstr "Joindre Couche avec Table"
775    
776    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:653 ../Thuban/UI/mainwindow.py:941
777  msgid "Legend"  msgid "Legend"
778  msgstr "L�gende"  msgstr "Légende"
779    
780    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:667 ../Thuban/UI/mainwindow.py:679
781    msgid "Open Table"
782    msgstr "Ouvrir Table"
783    
784    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:668
785    msgid "DBF Files (*.dbf)"
786    msgstr "Fichiers DBF (*.dbf)"
787    
788    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:670
789    msgid "All Files (*.*)"
790    msgstr "Tous (*.*)"
791    
792    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:690
793    msgid "Pick the tables to close:"
794    msgstr "Choisissez les tables que vous voulez fermer:"
795    
796    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:691
797    msgid "Close Table"
798    msgstr "Fermer Ta&ble"
799    
800    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711
801    msgid "Pick the table to show:"
802    msgstr "Choisissez la table que vous voulez montrer:"
803    
804    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:712
805    msgid "Show Table"
806    msgstr "Montrer Table"
807    
808    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:723
809    msgid "Join Tables"
810    msgstr "Joindre des Tables"
811    
812    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:746
813    msgid "Pick the table to rename:"
814    msgstr "Choisissez la table que vous voulez renommer:"
815    
816  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:727  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:747
817    msgid "Rename Table"
818    msgstr "&Renommer Table"
819    
820    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:930
821  msgid "&New Session"  msgid "&New Session"
822  msgstr "&Nouvelle Session"  msgstr "&Nouvelle Session"
823    
824  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:728  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:931
825  msgid "&Open Session"  msgid "Start a new session"
826  msgstr "&Ouvrir Session"  msgstr "Établir une nouvelle Session"
827    
828    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932
829    msgid "&Open Session..."
830    msgstr "&Ouvrir Session..."
831    
832    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:933
833    msgid "Open a session file"
834    msgstr "Ouvrir un fichier de session"
835    
836  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:729  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934
837  msgid "&Save Session"  msgid "&Save Session"
838  msgstr "&Enregistrer Session"  msgstr "&Enregistrer Session"
839    
840  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:730  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:935
841  msgid "Save Session &As"  msgid "Save this session to the file it was opened from"
842  msgstr "Enregistrer Session Co&mme"  msgstr "Enregistrer cette session dans le fichier depuis lequel elle a été ouverte"
843    
844    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:936
845    msgid "Save Session &As..."
846    msgstr "Enregistrer Session Co&mme..."
847    
848    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:937
849    msgid "Save this session to a new file"
850    msgstr "Enregistrer cette session dans un fichier nouveau"
851    
852  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:731  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:938
853  msgid "Session &Tree"  msgid "Session &Tree"
854  msgstr "&Arbre de la Session"  msgstr "&Arbre de la Session"
855    
856  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:735  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:940
857    msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
858    msgstr "Active/désactive la fenêtre d'analyse de l'arbre de session"
859    
860    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:943
861    msgid "Toggle Legend on/off"
862    msgstr "Active/désactive la légende"
863    
864    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:944
865  msgid "E&xit"  msgid "E&xit"
866  msgstr "&Sortir"  msgstr "&Sortir"
867    
868  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:945
869  msgid "&About"  msgid "Finish working with Thuban"
870  msgstr "A &Propos"  msgstr "Finit le travail avec Thuban"
871    
872  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:742 ../Thuban/UI/mainwindow.py:774  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:948
873  msgid "Pro&jection"  msgid "&About..."
874  msgstr ""  msgstr "A &Propos..."
875    
876    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:949
877    msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
878    msgstr "Information sur les auteurs, versions et modules de Thuban"
879    
880    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:953 ../Thuban/UI/mainwindow.py:998
881    msgid "Pro&jection..."
882    msgstr "Pro&jection..."
883    
884    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:954
885    msgid "Set or change the map projection"
886    msgstr "Définit la projection de la carte"
887    
888  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:744  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:956
889  msgid "&Zoom in"  msgid "&Zoom in"
890  msgstr "&Zoom+"  msgstr "&Zoom+"
891    
892  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:745  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:957
893  msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"  msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
894  msgstr "Change le mode � 'zoom+'"  msgstr "Change le mode à 'zoom+'"
895    
896  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:747  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:959
897  msgid "Zoom &out"  msgid "Zoom &out"
898  msgstr "Z&oom-"  msgstr "Z&oom-"
899    
900  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:748  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:960
901  msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"  msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
902  msgstr "Change le mode � 'zoom-'"  msgstr "Change le mode à 'zoom-'"
903    
904  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:750  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:962
905  msgid "&Pan"  msgid "&Pan"
906  msgstr "D�&placement"  msgstr "Dé&placement"
907    
908  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:751  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:963
909  msgid "Switch to map-mode 'pan'"  msgid "Switch to map-mode 'pan'"
910  msgstr "Change le mode � 'd�placement'"  msgstr "Change le mode à 'déplacement'"
911    
912  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:753  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:965
913  msgid "&Identify"  msgid "&Identify"
914  msgstr "&Identifier"  msgstr "&Identifier"
915    
916  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:755  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:967
917  msgid "Switch to map-mode 'identify'"  msgid "Switch to map-mode 'identify'"
918  msgstr "Change le mode � 'identifier'"  msgstr "Change le mode à 'identifier'"
919    
920  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:757  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:969
921  msgid "&Label"  msgid "&Label"
922  msgstr "&Etiquette"  msgstr "&Etiquette"
923    
924  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:758  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:970
925  msgid "Add/Remove labels"  msgid "Add/Remove labels"
926  msgstr "Ajoute/�limine des �tiquettes"  msgstr "Ajoute/élimine des étiquettes"
927    
928  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:760  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:972
929  msgid "&Full extent"  msgid "&Full extent"
930  msgstr "E&xtension compl�te"  msgstr "E&xtension complète"
931    
932    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:973
933    msgid "Zoom to the full map extent"
934    msgstr "Ajuste l'extension à la carte entière"
935    
936    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:975
937    msgid "&Full layer extent"
938    msgstr "Extension de la &Couche"
939    
940    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:976
941    msgid "Zoom to the full layer extent"
942    msgstr "Ajuste l'extension à celle de la couche sélectionnée"
943    
944  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:761  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:978
945  msgid "Full Extent"  msgid "&Full selection extent"
946  msgstr "Extension Compl�te"  msgstr "Extension de la sélection"
947    
948  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:763  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:980
949    msgid "Zoom to the full selection extent"
950    msgstr "Ajuste l'extension à celle de la sélection actuelle"
951    
952    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:982
953    msgid "E&xport"
954    msgstr "E&xporter"
955    
956    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:983
957    msgid "Export the map to file"
958    msgstr "Exporter la carte dans un fichier"
959    
960    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:984
961  msgid "Prin&t"  msgid "Prin&t"
962  msgstr "I&mprimer"  msgstr "I&mprimer"
963    
964  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:764  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:985
965  msgid "Print the map"  msgid "Print the map"
966  msgstr "Imprimer la carte"  msgstr "Imprimer la carte"
967    
968  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:765  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:986 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057
969  msgid "&Rename"  msgid "&Rename..."
970  msgstr "&Renommer"  msgstr "&Renommer..."
971    
972  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:766  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:987
973  msgid "Rename the map"  msgid "Rename the map"
974  msgstr "Renommer la carte"  msgstr "Renommer la carte"
975    
976  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:767  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:988
977  msgid "&Add Layer"  msgid "&Add Layer..."
978  msgstr "&Ajouter une Couche"  msgstr "&Ajouter une Couche..."
979    
980  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:768  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:989
981  msgid "Add a new layer to active map"  msgid "Add a new layer to the map"
982  msgstr "Ajouter une nouvelle couche � la carte actuelle"  msgstr "Ajouter une nouvelle couche à la carte actuelle"
983    
984    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:990
985    msgid "&Add Image Layer..."
986    msgstr "Ajouter une Couche I&mage..."
987    
988    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:991
989    msgid "Add a new image layer to the map"
990    msgstr "Ajouter une nouvelle couche image à la carte actuelle"
991    
992  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:769  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:993
993  msgid "&Remove Layer"  msgid "&Remove Layer"
994  msgstr "&Eliminer une Couche"  msgstr "&Eliminer une Couche"
995    
996  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:994
997  msgid "Remove selected layer(s)"  msgid "Remove selected layer"
998  msgstr "�liminer les couches s�lectionn�es"  msgstr "Éliminer la couche sélectionnée"
999    
1000    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1000
1001    msgid "Specify projection for selected layer"
1002    msgstr "Spécifier la projection de la couche selectionnée"
1003    
1004    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1001
1005    msgid "&Duplicate"
1006    msgstr "&Dupliquer"
1007    
1008    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1002
1009    msgid "Duplicate selected layer"
1010    msgstr "Dupliquer la couche selectionnée"
1011    
1012    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1004
1013    msgid "Re&name ..."
1014    msgstr "&Renommer..."
1015    
1016    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1005
1017    msgid "Rename selected layer"
1018    msgstr "Change le nom de la couche sélectionnée"
1019    
1020  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:776  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007
1021  msgid "&Raise"  msgid "&Raise"
1022  msgstr "Ele&ver"  msgstr "Ele&ver"
1023    
1024  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:777  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008
1025  msgid "Raise selected layer(s)"  msgid "Raise selected layer"
1026  msgstr "�l�ve de niveau les couches s�lectionn�es"  msgstr "Élève de niveau la couche sélectionnée"
1027    
1028  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:779  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1010
1029  msgid "&Lower"  msgid "&Lower"
1030  msgstr "&Descendre"  msgstr "&Abaisser"
1031    
1032  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:780  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1011
1033  msgid "Lower selected layer(s)"  msgid "Lower selected layer"
1034  msgstr "Descendre de niveau les couches s�lectionn�es"  msgstr "Abaisser le niveau de la couche sélectionnée"
1035    
1036  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:782  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1013
1037  msgid "&Show"  msgid "&Show"
1038  msgstr "&Montrer"  msgstr "&Montrer"
1039    
1040  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:783  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1014
1041  msgid "Make selected layer(s) visible"  msgid "Make selected layer visible"
1042  msgstr "Rend visibles les couches s�lectionn�es"  msgstr "Rend visible la couche sélectionnée"
1043    
1044  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:785  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1016
1045  msgid "&Hide"  msgid "&Hide"
1046  msgstr "&Occulter"  msgstr "&Occulter"
1047    
1048  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:786  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1017
1049  msgid "Make selected layer(s) unvisible"  msgid "Make selected layer unvisible"
1050  msgstr "Rend invisibles les couches s�lectionn�es"  msgstr "Rend invisible la couche sélectionnée"
1051    
1052  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:788  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1019
1053  msgid "Show Ta&ble"  msgid "Show Ta&ble"
1054  msgstr "Montrer Ta&ble"  msgstr "Montrer Ta&ble"
1055    
1056  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:789  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1020
1057  msgid "Show the selected layer's table"  msgid "Show the selected layer's table"
1058  msgstr "Affiche la table de la couche s�lectionn�e"  msgstr "Affiche la table de la couche sélectionnée"
1059    
1060    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022
1061    msgid "&Properties..."
1062    msgstr "&Propriétés..."
1063    
1064    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024
1065    msgid "Edit the properties of the selected layer"
1066    msgstr "Change les propriétés de la couche sélectionnée"
1067    
1068    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025
1069    msgid "&Join Table..."
1070    msgstr "&Joindre Table..."
1071    
1072    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027
1073    msgid "Join and attach a table to the selected layer"
1074    msgstr "Joint et rajoute una table à la couche sélectionnée"
1075    
1076    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043
1077    msgid "&Unjoin Table..."
1078    msgstr "Déjoi&ndre Table..."
1079    
1080    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1045
1081    msgid "Undo the last join operation"
1082    msgstr "Défait la dernière jointure"
1083    
1084    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1052
1085    msgid "&Open..."
1086    msgstr "&Ouvrir..."
1087    
1088    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053
1089    msgid "Open a DBF-table from a file"
1090    msgstr "Ouvre une table depuis un fichier DBF"
1091    
1092    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054
1093    msgid "&Close..."
1094    msgstr "&Fermer..."
1095    
1096  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:791  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056
1097  msgid "Properties"  msgid "Close one or more tables from a list"
1098  msgstr "Propri�t�s"  msgstr "Ferme une ou plusieurs tables dans une liste"
1099    
1100  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:796  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059
1101    msgid "Rename one or more tables"
1102    msgstr "Change le nom d'une ou plusieurs tables"
1103    
1104    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1060
1105    msgid "&Show..."
1106    msgstr "&Montrer..."
1107    
1108    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062
1109    msgid "Show one or more tables in a dialog"
1110    msgstr "Montre le contenu d'une ou plusieurs tables"
1111    
1112    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063
1113    msgid "&Join..."
1114    msgstr "&Joindre..."
1115    
1116    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1065
1117    msgid "Join two tables creating a new one"
1118    msgstr "Définit la jointure de deux tables dans une nouvelle table"
1119    
1120    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1089
1121  msgid "&File"  msgid "&File"
1122  msgstr "&Fichier"  msgstr "&Fichier"
1123    
1124  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:801  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1094
1125  msgid "&Map"  msgid "&Map"
1126  msgstr "&Carte"  msgstr "&Carte"
1127    
1128  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:816  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095
1129  msgid "&Layer"  msgid "&Layer"
1130  msgstr "Couc&he"  msgstr "Couc&he"
1131    
1132  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:826  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1109
1133    msgid "&Table"
1134    msgstr "&Table"
1135    
1136    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1115
1137  msgid "&Help"  msgid "&Help"
1138  msgstr "&Aide"  msgstr "&Aide"
1139    
# Line 734  msgstr "&Aide" Line 1142  msgstr "&Aide"
1142  msgid "Submenu %s doesn't exist"  msgid "Submenu %s doesn't exist"
1143  msgstr "Le sous-menu %s n'existe pas"  msgstr "Le sous-menu %s n'existe pas"
1144    
1145  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:74 ../Thuban/UI/projdialog.py:526  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:74 ../Thuban/UI/projdialog.py:557
1146  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1147  msgstr "�dition"  msgstr "Édition"
1148    
1149  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:158  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:158
1150  msgid "Projection: UTM Parameters"  msgid "Projection: UTM Parameters"
1151  msgstr "Projection: Param�tres UTM"  msgstr "Projection: Paramètres UTM"
1152    
1153  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:173  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:173
1154  msgid "UTM Zone"  msgid "UTM Zone"
1155  msgstr "Zone UTM"  msgstr "Zone UTM"
1156    
1157  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:179 ../Thuban/UI/projdialog.py:768  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:179 ../Thuban/UI/projdialog.py:793
1158  msgid "Propose"  msgid "Propose"
1159  msgstr "Proposer"  msgstr "Proposer"
1160    
1161  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:186  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:186
1162  msgid "Ellipsoid"  msgid "Ellipsoid"
1163  msgstr "Ellipso�de"  msgstr "Ellipsoïde"
1164    
1165  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:231 ../Thuban/UI/projdialog.py:912  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:231 ../Thuban/UI/projdialog.py:843
1166    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:980
1167  msgid "Projection: Propose UTM Zone"  msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1168  msgstr "Projection: Proposer Zone UTM"  msgstr "Projection: Proposer Zone UTM"
1169    
1170  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:245 ../Thuban/UI/projdialog.py:926  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:245 ../Thuban/UI/projdialog.py:993
1171  msgid "The current map extent center "  msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1172  msgstr "Le centre de l'extension actuelle de la carte"  msgstr "Le centre de l'extension actuelle de la carte appartien à la Zone UTM"
   
 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:246 ../Thuban/UI/projdialog.py:927  
 msgid "lies in UTM Zone"  
 msgstr "est dans la Zone UTM"  
1173    
1174  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:255 ../Thuban/UI/projdialog.py:936  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:255 ../Thuban/UI/projdialog.py:1003
1175  msgid "Take"  msgid "Take"
1176  msgstr "Choisir"  msgstr "Choisir"
1177    
1178  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:50 ../Thuban/UI/projdialog.py:721  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:59 ../Thuban/UI/projdialog.py:748
1179  msgid "Transverse Mercator"  msgid "Transverse Mercator"
1180  msgstr ""  msgstr "Marcator Transverse"
1181    
1182  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:52 ../Thuban/UI/projdialog.py:787  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:61 ../Thuban/UI/projdialog.py:814
1183  msgid "Universal Transverse Mercator"  msgid "Universal Transverse Mercator"
1184  msgstr ""  msgstr "Mercator Transverse Universelle (UTM)"
1185    
1186  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:54 ../Thuban/UI/projdialog.py:849  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:890
1187  msgid "Lambert Conic Conformal"  msgid "Lambert Conic Conformal"
1188  msgstr ""  msgstr "Lambert Conique Conforme"
1189    
1190  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:56 ../Thuban/UI/projdialog.py:891  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:940
1191  msgid "Geographic"  msgid "Geographic"
1192  msgstr ""  msgstr "Géographique"
1193    
1194  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:72
 #, fuzzy  
1195  msgid "Available Projections:"  msgid "Available Projections:"
1196  msgstr "Projection"  msgstr "Projections Disponibles:"
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:66  
 msgid "Name:"  
 msgstr ""  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:68  
 #, fuzzy  
 msgid "Projection:"  
 msgstr "Projection"  
1197    
1198  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:70  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:76
1199  msgid "Import..."  msgid "Import..."
1200  msgstr ""  msgstr "Importer..."
1201    
1202  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:71  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:78
1203  msgid "Export..."  msgid "Export..."
1204  msgstr ""  msgstr "Exporter..."
1205    
1206  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:73  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:88
1207  msgid "New"  msgid "Name:"
1208  msgstr ""  msgstr "Nom:"
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:74  
 msgid "Save"  
 msgstr ""  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:76  
 msgid "Add to List"  
 msgstr ""  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:142 ../Thuban/UI/projdialog.py:156  
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:235 ../Thuban/UI/projdialog.py:257  
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:282 ../Thuban/UI/projdialog.py:320  
 msgid "The following error occured:\n"  
 msgstr ""  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:144 ../Thuban/UI/projdialog.py:158  
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:237 ../Thuban/UI/projdialog.py:259  
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:284 ../Thuban/UI/projdialog.py:322  
 msgid "Error"  
 msgstr ""  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:178  
 #, fuzzy  
 msgid "Save As"  
 msgstr "Enregistrer Session Comme"  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:192  
 msgid " already exists. Overwrite?"  
 msgstr ""  
1209    
1210  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:203  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:90
1211  msgid "The selected projection file already exists.\n"  msgid "Projection:"
1212  msgstr ""  msgstr "Projection:"
1213    
1214  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:204  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:94
1215  #, fuzzy  msgid "New"
1216  msgid "The current projection can be added to the "  msgstr "Nouvelle"
 msgstr "Le centre de l'extension actuelle de la carte"  
1217    
1218  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:205  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:96
1219  msgid "file, or it can completely replace the "  msgid "Add to List"
1220  msgstr ""  msgstr "Ajouter à la liste"
1221    
1222  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:206  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:97
1223  msgid ""  msgid "Update"
1224  "selected file.\n"  msgstr "Actualiser"
 "\n"  
 "Should the current "  
 msgstr ""  
1225    
1226  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:207  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:212
1227  msgid "projection be added to the file?"  msgid "Import"
1228  msgstr ""  msgstr "Importer"
1229    
1230  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:208  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:234 ../Thuban/UI/tableview.py:356
1231  msgid "Question"  msgid "Export"
1232  msgstr ""  msgstr "Exporter"
1233    
1234  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:216  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:304
1235  msgid "Couldn't access "  msgid "The following error occured:\n"
1236  msgstr ""  msgstr "L'erreur suivante s'est produite:\n"
1237    
1238  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:245  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306
1239  #, fuzzy  msgid "Error"
1240  msgid "Import"  msgstr "Erreur"
 msgstr "Trier"  
1241    
1242  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:270  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:381 ../Thuban/UI/projdialog.py:385
1243  #, fuzzy  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:389
1244  msgid "Export"  msgid "Projection File: "
1245  msgstr "Sortir"  msgstr "Ficher de Projection: "
1246    
1247  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:502  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:522
1248  msgid " (current)"  #, python-format
1249  msgstr ""  msgid "%s (current)"
1250    msgstr "%s (actuelle)"
1251    
1252  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:512  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:634
1253  #, fuzzy  msgid "Airy"
1254  msgid "Projections"  msgstr "Airy"
 msgstr "Projection"  
1255    
1256  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:609  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:635
1257  msgid "Bessel 1841"  msgid "Bessel 1841"
1258  msgstr ""  msgstr "Bessel 1841"
1259    
1260  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:610  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:636
1261  msgid "Clarke 1866"  msgid "Clarke 1866"
1262  msgstr ""  msgstr "Clarke 1866"
1263    
1264  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:611  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:637
1265  msgid "Clarke 1880"  msgid "Clarke 1880"
1266  msgstr ""  msgstr "Clarke 1880"
1267    
1268  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:612  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638
1269  msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"  msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1270  msgstr ""  msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1271    
1272  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:613  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639
1273  msgid "International 1909 (Hayford)"  msgid "International 1909 (Hayford)"
1274  msgstr ""  msgstr "International 1909 (Hayford)"
1275    
1276  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:614  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640
1277  msgid "WGS 84"  msgid "WGS 84"
1278  msgstr ""  msgstr "WGS 84"
1279    
1280  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:629  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:652
 #, fuzzy  
1281  msgid "Ellipsoid:"  msgid "Ellipsoid:"
1282  msgstr "Ellipso�de"  msgstr "Ellipsoïde:"
1283    
1284  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:675  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:702
1285  msgid "Thuban does not know the parameters for the "  msgid ""
1286  msgstr ""  "Thuban does not know the parameters for the current projection and cannot "
1287    "display a configuration panel."
1288  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:676  msgstr "Thuban ne connait pas les paramètres de la projection actuelle et ne peut pas montrer un panneau de configuration."
 msgid "current projection and cannot display a "  
 msgstr ""  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:677  
 msgid "configuration panel."  
 msgstr ""  
1289    
1290  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:707  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:734
1291  msgid "Latitude:"  msgid "Latitude:"
1292  msgstr ""  msgstr "Latitude:"
1293    
1294  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:709 ../Thuban/UI/projdialog.py:841  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:736 ../Thuban/UI/projdialog.py:882
1295  msgid "False Easting:"  msgid "False Easting:"
1296  msgstr ""  msgstr "Faux Est:"
1297    
1298  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:711  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:738
1299  msgid "Longitude:"  msgid "Longitude:"
1300  msgstr ""  msgstr "Longitude:"
1301    
1302  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:713 ../Thuban/UI/projdialog.py:843  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:740 ../Thuban/UI/projdialog.py:884
1303  msgid "False Northing:"  msgid "False Northing:"
1304  msgstr ""  msgstr "Faux Nord:"
1305    
1306  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:715  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:742
1307  msgid "Scale Factor:"  msgid "Scale Factor:"
1308  msgstr ""  msgstr "Facteur d'Echelle"
1309    
1310  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:767  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:795
1311  msgid "Southern Hemisphere"  msgid "Southern Hemisphere"
1312  msgstr ""  msgstr "Hémisphère Sud"
1313    
1314  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:778  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:805
 #, fuzzy  
1315  msgid "Zone:"  msgid "Zone:"
1316  msgstr "N�ant"  msgstr "Zone:"
1317    
1318  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:832  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:842
1319    msgid "Can not propose: No bounding box found."
1320    msgstr "Impossible de proposer: pas de boîte enveloppante"
1321    
1322    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:873
1323  msgid "Latitude of first standard parallel:"  msgid "Latitude of first standard parallel:"
1324  msgstr ""  msgstr "Latitude du premier parallèle standard"
1325    
1326  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:835  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:876
1327  msgid "Latitude of second standard parallel:"  msgid "Latitude of second standard parallel:"
1328  msgstr ""  msgstr "Latitude du deuxième parallèle standard"
1329    
1330    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:878
1331    msgid "Central Meridian:"
1332    msgstr "Méridien Central:"
1333    
1334  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:837  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:880
1335  msgid "Latitude of origin:"  msgid "Latitude of origin:"
1336  msgstr ""  msgstr "Latitude de l'origine:"
1337    
1338  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:839  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:930
1339  msgid "Central Meridian:"  msgid "Degrees"
1340  msgstr ""  msgstr "Degrés"
1341    
1342    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:931
1343    msgid "Radians"
1344    msgstr "Radians"
1345    
1346    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:964
1347    msgid "Source Data is in: "
1348    msgstr "Les données d'origine sont en: "
1349    
1350    #: ../Thuban/UI/tableview.py:351
1351    msgid "Replace Selection"
1352    msgstr "Remplacer la Sélection"
1353    
1354    #: ../Thuban/UI/tableview.py:352
1355    msgid "Refine Selection"
1356    msgstr "Raffiner la Sélection"
1357    
1358    #: ../Thuban/UI/tableview.py:353
1359    msgid "Add to Selection"
1360    msgstr "Ajouter à la Sélection"
1361    
1362    #: ../Thuban/UI/tableview.py:355
1363    msgid "Query"
1364    msgstr "Chercher"
1365    
1366  #: ../Thuban/UI/renderer.py:290  #: ../Thuban/UI/tableview.py:357
1367    msgid "Export Selection"
1368    msgstr "Exporter la Sélection"
1369    
1370    #: ../Thuban/UI/tableview.py:383
1371    msgid "Selection"
1372    msgstr "Sélection"
1373    
1374    #: ../Thuban/UI/tableview.py:425
1375  #, python-format  #, python-format
1376  msgid "Unhandled shape type %s"  msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
1377  msgstr "Type %s non reconnu"  msgstr "%i lignes (%i selectionnées), %i colonnes"
1378    
1379    #: ../Thuban/UI/tableview.py:505
1380    msgid "Export Table To"
1381    msgstr "Exporter Table Sous"
1382    
1383    #: ../Thuban/UI/tableview.py:506
1384    msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"
1385    msgstr "Fichiers DBF (*.dbf)|*.dbf|"
1386    
1387    #: ../Thuban/UI/tableview.py:507
1388    msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"
1389    msgstr "Fichiers CSV (*.csv)|*.csv|"
1390    
1391    #: ../Thuban/UI/tableview.py:508
1392    msgid "All Files (*.*)|*.*"
1393    msgstr "Tous (*.*)|*.*"
1394    
1395  #: ../Thuban/UI/tree.py:227  #: ../Thuban/UI/tree.py:227
1396  msgid "Session"  msgid "Session"
1397  msgstr ""  msgstr "Session"
1398    
1399    #: ../Thuban/UI/view.py:234
1400    msgid "Export Map"
1401    msgstr "Exporter la carte"

Legend:
Removed from v.1876  
changed lines
  Added in v.1877

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26