/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/fr.po
ViewVC logotype

Diff of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/fr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1877 by bh, Mon Oct 27 17:52:35 2003 UTC revision 2030 by bh, Fri Dec 19 14:35:13 2003 UTC
# Line 7  Line 7 
7  #  #
8  msgid ""  msgid ""
9  msgstr ""  msgstr ""
10  "Project-Id-Version: Thuban 0.9\n"  "Project-Id-Version: Thuban 1.0\n"
11  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12  "POT-Creation-Date: 2003-09-20 13:44-0500\n"  "POT-Creation-Date: 2003-12-16 13:10-0500\n"
13  "PO-Revision-Date: 2003-09-20 15:17-0500\n"  "PO-Revision-Date: 2003-12-16 15:12-0500\n"
14  "Last-Translator: Daniel Calvelo Aros <[email protected]>\n"  "Last-Translator: Daniel Calvelo Aros <[email protected]>\n"
15  "Language-Team: Thuban developers <[email protected]>\n"  "Language-Team: Thuban developers <[email protected]>\n"
16  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
17  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19    
20  #: ../Thuban/version.py:146  #: ../Thuban/version.py:150
21  #, python-format  #, python-format
22  msgid "%s %s < %s"  msgid "%s %s < %s"
23  msgstr "%s %s < %s"  msgstr "%s %s < %s"
# Line 58  msgstr "Cette plateforme ne définit pas Line 58  msgstr "Cette plateforme ne définit pas
58  msgid "No implementation of relative_filename available for platform"  msgid "No implementation of relative_filename available for platform"
59  msgstr "Cette plateforme ne définit pas la fonction relative_filename"  msgstr "Cette plateforme ne définit pas la fonction relative_filename"
60    
61  #: ../Thuban/Model/classgen.py:397  #: ../Thuban/Model/classgen.py:333
62  msgid "invalid index"  msgid "invalid index"
63  msgstr "indice non valable"  msgstr "indice non valable"
64    
65  #: ../Thuban/Model/classification.py:206 ../Thuban/UI/classifier.py:682  #: ../Thuban/Model/classification.py:291 ../Thuban/UI/classifier.py:682
66  msgid "None"  msgid "None"
67  msgstr "Néant"  msgstr "Néant"
68    
69  #: ../Thuban/Model/classification.py:222  #: ../Thuban/Model/classification.py:307
70  msgid "Line Color"  msgid "Line Color"
71  msgstr "Couleur de Trait"  msgstr "Couleur de Trait"
72    
73  #: ../Thuban/Model/classification.py:224  #: ../Thuban/Model/classification.py:309
74  #, python-format  #, python-format
75  msgid "Line Width: %s"  msgid "Line Width: %s"
76  msgstr "Largeur de Trait: %s"  msgstr "Largeur de Trait: %s"
77    
78  #: ../Thuban/Model/classification.py:226  #: ../Thuban/Model/classification.py:311
79  msgid "Fill"  msgid "Fill"
80  msgstr "Remplir"  msgstr "Remplir"
81    
82  #: ../Thuban/Model/classification.py:232 ../Thuban/UI/classifier.py:802  #: ../Thuban/Model/classification.py:317 ../Thuban/UI/classifier.py:802
83  msgid "Classification"  msgid "Classification"
84  msgstr "Classification"  msgstr "Classification"
85    
86  #: ../Thuban/Model/classification.py:321  #: ../Thuban/Model/classification.py:406
87  msgid "lineWidth < 1"  msgid "lineWidth < 1"
88  msgstr "largeur < 1"  msgstr "largeur < 1"
89    
90  #: ../Thuban/Model/classification.py:524 ../Thuban/UI/classifier.py:468  #: ../Thuban/Model/classification.py:609 ../Thuban/UI/classifier.py:468
91  msgid "DEFAULT"  msgid "DEFAULT"
92  msgstr "DÉFAUT"  msgstr "DÉFAUT"
93    
94  #: ../Thuban/Model/data.py:237  #: ../Thuban/Model/data.py:246
95  msgid "Table not compatible with shapestore."  msgid "Table not compatible with shapestore."
96  msgstr "La Table n'est pas compatible avec le dépôt de données"  msgstr "La Table n'est pas compatible avec le dépôt de données"
97    
# Line 100  msgstr "La Table n'est pas compatible av Line 100  msgstr "La Table n'est pas compatible av
100  msgid "Extension: %s"  msgid "Extension: %s"
101  msgstr "Extension: %s"  msgstr "Extension: %s"
102    
103  #: ../Thuban/Model/layer.py:324 ../Thuban/Model/layer.py:448  #: ../Thuban/Model/layer.py:282 ../Thuban/Model/layer.py:404
104  #: ../Thuban/Model/session.py:366  #: ../Thuban/Model/session.py:429
105  #, python-format  #, python-format
106  msgid "Filename: %s"  msgid "Filename: %s"
107  msgstr "Nom de Fichier: %s"  msgstr "Nom de Fichier: %s"
108    
109  #: ../Thuban/Model/layer.py:327 ../Thuban/Model/layer.py:451  #: ../Thuban/Model/layer.py:285 ../Thuban/Model/layer.py:407
110  msgid "Shown"  msgid "Shown"
111  msgstr "Affiché"  msgstr "Affiché"
112    
113  #: ../Thuban/Model/layer.py:329 ../Thuban/Model/layer.py:453  #: ../Thuban/Model/layer.py:287 ../Thuban/Model/layer.py:409
114  msgid "Hidden"  msgid "Hidden"
115  msgstr "Occulte"  msgstr "Occulte"
116    
117  #: ../Thuban/Model/layer.py:330  #: ../Thuban/Model/layer.py:288
118  #, python-format  #, python-format
119  msgid "Shapes: %d"  msgid "Shapes: %d"
120  msgstr "Éléments: %d"  msgstr "Éléments: %d"
121    
122  #: ../Thuban/Model/layer.py:334 ../Thuban/Model/layer.py:457  #: ../Thuban/Model/layer.py:292 ../Thuban/Model/layer.py:413
123  #: ../Thuban/Model/map.py:251  #: ../Thuban/Model/map.py:251
124  #, python-format  #, python-format
125  msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"  msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
126  msgstr "Extension (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"  msgstr "Extension (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
127    
128  #: ../Thuban/Model/layer.py:336 ../Thuban/Model/layer.py:459  #: ../Thuban/Model/layer.py:294 ../Thuban/Model/layer.py:415
129  msgid "Extent (lat-lon):"  msgid "Extent (lat-lon):"
130  msgstr "Extension (lat-lon):"  msgstr "Extension (lat-lon):"
131    
132  #: ../Thuban/Model/layer.py:337  #: ../Thuban/Model/layer.py:295
133  #, python-format  #, python-format
134  msgid "Shapetype: %s"  msgid "Shapetype: %s"
135  msgstr "Type: %s"  msgstr "Type: %s"
136    
137  #: ../Thuban/Model/layer.py:340 ../Thuban/Model/layer.py:462  #: ../Thuban/Model/layer.py:298 ../Thuban/Model/layer.py:418
138  #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:39  #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:38
139  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:66  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:65
140  msgid "Projection"  msgid "Projection"
141  msgstr "Projection"  msgstr "Projection"
142    
143  #: ../Thuban/Model/layer.py:345 ../Thuban/Model/layer.py:465  #: ../Thuban/Model/layer.py:303 ../Thuban/Model/layer.py:421
144  #, python-format  #, python-format
145  msgid "Layer '%s'"  msgid "Layer '%s'"
146  msgstr "Couche '%s'"  msgstr "Couche '%s'"
147    
148  #: ../Thuban/Model/load.py:63  #: ../Thuban/Model/load.py:76
149  #, python-format  #, python-format
150  msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"  msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
151  msgstr "Spécification de couleur héxadécimale incorrecte %s"  msgstr "Spécification de couleur héxadécimale incorrecte %s"
152    
153  #: ../Thuban/Model/load.py:66  #: ../Thuban/Model/load.py:79
154  #, python-format  #, python-format
155  msgid "Invalid color specification %s"  msgid "Invalid color specification %s"
156  msgstr "Spécification de couleur incorrecte %s"  msgstr "Spécification de couleur incorrecte %s"
157    
158  #: ../Thuban/Model/load.py:355  #: ../Thuban/Model/load.py:463
159  msgid "xml field type differs from database!"  msgid "xml field type differs from database!"
160  msgstr "Le type de champ xml est différent de celui de la base de données!"  msgstr "Le type de champ xml est différent de celui de la base de données!"
161    
162  #: ../Thuban/Model/load.py:416  #: ../Thuban/Model/load.py:524
163  msgid "Classification range is not a number!"  msgid "Classification range is not a number!"
164  msgstr "Le rang de classification n'est pas un nombre!"  msgstr "Le rang de classification n'est pas un nombre!"
165    
# Line 177  msgstr "Extension (projetée): (%g, %g, Line 177  msgstr "Extension (projetée): (%g, %g,
177  msgid "Map: %s"  msgid "Map: %s"
178  msgstr "Carte: %s"  msgstr "Carte: %s"
179    
180  #: ../Thuban/Model/proj.py:34 ../Thuban/Model/resource.py:134  #: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:179
181  msgid "Unknown"  msgid "Unknown"
182  msgstr "Inconnu"  msgstr "Inconnu"
183    
184  #: ../Thuban/Model/save.py:285  #: ../Thuban/Model/resource.py:46
185    #, python-format
186    msgid ""
187    "No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%"
188    "s'"
189    msgstr "GDAL n'est pas disponible parce que le module '%s' n'a pas pu être importé. L'exception déclenchée par Python est: '%s'"
190    
191    #: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155
192    #, python-format
193    msgid "Could not read \"%s\": %s"
194    msgstr "Impossible de lire \"%s\": %s"
195    
196    #: ../Thuban/Model/resource.py:187
197    #, python-format
198    msgid "Error in projection \"%s\": %s"
199    msgstr "Erreur dans la Projection \"%s\": %s"
200    
201    #: ../Thuban/Model/save.py:335
202  msgid "Unsupported group type in classification"  msgid "Unsupported group type in classification"
203  msgstr "Type de groupe non géré par la classification"  msgstr "Type de groupe non géré par la classification"
204    
205  #: ../Thuban/Model/session.py:364  #: ../Thuban/Model/session.py:427
206  msgid "Filename:"  msgid "Filename:"
207  msgstr "Nom de fichier:"  msgstr "Nom de fichier:"
208    
209  #: ../Thuban/Model/session.py:369  #: ../Thuban/Model/session.py:432
210  msgid "Modified"  msgid "Modified"
211  msgstr "Modifié"  msgstr "Modifié"
212    
213  #: ../Thuban/Model/session.py:371  #: ../Thuban/Model/session.py:434
214  msgid "Unmodified"  msgid "Unmodified"
215  msgstr "Non modifié"  msgstr "Non modifié"
216    
217  #: ../Thuban/Model/session.py:376  #: ../Thuban/Model/session.py:439
218  #, python-format  #, python-format
219  msgid "Session: %s"  msgid "Session: %s"
220  msgstr "Session: %s"  msgstr "Session: %s"
221    
222  #: ../Thuban/Model/session.py:382  #: ../Thuban/Model/session.py:445
223  msgid "unnamed session"  msgid "unnamed session"
224  msgstr "session sans nom"  msgstr "session sans nom"
225    
226  #: ../Thuban/Model/session.py:384  #: ../Thuban/Model/session.py:447
227  msgid "unnamed map"  msgid "unnamed map"
228  msgstr "carte sans nom"  msgstr "carte sans nom"
229    
230  #: ../Thuban/UI/about.py:22  #: ../Thuban/UI/about.py:23
231  msgid "About Thuban"  msgid "About Thuban"
232  msgstr "A props de Thuban"  msgstr "A props de Thuban"
233    
234  #: ../Thuban/UI/about.py:31  #: ../Thuban/UI/about.py:36
235  #, python-format  msgid "French"
236    msgstr "Français"
237    
238    #: ../Thuban/UI/about.py:37
239    msgid "German"
240    msgstr "Allemand"
241    
242    #: ../Thuban/UI/about.py:38
243    msgid "Italian"
244    msgstr "Italien"
245    
246    #: ../Thuban/UI/about.py:39
247    msgid "Russian"
248    msgstr "Russe"
249    
250    #: ../Thuban/UI/about.py:40
251    msgid "Spanish"
252    msgstr "Espagnol"
253    
254    #: ../Thuban/UI/about.py:47 ../Thuban/UI/about.py:49 ../Thuban/UI/about.py:51
255    msgid "- not available"
256    msgstr "- non disponible"
257    
258    #: ../Thuban/UI/about.py:56
259    msgid "Currently using:\n"
260    msgstr "Utilise actuellement:\n"
261    
262    #: ../Thuban/UI/about.py:65
263    msgid "Compiled for:\n"
264    msgstr "Compilé pour:\n"
265    
266    #: ../Thuban/UI/about.py:71
267    msgid "Lead Developer:\n"
268    msgstr "Développeur Principal:\n"
269    
270    #: ../Thuban/UI/about.py:74
271    msgid "Developers:\n"
272    msgstr "Développeurs:\n"
273    
274    #: ../Thuban/UI/about.py:79
275    msgid "Translators:\n"
276    msgstr "Traducteurs:\n"
277    
278    #: ../Thuban/UI/about.py:84
279    msgid "Other Contributors:\n"
280    msgstr "Autres Collaborateurs:\n"
281    
282    #: ../Thuban/UI/about.py:90
283  msgid ""  msgid ""
 "%s\n"  
 "\n"  
 "Currently using:\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\n"  
 "Compiled against:\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\n"  
 "Lead Developer:\n"  
 "\tBernhard Herzog\n"  
 "\n"  
 "Developers:\n"  
 "\tJonathan Coles\n"  
 "\tFrank Koormann\n"  
 "\tMartin Müller\n"  
 "\tJan-Oliver Wagner\n"  
 "\n"  
 "Translators:\n"  
 "\tFrench: Daniel Calvelo Aros\n"  
 "\tGerman: Björn Broscheit\n"  
 "\tItalian: Maurizio Napolitano\n"  
 "\tRussian: Alex Shevlakov\n"  
 "\tSpanish: Daniel Calvelo Aros\n"  
 "\n"  
 "Other Contributors:\n"  
 "\tJonathan Byron\n"  
 "\tBernhard Reiter\n"  
 "\n"  
284  "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"  "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
285  "\tThuban developers:\n"  "\tThuban developers:\n"
286  "\t\t<[email protected]>\n"  "\t\t<[email protected]>\n"
287  "\tThuban mailing list:\n"  "\tThuban mailing list:\n"
288  "\t\t<[email protected]>"  "\t\t<[email protected]>"
289  msgstr ""  msgstr ""
290  "%s\n"  "Vos questions et commentaires peuvent être adressés à:\n"
291  "\n"  "\tDéveloppement de Thuban:\n"
 "Utilise actuellement:\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\n"  
 "Compilé avec:\n"  
 "\t%s\n"  
 "\t%s\n"  
 "\n"  
 "Développeur principal:\n"  
 "\tBernhard Herzog\n"  
 "\n"  
 "Développeurs:\n"  
 "\tJonathan Coles\n"  
 "\tFrank Koormann\n"  
 "\tMartin Müller\n"  
 "\tJan-Oliver Wagner\n"  
 "\n"  
 "Traducteurs:\n"  
 "\tFrançais: Daniel Calvelo Aros\n"  
 "\tAllemand: Björn Broscheit\n"  
 "\tItalien: Maurizio Napolitano\n"  
 "\tRusse: Alex Shevlakov\n"  
 "\tEspagnol: Daniel Calvelo Aros\n"  
 "\n"  
 "Autres contributeurs:\n"  
 "\tJonathan Byron\n"  
 "\tBernhard Reiter\n"  
 "\n"  
 "Questions ou commentaires aux adresses suivantes:\n"  
 "\tDéveloppeurs de Thuban:\n"  
292  "\t\t<[email protected]>\n"  "\t\t<[email protected]>\n"
293  "\tListe de diffusion de Thuban:\n"  "\tListe de discussion sur Thuban:\n"
294  "\t\t<[email protected]>"  "\t\t<[email protected]>"
295    
296  #: ../Thuban/UI/about.py:83 ../Thuban/UI/classgen.py:91  #: ../Thuban/UI/about.py:97
297  #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dock.py:371  msgid ""
298  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:51 ../Thuban/UI/join.py:64  "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
299  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:106 ../Thuban/UI/tableview.py:358  "\n"
300    msgstr "Thuban est un logiciel pour l'exploration de données géographiques\n\n"
301    
302    #: ../Thuban/UI/about.py:99
303    msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"
304    msgstr "Thuban est distribué sous la licence GPL de GNU"
305    
306    #: ../Thuban/UI/about.py:108 ../Thuban/UI/classgen.py:91
307    #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230
308    #: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:66
309    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:374
310  msgid "Close"  msgid "Close"
311  msgstr "Fermer"  msgstr "Fermer"
312    
313  #: ../Thuban/UI/application.py:88 ../Thuban/UI/application.py:100  #: ../Thuban/UI/application.py:89 ../Thuban/UI/application.py:101
314  msgid "Cannot import the thubanstart module\n"  msgid "Cannot import the thubanstart module\n"
315  msgstr "N'a pu importer le module initial thubanstart\n"  msgstr "N'a pu importer le module initial thubanstart\n"
316    
317  #: ../Thuban/UI/application.py:93  #: ../Thuban/UI/application.py:94
318  msgid "No thubanstart module available\n"  msgid "No thubanstart module available\n"
319  msgstr "N'a pu trouver le module initial thubanstart\n"  msgstr "N'a pu trouver le module initial thubanstart\n"
320    
321  #: ../Thuban/UI/application.py:104  #: ../Thuban/UI/application.py:105
322  msgid "No ~/.thuban directory\n"  msgid "No ~/.thuban directory\n"
323  msgstr "Le répertoire ~/.thuban n'existe pas\n"  msgstr "Le répertoire ~/.thuban n'existe pas\n"
324    
325  #: ../Thuban/UI/application.py:139  #: ../Thuban/UI/application.py:140
326  msgid ""  msgid ""
327  "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "  "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "
328  "data"  "data"
# Line 322  msgstr "" Line 330  msgstr ""
330  "Voici l'interface graphique pour l'exploration de données géographiques "  "Voici l'interface graphique pour l'exploration de données géographiques "
331  "basée sur wxPython"  "basée sur wxPython"
332    
333  #: ../Thuban/UI/application.py:207  #: ../Thuban/UI/application.py:214
334  msgid ""  msgid ""
335  "The current session contains Image layers,\n"  "The current session contains Image layers,\n"
336  "but the GDAL library is not available to draw them."  "but the GDAL library is not available to draw them."
# Line 330  msgstr "" Line 338  msgstr ""
338  "La session actuelle contient des couches image,\n"  "La session actuelle contient des couches image,\n"
339  "mais la bibliothèque GDAL n'est pas disponible pour les utiliser."  "mais la bibliothèque GDAL n'est pas disponible pour les utiliser."
340    
341  #: ../Thuban/UI/application.py:212  #: ../Thuban/UI/application.py:219
342  msgid "Library not available"  msgid "Library not available"
343  msgstr "Bibliothèque non disponible"  msgstr "Bibliothèque non disponible"
344    
345    #: ../Thuban/UI/application.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:390
346    msgid "DB Connection Parameters"
347    msgstr "Paramètres de Connexion à la Base de Données"
348    
349    #: ../Thuban/UI/application.py:273
350    #, python-format
351    msgid ""
352    "An unhandled exception occurred:\n"
353    "%s\n"
354    "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
355    "\n"
356    "%s"
357    msgstr ""
358    "Une exception non gérée a été déclenchée:\n"
359    "%s\n"
360    "(veuillez faire un rapport à l'adresse http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
361    "\n"
362    "%s"
363    
364  #: ../Thuban/UI/classgen.py:43  #: ../Thuban/UI/classgen.py:43
365  msgid "Uniform Distribution"  msgid "Uniform Distribution"
366  msgstr "Distribution Uniforme"  msgstr "Distribution Uniforme"
# Line 473  msgstr "Début" Line 500  msgstr "Début"
500  msgid "End:"  msgid "End:"
501  msgstr "Fin:"  msgstr "Fin:"
502    
503  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258  #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:287
504  msgid "Visible"  msgid "Visible"
505  msgstr "Visible"  msgstr "Visible"
506    
# Line 522  msgstr "Décimal" Line 549  msgstr "Décimal"
549  msgid "Generate Class"  msgid "Generate Class"
550  msgstr "Génerer la Classe"  msgstr "Génerer la Classe"
551    
552  #: ../Thuban/UI/classifier.py:754  #: ../Thuban/UI/classifier.py:754 ../Thuban/UI/dbdialog.py:228
553  msgid "Add"  msgid "Add"
554  msgstr "Ajouter"  msgstr "Ajouter"
555    
# Line 538  msgstr "Descendre" Line 565  msgstr "Descendre"
565  msgid "Edit Symbol"  msgid "Edit Symbol"
566  msgstr "Éditer le Symbole"  msgstr "Éditer le Symbole"
567    
568  #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/projdialog.py:80  #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229
569    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:117
570  msgid "Remove"  msgid "Remove"
571  msgstr "Éliminer"  msgstr "Éliminer"
572    
573  #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:100  #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:199
574  msgid "Try"  msgid "Try"
575  msgstr "Essayer"  msgstr "Essayer"
576    
577  #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:102  #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:202
578  msgid "Revert"  msgid "Revert"
579  msgstr "Revertir"  msgstr "Revertir"
580    
581  #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261  #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261
582  #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:89  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175
583  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:196 ../Thuban/UI/projdialog.py:103  #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:88
584    #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:195 ../Thuban/UI/projdialog.py:205
585  msgid "OK"  msgid "OK"
586  msgstr "OK"  msgstr "OK"
587    
# Line 597  msgstr "Chager la Couleur du Fond" Line 626  msgstr "Chager la Couleur du Fond"
626  msgid "Line Width: "  msgid "Line Width: "
627  msgstr "Largeur de Trait: "  msgstr "Largeur de Trait: "
628    
629  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42  #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54
630  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:91 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:198  #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42
631  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:257 ../Thuban/UI/projdialog.py:1005  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:90 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:197
632    #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:256 ../Thuban/UI/projdialog.py:1022
633  msgid "Cancel"  msgid "Cancel"
634  msgstr "Annuler"  msgstr "Annuler"
635    
# Line 607  msgstr "Annuler" Line 637  msgstr "Annuler"
637  msgid "Field"  msgid "Field"
638  msgstr "Champ"  msgstr "Champ"
639    
640    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:40
641    msgid "Choose layer from database"
642    msgstr "Choisir une couche dans la base de données"
643    
644    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:51
645    msgid "Retrieve"
646    msgstr "Retrouver"
647    
648    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:66
649    msgid "Tables"
650    msgstr "Tables"
651    
652    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:69
653    msgid "Databases"
654    msgstr "Bases de Données"
655    
656    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:141
657    msgid "Hostname:"
658    msgstr "Nom de l'Hôte:"
659    
660    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:145
661    msgid "Port:"
662    msgstr "Port:"
663    
664    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:152
665    msgid "Database Name:"
666    msgstr "Base de Données:"
667    
668    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:160
669    msgid "User:"
670    msgstr "Utilisateur:"
671    
672    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:165
673    msgid "Password:"
674    msgstr "Mot de Passe:"
675    
676    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:240
677    msgid "Database Management"
678    msgstr "Gestion de Bases de Données"
679    
680    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:320
681    msgid "Add Database"
682    msgstr "Ajouter une Base de Données"
683    
684    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321
685    #, python-format
686    msgid "Connection '%s' already exists"
687    msgstr "La connexion '%s' existe déjà"
688    
689    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:342
690    msgid "Remove Database Connection"
691    msgstr "Elminer la connexion"
692    
693    #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:343
694    #, python-format
695    msgid ""
696    "The connection %s\n"
697    "is still in use"
698    msgstr ""
699    "La connexion %s\n"
700    "est toujours utilisée"
701    
702  #: ../Thuban/UI/dock.py:190  #: ../Thuban/UI/dock.py:190
703  msgid "Undock"  msgid "Undock"
704  msgstr "Déttacher"  msgstr "Déttacher"
# Line 615  msgstr "Déttacher" Line 707  msgstr "Déttacher"
707  msgid "Dock"  msgid "Dock"
708  msgstr "Attacher"  msgstr "Attacher"
709    
710  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:41  #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:23 ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:61
711    msgid "Thuban: Internal Error"
712    msgstr "Thuban: Errur Interne"
713    
714    #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:43
715    msgid "Proceed"
716    msgstr "Continuer"
717    
718    #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44 ../Thuban/UI/mainwindow.py:365
719    msgid "Exit"
720    msgstr "Sortir"
721    
722    #: ../Thuban/UI/identifyview.py:44
723  msgid "Identify Shape"  msgid "Identify Shape"
724  msgstr "Identifier"  msgstr "Identifier"
725    
726  #: ../Thuban/UI/join.py:62  #: ../Thuban/UI/identifyview.py:56
727    msgid "Close Window"
728    msgstr "Fermer la Fenêtre"
729    
730    #: ../Thuban/UI/identifyview.py:57
731    msgid "Stop Identify Mode"
732    msgstr "Suspendre le mode Identifier"
733    
734    #: ../Thuban/UI/join.py:64
735  msgid "Join"  msgid "Join"
736  msgstr "Joindre"  msgstr "Joindre"
737    
738  #: ../Thuban/UI/join.py:98 ../Thuban/UI/join.py:106  #: ../Thuban/UI/join.py:100 ../Thuban/UI/join.py:108
739  msgid "Table:"  msgid "Table:"
740  msgstr "Table: "  msgstr "Table: "
741    
742  #: ../Thuban/UI/join.py:109 ../Thuban/UI/join.py:112  #: ../Thuban/UI/join.py:111 ../Thuban/UI/join.py:114
743  msgid "Field:"  msgid "Field:"
744  msgstr "Champ: "  msgstr "Champ: "
745    
746  #: ../Thuban/UI/join.py:123  #: ../Thuban/UI/join.py:125
747  msgid "Outer Join (preserves left table records)"  msgid "Outer Join (preserves left table records)"
748  msgstr "Jointure extérieure (conserve les registres à gauche)"  msgstr "Jointure extérieure (conserve les registres à gauche)"
749    
750  #: ../Thuban/UI/join.py:169  #: ../Thuban/UI/join.py:173
751  #, python-format  #, python-format
752  msgid ""  msgid ""
753  "Join failed:\n"  "Join failed:\n"
# Line 644  msgstr "" Line 756  msgstr ""
756  "Erreur de Jointure:\n"  "Erreur de Jointure:\n"
757  "  %s"  "  %s"
758    
759  #: ../Thuban/UI/join.py:170  #: ../Thuban/UI/join.py:174
760  msgid "Info"  msgid "Info"
761  msgstr "Information"  msgstr "Information"
762    
763  #: ../Thuban/UI/join.py:180  #: ../Thuban/UI/join.py:195
764  #, python-format  #, python-format
765  msgid ""  msgid ""
766  "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "  "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "
767  "used with the selected layer"  "used with the selected layer"
768  msgstr "La table à joindre possède %(joined)d lignes mais elle doit avoir %(needed)d lignes pour pouvoir être utilisée avec la couche sélectionnée"  msgstr ""
769    "La table à joindre possède %(joined)d lignes mais elle doit avoir %(needed)d "
770    "lignes pour pouvoir être utilisée avec la couche sélectionnée"
771    
772  #: ../Thuban/UI/join.py:185  #: ../Thuban/UI/join.py:200
773  msgid "Join Failed"  msgid "Join Failed"
774  msgstr "Erreur de jointure"  msgstr "Erreur de jointure"
775    
776  #: ../Thuban/UI/join.py:198 ../Thuban/UI/mainwindow.py:732  #: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:790
777  #, python-format  #, python-format
778  msgid "Table: %s"  msgid "Table: %s"
779  msgstr "Table: %s"  msgstr "Table: %s"
# Line 668  msgstr "Table: %s" Line 782  msgstr "Table: %s"
782  msgid "Label Values"  msgid "Label Values"
783  msgstr "Valeur d´étiquette"  msgstr "Valeur d´étiquette"
784    
785  #: ../Thuban/UI/legend.py:74  #: ../Thuban/UI/legend.py:84 ../Thuban/UI/legend.py:299
786  msgid "Top Layer"  msgid "Top Layer"
787  msgstr "Couche supérieure"  msgstr "Couche supérieure"
788    
789  #: ../Thuban/UI/legend.py:78  #: ../Thuban/UI/legend.py:88 ../Thuban/UI/legend.py:300
790  msgid "Raise Layer"  msgid "Raise Layer"
791  msgstr "Élever la Couche"  msgstr "Élever la Couche"
792    
793  #: ../Thuban/UI/legend.py:82  #: ../Thuban/UI/legend.py:92 ../Thuban/UI/legend.py:301
794  msgid "Lower Layer"  msgid "Lower Layer"
795  msgstr "Abaisser la Couche"  msgstr "Abaisser la Couche"
796    
797  #: ../Thuban/UI/legend.py:86  #: ../Thuban/UI/legend.py:96 ../Thuban/UI/legend.py:302
798  msgid "Bottom Layer"  msgid "Bottom Layer"
799  msgstr "Couche inférieure"  msgstr "Couche inférieure"
800    
801  #: ../Thuban/UI/legend.py:90  #: ../Thuban/UI/legend.py:100
802  msgid "Show Layer"  msgid "Show Layer"
803  msgstr "Montrer la Couche"  msgstr "Montrer la Couche"
804    
805  #: ../Thuban/UI/legend.py:94  #: ../Thuban/UI/legend.py:104
806  msgid "Hide Layer"  msgid "Hide Layer"
807  msgstr "Occulter la Couche"  msgstr "Occulter la Couche"
808    
809  #: ../Thuban/UI/legend.py:98  #: ../Thuban/UI/legend.py:108
810  msgid "Edit Layer Properties"  msgid "Edit Layer Properties"
811  msgstr "Editer les Propriétés de la Couche"  msgstr "Editer les Propriétés de la Couche"
812    
813  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:243 ../Thuban/UI/mainwindow.py:265  #: ../Thuban/UI/legend.py:294 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1119
814    msgid "&Properties..."
815    msgstr "&Propriétés..."
816    
817    #: ../Thuban/UI/legend.py:295 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1047
818    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095
819    msgid "Pro&jection..."
820    msgstr "Pro&jection..."
821    
822    #: ../Thuban/UI/legend.py:296 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1090
823    msgid "&Remove Layer"
824    msgstr "&Eliminer une Couche"
825    
826    #: ../Thuban/UI/legend.py:297 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1116
827    msgid "Show Ta&ble"
828    msgstr "Montrer Ta&ble"
829    
830    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:249 ../Thuban/UI/mainwindow.py:271
831  #, python-format  #, python-format
832  msgid "Unknown command %s"  msgid "Unknown command %s"
833  msgstr "Commande inconnue: %s"  msgstr "Commande inconnue: %s"
834    
835  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:278  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:284
836  #, python-format  #, python-format
837  msgid "Unknown command ID %d"  msgid "Unknown command ID %d"
838  msgstr "ID de commande inconnue %d"  msgstr "ID de commande inconnue %d"
839    
840  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:317  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:323
841  #, python-format  #, python-format
842  msgid "The Dialog named %s is already open"  msgid "The Dialog named %s is already open"
843  msgstr "La Boîte de Dialogue %s est déjà ouverte"  msgstr "La Boîte de Dialogue %s est déjà ouverte"
844    
845  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:359  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:366
 msgid "Exit"  
 msgstr "Sortir"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:360  
846  msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"  msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
847  msgstr "La session a été modifiée. Voulez-vous l'enregistrer?"  msgstr "La session a été modifiée. Voulez-vous l'enregistrer?"
848    
849  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:375  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:381
850  msgid "Open Session"  msgid "Open Session"
851  msgstr "Ouvrir Session"  msgstr "Ouvrir Session"
852    
853  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:389  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:401
854  msgid "Save Session As"  msgid "Save Session As"
855  msgstr "Enregistrer Session Comme"  msgstr "Enregistrer Session Comme"
856    
857  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:449  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:471
858  msgid "Select a data file"  msgid "Select one or more data files"
859  msgstr "Choisir un fichier de données"  msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers de données"
860    
861    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472
862    msgid "Shapefiles (*.shp)"
863    msgstr "Shapefiles (*.shp)"
864    
865    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:473 ../Thuban/UI/mainwindow.py:728
866    msgid "All Files (*.*)"
867    msgstr "Tous (*.*)"
868    
869  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:460  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:485
870  msgid "Add Layer"  msgid "Add Layer"
871  msgstr "Ajouter une Couche"  msgstr "Ajouter une Couche"
872    
873  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:461 ../Thuban/UI/mainwindow.py:484  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:486 ../Thuban/UI/mainwindow.py:509
874  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:680  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738
875  #, python-format  #, python-format
876  msgid "Can't open the file '%s'."  msgid "Can't open the file '%s'."
877  msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'"  msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'"
878    
879  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:497
880  msgid "Select an image file"  msgid "Select an image file"
881  msgstr "Choisir un fichier de données image"  msgstr "Choisir un fichier de données image"
882    
883  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:483  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:508
884  msgid "Add Image Layer"  msgid "Add Image Layer"
885  msgstr "Ajouter une Couche Image"  msgstr "Ajouter une Couche Image"
886    
887  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:551  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:534
888    msgid "Add Layer from database"
889    msgstr "Ajouter une Couche de la base de données"
890    
891    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:535
892    #, python-format
893    msgid "Can't open the database table '%s'"
894    msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données '%s'"
895    
896    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:609
897  #, python-format  #, python-format
898  msgid "Copy of `%s'"  msgid "Copy of `%s'"
899  msgstr "Copie de `%s'"  msgstr "Copie de `%s'"
900    
901  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:571  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:629
902  #, python-format  #, python-format
903  msgid "Layer Table: %s"  msgid "Layer Table: %s"
904  msgstr "Table: %s"  msgstr "Table: %s"
905    
906  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:587  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:645
907  #, python-format  #, python-format
908  msgid "Map Projection: %s"  msgid "Map Projection: %s"
909  msgstr "Projection: %s"  msgstr "Projection: %s"
910    
911  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:602  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:660
912  #, python-format  #, python-format
913  msgid "Layer Projection: %s"  msgid "Layer Projection: %s"
914  msgstr "Projection de la Couche: %s"  msgstr "Projection de la Couche: %s"
915    
916  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:631  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:689
917  msgid "Join Layer with Table"  msgid "Join Layer with Table"
918  msgstr "Joindre Couche avec Table"  msgstr "Joindre Couche avec Table"
919    
920  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:653 ../Thuban/UI/mainwindow.py:941  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032
921  msgid "Legend"  msgid "Legend"
922  msgstr "Légende"  msgstr "Légende"
923    
924  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:667 ../Thuban/UI/mainwindow.py:679  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:725 ../Thuban/UI/mainwindow.py:737
925  msgid "Open Table"  msgid "Open Table"
926  msgstr "Ouvrir Table"  msgstr "Ouvrir Table"
927    
928  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:668  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:726
929  msgid "DBF Files (*.dbf)"  msgid "DBF Files (*.dbf)"
930  msgstr "Fichiers DBF (*.dbf)"  msgstr "Fichiers DBF (*.dbf)"
931    
932  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:670  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:748
 msgid "All Files (*.*)"  
 msgstr "Tous (*.*)"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:690  
933  msgid "Pick the tables to close:"  msgid "Pick the tables to close:"
934  msgstr "Choisissez les tables que vous voulez fermer:"  msgstr "Choisissez les tables que vous voulez fermer:"
935    
936  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:691  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:749
937  msgid "Close Table"  msgid "Close Table"
938  msgstr "Fermer Ta&ble"  msgstr "Fermer Ta&ble"
939    
940  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:769
941  msgid "Pick the table to show:"  msgid "Pick the table to show:"
942  msgstr "Choisissez la table que vous voulez montrer:"  msgstr "Choisissez la table que vous voulez montrer:"
943    
944  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:712  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770
945  msgid "Show Table"  msgid "Show Table"
946  msgstr "Montrer Table"  msgstr "Montrer Table"
947    
948  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:723  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:781
949  msgid "Join Tables"  msgid "Join Tables"
950  msgstr "Joindre des Tables"  msgstr "Joindre des Tables"
951    
952  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:746  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:804
953  msgid "Pick the table to rename:"  msgid "Pick the table to rename:"
954  msgstr "Choisissez la table que vous voulez renommer:"  msgstr "Choisissez la table que vous voulez renommer:"
955    
956  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:747  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:805
957  msgid "Rename Table"  msgid "Rename Table"
958  msgstr "&Renommer Table"  msgstr "&Renommer Table"
959    
960  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:930  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932
961    #, python-format
962    msgid "Thuban - %s"
963    msgstr "Thuban - %s"
964    
965    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934
966    msgid "Thuban"
967    msgstr "Thuban"
968    
969    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1021
970  msgid "&New Session"  msgid "&New Session"
971  msgstr "&Nouvelle Session"  msgstr "&Nouvelle Session"
972    
973  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:931  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022
974  msgid "Start a new session"  msgid "Start a new session"
975  msgstr "Établir une nouvelle Session"  msgstr "Établir une nouvelle Session"
976    
977  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023
978  msgid "&Open Session..."  msgid "&Open Session..."
979  msgstr "&Ouvrir Session..."  msgstr "&Ouvrir Session..."
980    
981  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:933  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024
982  msgid "Open a session file"  msgid "Open a session file"
983  msgstr "Ouvrir un fichier de session"  msgstr "Ouvrir un fichier de session"
984    
985  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025
986  msgid "&Save Session"  msgid "&Save Session"
987  msgstr "&Enregistrer Session"  msgstr "&Enregistrer Session"
988    
989  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:935  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1026
990  msgid "Save this session to the file it was opened from"  msgid "Save this session to the file it was opened from"
991  msgstr "Enregistrer cette session dans le fichier depuis lequel elle a été ouverte"  msgstr ""
992    "Enregistrer cette session dans le fichier depuis lequel elle a été ouverte"
993    
994  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:936  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027
995  msgid "Save Session &As..."  msgid "Save Session &As..."
996  msgstr "Enregistrer Session Co&mme..."  msgstr "Enregistrer Session Co&mme..."
997    
998  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:937  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028
999  msgid "Save this session to a new file"  msgid "Save this session to a new file"
1000  msgstr "Enregistrer cette session dans un fichier nouveau"  msgstr "Enregistrer cette session dans un fichier nouveau"
1001    
1002  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:938  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1029
1003  msgid "Session &Tree"  msgid "Session &Tree"
1004  msgstr "&Arbre de la Session"  msgstr "&Arbre de la Session"
1005    
1006  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:940  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1031
1007  msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"  msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
1008  msgstr "Active/désactive la fenêtre d'analyse de l'arbre de session"  msgstr "Active/désactive la fenêtre d'analyse de l'arbre de session"
1009    
1010  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:943  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1034
1011  msgid "Toggle Legend on/off"  msgid "Toggle Legend on/off"
1012  msgstr "Active/désactive la légende"  msgstr "Active/désactive la légende"
1013    
1014  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:944  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1035
1015    msgid "&Database Connections..."
1016    msgstr "Connexions à Bases de &Données..."
1017    
1018    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038
1019  msgid "E&xit"  msgid "E&xit"
1020  msgstr "&Sortir"  msgstr "&Sortir"
1021    
1022  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:945  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1039
1023  msgid "Finish working with Thuban"  msgid "Finish working with Thuban"
1024  msgstr "Finit le travail avec Thuban"  msgstr "Finit le travail avec Thuban"
1025    
1026  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:948  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042
1027  msgid "&About..."  msgid "&About..."
1028  msgstr "A &Propos..."  msgstr "A &Propos..."
1029    
1030  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:949  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043
1031  msgid "Info about Thuban authors, version and modules"  msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
1032  msgstr "Information sur les auteurs, versions et modules de Thuban"  msgstr "Information sur les auteurs, versions et modules de Thuban"
1033    
1034  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:953 ../Thuban/UI/mainwindow.py:998  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048
 msgid "Pro&jection..."  
 msgstr "Pro&jection..."  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:954  
1035  msgid "Set or change the map projection"  msgid "Set or change the map projection"
1036  msgstr "Définit la projection de la carte"  msgstr "Définit la projection de la carte"
1037    
1038  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:956  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1050
1039  msgid "&Zoom in"  msgid "&Zoom in"
1040  msgstr "&Zoom+"  msgstr "&Zoom+"
1041    
1042  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:957  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051
1043  msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"  msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
1044  msgstr "Change le mode à 'zoom+'"  msgstr "Change le mode à 'zoom+'"
1045    
1046  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:959  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053
1047  msgid "Zoom &out"  msgid "Zoom &out"
1048  msgstr "Z&oom-"  msgstr "Z&oom-"
1049    
1050  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:960  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054
1051  msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"  msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
1052  msgstr "Change le mode à 'zoom-'"  msgstr "Change le mode à 'zoom-'"
1053    
1054  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:962  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056
1055  msgid "&Pan"  msgid "&Pan"
1056  msgstr "Dé&placement"  msgstr "Dé&placement"
1057    
1058  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:963  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057
1059  msgid "Switch to map-mode 'pan'"  msgid "Switch to map-mode 'pan'"
1060  msgstr "Change le mode à 'déplacement'"  msgstr "Change le mode à 'déplacement'"
1061    
1062  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:965  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059
1063  msgid "&Identify"  msgid "&Identify"
1064  msgstr "&Identifier"  msgstr "&Identifier"
1065    
1066  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:967  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061
1067  msgid "Switch to map-mode 'identify'"  msgid "Switch to map-mode 'identify'"
1068  msgstr "Change le mode à 'identifier'"  msgstr "Change le mode à 'identifier'"
1069    
1070  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:969  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063
1071  msgid "&Label"  msgid "&Label"
1072  msgstr "&Etiquette"  msgstr "&Etiquette"
1073    
1074  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:970  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1064
1075  msgid "Add/Remove labels"  msgid "Add/Remove labels"
1076  msgstr "Ajoute/élimine des étiquettes"  msgstr "Ajoute/élimine des étiquettes"
1077    
1078  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:972  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066
1079  msgid "&Full extent"  msgid "&Full extent"
1080  msgstr "E&xtension complète"  msgstr "E&xtension complète"
1081    
1082  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:973  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1067
1083  msgid "Zoom to the full map extent"  msgid "Zoom to the full map extent"
1084  msgstr "Ajuste l'extension à la carte entière"  msgstr "Ajuste l'extension à la carte entière"
1085    
1086  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:975  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069
1087  msgid "&Full layer extent"  msgid "&Full layer extent"
1088  msgstr "Extension de la &Couche"  msgstr "Extension de la &Couche"
1089    
1090  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:976  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1070
1091  msgid "Zoom to the full layer extent"  msgid "Zoom to the full layer extent"
1092  msgstr "Ajuste l'extension à celle de la couche sélectionnée"  msgstr "Ajuste l'extension à celle de la couche sélectionnée"
1093    
1094  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:978  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072
1095  msgid "&Full selection extent"  msgid "&Full selection extent"
1096  msgstr "Extension de la sélection"  msgstr "Extension de la sélection"
1097    
1098  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:980  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1074
1099  msgid "Zoom to the full selection extent"  msgid "Zoom to the full selection extent"
1100  msgstr "Ajuste l'extension à celle de la sélection actuelle"  msgstr "Ajuste l'extension à celle de la sélection actuelle"
1101    
1102  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:982  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076
1103  msgid "E&xport"  msgid "E&xport"
1104  msgstr "E&xporter"  msgstr "E&xporter"
1105    
1106  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:983  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1077
1107  msgid "Export the map to file"  msgid "Export the map to file"
1108  msgstr "Exporter la carte dans un fichier"  msgstr "Exporter la carte dans un fichier"
1109    
1110  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:984  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1078
1111  msgid "Prin&t"  msgid "Prin&t"
1112  msgstr "I&mprimer"  msgstr "I&mprimer"
1113    
1114  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:985  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1079
1115  msgid "Print the map"  msgid "Print the map"
1116  msgstr "Imprimer la carte"  msgstr "Imprimer la carte"
1117    
1118  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:986 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1154
1119  msgid "&Rename..."  msgid "&Rename..."
1120  msgstr "&Renommer..."  msgstr "&Renommer..."
1121    
1122  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:987  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1081
1123  msgid "Rename the map"  msgid "Rename the map"
1124  msgstr "Renommer la carte"  msgstr "Renommer la carte"
1125    
1126  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:988  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1082
1127  msgid "&Add Layer..."  msgid "&Add Layer..."
1128  msgstr "&Ajouter une Couche..."  msgstr "&Ajouter une Couche..."
1129    
1130  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:989  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083
1131  msgid "Add a new layer to the map"  msgid "Add a new layer to the map"
1132  msgstr "Ajouter une nouvelle couche à la carte actuelle"  msgstr "Ajouter une nouvelle couche à la carte actuelle"
1133    
1134  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:990  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1084
1135  msgid "&Add Image Layer..."  msgid "&Add Image Layer..."
1136  msgstr "Ajouter une Couche I&mage..."  msgstr "Ajouter une Couche I&mage..."
1137    
1138  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:991  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1085
1139  msgid "Add a new image layer to the map"  msgid "Add a new image layer to the map"
1140  msgstr "Ajouter une nouvelle couche image à la carte actuelle"  msgstr "Ajouter une nouvelle couche image à la carte actuelle"
1141    
1142  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:993  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1087
1143  msgid "&Remove Layer"  msgid "Add &Database Layer..."
1144  msgstr "&Eliminer une Couche"  msgstr "Ajouter une Couche depuis une Base de &Données..."
1145    
1146    #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1088
1147    msgid "Add a new database layer to active map"
1148    msgstr "Ajouter une nouvelle couche à la carte actuelle depuis une base de données"
1149    
1150  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:994  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1091
1151  msgid "Remove selected layer"  msgid "Remove selected layer"
1152  msgstr "Éliminer la couche sélectionnée"  msgstr "Éliminer la couche sélectionnée"
1153    
1154  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1000  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1097
1155  msgid "Specify projection for selected layer"  msgid "Specify projection for selected layer"
1156  msgstr "Spécifier la projection de la couche selectionnée"  msgstr "Spécifier la projection de la couche selectionnée"
1157    
1158  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1001  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1098
1159  msgid "&Duplicate"  msgid "&Duplicate"
1160  msgstr "&Dupliquer"  msgstr "&Dupliquer"
1161    
1162  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1002  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1099
1163  msgid "Duplicate selected layer"  msgid "Duplicate selected layer"
1164  msgstr "Dupliquer la couche selectionnée"  msgstr "Dupliquer la couche selectionnée"
1165    
1166  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1004  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101
1167  msgid "Re&name ..."  msgid "Re&name ..."
1168  msgstr "&Renommer..."  msgstr "&Renommer..."
1169    
1170  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1005  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102
1171  msgid "Rename selected layer"  msgid "Rename selected layer"
1172  msgstr "Change le nom de la couche sélectionnée"  msgstr "Change le nom de la couche sélectionnée"
1173    
1174  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1007  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104
1175  msgid "&Raise"  msgid "&Raise"
1176  msgstr "Ele&ver"  msgstr "Ele&ver"
1177    
1178  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1008  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1105
1179  msgid "Raise selected layer"  msgid "Raise selected layer"
1180  msgstr "Élève de niveau la couche sélectionnée"  msgstr "Élève de niveau la couche sélectionnée"
1181    
1182  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1010  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1107
1183  msgid "&Lower"  msgid "&Lower"
1184  msgstr "&Abaisser"  msgstr "&Abaisser"
1185    
1186  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1011  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1108
1187  msgid "Lower selected layer"  msgid "Lower selected layer"
1188  msgstr "Abaisser le niveau de la couche sélectionnée"  msgstr "Abaisser le niveau de la couche sélectionnée"
1189    
1190  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1013  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1110
1191  msgid "&Show"  msgid "&Show"
1192  msgstr "&Montrer"  msgstr "&Montrer"
1193    
1194  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1014  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1111
1195  msgid "Make selected layer visible"  msgid "Make selected layer visible"
1196  msgstr "Rend visible la couche sélectionnée"  msgstr "Rend visible la couche sélectionnée"
1197    
1198  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1016  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1113
1199  msgid "&Hide"  msgid "&Hide"
1200  msgstr "&Occulter"  msgstr "&Occulter"
1201    
1202  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1017  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1114
1203  msgid "Make selected layer unvisible"  msgid "Make selected layer unvisible"
1204  msgstr "Rend invisible la couche sélectionnée"  msgstr "Rend invisible la couche sélectionnée"
1205    
1206  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1019  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1117
 msgid "Show Ta&ble"  
 msgstr "Montrer Ta&ble"  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1020  
1207  msgid "Show the selected layer's table"  msgid "Show the selected layer's table"
1208  msgstr "Affiche la table de la couche sélectionnée"  msgstr "Affiche la table de la couche sélectionnée"
1209    
1210  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1121
 msgid "&Properties..."  
 msgstr "&Propriétés..."  
   
 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024  
1211  msgid "Edit the properties of the selected layer"  msgid "Edit the properties of the selected layer"
1212  msgstr "Change les propriétés de la couche sélectionnée"  msgstr "Change les propriétés de la couche sélectionnée"
1213    
1214  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1122
1215  msgid "&Join Table..."  msgid "&Join Table..."
1216  msgstr "&Joindre Table..."  msgstr "&Joindre Table..."
1217    
1218  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1124
1219  msgid "Join and attach a table to the selected layer"  msgid "Join and attach a table to the selected layer"
1220  msgstr "Joint et rajoute una table à la couche sélectionnée"  msgstr "Joint et rajoute una table à la couche sélectionnée"
1221    
1222  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1140
1223  msgid "&Unjoin Table..."  msgid "&Unjoin Table..."
1224  msgstr "Déjoi&ndre Table..."  msgstr "Déjoi&ndre Table..."
1225    
1226  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1045  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1142
1227  msgid "Undo the last join operation"  msgid "Undo the last join operation"
1228  msgstr "Défait la dernière jointure"  msgstr "Défait la dernière jointure"
1229    
1230  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1052  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1149
1231  msgid "&Open..."  msgid "&Open..."
1232  msgstr "&Ouvrir..."  msgstr "&Ouvrir..."
1233    
1234  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1150
1235  msgid "Open a DBF-table from a file"  msgid "Open a DBF-table from a file"
1236  msgstr "Ouvre une table depuis un fichier DBF"  msgstr "Ouvre une table depuis un fichier DBF"
1237    
1238  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1151
1239  msgid "&Close..."  msgid "&Close..."
1240  msgstr "&Fermer..."  msgstr "&Fermer..."
1241    
1242  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1153
1243  msgid "Close one or more tables from a list"  msgid "Close one or more tables from a list"
1244  msgstr "Ferme une ou plusieurs tables dans une liste"  msgstr "Ferme une ou plusieurs tables dans une liste"
1245    
1246  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1156
1247  msgid "Rename one or more tables"  msgid "Rename one or more tables"
1248  msgstr "Change le nom d'une ou plusieurs tables"  msgstr "Change le nom d'une ou plusieurs tables"
1249    
1250  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1060  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1157
1251  msgid "&Show..."  msgid "&Show..."
1252  msgstr "&Montrer..."  msgstr "&Montrer..."
1253    
1254  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1062  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1159
1255  msgid "Show one or more tables in a dialog"  msgid "Show one or more tables in a dialog"
1256  msgstr "Montre le contenu d'une ou plusieurs tables"  msgstr "Montre le contenu d'une ou plusieurs tables"
1257    
1258  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1160
1259  msgid "&Join..."  msgid "&Join..."
1260  msgstr "&Joindre..."  msgstr "&Joindre..."
1261    
1262  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1065  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1162
1263  msgid "Join two tables creating a new one"  msgid "Join two tables creating a new one"
1264  msgstr "Définit la jointure de deux tables dans une nouvelle table"  msgstr "Définit la jointure de deux tables dans une nouvelle table"
1265    
1266  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1089  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1186
1267  msgid "&File"  msgid "&File"
1268  msgstr "&Fichier"  msgstr "&Fichier"
1269    
1270  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1094  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192
1271  msgid "&Map"  msgid "&Map"
1272  msgstr "&Carte"  msgstr "&Carte"
1273    
1274  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1193
1275  msgid "&Layer"  msgid "&Layer"
1276  msgstr "Couc&he"  msgstr "Couc&he"
1277    
1278  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1109  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1207
1279  msgid "&Table"  msgid "&Table"
1280  msgstr "&Table"  msgstr "&Table"
1281    
1282  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1115  #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1213
1283  msgid "&Help"  msgid "&Help"
1284  msgstr "&Aide"  msgstr "&Aide"
1285    
# Line 1142  msgstr "&Aide" Line 1288  msgstr "&Aide"
1288  msgid "Submenu %s doesn't exist"  msgid "Submenu %s doesn't exist"
1289  msgstr "Le sous-menu %s n'existe pas"  msgstr "Le sous-menu %s n'existe pas"
1290    
1291  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:74 ../Thuban/UI/projdialog.py:557  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:73 ../Thuban/UI/projdialog.py:138
1292  msgid "Edit"  msgid "Edit"
1293  msgstr "Édition"  msgstr "Édition"
1294    
1295  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:158  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:157
1296  msgid "Projection: UTM Parameters"  msgid "Projection: UTM Parameters"
1297  msgstr "Projection: Paramètres UTM"  msgstr "Projection: Paramètres UTM"
1298    
1299  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:173  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:172
1300  msgid "UTM Zone"  msgid "UTM Zone"
1301  msgstr "Zone UTM"  msgstr "Zone UTM"
1302    
1303  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:179 ../Thuban/UI/projdialog.py:793  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:178 ../Thuban/UI/projdialog.py:810
1304  msgid "Propose"  msgid "Propose"
1305  msgstr "Proposer"  msgstr "Proposer"
1306    
1307  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:186  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:185
1308  msgid "Ellipsoid"  msgid "Ellipsoid"
1309  msgstr "Ellipsoïde"  msgstr "Ellipsoïde"
1310    
1311  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:231 ../Thuban/UI/projdialog.py:843  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:230 ../Thuban/UI/projdialog.py:860
1312  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:980  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:997
1313  msgid "Projection: Propose UTM Zone"  msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1314  msgstr "Projection: Proposer Zone UTM"  msgstr "Projection: Proposer Zone UTM"
1315    
1316  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:245 ../Thuban/UI/projdialog.py:993  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:244 ../Thuban/UI/projdialog.py:1010
1317  msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"  msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1318  msgstr "Le centre de l'extension actuelle de la carte appartien à la Zone UTM"  msgstr "Le centre de l'extension actuelle de la carte appartien à la Zone UTM"
1319    
1320  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:255 ../Thuban/UI/projdialog.py:1003  #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:254 ../Thuban/UI/projdialog.py:1020
1321  msgid "Take"  msgid "Take"
1322  msgstr "Choisir"  msgstr "Choisir"
1323    
1324  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:59 ../Thuban/UI/projdialog.py:748  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:765
1325  msgid "Transverse Mercator"  msgid "Transverse Mercator"
1326  msgstr "Marcator Transverse"  msgstr "Marcator Transverse"
1327    
1328  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:61 ../Thuban/UI/projdialog.py:814  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:831
1329  msgid "Universal Transverse Mercator"  msgid "Universal Transverse Mercator"
1330  msgstr "Mercator Transverse Universelle (UTM)"  msgstr "Mercator Transverse Universelle (UTM)"
1331    
1332  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:890  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:907
1333  msgid "Lambert Conic Conformal"  msgid "Lambert Conic Conformal"
1334  msgstr "Lambert Conique Conforme"  msgstr "Lambert Conique Conforme"
1335    
1336  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:940  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66
1337    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:957
1338  msgid "Geographic"  msgid "Geographic"
1339  msgstr "Géographique"  msgstr "Géographique"
1340    
1341  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:72  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:110
 msgid "Available Projections:"  
 msgstr "Projections Disponibles:"  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:76  
1342  msgid "Import..."  msgid "Import..."
1343  msgstr "Importer..."  msgstr "Importer..."
1344    
1345  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:78  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:113
1346  msgid "Export..."  msgid "Export..."
1347  msgstr "Exporter..."  msgstr "Exporter..."
1348    
1349  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:88  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:122
1350    msgid "Show EPSG:"
1351    msgstr "Montrer EPSG:"
1352    
1353    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:124
1354    msgid "Normal"
1355    msgstr "Normal"
1356    
1357    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:127
1358    msgid "Deprecated"
1359    msgstr "Déconseillé"
1360    
1361    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:148
1362  msgid "Name:"  msgid "Name:"
1363  msgstr "Nom:"  msgstr "Nom:"
1364    
1365  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:90  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:156
1366  msgid "Projection:"  msgid "Projection:"
1367  msgstr "Projection:"  msgstr "Projection:"
1368    
1369  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:94  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:637
1370    msgid "<Unknown>"
1371    msgstr "<Inconnu>"
1372    
1373    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:183
1374  msgid "New"  msgid "New"
1375  msgstr "Nouvelle"  msgstr "Nouvelle"
1376    
1377  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:96  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:186
1378  msgid "Add to List"  msgid "Add to List"
1379  msgstr "Ajouter à la liste"  msgstr "Ajouter à la liste"
1380    
1381  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:97  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:190
1382  msgid "Update"  msgid "Update"
1383  msgstr "Actualiser"  msgstr "Actualiser"
1384    
1385  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:212  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:295
1386    #, python-format
1387    msgid ""
1388    "Warnings when reading \"%s\":\n"
1389    "\n"
1390    "%s"
1391    msgstr ""
1392    "Messages d'alerte en lisant \"%s\":\n"
1393    "\n"
1394    "%s"
1395    
1396    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306
1397  msgid "Import"  msgid "Import"
1398  msgstr "Importer"  msgstr "Importer"
1399    
1400  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:234 ../Thuban/UI/tableview.py:356  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:318 ../Thuban/UI/projdialog.py:606
1401    msgid "Warnings"
1402    msgstr "Alertes"
1403    
1404    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:335 ../Thuban/UI/tableview.py:372
1405  msgid "Export"  msgid "Export"
1406  msgstr "Exporter"  msgstr "Exporter"
1407    
1408  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:304  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:384
1409  msgid "The following error occured:\n"  msgid "The following error occured:\n"
1410  msgstr "L'erreur suivante s'est produite:\n"  msgstr "L'erreur suivante s'est produite:\n"
1411    
1412  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:386
1413  msgid "Error"  msgid "Error"
1414  msgstr "Erreur"  msgstr "Erreur"
1415    
1416  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:381 ../Thuban/UI/projdialog.py:385  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:455
1417  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:389  msgid "No Projections selected"
1418  msgid "Projection File: "  msgstr "Projections non spécifiées"
1419  msgstr "Ficher de Projection: "  
1420    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:465
1421    #, python-format
1422    msgid "Source of Projection: %s"
1423    msgstr "Source de la Projection: %s"
1424    
1425    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:497
1426    msgid "Multiple Projections selected"
1427    msgstr "Plusieurs projections spécifiées"
1428    
1429  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:522  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638
 #, python-format  
 msgid "%s (current)"  
 msgstr "%s (actuelle)"  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:634  
1430  msgid "Airy"  msgid "Airy"
1431  msgstr "Airy"  msgstr "Airy"
1432    
1433  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:635  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639
1434  msgid "Bessel 1841"  msgid "Bessel 1841"
1435  msgstr "Bessel 1841"  msgstr "Bessel 1841"
1436    
1437  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:636  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640
1438  msgid "Clarke 1866"  msgid "Clarke 1866"
1439  msgstr "Clarke 1866"  msgstr "Clarke 1866"
1440    
1441  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:637  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:641
1442  msgid "Clarke 1880"  msgid "Clarke 1880"
1443  msgstr "Clarke 1880"  msgstr "Clarke 1880"
1444    
1445  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:642
1446  msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"  msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1447  msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"  msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1448    
1449  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:643
1450  msgid "International 1909 (Hayford)"  msgid "International 1909 (Hayford)"
1451  msgstr "International 1909 (Hayford)"  msgstr "International 1909 (Hayford)"
1452    
1453  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:644
1454  msgid "WGS 84"  msgid "WGS 84"
1455  msgstr "WGS 84"  msgstr "WGS 84"
1456    
1457  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:652  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:656
1458  msgid "Ellipsoid:"  msgid "Ellipsoid:"
1459  msgstr "Ellipsoïde:"  msgstr "Ellipsoïde:"
1460    
1461  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:702  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:705
1462  msgid ""  msgid ""
1463  "Thuban does not know the parameters for the current projection and cannot "  "Thuban does not know the parameters\n"
1464  "display a configuration panel."  "for the current projection and cannot\n"
1465  msgstr "Thuban ne connait pas les paramètres de la projection actuelle et ne peut pas montrer un panneau de configuration."  "display a configuration panel.\n"
1466    "\n"
1467    "The unidentified set of parameters is:\n"
1468    "\n"
1469    msgstr ""
1470    "Thuban ne connait pas les paramètres de la \n"
1471    "projection actuelle et ne peut pas montrer \n"
1472    "un panneau de configuration.\n"
1473    "\n"
1474    "L'ensemble de paramètres inconnu est:\n"
1475    "\n"
1476    
1477  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:734  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:751
1478  msgid "Latitude:"  msgid "Latitude:"
1479  msgstr "Latitude:"  msgstr "Latitude:"
1480    
1481  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:736 ../Thuban/UI/projdialog.py:882  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:753
 msgid "False Easting:"  
 msgstr "Faux Est:"  
   
 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:738  
1482  msgid "Longitude:"  msgid "Longitude:"
1483  msgstr "Longitude:"  msgstr "Longitude:"
1484    
1485  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:740 ../Thuban/UI/projdialog.py:884  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:755 ../Thuban/UI/projdialog.py:899
1486    msgid "False Easting:"
1487    msgstr "Faux Est:"
1488    
1489    #: ../Thuban/UI/projdialog.py:757 ../Thuban/UI/projdialog.py:901
1490  msgid "False Northing:"  msgid "False Northing:"
1491  msgstr "Faux Nord:"  msgstr "Faux Nord:"
1492    
1493  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:742  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:759
1494  msgid "Scale Factor:"  msgid "Scale Factor:"
1495  msgstr "Facteur d'Echelle"  msgstr "Facteur d'Echelle"
1496    
1497  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:795  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:812
1498  msgid "Southern Hemisphere"  msgid "Southern Hemisphere"
1499  msgstr "Hémisphère Sud"  msgstr "Hémisphère Sud"
1500    
1501  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:805  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:822
1502  msgid "Zone:"  msgid "Zone:"
1503  msgstr "Zone:"  msgstr "Zone:"
1504    
1505  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:842  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:859
1506  msgid "Can not propose: No bounding box found."  msgid "Can not propose: No bounding box found."
1507  msgstr "Impossible de proposer: pas de boîte enveloppante"  msgstr "Impossible de proposer: pas de boîte enveloppante"
1508    
1509  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:873  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:890
1510  msgid "Latitude of first standard parallel:"  msgid "Latitude of first standard parallel:"
1511  msgstr "Latitude du premier parallèle standard"  msgstr "Latitude du premier parallèle standard"
1512    
1513  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:876  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:893
1514  msgid "Latitude of second standard parallel:"  msgid "Latitude of second standard parallel:"
1515  msgstr "Latitude du deuxième parallèle standard"  msgstr "Latitude du deuxième parallèle standard"
1516    
1517  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:878  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:895
1518  msgid "Central Meridian:"  msgid "Central Meridian:"
1519  msgstr "Méridien Central:"  msgstr "Méridien Central:"
1520    
1521  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:880  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:897
1522  msgid "Latitude of origin:"  msgid "Latitude of origin:"
1523  msgstr "Latitude de l'origine:"  msgstr "Latitude de l'origine:"
1524    
1525  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:930  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:947
1526  msgid "Degrees"  msgid "Degrees"
1527  msgstr "Degrés"  msgstr "Degrés"
1528    
1529  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:931  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:948
1530  msgid "Radians"  msgid "Radians"
1531  msgstr "Radians"  msgstr "Radians"
1532    
1533  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:964  #: ../Thuban/UI/projdialog.py:981
1534  msgid "Source Data is in: "  msgid "Source Data is in: "
1535  msgstr "Les données d'origine sont en: "  msgstr "Les données d'origine sont en: "
1536    
1537  #: ../Thuban/UI/tableview.py:351  #: ../Thuban/UI/projlist.py:51
1538    msgid "Available Projections"
1539    msgstr "Projections Disponibles"
1540    
1541    #: ../Thuban/UI/projlist.py:112
1542    msgid "<None>"
1543    msgstr "<Néant>"
1544    
1545    #: ../Thuban/UI/projlist.py:117
1546    #, python-format
1547    msgid "%s (current)"
1548    msgstr "%s (actuelle)"
1549    
1550    #: ../Thuban/UI/tableview.py:367
1551  msgid "Replace Selection"  msgid "Replace Selection"
1552  msgstr "Remplacer la Sélection"  msgstr "Remplacer la Sélection"
1553    
1554  #: ../Thuban/UI/tableview.py:352  #: ../Thuban/UI/tableview.py:368
1555  msgid "Refine Selection"  msgid "Refine Selection"
1556  msgstr "Raffiner la Sélection"  msgstr "Raffiner la Sélection"
1557    
1558  #: ../Thuban/UI/tableview.py:353  #: ../Thuban/UI/tableview.py:369
1559  msgid "Add to Selection"  msgid "Add to Selection"
1560  msgstr "Ajouter à la Sélection"  msgstr "Ajouter à la Sélection"
1561    
1562  #: ../Thuban/UI/tableview.py:355  #: ../Thuban/UI/tableview.py:371
1563  msgid "Query"  msgid "Query"
1564  msgstr "Chercher"  msgstr "Chercher"
1565    
1566  #: ../Thuban/UI/tableview.py:357  #: ../Thuban/UI/tableview.py:373
1567  msgid "Export Selection"  msgid "Export Selection"
1568  msgstr "Exporter la Sélection"  msgstr "Exporter la Sélection"
1569    
1570  #: ../Thuban/UI/tableview.py:383  #: ../Thuban/UI/tableview.py:399
1571  msgid "Selection"  msgid "Selection"
1572  msgstr "Sélection"  msgstr "Sélection"
1573    
1574  #: ../Thuban/UI/tableview.py:425  #: ../Thuban/UI/tableview.py:441
1575  #, python-format  #, python-format
1576  msgid "%i rows (%i selected), %i columns"  msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
1577  msgstr "%i lignes (%i selectionnées), %i colonnes"  msgstr "%i lignes (%i selectionnées), %i colonnes"
1578    
1579  #: ../Thuban/UI/tableview.py:505  #: ../Thuban/UI/tableview.py:521
1580  msgid "Export Table To"  msgid "Export Table To"
1581  msgstr "Exporter Table Sous"  msgstr "Exporter Table Sous"
1582    
1583  #: ../Thuban/UI/tableview.py:506  #: ../Thuban/UI/tableview.py:522
1584  msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"  msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"
1585  msgstr "Fichiers DBF (*.dbf)|*.dbf|"  msgstr "Fichiers DBF (*.dbf)|*.dbf|"
1586    
1587  #: ../Thuban/UI/tableview.py:507  #: ../Thuban/UI/tableview.py:523
1588  msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"  msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"
1589  msgstr "Fichiers CSV (*.csv)|*.csv|"  msgstr "Fichiers CSV (*.csv)|*.csv|"
1590    
1591  #: ../Thuban/UI/tableview.py:508  #: ../Thuban/UI/tableview.py:524
1592  msgid "All Files (*.*)|*.*"  msgid "All Files (*.*)|*.*"
1593  msgstr "Tous (*.*)|*.*"  msgstr "Tous (*.*)|*.*"
1594    
1595  #: ../Thuban/UI/tree.py:227  #: ../Thuban/UI/tree.py:226
1596  msgid "Session"  msgid "Session"
1597  msgstr "Session"  msgstr "Session"
1598    
1599  #: ../Thuban/UI/view.py:234  #: ../Thuban/UI/view.py:288
1600  msgid "Export Map"  msgid "Export Map"
1601  msgstr "Exporter la carte"  msgstr "Exporter la carte"

Legend:
Removed from v.1877  
changed lines
  Added in v.2030

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26