/[thuban]/branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/it.po
ViewVC logotype

Annotation of /branches/WIP-pyshapelib-bramz/po/it.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2734 - (hide annotations)
Thu Mar 1 12:42:59 2007 UTC (18 years ago) by bramz
File size: 39462 byte(s)
made a copy
1 bh 1498 # Italian Translations for Thuban
2     # Copyright (C) 2003 Maurizio Napolitano.
3 bh 2041 # Maurizio Napolitano <[email protected]>, 2003.
4 bh 1498 #
5     msgid ""
6     msgstr ""
7 bh 2041 "Project-Id-Version: it\n"
8 bh 2044 "POT-Creation-Date: 2003-12-23 14:41+0100\n"
9 bh 2041 "PO-Revision-Date: 2003-12-22 23:09+0100\n"
10 bh 1498 "Last-Translator: Maurizio Napolitano <[email protected]>\n"
11 bh 2041 "Language-Team: <[email protected]>\n"
12 bh 1498 "MIME-Version: 1.0\n"
13     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 bh 2041 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
16 bh 1498
17 bh 2041 #: ../Thuban/version.py:150
18     #, python-format
19 bh 1498 msgid "%s %s < %s"
20     msgstr "%s %s < %s"
21    
22 bh 2041 #: ../Thuban/Lib/connector.py:65
23     #, python-format
24     msgid "no receivers for channel %s of %s"
25     msgstr "nessun ricevente per il canale %s di %s"
26    
27     #: ../Thuban/Lib/connector.py:70
28     #, python-format
29     msgid "receiver %s%s is not connected to channel %s of %s"
30     msgstr "Il ricevente %s%s non è connesso al canale %s di %s"
31    
32 bh 1498 #: ../Thuban/Lib/connector.py:94
33 bh 2041 #, python-format
34 bh 1498 msgid "Warning: %s.%s: %s%s\n"
35     msgstr "Attenzione: %s.%s: %s%s\n"
36    
37 bh 2041 #: ../Thuban/Lib/connector.py:118
38     #, python-format
39     msgid "\tmethod %s of %s"
40     msgstr "\tmetodo %s di %s"
41    
42 bh 1498 #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:87 ../Thuban/Lib/fileutil.py:141
43     msgid "first argument must be an absolute filename"
44     msgstr "Il primo argomento deve essere un nome di file univoco"
45    
46     #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:138
47     msgid "Both parameters must have a drive letter"
48     msgstr "Entrambi i parametri devono avere una lettera di unità"
49    
50     #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:198
51     msgid "No implementation of get_application_dir available for platform"
52 bh 2041 msgstr ""
53     "Nessuna implementazione per get_application_dir disponibile per questa "
54     "piattaforma"
55 bh 1498
56     #: ../Thuban/Lib/fileutil.py:208
57     msgid "No implementation of relative_filename available for platform"
58 bh 2041 msgstr ""
59     "Nessuna implementazione per relative_filename disponibile per questa "
60     "piattaforma"
61 bh 1498
62 bh 2041 #: ../Thuban/Model/classgen.py:333
63     msgid "invalid index"
64     msgstr "indice non valido"
65    
66     #: ../Thuban/Model/classification.py:291 ../Thuban/UI/classifier.py:682
67 bh 1498 msgid "None"
68     msgstr "Nessuno"
69    
70 bh 2041 #: ../Thuban/Model/classification.py:307
71 bh 1498 msgid "Line Color"
72     msgstr "Colore linea"
73    
74 bh 2041 #: ../Thuban/Model/classification.py:309
75     #, python-format
76 bh 1498 msgid "Line Width: %s"
77     msgstr "Dimensione linea: %s"
78    
79 bh 2041 #: ../Thuban/Model/classification.py:311
80 bh 1498 msgid "Fill"
81     msgstr "Riempimento"
82    
83 bh 2041 #: ../Thuban/Model/classification.py:317 ../Thuban/UI/classifier.py:802
84 bh 1498 msgid "Classification"
85     msgstr "Classificazione"
86    
87 bh 2041 #: ../Thuban/Model/classification.py:406
88 bh 1498 msgid "lineWidth < 1"
89     msgstr "dimensione linea < 1"
90    
91 bh 2041 #: ../Thuban/Model/classification.py:609 ../Thuban/UI/classifier.py:468
92 bh 1498 msgid "DEFAULT"
93     msgstr "PREDEFINITO"
94    
95 bh 2041 #: ../Thuban/Model/data.py:246
96 bh 1498 msgid "Table not compatible with shapestore."
97     msgstr "Tabella non compatibile con l'archivio del vettoriale"
98    
99     #: ../Thuban/Model/extension.py:88
100 bh 2041 #, python-format
101 bh 1498 msgid "Extension: %s"
102     msgstr "Estensione: %s"
103    
104 bh 2041 #: ../Thuban/Model/layer.py:282 ../Thuban/Model/layer.py:404
105     #: ../Thuban/Model/session.py:429
106     #, python-format
107 bh 1498 msgid "Filename: %s"
108     msgstr "Nome file: %s"
109    
110 bh 2041 #: ../Thuban/Model/layer.py:285 ../Thuban/Model/layer.py:407
111 bh 1498 msgid "Shown"
112     msgstr "Visualizzato"
113    
114 bh 2041 #: ../Thuban/Model/layer.py:287 ../Thuban/Model/layer.py:409
115 bh 1498 msgid "Hidden"
116     msgstr "Nascosto"
117    
118 bh 2041 #: ../Thuban/Model/layer.py:288
119     #, python-format
120 bh 1498 msgid "Shapes: %d"
121     msgstr "Vettoriali: %d"
122    
123 bh 2041 #: ../Thuban/Model/layer.py:292 ../Thuban/Model/layer.py:413
124     #: ../Thuban/Model/map.py:251
125     #, python-format
126 bh 1498 msgid "Extent (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
127     msgstr "Estensione (lat-lon): (%g, %g, %g, %g)"
128    
129 bh 2041 #: ../Thuban/Model/layer.py:294 ../Thuban/Model/layer.py:415
130 bh 1498 msgid "Extent (lat-lon):"
131     msgstr "Estensione (lat-lon):"
132    
133 bh 2041 #: ../Thuban/Model/layer.py:295
134     #, python-format
135 bh 1498 msgid "Shapetype: %s"
136     msgstr "Tipo vettoriale: %s"
137    
138 bh 2041 #: ../Thuban/Model/layer.py:298 ../Thuban/Model/layer.py:418
139     #: ../Thuban/Model/map.py:256 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:38
140     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:65
141 bh 1498 msgid "Projection"
142     msgstr "Proiezione"
143    
144 bh 2041 #: ../Thuban/Model/layer.py:303 ../Thuban/Model/layer.py:421
145     #, python-format
146 bh 1498 msgid "Layer '%s'"
147 bh 2041 msgstr "Livello '%s'"
148 bh 1498
149 bh 2041 #: ../Thuban/Model/load.py:76
150     #, python-format
151 bh 1498 msgid "Invalid hexadecimal color specification %s"
152     msgstr "Valore esadecimale del colore errato %s"
153    
154 bh 2041 #: ../Thuban/Model/load.py:79
155     #, python-format
156 bh 1498 msgid "Invalid color specification %s"
157     msgstr "Errato valore di colore %s"
158    
159 bh 2041 #: ../Thuban/Model/load.py:464
160 bh 1498 msgid "xml field type differs from database!"
161     msgstr "il campo XML differisce da quello del database"
162    
163 bh 2041 #: ../Thuban/Model/load.py:525
164 bh 1498 msgid "Classification range is not a number!"
165     msgstr "La gamma di classificazione non è un numero!"
166    
167     #: ../Thuban/Model/map.py:48
168     msgid "Labels"
169     msgstr "Etichette"
170    
171 bh 2041 #: ../Thuban/Model/map.py:254
172     #, python-format
173 bh 1498 msgid "Extent (projected): (%g, %g, %g, %g)"
174     msgstr "Estensione (proiettata): (%g, %g, %g, %g)"
175    
176 bh 2041 #: ../Thuban/Model/map.py:264
177     #, python-format
178 bh 1498 msgid "Map: %s"
179     msgstr "Mappa: %s"
180    
181 bh 2041 #: ../Thuban/Model/proj.py:43 ../Thuban/Model/resource.py:179
182 bh 1498 msgid "Unknown"
183     msgstr "Sconosciuto"
184    
185 bh 2041 #: ../Thuban/Model/resource.py:46
186     #, python-format
187     msgid ""
188     "No GDAL support because module '%s' cannot be imported. Python exception: '%"
189     "s'"
190     msgstr ""
191     "Nessun supporto GDAL in quanto il modulo '%s' non può essere importato. "
192     "Eccezione python: '%s'"
193    
194     #: ../Thuban/Model/resource.py:135 ../Thuban/Model/resource.py:155
195     #, python-format
196     msgid "Could not read \"%s\": %s"
197     msgstr "Impossibile leggere \"%s\": %s"
198    
199     #: ../Thuban/Model/resource.py:187
200     #, python-format
201     msgid "Error in projection \"%s\": %s"
202     msgstr "Errore nella proiezione \"%s\": %s"
203    
204     #: ../Thuban/Model/save.py:335
205 bh 1498 msgid "Unsupported group type in classification"
206     msgstr "Gruppo di classificazione non supportato"
207    
208 bh 2041 #: ../Thuban/Model/session.py:427
209 bh 1498 msgid "Filename:"
210     msgstr "Nome file:"
211    
212 bh 2041 #: ../Thuban/Model/session.py:432
213 bh 1498 msgid "Modified"
214     msgstr "Modificato"
215    
216 bh 2041 #: ../Thuban/Model/session.py:434
217 bh 1498 msgid "Unmodified"
218     msgstr "Non modificato"
219    
220 bh 2041 #: ../Thuban/Model/session.py:439
221     #, python-format
222 bh 1498 msgid "Session: %s"
223     msgstr "Sessione: %s"
224    
225 bh 2041 #: ../Thuban/Model/session.py:445
226     msgid "unnamed session"
227     msgstr "sessione senza nome"
228    
229     #: ../Thuban/Model/session.py:447
230     msgid "unnamed map"
231     msgstr "mappa senza nome"
232    
233     #: ../Thuban/UI/about.py:23
234 bh 1498 msgid "About Thuban"
235     msgstr "Informazioni su Thuban"
236    
237 bh 2041 #: ../Thuban/UI/about.py:36
238     msgid "French"
239     msgstr "Francese"
240    
241     #: ../Thuban/UI/about.py:37
242     msgid "German"
243     msgstr "Tedesco"
244    
245     #: ../Thuban/UI/about.py:38
246     msgid "Italian"
247     msgstr "Italiano"
248    
249     #: ../Thuban/UI/about.py:39
250     msgid "Russian"
251     msgstr "Russo"
252    
253     #: ../Thuban/UI/about.py:40
254     msgid "Spanish"
255     msgstr "Spagnolo"
256    
257     #: ../Thuban/UI/about.py:47 ../Thuban/UI/about.py:49 ../Thuban/UI/about.py:51
258     msgid "- not available"
259     msgstr "- non disponibile"
260    
261     #: ../Thuban/UI/about.py:56
262     msgid "Currently using:\n"
263     msgstr "Attualmente in uso:\n"
264    
265     #: ../Thuban/UI/about.py:65
266     msgid "Compiled for:\n"
267     msgstr "Compilato per:\n"
268    
269     #: ../Thuban/UI/about.py:71
270     msgid "Lead Developer:\n"
271     msgstr "Sviluppatore capo: \n"
272    
273     #: ../Thuban/UI/about.py:74
274     msgid "Developers:\n"
275     msgstr "Sviluppatori:\n"
276    
277     #: ../Thuban/UI/about.py:79
278     msgid "Translators:\n"
279     msgstr "Traduttori:\n"
280    
281     #: ../Thuban/UI/about.py:84
282     msgid "Other Contributors:\n"
283     msgstr "Altri collaboratori:\n"
284    
285     #: ../Thuban/UI/about.py:90
286     msgid ""
287     "Questions and comments can be sent to the following addresses:\n"
288     "\tThuban developers:\n"
289     "\t\t<[email protected]>\n"
290     "\tThuban mailing list:\n"
291     "\t\t<[email protected]>"
292     msgstr ""
293     "Domande e commenti possono essere spediti ai seguenti indirizzi:\n"
294     "\tSviluppatori Thuban:\n"
295     "\t\t<[email protected]>\n"
296     "\tThuban mailing list:\n"
297     "\t\t<[email protected]>"
298    
299     #: ../Thuban/UI/about.py:97
300     msgid ""
301     "Thuban is a program for exploring geographic data.\n"
302     "\n"
303     msgstr ""
304     "Thuban è un programma per esplorare dati geografici.\n"
305     "\n"
306    
307     #: ../Thuban/UI/about.py:99
308     msgid "Thuban is licensed under the GNU GPL"
309     msgstr "Thuban è distribuito sotto licenza GNU GPL"
310    
311     #: ../Thuban/UI/about.py:108 ../Thuban/UI/classgen.py:91
312     #: ../Thuban/UI/classifier.py:774 ../Thuban/UI/dbdialog.py:230
313     #: ../Thuban/UI/dock.py:371 ../Thuban/UI/join.py:66
314     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:209 ../Thuban/UI/tableview.py:379
315 bh 1498 msgid "Close"
316     msgstr "Chiudi"
317    
318 bh 2041 #: ../Thuban/UI/application.py:89 ../Thuban/UI/application.py:101
319 bh 1498 msgid "Cannot import the thubanstart module\n"
320     msgstr "Impossibile importare il modulo thubanstart\n"
321    
322 bh 2041 #: ../Thuban/UI/application.py:94
323 bh 1498 msgid "No thubanstart module available\n"
324     msgstr "Nessun modulo thubanstart disponibile\n"
325    
326 bh 2041 #: ../Thuban/UI/application.py:105
327 bh 1498 msgid "No ~/.thuban directory\n"
328     msgstr "Directory ~/.thuban inesistente\n"
329    
330 bh 2041 #: ../Thuban/UI/application.py:140
331 bh 1498 msgid ""
332     "This is the wxPython-based Graphical User Interface for exploring geographic "
333     "data"
334 bh 2041 msgstr ""
335     "Thuban: l'interfaccia grafica per visualizzare i dati geografici basata su "
336     "wxPython"
337 bh 1498
338 bh 2041 #: ../Thuban/UI/application.py:214
339     msgid ""
340     "The current session contains Image layers,\n"
341     "but the GDAL library is not available to draw them."
342     msgstr ""
343     "La sessione corrente fa uso di livelli immagine,\n"
344     "ma la libreria GDAL non è disponibile per visualizzarli."
345 bh 1498
346 bh 2041 #: ../Thuban/UI/application.py:219
347 bh 1498 msgid "Library not available"
348     msgstr "Libreria non disponibile"
349    
350 bh 2041 #: ../Thuban/UI/application.py:228 ../Thuban/UI/mainwindow.py:390
351     msgid "DB Connection Parameters"
352     msgstr "Parametri di connessione al DB"
353    
354     #: ../Thuban/UI/application.py:273
355     #, python-format
356     msgid ""
357     "An unhandled exception occurred:\n"
358     "%s\n"
359     "(please report to http://thuban.intevation.org/bugtracker.html)\n"
360     "\n"
361     "%s"
362     msgstr ""
363     "Si è verificata una eccezione non prevista:\n"
364     "%s\n"
365     "(per piacere segnala l'errore a http://thuban.intevation.org/bugtracker."
366     "html)\n"
367     "\n"
368     "%s"
369    
370     #: ../Thuban/UI/classgen.py:43
371 bh 1498 msgid "Uniform Distribution"
372     msgstr "Distribuzione uniforme"
373    
374 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:44
375 bh 1498 msgid "Unique Values"
376     msgstr "Valori univoci"
377    
378 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:45
379 bh 1498 msgid "Quantiles from Table"
380     msgstr "Quantili per la tabella"
381    
382 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:47
383 bh 1498 msgid "Custom Ramp"
384     msgstr "Scala personalizzata"
385    
386 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:48
387 bh 1498 msgid "Grey Ramp"
388     msgstr "Scala di grigi"
389    
390 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:49
391 bh 1498 msgid "Red Ramp"
392     msgstr "Scala di rossi"
393    
394 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:50
395 bh 1498 msgid "Green Ramp"
396     msgstr "Scala di verdi"
397    
398 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:51
399 bh 1498 msgid "Blue Ramp"
400     msgstr "Scala di blu"
401    
402 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:52
403 bh 1498 msgid "Green-to-Red Ramp"
404     msgstr "Scala da verde a rossa"
405    
406 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:53
407 bh 1498 msgid "Hot-to-Cold Ramp"
408     msgstr "Scala da freddo a caldo"
409    
410 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:69
411 bh 1498 msgid "Generate Classification"
412     msgstr "Genera la classificazione"
413    
414 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:90
415 bh 1498 msgid "Generate"
416     msgstr "Genera"
417    
418 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:119
419     #, python-format
420 bh 1498 msgid "Field: %s"
421     msgstr "Campo: %s"
422    
423 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:123 ../Thuban/UI/classifier.py:983
424     #, python-format
425 bh 1498 msgid "Data Type: %s"
426     msgstr "Tipo di dato: %s"
427    
428 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:127
429 bh 1498 msgid "Generate:"
430     msgstr "Genera:"
431    
432 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:137
433 bh 1498 msgid "Color Scheme:"
434     msgstr "Schema colore:"
435    
436 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:161
437     msgid "Fix Border Color"
438 bh 2044 msgstr "Fissa il colore del bordo"
439 bh 1498
440 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:168 ../Thuban/UI/classgen.py:930
441     #: ../Thuban/UI/classgen.py:961
442     msgid "Change"
443     msgstr "Cambia"
444    
445     #: ../Thuban/UI/classgen.py:274
446     msgid ""
447     "Based on the data from the table and the input\n"
448     "values, the exact quantiles could not be generated.\n"
449     "\n"
450     "Accept a close estimate?"
451     msgstr ""
452     "Basato sui dati della tabella e i valori\n"
453     "di input, i quantili esatti non possono essere generati.\n"
454     "\n"
455     "Accetti una stima chiusa?"
456    
457     #: ../Thuban/UI/classgen.py:277
458 bh 1498 msgid "Problem with Quantiles"
459     msgstr "Problemi con i quantili"
460    
461 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:370
462 bh 1498 msgid "Min:"
463     msgstr "Min:"
464    
465 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:375
466 bh 1498 msgid "Max:"
467     msgstr "Max:"
468    
469 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:380 ../Thuban/UI/classgen.py:633
470 bh 1498 msgid "Retrieve From Table"
471     msgstr "Recupera dalla tabella"
472    
473 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:390
474 bh 1498 msgid "Number of Groups:"
475     msgstr "Numero di gruppi:"
476    
477 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:397
478 bh 1498 msgid "Stepping:"
479     msgstr "Passo:"
480    
481 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:652 ../Thuban/UI/classgen.py:692
482 bh 1498 msgid "Sort"
483     msgstr "Ordina"
484    
485 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:655 ../Thuban/UI/classgen.py:695
486 bh 1498 msgid "Reverse"
487     msgstr "Inverti"
488    
489 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:832
490 bh 1498 msgid "Retrieve from Table"
491     msgstr "Recupera dalla tabella"
492    
493 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:840
494 bh 1498 msgid "Apply to Range"
495     msgstr "Applica all'intervallo"
496    
497 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:847
498 bh 1498 msgid "Number of Classes:"
499     msgstr "Numero di classi:"
500    
501 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:924
502 bh 1498 msgid "Start:"
503     msgstr "Avvia:"
504    
505 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classgen.py:955
506 bh 1498 msgid "End:"
507     msgstr "Fine:"
508    
509 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/legend.py:287
510 bh 1498 msgid "Visible"
511     msgstr "Visibile"
512    
513 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
514 bh 1498 msgid "Symbol"
515     msgstr "Simbolo"
516    
517 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258 ../Thuban/UI/controls.py:36
518 bh 1498 #: ../Thuban/UI/controls.py:180
519     msgid "Value"
520     msgstr "Valore"
521    
522 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:258
523 bh 1498 msgid "Label"
524     msgstr "Etichetta"
525    
526 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:403 ../Thuban/UI/classifier.py:406
527 bh 1498 msgid "Default"
528     msgstr "Predefinito"
529    
530 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:407
531 bh 1498 msgid "Singleton"
532     msgstr "Singleton"
533    
534 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:408
535 bh 1498 msgid "Range"
536     msgstr "Intervallo"
537    
538 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:409
539 bh 1498 msgid "Map"
540     msgstr "Mappa"
541    
542 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:683
543 bh 1498 msgid "Text"
544     msgstr "Testo"
545    
546 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:684
547 bh 1498 msgid "Integer"
548     msgstr "Intero"
549    
550 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:685
551 bh 1498 msgid "Decimal"
552     msgstr "Decimale"
553    
554 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:752
555 bh 1498 msgid "Generate Class"
556     msgstr "Genera classe"
557    
558 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:754 ../Thuban/UI/dbdialog.py:228
559 bh 1498 msgid "Add"
560     msgstr "Aggiungi"
561    
562 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:756
563 bh 1498 msgid "Move Up"
564     msgstr "Sposta in alto"
565    
566 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:758
567 bh 1498 msgid "Move Down"
568     msgstr "Sposta in basso"
569    
570 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:760
571 bh 1498 msgid "Edit Symbol"
572     msgstr "Modifica simbolo"
573    
574 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:762 ../Thuban/UI/dbdialog.py:229
575     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:117
576 bh 1498 msgid "Remove"
577     msgstr "Rimuovi"
578    
579 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:771 ../Thuban/UI/projdialog.py:199
580 bh 1498 msgid "Try"
581     msgstr "Prova"
582    
583 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:772 ../Thuban/UI/projdialog.py:202
584 bh 1498 msgid "Revert"
585     msgstr "Annulla"
586    
587 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:773 ../Thuban/UI/classifier.py:1261
588     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:53 ../Thuban/UI/dbdialog.py:175
589     #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:41 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:88
590     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:195 ../Thuban/UI/projdialog.py:205
591 bh 1498 msgid "OK"
592     msgstr "OK"
593    
594 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:785
595 bh 1498 msgid "Title: "
596     msgstr "Titolo:"
597    
598 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:796
599     #, python-format
600 bh 1498 msgid "Type: %s"
601     msgstr "Tipo: %s"
602    
603 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:806
604 bh 1498 msgid "Field: "
605     msgstr "Campo:"
606    
607 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1007
608 bh 1498 msgid "Layer Properties"
609 bh 2041 msgstr "Proprietà livello"
610 bh 1498
611 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1185
612 bh 1498 msgid "Select Properties"
613 bh 2041 msgstr "Scegli proprietà"
614 bh 1498
615 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1196
616 bh 1498 msgid "Preview:"
617     msgstr "Anteprima:"
618    
619 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1213
620 bh 1498 msgid "Change Line Color"
621     msgstr "Cambia colore linea"
622    
623 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1219 ../Thuban/UI/classifier.py:1234
624 bh 1498 msgid "Transparent"
625     msgstr "Trasparente"
626    
627 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1230
628 bh 1498 msgid "Change Fill Color"
629     msgstr "Cambia colore riempimento"
630    
631 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1242
632 bh 1498 msgid "Line Width: "
633     msgstr "Dimensioni linea:"
634    
635 bh 2041 #: ../Thuban/UI/classifier.py:1263 ../Thuban/UI/dbdialog.py:54
636     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:177 ../Thuban/UI/labeldialog.py:42
637     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:90 ../Thuban/UI/proj4dialog.py:197
638     #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:256 ../Thuban/UI/projdialog.py:1022
639 bh 1498 msgid "Cancel"
640     msgstr "Cancella"
641    
642     #: ../Thuban/UI/controls.py:34
643     msgid "Field"
644     msgstr "Campo"
645    
646 bh 2041 #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:40
647     msgid "Choose layer from database"
648     msgstr "Seleziona il livello dal database"
649    
650     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:51
651     msgid "Retrieve"
652     msgstr "Recupera"
653    
654     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:66
655     msgid "Tables"
656     msgstr "Tabelle"
657    
658     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:69
659     msgid "Databases"
660     msgstr "Database"
661    
662     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:141
663     msgid "Hostname:"
664     msgstr "Nome del server:"
665    
666     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:145
667     msgid "Port:"
668     msgstr "Porta:"
669    
670     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:152
671     msgid "Database Name:"
672     msgstr "Nome del database:"
673    
674     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:160
675     msgid "User:"
676     msgstr "Utente:"
677    
678     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:165
679     msgid "Password:"
680     msgstr "Password:"
681    
682     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:240
683     msgid "Database Management"
684     msgstr "Gestione del database"
685    
686     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:315 ../Thuban/UI/dbdialog.py:320
687     msgid "Add Database"
688     msgstr "Aggiungi database"
689    
690     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:321
691     #, python-format
692     msgid "Connection '%s' already exists"
693     msgstr "La connessione '%s' è già in uso"
694    
695     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:342
696     msgid "Remove Database Connection"
697     msgstr "Elimina la connessione al database"
698    
699     #: ../Thuban/UI/dbdialog.py:343
700     #, python-format
701     msgid ""
702     "The connection %s\n"
703     "is still in use"
704     msgstr ""
705     "La connessione %s\n"
706     "è attualmente in uso"
707    
708     #: ../Thuban/UI/dock.py:190
709 bh 1498 msgid "Undock"
710     msgstr "Elimina dal pannello"
711    
712 bh 2041 #: ../Thuban/UI/dock.py:218
713 bh 1498 msgid "Dock"
714     msgstr "Aggiungi al pannello"
715    
716 bh 2041 #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:23 ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:61
717     msgid "Thuban: Internal Error"
718     msgstr "Thuban: errore interno"
719    
720     #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:43
721     msgid "Proceed"
722     msgstr "Continua"
723    
724     #: ../Thuban/UI/exceptiondialog.py:44 ../Thuban/UI/mainwindow.py:365
725     msgid "Exit"
726     msgstr "Esci"
727    
728     #: ../Thuban/UI/identifyview.py:44
729 bh 1498 msgid "Identify Shape"
730     msgstr "Identifica geometria"
731    
732 bh 2041 #: ../Thuban/UI/identifyview.py:56
733     msgid "Close Window"
734     msgstr "Chiudi finestra"
735    
736     #: ../Thuban/UI/identifyview.py:57
737     msgid "Stop Identify Mode"
738     msgstr "Fine identificazione elemento"
739    
740     #: ../Thuban/UI/join.py:64
741 bh 1498 msgid "Join"
742     msgstr "Unisci"
743    
744 bh 2041 #: ../Thuban/UI/join.py:71 ../Thuban/UI/join.py:72
745     #, fuzzy
746     msgid "Select..."
747     msgstr "Selezione"
748    
749     #: ../Thuban/UI/join.py:100 ../Thuban/UI/join.py:108
750 bh 1498 msgid "Table:"
751     msgstr "Tabella:"
752    
753 bh 2041 #: ../Thuban/UI/join.py:111 ../Thuban/UI/join.py:114
754 bh 1498 msgid "Field:"
755     msgstr "Campo:"
756    
757 bh 2041 #: ../Thuban/UI/join.py:125
758 bh 1498 msgid "Outer Join (preserves left table records)"
759     msgstr "Unione esterna (conserva i valori della tabella di sinistra)"
760    
761     #: ../Thuban/UI/join.py:173
762 bh 2041 #, python-format
763 bh 1498 msgid ""
764 bh 2041 "Join failed:\n"
765     " %s"
766     msgstr ""
767     "Unione fallita:\n"
768     " %s"
769    
770     #: ../Thuban/UI/join.py:174
771     msgid "Info"
772     msgstr "Informazioni"
773    
774     #: ../Thuban/UI/join.py:195
775     #, fuzzy, python-format
776     msgid ""
777     "The joined table has %(joined)d rows but it must have %(needed)d rows to be "
778 bh 1498 "used with the selected layer"
779 bh 2041 msgstr ""
780     "La tabella ha unito % righe ma ha bisogno di altre % righe per essere usato "
781     "con il livello selezionato"
782 bh 1498
783 bh 2041 #: ../Thuban/UI/join.py:200
784     msgid "Join Failed"
785     msgstr "Unione fallita"
786    
787     #: ../Thuban/UI/join.py:209 ../Thuban/UI/mainwindow.py:790
788     #, python-format
789     msgid "Table: %s"
790     msgstr "Tabella: %s"
791    
792 bh 1498 #: ../Thuban/UI/labeldialog.py:26
793     msgid "Label Values"
794 bh 2041 msgstr "Valori per le etichette"
795 bh 1498
796 bh 2041 #: ../Thuban/UI/legend.py:84 ../Thuban/UI/legend.py:299
797 bh 1498 msgid "Top Layer"
798 bh 2041 msgstr "Sposta in cima"
799 bh 1498
800 bh 2041 #: ../Thuban/UI/legend.py:88 ../Thuban/UI/legend.py:300
801 bh 1498 msgid "Raise Layer"
802     msgstr "Sposta sopra"
803    
804 bh 2041 #: ../Thuban/UI/legend.py:92 ../Thuban/UI/legend.py:301
805 bh 1498 msgid "Lower Layer"
806     msgstr "Sposta sotto"
807    
808 bh 2041 #: ../Thuban/UI/legend.py:96 ../Thuban/UI/legend.py:302
809 bh 1498 msgid "Bottom Layer"
810     msgstr "Sposta in fondo"
811    
812 bh 2041 #: ../Thuban/UI/legend.py:100
813 bh 1498 msgid "Show Layer"
814 bh 2041 msgstr "Mostra livello"
815 bh 1498
816 bh 2041 #: ../Thuban/UI/legend.py:104
817 bh 1498 msgid "Hide Layer"
818 bh 2041 msgstr "Nascondi livello"
819 bh 1498
820 bh 2041 #: ../Thuban/UI/legend.py:108
821 bh 1498 msgid "Edit Layer Properties"
822 bh 2041 msgstr "Modifica proprietà del livello"
823 bh 1498
824 bh 2041 #: ../Thuban/UI/legend.py:294 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1119
825     msgid "&Properties..."
826     msgstr "&Proprietà..."
827    
828     #: ../Thuban/UI/legend.py:295 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1047
829     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1095
830     msgid "Pro&jection..."
831     msgstr "Pro&iezione..."
832    
833     #: ../Thuban/UI/legend.py:296 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1090
834     msgid "&Remove Layer"
835     msgstr "&Rimuovi livello"
836    
837     #: ../Thuban/UI/legend.py:297 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1116
838     msgid "Show Ta&ble"
839     msgstr "Mostra ta&bella"
840    
841     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:249 ../Thuban/UI/mainwindow.py:271
842     #, python-format
843 bh 1498 msgid "Unknown command %s"
844     msgstr "Comando sconosciuto %s"
845    
846 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:284
847     #, python-format
848 bh 1498 msgid "Unknown command ID %d"
849     msgstr "ID comando sconosciuto %d"
850    
851 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:323
852     #, python-format
853 bh 1498 msgid "The Dialog named %s is already open"
854     msgstr "Esiste già una finestra di dialogo con nome %s"
855    
856 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:366
857 bh 1498 msgid "The session has been modified. Do you want to save it?"
858     msgstr "La sessione è stata modificata. Vuoi salvarla?"
859    
860 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:381
861 bh 1498 msgid "Open Session"
862     msgstr "Apri sessione"
863    
864 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:401
865 bh 1498 msgid "Save Session As"
866     msgstr "Salva sessione con nome"
867    
868 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:471
869     msgid "Select one or more data files"
870     msgstr "Selezione uno o più file di dati"
871 bh 1498
872 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:472
873     msgid "Shapefiles (*.shp)"
874     msgstr "File shape (*.shp)"
875    
876     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:473 ../Thuban/UI/mainwindow.py:728
877     msgid "All Files (*.*)"
878     msgstr "Tutti i file (*.*)"
879    
880     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:485
881 bh 1498 msgid "Add Layer"
882 bh 2041 msgstr "Aggiungi un livello"
883 bh 1498
884 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:486 ../Thuban/UI/mainwindow.py:509
885     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:738
886     #, python-format
887 bh 1498 msgid "Can't open the file '%s'."
888     msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
889    
890 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:497
891 bh 1498 msgid "Select an image file"
892     msgstr "Scegli un file immagine"
893    
894 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:508
895 bh 1498 msgid "Add Image Layer"
896 bh 2041 msgstr "Aggiungi un livello immagine"
897 bh 1498
898 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:534
899     msgid "Add Layer from database"
900     msgstr "Aggiungi un livello dal database"
901    
902     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:535
903     #, python-format
904     msgid "Can't open the database table '%s'"
905     msgstr "Impossibile aprire la tabella '%s' dal database"
906    
907     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:609
908     #, python-format
909 bh 1498 msgid "Copy of `%s'"
910     msgstr "Copia di '%s'"
911    
912 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:629
913     #, python-format
914 bh 1498 msgid "Layer Table: %s"
915 bh 2041 msgstr "Tabella del livello: %s"
916 bh 1498
917 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:645
918     #, python-format
919 bh 1498 msgid "Map Projection: %s"
920     msgstr "Proiezione mappa: %s"
921    
922 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:660
923     #, python-format
924 bh 1498 msgid "Layer Projection: %s"
925 bh 2041 msgstr "Proiezione livello: %s"
926 bh 1498
927 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:689
928 bh 1498 msgid "Join Layer with Table"
929 bh 2041 msgstr "Unisci il livello con la tabella"
930 bh 1498
931 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:711 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1032
932 bh 1498 msgid "Legend"
933     msgstr "Legenda"
934    
935 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:725 ../Thuban/UI/mainwindow.py:737
936 bh 1498 msgid "Open Table"
937     msgstr "Apri tabella"
938    
939 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:726
940 bh 1498 msgid "DBF Files (*.dbf)"
941     msgstr "File DBF (*.dbf)"
942    
943 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:748
944 bh 1498 msgid "Pick the tables to close:"
945 bh 2041 msgstr "Seleziona le tabelle da chiudere:"
946 bh 1498
947 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:749
948 bh 1498 msgid "Close Table"
949     msgstr "Chiudi tabella"
950    
951 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:769
952 bh 1498 msgid "Pick the table to show:"
953     msgstr "Seleziona la tabella da mostrare"
954    
955 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:770
956 bh 1498 msgid "Show Table"
957     msgstr "Mostra tabella"
958    
959 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:781
960 bh 1498 msgid "Join Tables"
961     msgstr "Unisci tabelle"
962    
963 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:804
964 bh 1498 msgid "Pick the table to rename:"
965     msgstr "Seleziona la tabella da rinominare:"
966    
967 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:805 ../Thuban/UI/mainwindow.py:817
968 bh 1498 msgid "Rename Table"
969     msgstr "Rinomina tabella"
970    
971 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:817
972     #, fuzzy
973     msgid "Table Title:"
974     msgstr "Tabella:"
975    
976     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:866
977     #, fuzzy
978     msgid "Map Title:"
979     msgstr "Titolo:"
980    
981     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:866
982     #, fuzzy
983     msgid "Rename Map"
984     msgstr "Rinomina la mappa"
985    
986     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:879
987     #, fuzzy
988     msgid "Layer Title:"
989     msgstr "Tabella del livello: %s"
990    
991     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:879
992     #, fuzzy
993     msgid "Rename Layer"
994     msgstr "&Rimuovi livello"
995    
996     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:932
997     #, python-format
998     msgid "Thuban - %s"
999     msgstr "Thuban - %s"
1000    
1001     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:934
1002     msgid "Thuban"
1003     msgstr "Thuban"
1004    
1005     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1021
1006 bh 1498 msgid "&New Session"
1007     msgstr "&Nuova sessione"
1008    
1009 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1022
1010 bh 1498 msgid "Start a new session"
1011     msgstr "Comincia una nuova sessione"
1012    
1013 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1023
1014 bh 1498 msgid "&Open Session..."
1015 bh 2041 msgstr "Apri sessi&one"
1016 bh 1498
1017 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1024
1018 bh 1498 msgid "Open a session file"
1019     msgstr "Apri un file sessione"
1020    
1021 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1025
1022 bh 1498 msgid "&Save Session"
1023     msgstr "&Salva sessione"
1024    
1025 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1026
1026 bh 1498 msgid "Save this session to the file it was opened from"
1027     msgstr "Salva questa sessione nel file d'origine"
1028    
1029 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1027
1030 bh 1498 msgid "Save Session &As..."
1031 bh 2041 msgstr "Salv&a sessione come..."
1032 bh 1498
1033 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1028
1034 bh 1498 msgid "Save this session to a new file"
1035     msgstr "Sava la sessione corrente in un nuovo file"
1036    
1037 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1029
1038 bh 1498 msgid "Session &Tree"
1039     msgstr "Al&bero della sessione"
1040    
1041 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1031
1042 bh 1498 msgid "Toggle on/off the session tree analysis window"
1043     msgstr "Mostra/Nascondi la finestra con l'analisi dell'albero della sessione"
1044    
1045 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1034
1046 bh 1498 msgid "Toggle Legend on/off"
1047     msgstr "Mostra/Nascondi legenda"
1048    
1049 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1035
1050     msgid "&Database Connections..."
1051     msgstr "Connetti &database..."
1052    
1053     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1038
1054 bh 1498 msgid "E&xit"
1055     msgstr "E&sci"
1056    
1057 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1039
1058 bh 1498 msgid "Finish working with Thuban"
1059 bh 2041 msgstr "Concludi il lavoro con Thuban"
1060 bh 1498
1061 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1042
1062 bh 1498 msgid "&About..."
1063 bh 2041 msgstr "Inform&azioni..."
1064 bh 1498
1065 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1043
1066 bh 1498 msgid "Info about Thuban authors, version and modules"
1067     msgstr "Informazioni sugli autori di Thuban, versione e moduli"
1068    
1069 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1048
1070 bh 1498 msgid "Set or change the map projection"
1071     msgstr "Definisci o cambia la proiezione della mappa"
1072    
1073 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1050
1074 bh 1498 msgid "&Zoom in"
1075     msgstr "&Zoom in"
1076    
1077 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1051
1078 bh 1498 msgid "Switch to map-mode 'zoom-in'"
1079 bh 2041 msgstr "Zoom in della mappa"
1080 bh 1498
1081 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1053
1082 bh 1498 msgid "Zoom &out"
1083     msgstr "Zoom &out"
1084    
1085 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1054
1086 bh 1498 msgid "Switch to map-mode 'zoom-out'"
1087 bh 2041 msgstr "Zoom out della mappa"
1088 bh 1498
1089 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1056
1090 bh 1498 msgid "&Pan"
1091     msgstr "S&posta"
1092    
1093 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1057
1094 bh 1498 msgid "Switch to map-mode 'pan'"
1095 bh 2041 msgstr "Sposta la mappa"
1096 bh 1498
1097 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1059
1098 bh 1498 msgid "&Identify"
1099     msgstr "&Identifica"
1100    
1101 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1061
1102 bh 1498 msgid "Switch to map-mode 'identify'"
1103 bh 2041 msgstr "Identifica elemento"
1104 bh 1498
1105 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1063
1106 bh 1498 msgid "&Label"
1107     msgstr "&Etichetta"
1108    
1109 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1064
1110 bh 1498 msgid "Add/Remove labels"
1111 bh 2041 msgstr "Aggiungi/Rimuovi etichette"
1112 bh 1498
1113 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1066
1114 bh 1498 msgid "&Full extent"
1115 bh 2041 msgstr "Estensione &massima"
1116 bh 1498
1117 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1067
1118 bh 1498 msgid "Zoom to the full map extent"
1119     msgstr "Zoom all'estensione massima della mappa"
1120    
1121 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1069
1122 bh 1498 msgid "&Full layer extent"
1123 bh 2041 msgstr "Estensione massima &livello"
1124 bh 1498
1125 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1070
1126 bh 1498 msgid "Zoom to the full layer extent"
1127 bh 2041 msgstr "Zoom all'estensione massima del livello"
1128 bh 1498
1129 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1072
1130 bh 1498 msgid "&Full selection extent"
1131 bh 2041 msgstr "Estensione all'elemento &selezionato"
1132 bh 1498
1133 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1074
1134 bh 1498 msgid "Zoom to the full selection extent"
1135 bh 2041 msgstr "Zoom all'estensione del elemento selezionato"
1136 bh 1498
1137 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1076
1138 bh 1498 msgid "E&xport"
1139     msgstr "Es&porta"
1140    
1141 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1077
1142 bh 1498 msgid "Export the map to file"
1143     msgstr "Esporta la mappa in un file"
1144    
1145 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1078
1146 bh 1498 msgid "Prin&t"
1147     msgstr "Stam&pa"
1148    
1149 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1079
1150 bh 1498 msgid "Print the map"
1151     msgstr "Stampa la mappa"
1152    
1153 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1080 ../Thuban/UI/mainwindow.py:1154
1154 bh 1498 msgid "&Rename..."
1155 bh 2041 msgstr "Ri&nomina..."
1156 bh 1498
1157 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1081
1158 bh 1498 msgid "Rename the map"
1159     msgstr "Rinomina la mappa"
1160    
1161 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1082
1162 bh 1498 msgid "&Add Layer..."
1163 bh 2041 msgstr "Aggiungi un &vettoriale"
1164 bh 1498
1165 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1083
1166 bh 1498 msgid "Add a new layer to the map"
1167 bh 2041 msgstr "Aggiungi un nuovo livello alla mappa"
1168 bh 1498
1169 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1084
1170 bh 1498 msgid "&Add Image Layer..."
1171 bh 2041 msgstr "Aggiungi un livello &immagine"
1172 bh 1498
1173 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1085
1174 bh 1498 msgid "Add a new image layer to the map"
1175 bh 2041 msgstr "Aggiunge un nuovo livello immagine alla mappa"
1176 bh 1498
1177 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1087
1178     msgid "Add &Database Layer..."
1179     msgstr "Aggiungi un livello dal &database..."
1180 bh 1498
1181 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1088
1182     msgid "Add a new database layer to active map"
1183     msgstr "Aggiungi un nuovo livello dal database alla mappa in uso"
1184    
1185     #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1091
1186 bh 1498 msgid "Remove selected layer"
1187 bh 2041 msgstr "Rimuove il livello selezionato"
1188 bh 1498
1189 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1097
1190 bh 1498 msgid "Specify projection for selected layer"
1191 bh 2041 msgstr "Specifica la proiezione del livello selezionato"
1192 bh 1498
1193 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1098
1194 bh 1498 msgid "&Duplicate"
1195     msgstr "&Duplica"
1196    
1197 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1099
1198 bh 1498 msgid "Duplicate selected layer"
1199 bh 2041 msgstr "Crea una copia del livello selezionato"
1200 bh 1498
1201 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1101
1202 bh 1498 msgid "Re&name ..."
1203     msgstr "Ri&nomina"
1204    
1205 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1102
1206 bh 1498 msgid "Rename selected layer"
1207 bh 2041 msgstr "Rinomina il livello selezionato"
1208 bh 1498
1209 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1104
1210 bh 1498 msgid "&Raise"
1211     msgstr "Al&za"
1212    
1213 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1105
1214 bh 1498 msgid "Raise selected layer"
1215 bh 2041 msgstr "Alza il livello selezionato"
1216 bh 1498
1217 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1107
1218 bh 1498 msgid "&Lower"
1219     msgstr "A&bbassa"
1220    
1221 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1108
1222 bh 1498 msgid "Lower selected layer"
1223 bh 2041 msgstr "Abbassa il livello selezionato"
1224 bh 1498
1225 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1110
1226 bh 1498 msgid "&Show"
1227     msgstr "&Mostra"
1228    
1229 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1111
1230 bh 1498 msgid "Make selected layer visible"
1231 bh 2041 msgstr "Rendi i livello selezionato visibile"
1232 bh 1498
1233 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1113
1234 bh 1498 msgid "&Hide"
1235     msgstr "&Nascondi"
1236    
1237 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1114
1238 bh 1498 msgid "Make selected layer unvisible"
1239 bh 2041 msgstr "Rendi il livello invisibile"
1240 bh 1498
1241 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1117
1242 bh 1498 msgid "Show the selected layer's table"
1243 bh 2041 msgstr "Mostra la tabella del livello selezionato"
1244 bh 1498
1245 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1121
1246 bh 1498 msgid "Edit the properties of the selected layer"
1247 bh 2041 msgstr "Modifica proprietà del livello selezionato"
1248 bh 1498
1249 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1122
1250 bh 1498 msgid "&Join Table..."
1251     msgstr "&Unisci tabella..."
1252    
1253 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1124
1254 bh 1498 msgid "Join and attach a table to the selected layer"
1255 bh 2041 msgstr "Unisci e collega una tabella al livello selezionato"
1256 bh 1498
1257 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1140
1258 bh 1498 msgid "&Unjoin Table..."
1259     msgstr "&Separa tabella..."
1260    
1261 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1142
1262 bh 1498 msgid "Undo the last join operation"
1263     msgstr "Annulla l'ultima operazione di unione "
1264    
1265 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1149
1266 bh 1498 msgid "&Open..."
1267     msgstr "&Apri..."
1268    
1269 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1150
1270 bh 1498 msgid "Open a DBF-table from a file"
1271     msgstr "Apri una tabella DBF da file"
1272    
1273 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1151
1274 bh 1498 msgid "&Close..."
1275     msgstr "&Chiudi..."
1276    
1277 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1153
1278 bh 1498 msgid "Close one or more tables from a list"
1279     msgstr "Chiudi una o più tabelle dalla lista"
1280    
1281 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1156
1282 bh 1498 msgid "Rename one or more tables"
1283     msgstr "Rinomina una o più tabelle dalla lista"
1284    
1285 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1157
1286 bh 1498 msgid "&Show..."
1287     msgstr "&Mostra..."
1288    
1289 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1159
1290 bh 1498 msgid "Show one or more tables in a dialog"
1291     msgstr "Mostra una o più tabelle in una finestra"
1292    
1293 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1160
1294 bh 1498 msgid "&Join..."
1295     msgstr "&Unisci..."
1296    
1297 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1162
1298 bh 1498 msgid "Join two tables creating a new one"
1299     msgstr "Unisci due tabelle creandone una nuova"
1300    
1301 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1186
1302 bh 1498 msgid "&File"
1303     msgstr "&File"
1304    
1305 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1192
1306 bh 1498 msgid "&Map"
1307     msgstr "&Mappa"
1308    
1309 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1193
1310 bh 1498 msgid "&Layer"
1311 bh 2041 msgstr "&Livello"
1312 bh 1498
1313 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1207
1314 bh 1498 msgid "&Table"
1315     msgstr "&Tabella"
1316    
1317 bh 2041 #: ../Thuban/UI/mainwindow.py:1213
1318 bh 1498 msgid "&Help"
1319     msgstr "&Aiuto"
1320    
1321     #: ../Thuban/UI/menu.py:90
1322 bh 2041 #, python-format
1323 bh 1498 msgid "Submenu %s doesn't exist"
1324     msgstr "Il sottomenu %s non esiste"
1325    
1326 bh 2041 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:73 ../Thuban/UI/projdialog.py:138
1327 bh 1498 msgid "Edit"
1328     msgstr "Modifica"
1329    
1330 bh 2041 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:157
1331 bh 1498 msgid "Projection: UTM Parameters"
1332     msgstr "Proiezione: parametri UTM"
1333    
1334 bh 2041 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:172
1335 bh 1498 msgid "UTM Zone"
1336     msgstr "Zona UTM"
1337    
1338 bh 2041 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:178 ../Thuban/UI/projdialog.py:810
1339 bh 1498 msgid "Propose"
1340     msgstr "Proponi"
1341    
1342 bh 2041 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:185
1343 bh 1498 msgid "Ellipsoid"
1344     msgstr "Ellissoide"
1345    
1346 bh 2041 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:230 ../Thuban/UI/projdialog.py:860
1347     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:997
1348 bh 1498 msgid "Projection: Propose UTM Zone"
1349 bh 2041 msgstr "Proiezione: proponi zona UTM"
1350 bh 1498
1351 bh 2041 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:244 ../Thuban/UI/projdialog.py:1010
1352     msgid "The current map extent center lies in UTM Zone"
1353     msgstr "L'attuale centro dell'estensione corrente della mappa è nella zona UTM"
1354 bh 1498
1355 bh 2041 #: ../Thuban/UI/proj4dialog.py:254 ../Thuban/UI/projdialog.py:1020
1356 bh 1498 msgid "Take"
1357     msgstr "Prendi"
1358    
1359 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:62 ../Thuban/UI/projdialog.py:765
1360 bh 1498 msgid "Transverse Mercator"
1361     msgstr "Mercatore Transversa"
1362    
1363 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:63 ../Thuban/UI/projdialog.py:831
1364 bh 1498 msgid "Universal Transverse Mercator"
1365     msgstr "Mercatore Transversa Universale"
1366    
1367 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:64 ../Thuban/UI/projdialog.py:907
1368 bh 1498 msgid "Lambert Conic Conformal"
1369     msgstr "Lambert conica conforme"
1370    
1371 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:65 ../Thuban/UI/projdialog.py:66
1372     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:957
1373 bh 1498 msgid "Geographic"
1374     msgstr "Geografica"
1375    
1376 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:110
1377 bh 1498 msgid "Import..."
1378     msgstr "Importa..."
1379    
1380 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:113
1381 bh 1498 msgid "Export..."
1382     msgstr "Esporta..."
1383    
1384 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:122
1385     msgid "Show EPSG:"
1386     msgstr "Mostra EPSG:"
1387    
1388     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:124
1389     msgid "Normal"
1390     msgstr "Normale"
1391    
1392     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:127
1393     msgid "Deprecated"
1394     msgstr "Deprecato"
1395    
1396     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:148
1397 bh 1498 msgid "Name:"
1398     msgstr "Nome:"
1399    
1400 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:156
1401 bh 1498 msgid "Projection:"
1402     msgstr "Proiezione:"
1403    
1404 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:167 ../Thuban/UI/projdialog.py:637
1405     msgid "<Unknown>"
1406     msgstr "<Sconosciuto>"
1407    
1408     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:183
1409 bh 1498 msgid "New"
1410     msgstr "Nuovo"
1411    
1412 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:186
1413 bh 1498 msgid "Add to List"
1414     msgstr "Aggiungi alla lista"
1415    
1416 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:190
1417 bh 1498 msgid "Update"
1418     msgstr "Aggiorna"
1419    
1420 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:295
1421     #, python-format
1422     msgid ""
1423     "Warnings when reading \"%s\":\n"
1424     "\n"
1425     "%s"
1426     msgstr ""
1427     "Avvertimenti durante la lettura di \"%s\":\n"
1428     "\n"
1429     "%s"
1430    
1431     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:306
1432 bh 1498 msgid "Import"
1433     msgstr "Importa"
1434    
1435 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:318 ../Thuban/UI/projdialog.py:606
1436     msgid "Warnings"
1437     msgstr "Avvertimenti"
1438    
1439     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:335 ../Thuban/UI/tableview.py:377
1440 bh 1498 msgid "Export"
1441     msgstr "Esporta"
1442    
1443 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:384
1444 bh 1498 msgid "The following error occured:\n"
1445     msgstr "Si è verificato il seguente errore:\n"
1446    
1447 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:386
1448 bh 1498 msgid "Error"
1449     msgstr "Errore"
1450    
1451 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:455
1452     msgid "No Projections selected"
1453     msgstr "Non sono state selezionate proiezioni"
1454 bh 1498
1455 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:465
1456     #, python-format
1457     msgid "Source of Projection: %s"
1458     msgstr "Sorgente della proiezione: %s"
1459 bh 1498
1460 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:497
1461     msgid "Multiple Projections selected"
1462     msgstr "Proiezioni multiple selezionate"
1463    
1464     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:638
1465 bh 1498 msgid "Airy"
1466     msgstr "Airy"
1467    
1468 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:639
1469 bh 1498 msgid "Bessel 1841"
1470     msgstr "Bessel 1841"
1471    
1472 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:640
1473 bh 1498 msgid "Clarke 1866"
1474     msgstr "Clarke 1866"
1475    
1476 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:641
1477 bh 1498 msgid "Clarke 1880"
1478     msgstr "Clarke 1880"
1479    
1480 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:642
1481 bh 1498 msgid "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1482     msgstr "GRS 1980 (IUGG, 1980)"
1483    
1484 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:643
1485 bh 1498 msgid "International 1909 (Hayford)"
1486     msgstr "International 1909 (Hayford)"
1487    
1488 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:644
1489 bh 1498 msgid "WGS 84"
1490     msgstr "WGS 84"
1491    
1492 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:656
1493 bh 1498 msgid "Ellipsoid:"
1494     msgstr "Ellissoide:"
1495    
1496 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:705
1497     msgid ""
1498     "Thuban does not know the parameters\n"
1499     "for the current projection and cannot\n"
1500     "display a configuration panel.\n"
1501     "\n"
1502     "The unidentified set of parameters is:\n"
1503     "\n"
1504     msgstr ""
1505     "Thuban non è in grado di riconoscere i parametri\n"
1506     "dell'attuale proizione e quindi non puòn mostrare un pannello di "
1507     "configurazione\n"
1508     "\n"
1509     "L'insieme non identificato di parametri è:\n"
1510     "\n"
1511 bh 1498
1512 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:751
1513 bh 1498 msgid "Latitude:"
1514     msgstr "Latitudine:"
1515    
1516 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:753
1517 bh 1498 msgid "Longitude:"
1518     msgstr "Longitudine:"
1519    
1520 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:755 ../Thuban/UI/projdialog.py:899
1521     msgid "False Easting:"
1522     msgstr "Falso est:"
1523    
1524     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:757 ../Thuban/UI/projdialog.py:901
1525 bh 1498 msgid "False Northing:"
1526     msgstr "Falso nord:"
1527    
1528 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:759
1529 bh 1498 msgid "Scale Factor:"
1530     msgstr "Fattore di scala:"
1531    
1532 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:812
1533 bh 1498 msgid "Southern Hemisphere"
1534     msgstr "Emisfero meridionale"
1535    
1536 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:822
1537 bh 1498 msgid "Zone:"
1538     msgstr "Zona:"
1539    
1540 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:859
1541     msgid "Can not propose: No bounding box found."
1542     msgstr ""
1543     "non riesco a proporre: non è possibile trovare un rettangolo di confine"
1544    
1545     #: ../Thuban/UI/projdialog.py:890
1546 bh 1498 msgid "Latitude of first standard parallel:"
1547     msgstr "Latitudine del primo parallelo standard:"
1548    
1549 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:893
1550 bh 1498 msgid "Latitude of second standard parallel:"
1551     msgstr "Latitutidine del secondo parallelo standard:"
1552    
1553 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:895
1554 bh 1498 msgid "Central Meridian:"
1555     msgstr "Meridiano centrale:"
1556    
1557 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:897
1558 bh 1498 msgid "Latitude of origin:"
1559     msgstr "Latitudine di origine:"
1560    
1561 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:947
1562 bh 1498 msgid "Degrees"
1563     msgstr "Gradi"
1564    
1565 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:948
1566 bh 1498 msgid "Radians"
1567     msgstr "Radianti"
1568    
1569 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projdialog.py:981
1570 bh 1498 msgid "Source Data is in: "
1571     msgstr "La sorgente dati è in: "
1572    
1573 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projlist.py:51
1574     msgid "Available Projections"
1575     msgstr "Proiezioni disponibili"
1576 bh 1498
1577 bh 2041 #: ../Thuban/UI/projlist.py:112
1578     msgid "<None>"
1579     msgstr "<Nulla>"
1580    
1581     #: ../Thuban/UI/projlist.py:117
1582     #, python-format
1583     msgid "%s (current)"
1584     msgstr "%s (attuale)"
1585    
1586     #: ../Thuban/UI/tableview.py:372
1587 bh 1498 msgid "Replace Selection"
1588     msgstr "Sostituisci la selezione"
1589    
1590 bh 2041 #: ../Thuban/UI/tableview.py:373
1591 bh 1498 msgid "Refine Selection"
1592     msgstr "Redefinisci selezione"
1593    
1594 bh 2041 #: ../Thuban/UI/tableview.py:374
1595 bh 1498 msgid "Add to Selection"
1596     msgstr "Aggiungi alla selezione"
1597    
1598 bh 2041 #: ../Thuban/UI/tableview.py:376
1599 bh 1498 msgid "Query"
1600     msgstr "Interroga"
1601    
1602 bh 2041 #: ../Thuban/UI/tableview.py:378
1603     msgid "Export Selection"
1604     msgstr "Esporta selezione"
1605    
1606     #: ../Thuban/UI/tableview.py:404
1607 bh 1498 msgid "Selection"
1608     msgstr "Selezione"
1609    
1610 bh 2041 #: ../Thuban/UI/tableview.py:446
1611     #, python-format
1612 bh 1498 msgid "%i rows (%i selected), %i columns"
1613     msgstr "%i righe (%i selezionate), %i colonne"
1614    
1615 bh 2041 #: ../Thuban/UI/tableview.py:526
1616 bh 1498 msgid "Export Table To"
1617     msgstr "Esporta la tabella in"
1618    
1619 bh 2041 #: ../Thuban/UI/tableview.py:527
1620 bh 1498 msgid "DBF Files (*.dbf)|*.dbf|"
1621     msgstr "File DBF (*.dbf)|*.dbf|"
1622    
1623 bh 2041 #: ../Thuban/UI/tableview.py:528
1624 bh 1498 msgid "CSV Files (*.csv)|*.csv|"
1625     msgstr "File CSV (*.csv)|*.csv|"
1626    
1627 bh 2041 #: ../Thuban/UI/tableview.py:529
1628 bh 1498 msgid "All Files (*.*)|*.*"
1629     msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
1630    
1631 bh 2041 #: ../Thuban/UI/tree.py:226
1632 bh 1498 msgid "Session"
1633     msgstr "Sessione"
1634    
1635 bh 2041 #: ../Thuban/UI/view.py:288
1636 bh 1498 msgid "Export Map"
1637     msgstr "Esporta mappa"
1638    
1639 bh 2041 #~ msgid "Based on the data from the table and the input\n"
1640     #~ msgstr "Basato dai dati recuperati dalla tabella e dall'input\n"
1641    
1642     #~ msgid "Select a data file"
1643     #~ msgstr "Scegli un file di dati"
1644    
1645     #~ msgid "Thuban does not know the parameters for the "
1646     #~ msgstr "Thuban non conosce i parametri per "
1647    
1648     #~ msgid "Unhandled shape type %s"
1649     #~ msgstr "Tipo di geometria non supporta %s"

Properties

Name Value
svn:eol-style native
svn:keywords Author Date Id Revision

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26