1 |
twoaday |
107 |
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. |
2 |
|
|
|
3 |
|
|
# Usually the message domain is the same as the package name. |
4 |
|
|
DOMAIN = $(PACKAGE) |
5 |
|
|
|
6 |
|
|
# These two variables depend on the location of this directory. |
7 |
|
|
subdir = Po |
8 |
|
|
top_builddir = .. |
9 |
|
|
|
10 |
|
|
# These options get passed to xgettext. |
11 |
|
|
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ |
12 |
|
|
|
13 |
|
|
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the |
14 |
|
|
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding |
15 |
|
|
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's |
16 |
|
|
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are |
17 |
|
|
# expected to transfer the copyright for their translations to this person |
18 |
|
|
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for |
19 |
|
|
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim |
20 |
|
|
# their copyright. |
21 |
|
|
#COPYRIGHT_HOLDER = Timo Schulz |
22 |
|
|
COPYRIGHT_HOLDER = |
23 |
|
|
|
24 |
|
|
# This is the email address or URL to which the translators shall report |
25 |
|
|
# bugs in the untranslated strings: |
26 |
|
|
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines |
27 |
|
|
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. |
28 |
|
|
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be |
29 |
|
|
# understood. |
30 |
|
|
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or |
31 |
|
|
# money. |
32 |
|
|
# - Pluralisation problems. |
33 |
|
|
# - Incorrect English spelling. |
34 |
|
|
# - Incorrect formatting. |
35 |
|
|
# It can be your email address, or a mailing list address where translators |
36 |
|
|
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through |
37 |
|
|
# which the translators can contact you. |
38 |
|
|
MSGID_BUGS_ADDRESS = [email protected] |
39 |
|
|
|
40 |
|
|
|
41 |
|
|
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the |
42 |
|
|
# message catalogs shall be used. It is usually empty. |
43 |
|
|
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = |