/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 132 - (show annotations)
Fri Jan 6 19:45:59 2006 UTC (19 years, 1 month ago) by werner
File size: 129956 byte(s)
Hack to create MO files

1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.4\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-01-05 20:24+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:107
26 msgid ""
27 "Could not initizalize file lock.\n"
28 "Native Language Support"
29 msgstr ""
30 "Konnte Dateisperrung nicht initialisieren.\n"
31 "Native Language Support"
32
33 #: Src/WinPT.cpp:109 Src/WinPT.cpp:143 Src/WinPT.cpp:173 Src/WinPT.cpp:223
34 #: Src/WinPT.cpp:227 Src/WinPT.cpp:337 Src/WinPT.cpp:344 Src/WinPT.cpp:386
35 #: Src/WinPT.cpp:414 Src/WinPT.cpp:423 Src/WinPT.cpp:427 Src/WinPT.cpp:444
36 #: Src/WinPT.cpp:512 Src/WinPT.cpp:525 Src/WinPT.cpp:574 Src/WinPT.cpp:595
37 #: Src/WinPT.cpp:612 Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:889
38 #: Src/wptGPG.cpp:900 Src/wptGPG.cpp:909 Src/wptGPG.cpp:919
39 #: Src/wptMainProc.cpp:343 Src/wptMainProc.cpp:527
40 msgid "WinPT Error"
41 msgstr "WinPT Fehler"
42
43 #: Src/WinPT.cpp:142
44 msgid "Could not create GPG home directory"
45 msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
46
47 #: Src/WinPT.cpp:172
48 msgid "No useable secret key found."
49 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden"
50
51 #: Src/WinPT.cpp:222
52 msgid "Could not read GnuPG version."
53 msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
54
55 #: Src/WinPT.cpp:228
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
59 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
60 msgstr ""
61 "Sorry, Sie benötigen eine neuere GPG-Version.\n"
62 "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d benötigte benoetigte GPG version "
63
64 #: Src/WinPT.cpp:260 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946 Src/wptKeyserverDlg.cpp:56
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186 Src/wptKeyserverDlg.cpp:194
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:210 Src/wptKeyserverDlg.cpp:356
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361 Src/wptKeyserverDlg.cpp:491
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:498 Src/wptKeyserverDlg.cpp:504
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
70 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
71 msgid "Keyserver"
72 msgstr "Schlüsselserver"
73
74 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
75 #: Src/WinPT.cpp:336
76 msgid "Cryptographic selftest failed."
77 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
78
79 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
80 #: Src/WinPT.cpp:343
81 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
82 msgstr "Eine neuere GPGME version wird benötigt"
83
84 #: Src/WinPT.cpp:387
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "GPG home directory is not set correctly.\n"
88 "Please check the GPG registry settings:\n"
89 "%s."
90 msgstr ""
91 "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
92 "Bitte überprüfen Sie die GPG Registryseinträge:\n"
93 "%s"
94
95 #: Src/WinPT.cpp:391
96 msgid "Select GPG Public Keyring"
97 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen."
98
99 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
100 #: Src/WinPT.cpp:392 Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPG.cpp:907
101 msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
102 msgstr "GPG Schlüsselbunde (*.gpg)"
103
104 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
105 #: Src/WinPT.cpp:413
106 msgid "GPG home directory could not be determited."
107 msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
108
109 #: Src/WinPT.cpp:421
110 msgid ""
111 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
112 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
113 msgstr ""
114 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG Einstellungen "
115 "öffnen um das Problem zu beheben?"
116
117 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
118 #: Src/WinPT.cpp:436
119 msgid ""
120 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
121 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
122 "\n"
123 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
124 msgstr ""
125 "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
126 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
127 "beheben.\n"
128 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
129
130 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
132 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
133 #: Src/WinPT.cpp:467 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
134 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
135 msgid "Wipe Free Space"
136 msgstr "Freispeicher Löschen"
137
138 #: Src/WinPT.cpp:511
139 msgid "Could not register window class"
140 msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
141
142 #: Src/WinPT.cpp:525
143 msgid "Could not create window"
144 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
145
146 #: Src/WinPT.cpp:593
147 msgid ""
148 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
149 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
150 msgstr ""
151 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
152 "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schlüsselbunde, Pfade)"
153
154 #: Src/WinPT.cpp:596
155 msgid ""
156 "It seems that GPG is not set properly.\n"
157 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
158 msgstr ""
159 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
160 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
161
162 #: Src/WinPT.cpp:613
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
166 "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
167 "\n"
168 "%s: public key not found."
169 msgstr ""
170 "Standardschlüssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
171 "gefunden werden.\n"
172 "Bitte überprüfen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
173 "\n"
174 "%s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
175
176 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53
177 msgid "About the GNU Privacy Guard"
178 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
179
180 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
181 msgid "About GnuPG"
182 msgstr "Über GnuPG"
183
184 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1616
185 #: Src/wptMainProc.cpp:569
186 msgid "About WinPT"
187 msgstr "Über WinPT"
188
189 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
190 msgid "Warranty"
191 msgstr "Gewährleistung"
192
193 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
194 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
195 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
196
197 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
198 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
199 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
200
201 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
202 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
203 msgstr ""
204 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
205
206 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
207 msgid ""
208 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
209 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
210 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
211 "version."
212 msgstr ""
213 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
214 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
215 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
216 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
217
218 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
219 msgid ""
220 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
221 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
222 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
223 msgstr ""
224 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
225 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
226 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
227
228 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
229 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
230 msgid "&About GPG..."
231 msgstr "Über &GPG"
232
233 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
234 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1805
235 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
236 msgid "&Help"
237 msgstr "&Hilfe"
238
239 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
240 msgid "Card Manager"
241 msgstr "Kartenmanager"
242
243 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
244 msgid "No Fingerprint"
245 msgstr "Kein Fingerabdruck"
246
247 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
248 msgid "No OpenPGP smart card detected."
249 msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
250
251 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
252 msgid "No PINs found."
253 msgstr "Keine PINs gefunden."
254
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
256 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
257 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:640 Src/wptCardDlg.cpp:647 Src/wptCardDlg.cpp:652
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:660 Src/wptCardDlg.cpp:682 Src/wptCardDlg.cpp:709
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:714 Src/wptCardDlg.cpp:717 Src/wptCardDlg.cpp:742
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749 Src/wptCardDlg.cpp:754
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:816 Src/wptCardDlg.cpp:831 Src/wptCardDlg.cpp:834
263 #: Src/wptMainProc.cpp:296
264 msgid "Card Edit"
265 msgstr "Karten-Editor"
266
267 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
268 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
269 msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
270
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
272 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
273 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig"
274
275 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
276 msgid "Invalid URL."
277 msgstr "Ungültige URL."
278
279 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
280 #, c-format
281 msgid "Could not modify card attribute: %s"
282 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
283
284 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
285 msgid "Card attribute changed."
286 msgstr "Karteneinstellungen geändert."
287
288 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
289 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
290 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
291
292 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
293 msgid "Please enter the 'User PIN'"
294 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
295
296 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
297 msgid "Please enter the PIN"
298 msgstr "Bitte PIN eingeben"
299
300 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
301 #, c-format
302 msgid ""
303 "%s\n"
304 "Name: %s %s\n"
305 "Serial-No: %s\n"
306 msgstr ""
307 "%s\n"
308 "Name: %s %s\n"
309 "Serien-Nr: %s\n"
310
311 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
312 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
313 msgid ""
314 "This operation will override the keys on the card.\n"
315 "Still proceed?"
316 msgstr ""
317 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
318 "Trotzdem fortfahren?"
319
320 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460
321 msgid "&Name"
322 msgstr "&Name"
323
324 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
325 msgid "&Comment (optional)"
326 msgstr "&Kommentar (optional)"
327
328 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
329 msgid "&Expire date"
330 msgstr "&Ablaufdatum"
331
332 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
333 msgid "Off-card passphrase"
334 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
335
336 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:598 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
337 msgid "&Never"
338 msgstr "&Niemals"
339
340 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
341 msgid "Email &address"
342 msgstr "Mail-&Adresse"
343
344 #: Src/wptCardDlg.cpp:606 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1506
345 msgid "Card Key Generation"
346 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
347
348 #: Src/wptCardDlg.cpp:629
349 msgid "Please enter your name."
350 msgstr "Bitte Namen eingeben"
351
352 #: Src/wptCardDlg.cpp:633
353 msgid "Name must be at least 5 characters long."
354 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
355
356 #: Src/wptCardDlg.cpp:639
357 msgid "Please enter your e-mail address."
358 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
359
360 #: Src/wptCardDlg.cpp:646
361 msgid "Please enter a valid e-mail address."
362 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
363
364 #: Src/wptCardDlg.cpp:652
365 msgid "Please enter an off-card passphrase."
366 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
367
368 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
369 #: Src/wptCardDlg.cpp:659
370 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
371 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
372
373 #: Src/wptCardDlg.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
374 msgid "The date you have chosen lies in the past."
375 msgstr "Das gewählte Datum ist in der Vergangenheit."
376
377 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
378 #: Src/wptCardDlg.cpp:707
379 msgid ""
380 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
381 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
382 msgstr ""
383 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
384 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
385
386 #: Src/wptCardDlg.cpp:716
387 msgid "Keys successfully created."
388 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
389
390 #: Src/wptCardDlg.cpp:742
391 msgid "Please enter the old card PIN."
392 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
393
394 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
395 msgid "Please enter the new card PIN."
396 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
397
398 #: Src/wptCardDlg.cpp:749
399 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
400 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
401
402 #: Src/wptCardDlg.cpp:754
403 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
404 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
405
406 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
407 #: Src/wptCardDlg.cpp:777
408 msgid "Change Card PIN"
409 msgstr "Karten PIN Ändern"
410
411 #: Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
412 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
413 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
414
415 #: Src/wptCardDlg.cpp:833
416 msgid "PIN successfully changed."
417 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
418
419 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
420 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
421 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
422 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
423
424 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
425 msgid "GPG Card Status"
426 msgstr "GPG Karten-Status"
427
428 #: Src/wptCardManager.cpp:54
429 msgid ""
430 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
431 "Press OK to continue or Cancel"
432 msgstr ""
433 "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
434 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
435
436 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
437 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
438 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157
439 msgid "user ID not found"
440 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
441
442 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
443 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
444 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
445 #: Src/wptFileManager.cpp:1321
446 msgid "Decryption"
447 msgstr "Entschlüsselung"
448
449 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
453 "Decryption failed: secret key not available."
454 msgstr ""
455 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
456 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
457
458 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
459 #, c-format
460 msgid "Unsupported algorithm: %s"
461 msgstr ""
462
463 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
464 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
465 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
466 msgstr ""
467 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
468
469 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
470 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
471 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:328
472 #: Src/wptKeyManager.cpp:705 Src/wptKeyManager.cpp:896 Src/wptSymEnc.cpp:90
473 msgid "GnuPG Status: Finished"
474 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
475
476 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
477 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
478 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigem Schlüssel"
479
480 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
481 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
482 msgstr ""
483 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigem Schlüssel"
484
485 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
486 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
487 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigem Schlüssel"
488
489 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
490 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
491 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schlüssel"
492
493 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
494 msgid "WinPT Verify"
495 msgstr "WinPT Überprüfung"
496
497 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
498 #, c-format
499 msgid ""
500 "%s\n"
501 "%s\n"
502 "Signature made: %s\n"
503 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
504 msgstr ""
505 "%s\n"
506 "%s\n"
507 "Signatur erstellt: %s\n"
508 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
509
510 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
511 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
512 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
513 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227
514 #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509
515 #: Src/wptMainProc.cpp:513
516 msgid "Clipboard"
517 msgstr "Zwischenablage"
518
519 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
520 msgid "File Open"
521 msgstr "Datei öffnen"
522
523 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
524 #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
525 msgid "All Files (*.*)"
526 msgstr ""
527
528 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
529 msgid ""
530 "The file you want to add is very large.\n"
531 "Still proceed?"
532 msgstr ""
533 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
534 "Wirklich fortfahren?"
535
536 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
537 msgid "File Save"
538 msgstr "Datei speichern"
539
540 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "\"%s\" already exists.\n"
544 "Replace existing file?"
545 msgstr ""
546 "\"%s\" existiert bereits.\n"
547 "Vorhandene Datei überschreiben?"
548
549 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
550 #: Src/wptMainProc.cpp:563
551 msgid "Clipboard Editor"
552 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
553
554 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
555 msgid "&Copy"
556 msgstr "&Kopieren"
557
558 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
559 msgid "Clea&r"
560 msgstr "&Löschen"
561
562 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
563 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
564 msgid "&Load"
565 msgstr "&Laden"
566
567 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
568 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
569 msgid "&Save"
570 msgstr "&Speichern"
571
572 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
573 msgid "Add quotes"
574 msgstr "'>' hinzufügen"
575
576 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1804
577 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:448 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
578 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
579 msgid "&Close"
580 msgstr "&Schliessen"
581
582 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
583 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
584 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
585 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung\n"
586
587 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
588 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
589 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
590 #: Src/wptMainProc.cpp:209
591 msgid "Encryption"
592 msgstr "Verschlüsseln"
593
594 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
595 msgid "&Find"
596 msgstr "&Suche"
597
598 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
599 #: Src/wptCommonDlg.cpp:66 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
600 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
601 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
602 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
603 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:599
604 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
605 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
606 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63 Src/wptKeysignDlg.cpp:258
607 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
608 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:149 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
609 msgid "&Cancel"
610 msgstr "&Abbrechen"
611
612 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
613 msgid "You must select at least one key."
614 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
615
616 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
617 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
618 #, c-format
619 msgid "No recipient found with '%s'"
620 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
621
622 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:66 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
623 msgid "Key Import Statistics"
624 msgstr "Schlüsselimport-Statistiken"
625
626 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:88 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201
627 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:480
628 msgid "Key Import"
629 msgstr "Schlüsselimport"
630
631 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:89 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
632 msgid "&Import"
633 msgstr "&Importieren"
634
635 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:119
636 msgid ""
637 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
638 "\n"
639 "The ownertrust values of these keys must be\n"
640 "set manually via the Key Properties dialog."
641 msgstr ""
642 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
643 "\n"
644 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
645 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
646
647 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:122 Src/wptClipImportDlg.cpp:151
648 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:161 Src/wptFileManager.cpp:1653
649 #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414
650 #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
651 #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
652 #: Src/wptKeyManager.cpp:587 Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
653 msgid "Import"
654 msgstr "Importieren"
655
656 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:158
657 msgid ""
658 "Key without a self signature was dectected!\n"
659 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
660 "\n"
661 "Cannot import these key(s)."
662 msgstr ""
663 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
664 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
665 "\n"
666 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren."
667
668 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
669 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
670 msgid "Could not get default key."
671 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
672
673 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
674 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
675 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
676 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
677 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
678 #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
679 #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
680 msgid "Signing"
681 msgstr "Signieren"
682
683 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "No key was chosen.\n"
687 "Use the GPG default key '%s'?"
688 msgstr ""
689 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
690 "GPG-Standard-Schlüssel '%s' benutzen??"
691
692 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
693 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
694 #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
695 msgid "Sign & Encrypt"
696 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
697
698 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
699 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
700 msgid "Select key for signing"
701 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
702
703 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
704 msgid "Signing key:"
705 msgstr "Signierer Schlüssel:"
706
707 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1170
708 msgid "No key was selected."
709 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
710
711 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
712 msgid "Signature Information"
713 msgstr "Signaturinformationen"
714
715 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
716 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
717 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
718 #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
719 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
720 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
721 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
722 #: Src/wptMainProc.cpp:416
723 msgid "Verify"
724 msgstr "Überprüfen"
725
726 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
730 "Cannot check signature: public key not found\n"
731 "\n"
732 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
733 msgstr ""
734 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
735 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
736 "\n"
737 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
738
739 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
740 msgid "Invalid signature state."
741 msgstr "Ungültige Signatur."
742
743 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
744 msgid "Could not extract key or signature information."
745 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren"
746
747 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
748 msgid "The signature is expired!"
749 msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
750
751 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
752 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
753 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
754 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
755 msgid "Save Plaintext"
756 msgstr "Klartext speichern"
757
758 #: Src/wptCommonDlg.cpp:65
759 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
760 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
761
762 #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
763 msgid "HTTP Key Import"
764 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
765
766 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76
767 msgid "Please enter a valid URL."
768 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
769
770 #: Src/wptCommonDlg.cpp:123 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:815
772 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896
773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:921
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:973
775 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1064 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1070
776 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226
777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1230 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1235
778 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1275
779 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
780 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1344
781 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356
782 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1362 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367
783 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
784 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1426
785 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1429 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
786 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1474 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1508
787 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
788 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1672
789 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1676 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1685
790 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1785 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1795
791 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1806 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
792 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1841 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
793 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
794 msgid "Key Edit"
795 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
796
797 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
798 #: Src/wptCommonDlg.cpp:124
799 msgid "Enter preferred keyserver URL"
800 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
801
802 #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
803 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
804 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten"
805
806 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
807 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
808 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
809 msgid "Cryptdisk Error"
810 msgstr "Cryptdisk Fehler"
811
812 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
813 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
814 msgid ""
815 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
816 "Please start the service and try again."
817 msgstr ""
818 "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
819 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
820
821 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
822 msgid "Please enter a name for the image file."
823 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
824
825 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
826 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
827 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
828 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
829 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
830 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
831 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
832 msgid "Cryptdisk"
833 msgstr "Cryptdisk"
834
835 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
836 msgid ""
837 "This volume file already exists.\n"
838 "Do you want to overwrite it?"
839 msgstr ""
840 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
841 "Überschreiben?"
842
843 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
844 msgid "Cryptdisk Warning"
845 msgstr "Cryptdisk Warnung"
846
847 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
848 msgid "Please enter the size for the volume"
849 msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
850
851 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
852 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
853 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
854 msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
855
856 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
857 msgid "Please enter a passphrase for the volume."
858 msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
859
860 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
861 msgid "Cannot determine the number of drives."
862 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
863
864 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
865 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
866 msgid "Select Crypdisk Volume"
867 msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
868
869 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
870 msgid "Please enter the name of the image file."
871 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
872
873 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
874 msgid "Please enter a password."
875 msgstr "Bitte Passwort eingeben."
876
877 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
878 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
879 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
880 msgstr ""
881 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
882
883 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
884 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
885 #, c-format
886 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
887 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
888
889 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
890 msgid "Please select one drive to umount."
891 msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
892
893 #: Src/wptErrors.cpp:47
894 #, c-format
895 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
896 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
897
898 #: Src/wptErrors.cpp:52
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
902 "NOT exist."
903 msgstr ""
904 "Keine Schlüsselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
905 "Datei existiert nicht."
906
907 #: Src/wptErrors.cpp:78
908 msgid "General error occured"
909 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
910
911 #: Src/wptErrors.cpp:79
912 msgid "Could not open file"
913 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
914
915 #: Src/wptErrors.cpp:80
916 msgid "Could not create file"
917 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
918
919 #: Src/wptErrors.cpp:81
920 msgid "Could not read file"
921 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
922
923 #: Src/wptErrors.cpp:82
924 msgid "Could not write file"
925 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
926
927 #: Src/wptErrors.cpp:83
928 msgid "Could not close file"
929 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
930
931 #: Src/wptErrors.cpp:84
932 msgid "File does not exist"
933 msgstr "Die Datei existiert nicht"
934
935 #: Src/wptErrors.cpp:85
936 msgid "Could not delete file"
937 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
938
939 #: Src/wptErrors.cpp:86
940 msgid "Could not open Clipboard"
941 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
942
943 #: Src/wptErrors.cpp:87
944 msgid "Could not close Clipboard"
945 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
946
947 #: Src/wptErrors.cpp:88
948 msgid "Could not empty Clipboard"
949 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
950
951 #: Src/wptErrors.cpp:89
952 msgid "Could not set Clipboard data"
953 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
954
955 #: Src/wptErrors.cpp:90
956 msgid "Could not get Clipboard data"
957 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
958
959 #: Src/wptErrors.cpp:91
960 msgid "There is no text in the Clipboard"
961 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
962
963 #: Src/wptErrors.cpp:92
964 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
965 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
966
967 #: Src/wptErrors.cpp:93
968 msgid "General Clipboard error"
969 msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
970
971 #: Src/wptErrors.cpp:94
972 msgid "Registry error: "
973 msgstr "Windowsregistrierung Fehler:"
974
975 #: Src/wptErrors.cpp:97
976 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
977 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
978
979 #: Src/wptErrors.cpp:98
980 msgid "Could not resolve hostname"
981 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
982
983 #: Src/wptErrors.cpp:99
984 msgid "Could not create new socket"
985 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
986
987 #: Src/wptErrors.cpp:100
988 msgid "Could not connect to the host"
989 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
990
991 #: Src/wptErrors.cpp:101
992 msgid "Could not send the key to the keyserver"
993 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
994
995 #: Src/wptErrors.cpp:102
996 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
997 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
998
999 #: Src/wptErrors.cpp:103
1000 msgid "Socket timed out, no data"
1001 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1002
1003 #: Src/wptErrors.cpp:104
1004 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1005 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
1006
1007 #: Src/wptErrors.cpp:105
1008 msgid "Could not register hotkey: "
1009 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren"
1010
1011 #: Src/wptErrors.cpp:108
1012 msgid "Could not open directory"
1013 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
1014
1015 #: Src/wptErrors.cpp:109
1016 msgid "Could not create directory"
1017 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1018
1019 #: Src/wptErrors.cpp:110
1020 msgid "Could not extract data from the current window"
1021 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1022
1023 #: Src/wptErrors.cpp:111
1024 msgid "Could not load config file"
1025 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1026
1027 #: Src/wptErrors.cpp:115
1028 msgid "There is no card in the reader"
1029 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1030
1031 #: Src/wptErrors.cpp:116
1032 msgid "There was no reader found"
1033 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1034
1035 #: Src/wptErrors.cpp:117
1036 msgid "This is not an OpenPGP card"
1037 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1038
1039 #: Src/wptErrors.cpp:118
1040 msgid "Could not lock or unlock volume"
1041 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1042
1043 #: Src/wptErrors.cpp:119
1044 msgid "Could not mount volume"
1045 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1046
1047 #: Src/wptErrors.cpp:120
1048 msgid "Could not unmount volume"
1049 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1050
1051 #: Src/wptErrors.cpp:121
1052 msgid "Could not open volume"
1053 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1054
1055 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1056 #: Src/wptErrors.cpp:122
1057 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1058 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1059
1060 #: Src/wptErrors.cpp:123
1061 msgid "Could not query volume information"
1062 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1063
1064 #: Src/wptErrors.cpp:124
1065 #, c-format
1066 msgid "Unknown error=%d"
1067 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1068
1069 #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1070 #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1071 #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1072 #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1073 #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1074 #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1075 #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1076 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148
1077 msgid "File Manager"
1078 msgstr "Dateimanager"
1079
1080 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1084 "Set attribute to normal?"
1085 msgstr ""
1086 "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1087 "Auf Standard setzen?"
1088
1089 #: Src/wptFileManager.cpp:135
1090 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1091 msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zurücksetzen"
1092
1093 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1094 #: Src/wptFileManager.cpp:171
1095 msgid ""
1096 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1097 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1098 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1099 "Do you want to disable it?"
1100 msgstr ""
1101 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1102 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1103 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1104 "\n"
1105 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1106
1107 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:955
1108 #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1109 msgid "Status"
1110 msgstr "Status"
1111
1112 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1056
1113 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1114 #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1115 msgid "Name"
1116 msgstr "Name"
1117
1118 #: Src/wptFileManager.cpp:385
1119 msgid "Operation"
1120 msgstr "Prozess"
1121
1122 #: Src/wptFileManager.cpp:668
1123 msgid "Please select a file."
1124 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1125
1126 #: Src/wptFileManager.cpp:814
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1130 "Do you really want to clearsign it?"
1131 msgstr ""
1132 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1133 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1134
1135 #: Src/wptFileManager.cpp:928
1136 #, c-format
1137 msgid "\"%s\" does not exist"
1138 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1139
1140 #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1141 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1142 msgid "File Status"
1143 msgstr "Dateistatus"
1144
1145 #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1146 msgid "Enter filename for encrypted file"
1147 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1148
1149 #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1150 msgid "Could not get default secret key."
1151 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden"
1152
1153 #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1154 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197
1155 #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1156 msgid "Sign"
1157 msgstr "Signieren"
1158
1159 #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1160 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1161 msgid "Encrypt"
1162 msgstr "Verschlüsseln"
1163
1164 #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1165 #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1166 msgid "Symmetric"
1167 msgstr "Symmetrisch"
1168
1169 #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1170 msgid "Encryption failed."
1171 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1172
1173 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1174 msgid "Good signature"
1175 msgstr "Korrekte Signatur"
1176
1177 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1178 msgid "BAD signature"
1179 msgstr "Falsche Signatur"
1180
1181 #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1185 "%s from \"%s\""
1186 msgstr ""
1187 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1188 "%s von \"%s\""
1189
1190 #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1191 msgid "Decrypt Verify"
1192 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1193
1194 #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1195 msgid "Choose Filename for Output"
1196 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1197
1198 #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1199 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1200 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1201
1202 #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539
1203 msgid "Decrypt"
1204 msgstr "Entschlüsseln"
1205
1206 #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "Decryption failed.\n"
1210 "%s: does not exist."
1211 msgstr ""
1212 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1213 "%s: existiert nicht."
1214
1215 #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1216 msgid "Enter filename for signed file"
1217 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1218
1219 #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1220 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1221 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1222
1223 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1224 #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1225 msgid "No files to check."
1226 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen"
1227
1228 #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1229 msgid "Select Data File"
1230 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1231
1232 #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1233 msgid "Selected Output File"
1234 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1235
1236 #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1237 msgid "Invalid file name. Exit"
1238 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1239
1240 #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:584
1241 msgid ""
1242 "Key without a self signature was dectected!\n"
1243 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1244 "\n"
1245 "Cannot import these key(s)!"
1246 msgstr ""
1247 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1248 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. nicht verwendbar)\n"
1249 "\n"
1250 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1251
1252 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:311
1253 #: Src/wptKeyManager.cpp:347 Src/wptKeyManager.cpp:383
1254 msgid "No key was selected for export."
1255 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1256
1257 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1258 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:85
1259 msgid "Export"
1260 msgstr "Exportieren"
1261
1262 #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574
1263 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1608
1264 msgid "Choose Name for Key File"
1265 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1266
1267 #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936
1268 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1323
1269 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:96
1270 msgid "GnuPG status"
1271 msgstr "GnuPG Status"
1272
1273 #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1274 #, c-format
1275 msgid "Finished (Output: %s)"
1276 msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1277
1278 #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1279 #, c-format
1280 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1281 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1282
1283 #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1284 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1288 msgid "Choose File Name for Output"
1289 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1290
1291 #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1292 msgid "Choose a Name for the Archive"
1293 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1294
1295 #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1296 msgid "Invalid archive name. Exit."
1297 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1298
1299 #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1300 msgid "Encrypt Directory"
1301 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1302
1303 #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1304 msgid "Could not create zip archive."
1305 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"
1306
1307 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1308 msgid "File Encrypt"
1309 msgstr "Datei verschlüsseln"
1310
1311 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1312 msgid "&Text Output"
1313 msgstr "&Textausgabe"
1314
1315 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1316 msgid "&Wipe Original"
1317 msgstr "Original &löschen"
1318
1319 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1320 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1321 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1322
1323 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1324 msgid "&Select Key for signing"
1325 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1326
1327 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1328 msgid "Please select at least one recipient."
1329 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger"
1330
1331 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1332 #: Src/wptKeyManager.cpp:458
1333 msgid "No valid OpenPGP data found."
1334 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1335
1336 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206
1337 #, c-format
1338 msgid "File contain(s) %d key(s)."
1339 msgstr "Datei enthält %d Schlüssel."
1340
1341 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322
1342 msgid "File Sign"
1343 msgstr "Datei signieren"
1344
1345 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1346 msgid "&Normal Signature"
1347 msgstr "&Normale Signatur"
1348
1349 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1350 msgid "&Detached Signature"
1351 msgstr "&Angehängte Signatur"
1352
1353 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1354 msgid "&Cleartext Signature"
1355 msgstr "&Klartextsignatur"
1356
1357 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
1358 msgid "Signature mode"
1359 msgstr "Signaturmodus"
1360
1361 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1362 msgid "Options"
1363 msgstr "Optionen"
1364
1365 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226
1366 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1275 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349
1367 #: Src/wptKeyManager.cpp:624 Src/wptKeyManager.cpp:724
1368 #: Src/wptKeyManager.cpp:761 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1342
1369 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1361 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1395
1370 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1414 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1431
1371 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1564 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583
1372 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
1373 msgid "Please select a key."
1374 msgstr "Bitte Schlüssel wählen."
1375
1376 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1377 msgid "0 Objects marked"
1378 msgstr "0 Objekte markiert"
1379
1380 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1381 #, c-format
1382 msgid "%d Object(s) marked"
1383 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1384
1385 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:542
1386 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1387 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1388
1389 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917
1390 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1391 msgid "File"
1392 msgstr "Datei"
1393
1394 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
1395 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
1396 msgid "Edit"
1397 msgstr "Bearbeiten"
1398
1399 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
1400 msgid "View"
1401 msgstr "Ansicht"
1402
1403 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1404 msgid "&Open..."
1405 msgstr "Ö&ffnen.."
1406
1407 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462
1408 msgid "&Encrypt"
1409 msgstr "&Verschlüsseln"
1410
1411 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1412 msgid "Encrypt into ZIP"
1413 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1414
1415 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464
1416 msgid "&Decrypt"
1417 msgstr "&Entschlüsseln"
1418
1419 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
1420 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1421 msgid "&Sign"
1422 msgstr "&Signieren"
1423
1424 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541
1425 #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1426 msgid "Sign && Encrypt"
1427 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1428
1429 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1430 msgid "&Verify"
1431 msgstr "Über&prüfen"
1432
1433 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
1434 msgid "S&ymmetric"
1435 msgstr "S&ymmetrisch"
1436
1437 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1438 msgid "E&xport"
1439 msgstr "E&xportieren"
1440
1441 # msgid "Executable Files (*.exe)"
1442 # msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)"
1443 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410
1444 msgid "Exit"
1445 msgstr "Beenden"
1446
1447 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1448 msgid "&Reset"
1449 msgstr "&Reset"
1450
1451 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1452 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1453 msgid "Always on Top"
1454 msgstr "Immer im Vordergrund"
1455
1456 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1457 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1458 msgid "&Paste"
1459 msgstr "&Einfügen"
1460
1461 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1462 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1463 msgid "&Select All"
1464 msgstr "Alles &markieren"
1465
1466 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1467 msgid "&Preferences"
1468 msgstr "&Einstellungen"
1469
1470 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1471 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1472 msgid "Send as Mail"
1473 msgstr "Als Mail versenden"
1474
1475 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1476 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1477 msgid "&List Packets"
1478 msgstr "Pakete an&zeigen"
1479
1480 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1481 msgid "&Wipe"
1482 msgstr "&Löschen"
1483
1484 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1485 msgid "Could not set filelist window procedure."
1486 msgstr "Konnte \"filelist window procedure\" nicht setzen."
1487
1488 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1489 msgid "Wipe"
1490 msgstr "Löschen"
1491
1492 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1493 msgid "List Packets"
1494 msgstr "Pakete anzeigen"
1495
1496 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1497 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1498 msgid "&Calc Digest"
1499 msgstr "Digest &berechnen"
1500
1501 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1502 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745
1503 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1504 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1505
1506 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97
1507 msgid "&Yes"
1508 msgstr "&Ja"
1509
1510 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98
1511 msgid "&No"
1512 msgstr "&Nein"
1513
1514 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1515 msgid "Operation Status: Error"
1516 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1517
1518 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791
1519 msgid "Operation Status: Done."
1520 msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1521
1522 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "Total Capacity: %12sk\n"
1526 "Free Space : %12sk"
1527 msgstr ""
1528 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1529 "Freier Platz : %12sk"
1530
1531 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1532 msgid "&Save additional information"
1533 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1534
1535 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1536 msgid "Save to &file"
1537 msgstr "In &Datei sichern"
1538
1539 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1540 msgid "Send to &clipboard"
1541 msgstr "An &Ablage senden"
1542
1543 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1544 msgid "Destination for Plaintext"
1545 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1546
1547 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1548 msgid "Please enter a filename."
1549 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1550
1551 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1552 msgid "Finished"
1553 msgstr "Fertig"
1554
1555 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1556 msgid "File Verify"
1557 msgstr "Dateiüberprüfung"
1558
1559 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1560 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1561 msgstr "Wollen sie den Schlüssel herunterladen?"
1562
1563 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1564 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
1565 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1566 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1567
1568 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1569 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1570 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1571 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1572
1573 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:49
1574 msgid "&Specify a new GnuPG home directory"
1575 msgstr "Bitte neues GnuPG-HOME-Verzeichnis &eingeben."
1576
1577 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1578 #: Src/wptGPG.cpp:808
1579 msgid ""
1580 "The selected keyring has the read-only file\n"
1581 "attribute. In this state you do not have write\n"
1582 "access. Do you want to remove the attribute?"
1583 msgstr ""
1584 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1585 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1586 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1587
1588 #: Src/wptGPG.cpp:811
1589 msgid "GPG Information"
1590 msgstr "GPG Information"
1591
1592 #: Src/wptGPG.cpp:815
1593 msgid "Could not reset read-only state."
1594 msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zurücksetzen."
1595
1596 #: Src/wptGPG.cpp:816 Src/wptGPG.cpp:1096 Src/wptGPG.cpp:1105
1597 msgid "GPG Error"
1598 msgstr "GPG Fehler"
1599
1600 #: Src/wptGPG.cpp:828
1601 msgid ""
1602 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1603 "one or both of the selected keyrings.\n"
1604 "\n"
1605 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1606 "caused by another program which already opened the files.\n"
1607 msgstr ""
1608 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1609 "diese modifizieren zu können.\n"
1610 "\n"
1611 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1612 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1613
1614 #: Src/wptGPG.cpp:833
1615 msgid "GPG Warning"
1616 msgstr "GPG Warnung"
1617
1618 #: Src/wptGPG.cpp:857 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:177 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:183
1619 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:189 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195
1620 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:200 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:205
1621 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1622 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1621 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1623 #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1624 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
1625 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283 Src/wptPreferencesDlg.cpp:296
1626 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:342 Src/wptRegistry.cpp:609
1627 msgid "Preferences"
1628 msgstr "Einstellungen"
1629
1630 #: Src/wptGPG.cpp:858
1631 #, c-format
1632 msgid ""
1633 "%s does not exit.\n"
1634 "Do you want to create this directory?"
1635 msgstr ""
1636 "%s existiert nicht.\n"
1637 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1638
1639 #: Src/wptGPG.cpp:886
1640 msgid "Please choose your public keyring"
1641 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1642
1643 #: Src/wptGPG.cpp:889 Src/wptGPG.cpp:909
1644 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1645 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1646
1647 #: Src/wptGPG.cpp:895
1648 msgid "Overwrite old public keyring?"
1649 msgstr "Alten öffentlichen Schlüsselbund überschreiben"
1650
1651 #: Src/wptGPG.cpp:900 Src/wptGPG.cpp:919
1652 msgid "Could not copy file."
1653 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1654
1655 #: Src/wptGPG.cpp:906
1656 msgid "Please choose your secret keyring"
1657 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund."
1658
1659 #: Src/wptGPG.cpp:914
1660 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1661 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1662
1663 #: Src/wptGPG.cpp:964 Src/wptGPG.cpp:1054 Src/wptGPG.cpp:1067
1664 msgid "Backup"
1665 msgstr "Sicherung"
1666
1667 #: Src/wptGPG.cpp:964
1668 #, c-format
1669 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1670 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1671
1672 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1673 #: Src/wptGPG.cpp:1055
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1677 "Please insert/check the drive to continue."
1678 msgstr ""
1679 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1680 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1681
1682 #: Src/wptGPG.cpp:1067
1683 #, c-format
1684 msgid "Invalid backup mode %d"
1685 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1686
1687 #: Src/wptGPG.cpp:1095
1688 msgid "No GPG error description available."
1689 msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verfügbar"
1690
1691 #: Src/wptGPGME.cpp:332
1692 msgid "Error during verification process."
1693 msgstr "Fehler während Verifikation"
1694
1695 #: Src/wptGPGME.cpp:333
1696 msgid "The signature is good."
1697 msgstr "Die Signatur is gut."
1698
1699 #: Src/wptGPGME.cpp:334
1700 msgid "The signature is BAD!"
1701 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1702
1703 #: Src/wptGPGME.cpp:335
1704 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1705 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1706
1707 #: Src/wptGPGME.cpp:336
1708 msgid "No valid OpenPGP signature."
1709 msgstr "Keine gültigen OpenPGP Signatur."
1710
1711 #: Src/wptGPGME.cpp:337
1712 msgid "Signature Error"
1713 msgstr "Fehler in Signatur"
1714
1715 #: Src/wptGPGME.cpp:338
1716 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1717 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Key)"
1718
1719 #: Src/wptGPGME.cpp:339
1720 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1721 msgstr "Gültige Signatur (Revoked Key)"
1722
1723 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1724 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1725 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1726
1727 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1728 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1729 msgid "GnuPG Configuration File"
1730 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1731
1732 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1733 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1734 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1735
1736 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1737 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1738 msgid "GPG Config"
1739 msgstr "GPG Konfiguration"
1740
1741 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1742 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1743 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1744
1745 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1746 msgid "Could not save GnuPG config file."
1747 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1748
1749 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1750 msgid "Successfully saved."
1751 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1752
1753 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1754 msgid ""
1755 "Current data will be lost!\n"
1756 "Are you sure?"
1757 msgstr ""
1758 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1759 "Sind Sie sicher?"
1760
1761 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:127 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538
1762 #: Src/wptMainProc.cpp:581
1763 msgid "GnuPG Preferences"
1764 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1765
1766 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:129
1767 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1768 msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1769
1770 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:131
1771 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1772 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1773
1774 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:133
1775 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1776 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1777
1778 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1779 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1780 msgstr "Signaturlevel erfragen während Key-Sign"
1781
1782 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1783 msgid "Comment in armored files"
1784 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1785
1786 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1787 msgid "Encrypt to this key"
1788 msgstr "\"Encrypt to this key\""
1789
1790 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1791 msgid "General GPG options"
1792 msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1793
1794 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:176
1795 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1796 msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1797
1798 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:188
1799 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1800 msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1801
1802 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:194
1803 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1804 msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1805
1806 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:199
1807 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1808 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1809
1810 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:204
1811 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1812 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1813
1814 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1815 msgid "Could not get GPG config file"
1816 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht öffnen"
1817
1818 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256
1819 msgid "Choose GPG home directory"
1820 msgstr "Wählen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1821
1822 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:275
1823 msgid "Choose locale directory"
1824 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
1825
1826 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:281
1827 msgid "Choose GPG binary"
1828 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei"
1829
1830 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282
1831 msgid "Executable Files (*.exe)"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1835 msgid "New Group"
1836 msgstr "Neue Gruppe"
1837
1838 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1839 msgid "Please enter the email address"
1840 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1841
1842 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1843 msgid "Group manager"
1844 msgstr "Gruppenmanager"
1845
1846 #: Src/wptHotkey.cpp:41
1847 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1848 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1849
1850 #: Src/wptHotkey.cpp:42
1851 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1852 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1853
1854 #: Src/wptHotkey.cpp:43
1855 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1856 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1857
1858 #: Src/wptHotkey.cpp:44
1859 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1860 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1861
1862 #: Src/wptHotkey.cpp:45
1863 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1864 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1865
1866 #: Src/wptHotkey.cpp:46
1867 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1868 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1869
1870 #: Src/wptHotkey.cpp:47
1871 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1872 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1873
1874 #: Src/wptHotkey.cpp:48
1875 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1876 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1877
1878 #: Src/wptHotkey.cpp:49
1879 msgid "Unknown Hotkey"
1880 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1881
1882 #: Src/wptImagelist.cpp:50 Src/wptKeyManager.cpp:177 Src/wptKeyManager.cpp:182
1883 #: Src/wptKeyManager.cpp:233 Src/wptKeyManager.cpp:312
1884 #: Src/wptKeyManager.cpp:319 Src/wptKeyManager.cpp:348
1885 #: Src/wptKeyManager.cpp:353 Src/wptKeyManager.cpp:360
1886 #: Src/wptKeyManager.cpp:362 Src/wptKeyManager.cpp:384
1887 #: Src/wptKeyManager.cpp:401 Src/wptKeyManager.cpp:405
1888 #: Src/wptKeyManager.cpp:411 Src/wptKeyManager.cpp:429
1889 #: Src/wptKeyManager.cpp:451 Src/wptKeyManager.cpp:456
1890 #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:464
1891 #: Src/wptKeyManager.cpp:470 Src/wptKeyManager.cpp:475
1892 #: Src/wptKeyManager.cpp:561 Src/wptKeyManager.cpp:569
1893 #: Src/wptKeyManager.cpp:624 Src/wptKeyManager.cpp:651
1894 #: Src/wptKeyManager.cpp:661 Src/wptKeyManager.cpp:672
1895 #: Src/wptKeyManager.cpp:699 Src/wptKeyManager.cpp:724
1896 #: Src/wptKeyManager.cpp:731 Src/wptKeyManager.cpp:756
1897 #: Src/wptKeyManager.cpp:761 Src/wptKeyManager.cpp:788
1898 #: Src/wptKeyManager.cpp:826 Src/wptKeyManager.cpp:832
1899 #: Src/wptKeyManager.cpp:894 Src/wptKeyManager.cpp:924
1900 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1060
1901 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1315 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1343
1902 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1361 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1369
1903 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1395
1904 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1401 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1414
1905 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1431 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1463
1906 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1502 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1565
1907 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588
1908 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1679
1909 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1855 Src/wptKeysigDlg.cpp:88
1910 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:99 Src/wptKeysigDlg.cpp:321 Src/wptKeysigDlg.cpp:327
1911 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:371 Src/wptKeysigDlg.cpp:433 Src/wptMainProc.cpp:398
1912 #: Src/wptMainProc.cpp:552
1913 msgid "Key Manager"
1914 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1915
1916 #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:205
1917 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1089
1918 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
1919 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447
1920 #: Src/wptKeylist.cpp:379 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:136
1921 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:201
1922 msgid "Revoked"
1923 msgstr "Widerrufen"
1924
1925 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1926 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1026 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
1927 #: Src/wptKeylist.cpp:381 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154 Src/wptKeysigDlg.cpp:135
1928 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:202
1929 msgid "Expired"
1930 msgstr "Abgelaufen"
1931
1932 #: Src/wptImportList.cpp:270
1933 msgid "secret key"
1934 msgstr "geheimer Schlüssel"
1935
1936 #: Src/wptImportList.cpp:272
1937 msgid "public key"
1938 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1939
1940 #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1106
1941 msgid "Invalid user ID"
1942 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1943
1944 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
1945 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
1946 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:48 Src/wptSigList.cpp:51
1947 #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1948 msgid "User ID"
1949 msgstr "Benutzerkennung"
1950
1951 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:543 Src/wptKeylist.cpp:553
1952 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:866 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:45
1953 msgid "Size"
1954 msgstr "Größe"
1955
1956 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:952 Src/wptKeylist.cpp:542
1957 #: Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864
1958 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1959 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:46 Src/wptSigList.cpp:55
1960 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1961 msgid "Key ID"
1962 msgstr "Schlüssel-ID"
1963
1964 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:953
1965 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058 Src/wptKeylist.cpp:557
1966 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:870 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
1967 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:47 Src/wptSigList.cpp:54
1968 msgid "Creation"
1969 msgstr "Erstellung"
1970
1971 #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:552
1972 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1973 msgid "Type"
1974 msgstr "Typ"
1975
1976 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1977 #: Src/wptImportList.cpp:429
1978 msgid ""
1979 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1980 "and thus a CRC error occurs."
1981 msgstr ""
1982 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1983 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1984
1985 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1986 #: Src/wptKeyCache.cpp:488
1987 msgid "Load GPG Keyrings..."
1988 msgstr "Lade GPG Keyrings"
1989
1990 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1991 msgid "WinPT Key Caching"
1992 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
1993
1994 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1995 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1996 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1997
1998 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1999 msgid "Key Cache"
2000 msgstr "Schlüssel Cache"
2001
2002 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2003 msgid "Ultimate"
2004 msgstr "Absolut"
2005
2006 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2007 #: Src/wptKeylist.cpp:227 Src/wptKeylist.cpp:341 Src/wptKeylist.cpp:943
2008 msgid "Never"
2009 msgstr "Niemals"
2010
2011 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030
2012 msgid "OK"
2013 msgstr "OK"
2014
2015 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:229
2016 msgid "user ID"
2017 msgstr "Benutzerkennung"
2018
2019 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:230
2020 #, c-format
2021 msgid ""
2022 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2023 "%s"
2024 msgstr ""
2025 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2026 "%s"
2027
2028 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2029 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:285
2030 msgid ""
2031 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2032 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2033 "close to 240x288 is a good size to use."
2034 msgstr ""
2035 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn sie "
2036 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2037 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2038
2039 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2040 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:286
2041 msgid ""
2042 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2043 "The image must be a JPEG file."
2044 msgstr ""
2045 "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2046 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2047
2048 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387
2049 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2050 msgid "Passphrase"
2051 msgstr "Passwort"
2052
2053 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2054 msgid "Add Photo ID"
2055 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2056
2057 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:305
2058 msgid "Select Image File"
2059 msgstr "Bilddatei auswählen"
2060
2061 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:306
2062 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319
2066 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:325 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2067 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:343 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842
2068 msgid "Add Photo"
2069 msgstr "Foto hinzufügen"
2070
2071 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310
2072 #, c-format
2073 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2074 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2075
2076 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2077 msgid "Please enter a file name."
2078 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2079
2080 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:323
2081 msgid ""
2082 "The JPEG is really large.\n"
2083 "Are you sure you want to use it?"
2084 msgstr ""
2085 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2086 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2087
2088 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2089 msgid "Please enter a passphrase."
2090 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2091
2092 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348
2093 msgid "Photo successfully added."
2094 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2095
2096 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428
2097 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675
2098 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1449
2099 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1703
2100 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610
2101 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2102 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2103 msgid "GnuPG Status"
2104 msgstr "GnuPG-Status"
2105
2106 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2107 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2108 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2109 msgstr ""
2110 "Hinzufügen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2111 "rückgängig gemacht werden."
2112
2113 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2114 msgid "Public key"
2115 msgstr "öff. Schlüssel"
2116
2117 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2118 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422
2119 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2120 msgid "Add Revoker"
2121 msgstr "\"Revoker\" hinzufügen"
2122
2123 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
2124 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1508
2125 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1676
2126 msgid "Please select a user ID."
2127 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2128
2129 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2130 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2131 msgid "Please enter the passphrase."
2132 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2133
2134 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2135 msgid "Revoker successfully addded."
2136 msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugefügt."
2137
2138 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:459
2139 msgid "Add new User ID"
2140 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2141
2142 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461
2143 msgid "&Email"
2144 msgstr "&E-Mail"
2145
2146 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2147 msgid "&Comment"
2148 msgstr "&Kommentar"
2149
2150 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478
2151 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2152 msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2153
2154 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
2155 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491
2156 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:508
2157 msgid "UserID"
2158 msgstr "Benutzerkennung"
2159
2160 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
2161 msgid ""
2162 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2163 msgstr ""
2164 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2165
2166 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487
2167 msgid "Please enter an email address."
2168 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2169
2170 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491
2171 msgid "Invalid email address."
2172 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2173
2174 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510
2175 msgid "user ID successfully added."
2176 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt"
2177
2178 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:594 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:791
2179 msgid "Add new Subkey"
2180 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2181
2182 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:595
2183 msgid "Key type"
2184 msgstr "Schlüssel Typ"
2185
2186 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:596
2187 msgid "Size in bits"
2188 msgstr "Größe in Bits"
2189
2190 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597
2191 msgid "Key expiration"
2192 msgstr "Key Ablaufdatum"
2193
2194 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640
2195 msgid "Please select one entry."
2196 msgstr "Bitte einen Eintrag wählen."
2197
2198 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2199 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:673 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775
2200 msgid "Add Subkey"
2201 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2202
2203 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2204 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2205 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2206
2207 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675
2208 msgid "Subkey successfully added."
2209 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2210
2211 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775
2212 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2213 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271
2214 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1344 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1403
2215 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1368
2216 msgid "There is no secret key available!"
2217 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2218
2219 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719
2220 msgid "Add user ID"
2221 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2222
2223 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827
2224 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2225 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2226
2227 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901
2228 msgid ""
2229 "Cannot change passphrase because the key\n"
2230 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2231 msgstr ""
2232 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2233 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2234
2235 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908
2236 msgid "Current (old) Passphrase"
2237 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2238
2239 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:912
2240 msgid "New Passphrase"
2241 msgstr "Neues Passwort"
2242
2243 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:919 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2244 msgid ""
2245 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2246 "It is not suggested to use charset specific characters."
2247 msgstr ""
2248 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2249 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2250
2251 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
2252 msgid "Change Passwd"
2253 msgstr "Passwort ändern"
2254
2255 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936
2256 msgid "Passphrase successfully changed."
2257 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2258
2259 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:951
2260 msgid "Description"
2261 msgstr "Beschreibung"
2262
2263 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954
2264 msgid "Expires"
2265 msgstr "Verfällt"
2266
2267 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1064
2268 msgid "Could not find key."
2269 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden"
2270
2271 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:973
2272 msgid "No subkey(s) found."
2273 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2274
2275 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:555
2276 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:868
2277 msgid "Validity"
2278 msgstr "Gültigkeit"
2279
2280 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1057
2281 msgid "Email"
2282 msgstr "Email"
2283
2284 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1070
2285 msgid "No user ID(s) found."
2286 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2287
2288 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1185
2289 msgid ""
2290 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2291 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2292 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2293 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2294 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2295 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2296 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2297 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2298 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2299 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2300 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2301 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2302 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2303 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2304 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2305 msgstr ""
2306 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2307 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2308 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2309 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2310 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2311 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2312 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2313 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2314 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2315 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2316 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2317 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2318 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2319 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2320 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2321 "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2322
2323 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1206
2324 msgid "Key Edit Help"
2325 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2326
2327 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
2328 msgid "Primary key can not be deleted!"
2329 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2330
2331 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1230
2332 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2333 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2334
2335 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1236
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "\"Subkey %s.\"\n"
2339 "\n"
2340 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2341 "be able to be decrypted.\n"
2342 "\n"
2343 "Do you really want to delete this subkey?"
2344 msgstr ""
2345 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2346 "\n"
2347 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2348 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2349 "\n"
2350 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2351
2352 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1248
2353 msgid "Delete Subkey"
2354 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2355
2356 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1252
2357 msgid "Subkey successfully deleted."
2358 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2359
2360 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283
2361 msgid ""
2362 "Key already expired.\n"
2363 "\n"
2364 "Do you want to change the expiration date?"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1295
2368 msgid "Key Expiration Date"
2369 msgstr "Ablaufdatum"
2370
2371 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1316
2372 msgid "Expire Subkey"
2373 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2374
2375 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
2376 msgid "Subkey expire date successfully set."
2377 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2378
2379 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353
2380 msgid ""
2381 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2382 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2383 "\n"
2384 "This command is only available to revoke single subkeys"
2385 msgstr ""
2386 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2387 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2388 "\n"
2389 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2390
2391 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1362
2392 msgid "Key already revoked."
2393 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen worden!"
2394
2395 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379
2396 msgid "Revoke Subkey"
2397 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2398
2399 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383
2400 msgid "Subkey successfully revoked."
2401 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2402
2403 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1403
2404 msgid "Revoke user ID"
2405 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2406
2407 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1408
2408 msgid "Key has only one user ID."
2409 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2410
2411 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
2412 msgid "This user ID has been already revoked."
2413 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2414
2415 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "user ID \"%s\".\n"
2419 "\n"
2420 "Do you really want to revoke this user ID?"
2421 msgstr ""
2422 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2423 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2424
2425 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2426 msgid "Revoke Signature"
2427 msgstr "Signatur widerrufen"
2428
2429 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1449
2430 msgid "User ID successfully revoked"
2431 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2432
2433 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526
2434 msgid "Primary"
2435 msgstr "Primär"
2436
2437 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529
2438 msgid "User ID successfully flagged"
2439 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2440
2441 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2442 msgid "No preferences available."
2443 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2444
2445 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1620
2446 msgid "MDC feature"
2447 msgstr "Unterstützt MDC"
2448
2449 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1622 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2450 msgid "Key Preferences"
2451 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2452
2453 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1672
2454 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2455 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2456
2457 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1682
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "user ID \"%s\".\n"
2461 "\n"
2462 "Do you really want to delete this user ID?"
2463 msgstr ""
2464 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2465 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2466
2467 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699
2468 msgid "Delete user ID"
2469 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2470
2471 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1703
2472 msgid "User ID successfully deleted"
2473 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2474
2475 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1785
2476 msgid "Could not set subkey window procedure."
2477 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2478
2479 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1795
2480 msgid "Could not set user ID window procedure."
2481 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2482
2483 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2484 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803
2485 msgid "Command>"
2486 msgstr "Kommando>"
2487
2488 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
2489 msgid "Please select a command."
2490 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2491
2492 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1840
2493 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2494 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2495
2496 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
2497 msgid "Change Ownertrust"
2498 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2499
2500 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2501 msgid "Don't know"
2502 msgstr "Ich weiss nicht"
2503
2504 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2505 msgid "I do NOT trust"
2506 msgstr "Kein Vertrauen"
2507
2508 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2509 msgid "I trust marginally"
2510 msgstr "Geringes Vertrauen"
2511
2512 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2513 msgid "I trust fully"
2514 msgstr "Volles Vertrauen"
2515
2516 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2517 msgid "I trust ultimately"
2518 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2519
2520 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2521 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2522 msgid ""
2523 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2524 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2525 "source...)?"
2526 msgstr ""
2527 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2528 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2529
2530 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2531 msgid "Please choose one entry."
2532 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2533
2534 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2535 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
2536 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1632 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
2537 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2538 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2539 msgid "Ownertrust"
2540 msgstr "Besitzervertrauen"
2541
2542 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2543 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2544 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2545
2546 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2547 msgid "There are no preferences in the list."
2548 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2549
2550 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2551 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2552 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2553
2554 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2555 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2556 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2557 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2558 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:584
2559 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1491 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2560 msgid "Key Generation"
2561 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2562
2563 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2564 msgid ""
2565 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2566 "contain VERY important data.\n"
2567 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2568 "accident; so it is a good\n"
2569 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2570 "\n"
2571 "Backup your keyrings now?"
2572 msgstr ""
2573 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2574 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2575 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2576 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2577 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2578 "\n"
2579 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2580
2581 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2582 msgid "WARNING - Important hint"
2583 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2584
2585 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2586 msgid "Destination for Public Keyring"
2587 msgstr "Speicherort für pubring.gpg"
2588
2589 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2590 #, c-format
2591 msgid "Could not copy %s -> %s"
2592 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2593
2594 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2595 msgid "Destination for Secret Keyring"
2596 msgstr "Speicherort für secring.gpg"
2597
2598 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2599 msgid "DSA and ELG (default)"
2600 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2601
2602 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2603 msgid "DSA and RSA"
2604 msgstr "DSA und RSA"
2605
2606 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2607 msgid "DSA sign only"
2608 msgstr "DSA nur signieren"
2609
2610 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2611 msgid "RSA sign only"
2612 msgstr "RSA nur signieren"
2613
2614 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2615 msgid "RSA sign and encrypt"
2616 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2617
2618 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2619 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2620 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2621
2622 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2623 msgid ""
2624 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2625 "message that key generation was finished."
2626 msgstr ""
2627 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2628 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2629
2630 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2631 msgid "Subkey size in &bits"
2632 msgstr "&Schlüsselgröße"
2633
2634 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2635 msgid "&Real name"
2636 msgstr "&Ihr Name"
2637
2638 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2639 msgid "Key &type"
2640 msgstr "Schlüssel &Typ"
2641
2642 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2643 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2644 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2645
2646 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2647 msgid "Do you really need such a large key?"
2648 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2649
2650 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:564
2651 msgid "Please enter the name."
2652 msgstr "Bitte Namen eingeben."
2653
2654 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:569
2655 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2656 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2657
2658 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:575
2659 msgid "Please enter a valid email address."
2660 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2661
2662 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2663 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2664 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2665
2666 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610
2667 msgid "Key Generation completed"
2668 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2669
2670 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2671 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537
2672 msgid "&Prefer RSA keys"
2673 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2674
2675 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538
2676 msgid "Real name:"
2677 msgstr "Ihr Name"
2678
2679 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2680 msgid "Email address:"
2681 msgstr "Mail-&Adresse"
2682
2683 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2684 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2685 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2686 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2687
2688 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2689 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2690 msgid ""
2691 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2692 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2693 "using belongs to us."
2694 msgstr ""
2695 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2696 "und die Mailaddresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2697 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2698
2699 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2700 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2701 msgid ""
2702 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2703 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2704 "key when communicating with you."
2705 msgstr ""
2706 "Mit der Zuweisung einer eMail Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2707 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2708 "Schlüssel auswählen\n"
2709 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2710
2711 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 Src/wptKeygenDlg.cpp:565 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2712 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:576 Src/wptKeygenDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:605
2713 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1517
2714 msgid "Key Generation Wizard"
2715 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2716
2717 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2718 msgid "E&xpert"
2719 msgstr "E&xperte"
2720
2721 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:580
2722 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2723 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der Email Adresse hinzufueen."
2724
2725 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2726 msgid "Number of public keys"
2727 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2728
2729 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2730 msgid "Imported public keys"
2731 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2732
2733 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2734 msgid "Number of secret keys"
2735 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2736
2737 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2738 msgid "Imported secret keys"
2739 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2740
2741 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2742 msgid "Revocation certificates"
2743 msgstr "\"Revocation certificates\""
2744
2745 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2746 msgid "No (valid) user ID"
2747 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2748
2749 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2750 msgid "New user ID's"
2751 msgstr "Neue user ID's"
2752
2753 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2754 msgid "New sub keys"
2755 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2756
2757 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2758 msgid "New signatures"
2759 msgstr "Neue Signaturen"
2760
2761 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2762 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2763 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2764
2765 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2766 msgid "Secret key(s) imported."
2767 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2768
2769 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2770 msgid "No keys updated."
2771 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2772
2773 #: Src/wptKeylist.cpp:241
2774 msgid "Key Pair"
2775 msgstr "Schlüsselpaar"
2776
2777 #: Src/wptKeylist.cpp:243
2778 msgid "Key Pair (Card)"
2779 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2780
2781 #: Src/wptKeylist.cpp:244
2782 msgid "Public Key"
2783 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2784
2785 #: Src/wptKeylist.cpp:339 Src/wptKeylist.cpp:944
2786 msgid "None"
2787 msgstr "Keine"
2788
2789 #: Src/wptKeylist.cpp:343
2790 msgid "Marginal"
2791 msgstr "Marginal"
2792
2793 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2794 #: Src/wptKeylist.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:505
2795 msgid "Full"
2796 msgstr "Voll"
2797
2798 #: Src/wptKeylist.cpp:383 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
2799 msgid "Disabled"
2800 msgstr "Inaktiv"
2801
2802 #: Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:554 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:867
2803 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
2804 msgid "Cipher"
2805 msgstr "Cipher"
2806
2807 #: Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:869
2808 #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2809 msgid "Trust"
2810 msgstr "Vertrauen"
2811
2812 #: Src/wptKeylist.cpp:722 Src/wptPassphraseCB.cpp:110
2813 #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2814 msgid "Invalid User ID"
2815 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2816
2817 #: Src/wptKeylist.cpp:941 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 Src/wptVerifyList.cpp:169
2818 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
2819 msgid "Unknown"
2820 msgstr "Unbekannt"
2821
2822 #: Src/wptKeylist.cpp:942
2823 msgid "Undefined"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: Src/wptKeylist.cpp:985
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2830 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2831 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2832 "\n"
2833 "Use \"%s\" anyway?"
2834 msgstr ""
2835 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2836 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2837 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2838 "\n"
2839 "\"%s\" benutzen?"
2840
2841 #: Src/wptKeylist.cpp:993 Src/wptKeylist.cpp:1069
2842 msgid "Recipients"
2843 msgstr "Empfänger"
2844
2845 #: Src/wptKeylist.cpp:1068
2846 #, c-format
2847 msgid ""
2848 "KeyID %s.\n"
2849 "Do you really want to export a revoked key?"
2850 msgstr ""
2851 "Schlüssel ID %s.\n"
2852 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2853
2854 #: Src/wptKeylist.cpp:1170
2855 msgid "Secret Key List"
2856 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2857
2858 #: Src/wptKeyManager.cpp:176
2859 msgid ""
2860 "This key has expired!\n"
2861 "Key check failed."
2862 msgstr ""
2863 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2864 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2865
2866 #: Src/wptKeyManager.cpp:181
2867 msgid ""
2868 "This key has been revoked by its owner!\n"
2869 "Key check failed."
2870 msgstr ""
2871 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schlüsselüberprüfung "
2872 "fehlgeschlagen."
2873
2874 #: Src/wptKeyManager.cpp:231
2875 msgid "Key status changed."
2876 msgstr "Schlüsselstatus geändert"
2877
2878 #: Src/wptKeyManager.cpp:352
2879 msgid "Only one secret key can be exported."
2880 msgstr "Nur der geheime Schlüssel kann exportiert werden."
2881
2882 #: Src/wptKeyManager.cpp:363
2883 #, c-format
2884 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2885 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2886
2887 #: Src/wptKeyManager.cpp:406
2888 #, c-format
2889 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2890 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2891
2892 #: Src/wptKeyManager.cpp:412
2893 #, c-format
2894 msgid "Could not save data to '%s'."
2895 msgstr "Konnte Daten nicht in '%s' speichern."
2896
2897 #: Src/wptKeyManager.cpp:463
2898 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2899 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2900
2901 #: Src/wptKeyManager.cpp:468
2902 msgid ""
2903 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2904 "Do you want to extract the key?"
2905 msgstr ""
2906 "Der Import-Schlüssel ist beschädigt.\n"
2907 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2908
2909 #: Src/wptKeyManager.cpp:474
2910 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2911 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2912
2913 #: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:509
2914 #: Src/wptKeyManager.cpp:523
2915 msgid "Key Import HTTP"
2916 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2917
2918 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2919 #: Src/wptKeyManager.cpp:498
2920 #, c-format
2921 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2922 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2923
2924 #: Src/wptKeyManager.cpp:549
2925 msgid "File Import"
2926 msgstr "Dateiimport"
2927
2928 #: Src/wptKeyManager.cpp:560
2929 msgid "Could not read key-data from file."
2930 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2931
2932 #: Src/wptKeyManager.cpp:629
2933 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2934 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2935
2936 #: Src/wptKeyManager.cpp:630
2937 msgid "Delete Confirmation"
2938 msgstr "Löschen Bestätigen"
2939
2940 #: Src/wptKeyManager.cpp:652
2941 #, c-format
2942 msgid ""
2943 "Do you really want to delete this key?\n"
2944 "\n"
2945 "%s"
2946 msgstr ""
2947 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2948 "\n"
2949 "%s"
2950
2951 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2952 #: Src/wptKeyManager.cpp:662
2953 #, c-format
2954 msgid ""
2955 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2956 "\n"
2957 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2958 "messages you stored with this key any longer.\n"
2959 "\n"
2960 "%s"
2961 msgstr ""
2962 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2963 "\n"
2964 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2965 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2966 "\n"
2967 "%s"
2968
2969 #: Src/wptKeyManager.cpp:669
2970 msgid ""
2971 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2972 "Only the public key and the secret key \n"
2973 "placeholder will be deleted.\n"
2974 msgstr ""
2975 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2976 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2977 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2978
2979 #: Src/wptKeyManager.cpp:732
2980 #, c-format
2981 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2982 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
2983
2984 #: Src/wptKeyManager.cpp:755
2985 msgid "Please only select one key."
2986 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
2987
2988 #: Src/wptKeyManager.cpp:825
2989 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2990 msgstr ""
2991 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
2992
2993 #: Src/wptKeyManager.cpp:831
2994 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2995 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
2996
2997 #: Src/wptKeyManager.cpp:908
2998 msgid "Search"
2999 msgstr "Suchen"
3000
3001 #: Src/wptKeyManager.cpp:908
3002 msgid "Search for:"
3003 msgstr "Suche nach:"
3004
3005 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3006 #: Src/wptKeyManager.cpp:919
3007 #, c-format
3008 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3009 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3010
3011 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:429 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3012 msgid "Paste Key from Clipboard"
3013 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3014
3015 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:457
3016 #, c-format
3017 msgid "Default Key: %s"
3018 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3019
3020 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:459
3021 #, c-format
3022 msgid "Default Key: 0x%s"
3023 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3024
3025 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:479
3026 #, c-format
3027 msgid "%d secret keys"
3028 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3029
3030 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3031 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:480
3032 #, c-format
3033 msgid "%d keys"
3034 msgstr "%d Schlüssel"
3035
3036 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
3037 msgid "Key"
3038 msgstr "Schlüssel"
3039
3040 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1073
3041 msgid "Groups"
3042 msgstr "Gruppen"
3043
3044 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3045 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
3046 msgid "Send Mail..."
3047 msgstr "eMail versenden..."
3048
3049 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3050 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
3051 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3052 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3053
3054 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3055 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3056 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3057 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3058
3059 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3060 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3061 msgid "Search...\tCtrl+F"
3062 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3063
3064 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3065 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
3066 msgid "Select All\tCtrl+A"
3067 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3068
3069 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
3070 msgid "&Quit"
3071 msgstr "&Beenden"
3072
3073 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
3074 msgid "&Expert"
3075 msgstr "&Experte"
3076
3077 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
3078 msgid "&Normal"
3079 msgstr "&Normal"
3080
3081 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3082 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3083 msgid "&Delete"
3084 msgstr "&Löschen"
3085
3086 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3087 msgid "&Revoke Cert"
3088 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3089
3090 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3091 msgid "&List Signatures"
3092 msgstr "Signaturen anzeigen"
3093
3094 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1409
3095 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3096 msgid "List Trust Path"
3097 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3098
3099 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3100 msgid "&Export..."
3101 msgstr "&Exportieren..."
3102
3103 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3104 msgid "&Import..."
3105 msgstr "&Importieren..."
3106
3107 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3108 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:356
3109 msgid "&Properties"
3110 msgstr "&Eigenschaften"
3111
3112 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
3113 msgid "E&xport Secret Key"
3114 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3115
3116 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3117 msgid "Re&load Key Cache"
3118 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3119
3120 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949
3121 msgid "R&everify Signatures"
3122 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3123
3124 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
3125 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3126 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3127
3128 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3129 msgid "Info"
3130 msgstr "Über"
3131
3132 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
3133 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3134 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3135
3136 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3137 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3138 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3139 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3140
3141 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3142 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3143 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3144 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3145
3146 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3147 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3148 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3149 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3150
3151 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3152 msgid "Copy Key to Clipboard"
3153 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3154
3155 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3156 msgid "Refresh from Keyserver"
3157 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3158
3159 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3160 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3161 msgid "Set Implicit &Trust"
3162 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3163
3164 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3165 msgid "&Enable"
3166 msgstr "&Aktivieren"
3167
3168 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3169 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3170 msgid "&Disable"
3171 msgstr "&Deaktivieren"
3172
3173 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3174 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3175 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3176
3177 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3178 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3179 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3180
3181 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3182 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3183 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3184 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3185
3186 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3187 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3188 msgid "Set as Default Key"
3189 msgstr "Setze als Default Key"
3190
3191 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3192 msgid "Key..."
3193 msgstr "Schlüssel..."
3194
3195 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3196 msgid "User ID..."
3197 msgstr "Benutzerkennung..."
3198
3199 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3200 msgid "Photo ID..."
3201 msgstr "Photo ID..."
3202
3203 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3204 msgid "Revoker..."
3205 msgstr "Revoker..."
3206
3207 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3208 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3209 msgid "Key Attributes"
3210 msgstr "Schlüsselattribute"
3211
3212 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3213 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3214 msgid "Add"
3215 msgstr "Hinzufügen"
3216
3217 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3218 msgid "Send to Keyserver"
3219 msgstr "Sende an Keyserver"
3220
3221 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1059 Src/wptKeysigDlg.cpp:370
3222 msgid "Could not set keylist window procedure."
3223 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3224
3225 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3226 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1172
3227 msgid "Delete key from keyring"
3228 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3229
3230 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1176
3231 msgid "Show key properties"
3232 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3233
3234 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1180
3235 msgid "Sign key"
3236 msgstr "Signiere Schlüssel"
3237
3238 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1184
3240 msgid "Import key to keyring"
3241 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3242
3243 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3244 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1188
3245 msgid "Export key to a file"
3246 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3247
3248 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3249 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1307
3250 msgid "New"
3251 msgstr "Neu"
3252
3253 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314
3254 msgid "Could not access public keyring"
3255 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3256
3257 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1354 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3258 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3259 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3260 msgid "Key Signing"
3261 msgstr "Schlüsselsignierung"
3262
3263 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378
3264 msgid "Key already revoked!"
3265 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3266
3267 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1390 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3268 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3269 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3270 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3271 msgid "Key Revocation Cert"
3272 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3273
3274 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1400
3275 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3276 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3277
3278 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1426
3279 msgid "Key Signature List"
3280 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3281
3282 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1445 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3283 msgid "Key Properties"
3284 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3285
3286 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3287 msgid ""
3288 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3289 "Do you really want to reload the keycache?"
3290 msgstr ""
3291 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3292 "Signierung etc.)\n"
3293 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3294
3295 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1501
3296 msgid "Smart Card support is not available."
3297 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3298
3299 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1528 Src/wptKeyserverDlg.cpp:439
3300 msgid "Keyserver Access"
3301 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3302
3303 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544
3304 msgid "GnuPG Options"
3305 msgstr "GnuPG Optionen"
3306
3307 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
3308 msgid "Choose Name of the Key File"
3309 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3310
3311 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1587
3312 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3313 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3314
3315 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1592
3316 msgid "You can only export one secret key."
3317 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3318
3319 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597
3320 msgid ""
3321 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3322 "\n"
3323 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3324 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3325 "to copy the key to a safe place.\n"
3326 "\n"
3327 "Do you really want to export the key?"
3328 msgstr ""
3329 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3330 "\n"
3331 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3332 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3333 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3334 "\n"
3335 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3336
3337 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
3338 msgid "WARNING"
3339 msgstr "WARNUNG"
3340
3341 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1678
3342 msgid "No key was selected, select all by default."
3343 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3344
3345 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:207
3346 #, c-format
3347 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3351 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:236
3352 #, c-format
3353 msgid ""
3354 "Type: %s\r\n"
3355 "Key ID: %s\r\n"
3356 "Algorithm: %s\r\n"
3357 "Size: %s bits\r\n"
3358 "Created: %s\r\n"
3359 "Expires: %s\r\n"
3360 "Validity: %s\r\n"
3361 "Cipher: %s\r\n"
3362 "%s\r\n"
3363 msgstr ""
3364 "Type: %s\r\n"
3365 "Key ID: %s\r\n"
3366 "Algorithmus: %s\r\n"
3367 "Größe: %s Bits\r\n"
3368 "Erstellt: %s\r\n"
3369 "Ablauf: %s\r\n"
3370 "Gültigkeit: %s\r\n"
3371 "Cipher: %s\r\n"
3372 "%s\r\n"
3373
3374 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3375 msgid "&Change"
3376 msgstr "&Ändern"
3377
3378 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3379 msgid "&Revokers"
3380 msgstr "\"&Revokers\""
3381
3382 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3383 msgid "Change &Passwd"
3384 msgstr "&Passwort ändern"
3385
3386 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3387 msgid "Photo-ID not validated."
3388 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3389
3390 # msgid "Unknown"
3391 # msgstr "Unbekannt"
3392 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:324
3393 msgid ""
3394 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3395 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3396 msgstr ""
3397 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3398 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3399
3400 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:326 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3401 msgid "WinPT Warning"
3402 msgstr "WinPT Warnung"
3403
3404 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:330
3405 msgid ""
3406 "This is a non-valid key.\n"
3407 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3408 "\n"
3409 "Do you really want to continue?"
3410 msgstr ""
3411 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3412 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3413 "Trotzdem fortfahren?"
3414
3415 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348
3416 msgid "Ownertrust successfully changed."
3417 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3418
3419 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:366 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3420 msgid "Key Revokers"
3421 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3422
3423 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3424 msgid ""
3425 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3426 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3427 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3428 "key unusable!"
3429 msgstr ""
3430 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3431 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3432 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3433 "machen!"
3434
3435 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3436 msgid "Reason for revocation"
3437 msgstr "Grund des Widerrufes"
3438
3439 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3440 msgid "Optional description text"
3441 msgstr "Optionale Beschreibung"
3442
3443 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3444 msgid "&Passphrase"
3445 msgstr "&Passwort"
3446
3447 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3448 msgid "Output file"
3449 msgstr "Ausgabedatei"
3450
3451 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3452 msgid "0. No reason specified"
3453 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3454
3455 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3456 msgid "1. Key has been compromised"
3457 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3458
3459 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3460 msgid "2. Key is superseded"
3461 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3462
3463 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3464 msgid "3. Key is no longer used"
3465 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3466
3467 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3468 msgid "Choose File to save the Certificate"
3469 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Zertifikat"
3470
3471 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3472 msgid "Please select a reason."
3473 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3474
3475 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3476 msgid "Revocation certificate generated."
3477 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3478
3479 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3480 msgid "Algorithm"
3481 msgstr "Algorithmus"
3482
3483 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
3484 msgid "Designated Key Revokers"
3485 msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3486
3487 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144
3488 msgid "Designated Revoker Keys"
3489 msgstr "List der Schlüsselwiderrufer"
3490
3491 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3492 #, c-format
3493 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3494 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3495
3496 #: Src/wptKeyserver.cpp:315
3497 msgid "The network subsystem has failed"
3498 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3499
3500 #: Src/wptKeyserver.cpp:317
3501 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3502 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3503
3504 #: Src/wptKeyserver.cpp:319
3505 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3506 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3507
3508 #: Src/wptKeyserver.cpp:321
3509 #, c-format
3510 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3511 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3512
3513 #: Src/wptKeyserver.cpp:514
3514 msgid ""
3515 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3516 "proxy authentication!"
3517 msgstr ""
3518 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3519 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu können."
3520
3521 #: Src/wptKeyserver.cpp:516
3522 msgid "Proxy Error"
3523 msgstr "Proxy Fehler"
3524
3525 # msgid "All Files (*.*)"
3526 # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3527 #: Src/wptKeyserver.cpp:542
3528 msgid ""
3529 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3530 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3531 msgstr ""
3532 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3533 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3534
3535 #: Src/wptKeyserver.cpp:544
3536 msgid "Keyserver Error"
3537 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3538
3539 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3540 #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3541 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3542 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3543
3544 #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3545 msgid "Keyserver Warning"
3546 msgstr "Keyserver Warnung"
3547
3548 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
3549 #, c-format
3550 msgid "Key '%s' successfully sent"
3551 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3552
3553 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:130
3554 msgid ""
3555 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3556 "\n"
3557 msgstr ""
3558 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3559 "\n"
3560
3561 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:135
3562 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3563 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3564
3565 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3566 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3567 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3568
3569 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:153
3570 msgid "Imported Keys"
3571 msgstr "Importierte Schlüssel"
3572
3573 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:183
3574 msgid ""
3575 "LDAP key import failed.\n"
3576 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3577 "installed"
3578 msgstr ""
3579 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3580 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3581 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3582
3583 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:195
3584 #, c-format
3585 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3586 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3587
3588 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:209
3589 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3590 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP Schlüssel."
3591
3592 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:356
3593 msgid "Please select one of the servers."
3594 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3595
3596 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:361
3597 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3598 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3599
3600 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:381
3601 msgid "DNS Name"
3602 msgstr "DNS Name"
3603
3604 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3605 msgid "Protocol"
3606 msgstr "Protokoll"
3607
3608 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3609 msgid "Default"
3610 msgstr "Standard"
3611
3612 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
3613 msgid "Port"
3614 msgstr "Port"
3615
3616 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:440 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
3617 msgid "&Receive"
3618 msgstr "&Empfangen"
3619
3620 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:442
3621 msgid "Send key (default is receiving)"
3622 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3623
3624 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:444
3625 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3626 msgstr "Bitte die key ID oder Email Adresse angeben die gesucht wird"
3627
3628 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:445
3629 msgid "&Search"
3630 msgstr "&Suchen"
3631
3632 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:446
3633 msgid "C&hange"
3634 msgstr "Ä&ndern"
3635
3636 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:447
3637 msgid "Set &default"
3638 msgstr "Als &Standard"
3639
3640 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:482 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3641 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3642 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3643 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3644 msgid "Proxy Settings"
3645 msgstr "Proxy Einstellungen"
3646
3647 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490 Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3648 msgid "Please select one of the keyservers."
3649 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3650
3651 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:497
3652 msgid "This is not implemented yet!"
3653 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3654
3655 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:503 Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3656 msgid "Please enter the search pattern."
3657 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3658
3659 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
3660 msgid "Only keyids are allowed."
3661 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3662
3663 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
3664 msgid "LDAP Keyserver"
3665 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3666
3667 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542
3668 msgid "Only enter the name of the user."
3669 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3670
3671 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3672 msgid "FINGER Keyserver"
3673 msgstr "FINGER Schlüsselserver"
3674
3675 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:548
3676 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3677 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3678
3679 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3680 msgid "HKP Keyserver"
3681 msgstr "HKP Schlüsselserver"
3682
3683 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3684 msgid "Keyserver Searching"
3685 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3686
3687 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3688 #, c-format
3689 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3690 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3691
3692 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:75
3693 msgid "Keyserver - search init"
3694 msgstr "Keyserver - Suche starten"
3695
3696 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:81
3697 msgid "Keyserver - check response"
3698 msgstr "Keyserver - Rueckgabe pruefen"
3699
3700 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:89
3701 #, c-format
3702 msgid ""
3703 "Are you really sure you want to delete this signature from\n"
3704 " \"%s\""
3705 msgstr ""
3706 "Diese Signature wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3707 "\n"
3708 " \"%s\""
3709
3710 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:123
3711 #, c-format
3712 msgid "%s %s signature"
3713 msgstr "%s %s Signatur"
3714
3715 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:132 Src/wptKeysigDlg.cpp:203
3716 msgid "Signature Properties"
3717 msgstr "Signatur Eigenschaften"
3718
3719 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:133 Src/wptKeysigDlg.cpp:162 Src/wptKeysigDlg.cpp:199
3720 msgid "Exportable"
3721 msgstr "Exportierbar"
3722
3723 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3724 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:134 Src/wptKeysigDlg.cpp:200
3725 msgid "Non-revocably"
3726 msgstr "Nicht widerrufbar"
3727
3728 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3729 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:137 Src/wptSigList.cpp:53
3730 msgid "Class"
3731 msgstr "Klasse"
3732
3733 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:138
3734 msgid "Expire date"
3735 msgstr "Ablaufdatum"
3736
3737 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139
3738 msgid "Issuer key"
3739 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3740
3741 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3742 msgid "Issuer key ID"
3743 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3744
3745 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3746 msgid "Non-exportable"
3747 msgstr "Nicht-exportierbar"
3748
3749 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:296
3750 msgid "Signature &Properties"
3751 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3752
3753 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:297
3754 msgid "Signing &Key Properties"
3755 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3756
3757 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3758 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:320
3759 msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."
3760 msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund nicht gefunden, bitte vom Keyserver laden."
3761
3762 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3763 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:327
3764 msgid "Key not found in keyring."
3765 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3766
3767 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3768 #, c-format
3769 msgid "Signature List for \"%s\""
3770 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3771
3772 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:355
3773 msgid "&Receive Key"
3774 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3775
3776 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:432
3777 msgid "Really receive all missing keys?"
3778 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3779
3780 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3781 msgid "Choose Signature Class"
3782 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3783
3784 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3785 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3786 msgid ""
3787 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3788 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3789 msgstr ""
3790 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3791 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3792
3793 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3794 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3795 msgid "(0) I will not answer (default)"
3796 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3797
3798 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3799 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3800 msgid "(1) I have not checked at all."
3801 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3802
3803 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3804 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3805 msgid "(2) I have done causal checking."
3806 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3807
3808 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3809 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3810 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3811 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht"
3812
3813 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3814 msgid "never"
3815 msgstr "niemals"
3816
3817 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3818 #, c-format
3819 msgid ""
3820 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3821 "\n"
3822 "Primary key fingerprint: %s\n"
3823 "\n"
3824 "\t%s\n"
3825 "\n"
3826 "\n"
3827 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3828 msgstr ""
3829 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3830 "\n"
3831 "Fingerabdruck: %s\n"
3832 "\n"
3833 "\t%s\n"
3834 "\n"
3835 "\n"
3836 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3837
3838 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3839 msgid "No valid secret key found."
3840 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3841
3842 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3843 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3844 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3845
3846 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3847 msgid "Signature expires on"
3848 msgstr "Signatur läuft ab am"
3849
3850 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3851 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3852 msgid "Sign non-revocably"
3853 msgstr "nicht-widerrufbar signieren"
3854
3855 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3856 msgid "&Ask for certification level"
3857 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3858
3859 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3860 msgid "&Show photo"
3861 msgstr "&Photo anzeigen"
3862
3863 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3864 msgid "Could not get Key ID from key."
3865 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3866
3867 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3868 msgid "This key is already signed by your key"
3869 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3870
3871 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3872 msgid "Key successfully signed."
3873 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
3874
3875 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3876 msgid "Trustlist"
3877 msgstr "Vertrauensliste"
3878
3879 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3880 #: Src/wptMainProc.cpp:94
3881 msgid "Delete Clipboard Contents"
3882 msgstr "Lösche Zwischenablage"
3883
3884 #: Src/wptMainProc.cpp:95
3885 msgid "&Remember the answer"
3886 msgstr "Nicht mehr nachfragen"
3887
3888 #: Src/wptMainProc.cpp:96
3889 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3890 msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3891
3892 #: Src/wptMainProc.cpp:197
3893 msgid "Could not access secret keyring."
3894 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3895
3896 #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3897 msgid "Text Input"
3898 msgstr "Texteingabe"
3899
3900 #: Src/wptMainProc.cpp:270
3901 msgid "Unknown OpenPGP type."
3902 msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3903
3904 #: Src/wptMainProc.cpp:342
3905 msgid "Could not set current window mode hooks."
3906 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3907
3908 #: Src/wptMainProc.cpp:408
3909 msgid "Edit Clipboard"
3910 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3911
3912 #: Src/wptMainProc.cpp:409
3913 msgid "About..."
3914 msgstr "Über..."
3915
3916 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
3917 msgid "Decrypt/Verify"
3918 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
3919
3920 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
3921 #: Src/wptMainProc.cpp:429
3922 msgid "Current Window"
3923 msgstr "Aktuelles Fenster"
3924
3925 #: Src/wptMainProc.cpp:485
3926 msgid "Remove all passphrases from cache?"
3927 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
3928
3929 #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
3930 msgid "WinPT"
3931 msgstr "WinPT"
3932
3933 #: Src/wptMainProc.cpp:496
3934 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
3935 msgstr ""
3936 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
3937 "beenden?"
3938
3939 #: Src/wptMainProc.cpp:528
3940 #, c-format
3941 msgid ""
3942 "Make sure that the window contains text.\n"
3943 "%s."
3944 msgstr ""
3945 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
3946 "%s."
3947
3948 #: Src/wptMainProc.cpp:575 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
3949 msgid "WinPT Preferences"
3950 msgstr "WinPT Einstellungen"
3951
3952 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
3953 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
3954 #: Src/wptMAPI.cpp:93 Src/wptMAPI.cpp:129
3955 msgid "MAPI Login failed."
3956 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
3957
3958 #: Src/wptMAPI.cpp:100 Src/wptMAPI.cpp:136 Src/wptMAPI.cpp:366
3959 msgid "Could not sent mail."
3960 msgstr "Konnte eMail nicht senden."
3961
3962 # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
3963 # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
3964 #: Src/wptMAPI.cpp:122
3965 #, c-format
3966 msgid "GPG Public Key of %s"
3967 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
3968
3969 #: Src/wptMAPI.cpp:244
3970 msgid "No valid mail addresses found."
3971 msgstr "keine gültige E-Mail-Adresse gefunden."
3972
3973 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:234
3974 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:240
3975 #: Src/wptMAPI.cpp:244 Src/wptMAPI.cpp:250
3976 msgid "Secure Attachment"
3977 msgstr "Verschlüssel Anhang"
3978
3979 #: Src/wptMAPI.cpp:250
3980 #, c-format
3981 msgid "Could not encrypt '%s'"
3982 msgstr "Konnte '%s' nicht verschlüsseln."
3983
3984 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:272
3985 #: Src/wptMAPI.cpp:282
3986 msgid "Secure Message"
3987 msgstr "Sichere Nachricht"
3988
3989 #: Src/wptMAPI.cpp:390
3990 msgid "Add Recipient"
3991 msgstr "Empfänger hinzufügen"
3992
3993 #: Src/wptMAPI.cpp:390
3994 #, c-format
3995 msgid "Could not find key for '%s'"
3996 msgstr "Konnte Schlüssel für '%s' nicht finden"
3997
3998 #: Src/wptMAPI.cpp:440
3999 msgid "Please enter a recipient."
4000 msgstr "Bitte einen Empfänger eingeben."
4001
4002 #: Src/wptMAPI.cpp:440 Src/wptMAPI.cpp:448
4003 msgid "Mail"
4004 msgstr "E-Mail"
4005
4006 #: Src/wptMAPI.cpp:448
4007 msgid "Please enter a message."
4008 msgstr "Bitte Nachricht eingeben."
4009
4010 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4011 msgid "Digest"
4012 msgstr "Prüfsumme"
4013
4014 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4015 msgid "&Save..."
4016 msgstr "&Speichern..."
4017
4018 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4019 msgid "Print Message Digest"
4020 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4021
4022 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4023 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144
4024 msgid "Select file to save checksums"
4025 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4026
4027 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4028 #, fuzzy, c-format
4029 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4030 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
4031
4032 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4033 msgid ""
4034 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4035 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4036 "keyring."
4037 msgstr ""
4038 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4039 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4040 "nicht im Schlüsselring gespeichert werden."
4041
4042 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4043 msgid "Select file name for output"
4044 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
4045
4046 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4047 msgid "Ownertrust successfully exported."
4048 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4049
4050 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4051 msgid "Select file name for input"
4052 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4053
4054 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4055 msgid "Ownertrust succefully imported."
4056 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4057
4058 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4059 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4060 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4061 msgid "&Hide Typing"
4062 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4063
4064 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4065 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4066 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüsseln"
4067
4068 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125
4069 #, c-format
4070 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4071 msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4072
4073 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4074 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136
4075 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4076 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4077
4078 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137
4079 msgid "Please enter your passphrase"
4080 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4081
4082 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4083 #, c-format
4084 msgid ""
4085 "Symmetric encryption.\n"
4086 "%s encrypted data."
4087 msgstr ""
4088 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4089 "%s verschlüsselte Daten."
4090
4091 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:285
4092 #, c-format
4093 msgid ""
4094 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4095 "user: \"%s\"\n"
4096 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4097 msgstr ""
4098 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4099 "Benutzer: \"%s\"\n"
4100 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4101
4102 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:291
4103 #, c-format
4104 msgid ""
4105 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4106 "user: \"%s\"\n"
4107 "%s key, ID %s\n"
4108 msgstr ""
4109 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4110 "user: \"%s\"\n"
4111 "%s key, ID %s\n"
4112
4113 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:379
4114 #, c-format
4115 msgid ""
4116 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4117 "Card: %s"
4118 msgstr ""
4119 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4120 "Schlüssel\n"
4121 "Karte: %s"
4122
4123 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4124 msgid "Passphrase Dialog"
4125 msgstr "Passwort Dialog"
4126
4127 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4128 msgid "Repeat Passphrase"
4129 msgstr "Passwort (nochmal)"
4130
4131 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4132 msgid "Enter Passphrase"
4133 msgstr "Passwort eingeben"
4134
4135 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4136 msgid ""
4137 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4138 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4139 "\n"
4140 "Still proceed?"
4141 msgstr ""
4142 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4143 "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4144 "\n"
4145 "Trotzdem fortfahren?"
4146
4147 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4148 msgid "Please enter a PIN."
4149 msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4150
4151 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4152 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4153 msgid "PIN"
4154 msgstr "PIN"
4155
4156 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4157 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4158 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4159
4160 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4161 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4162 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4163 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4164 msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4165
4166 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4167 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4168 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4169
4170 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4171 msgid "Do not use any &temporary files"
4172 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4173
4174 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4175 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4176 msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4177
4178 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4179 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4180 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4181
4182 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4183 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4184 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4185
4186 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4187 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4188 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4189
4190 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4191 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4192 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4193
4194 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4195 msgid "Backup to GPG &home folder"
4196 msgstr "Backup ins GPG Home-Dir"
4197
4198 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4199 msgid "Backup to:"
4200 msgstr "Backup nach:"
4201
4202 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4203 msgid "Select &key list mode"
4204 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4205
4206 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4207 msgid "Select &wipe mode"
4208 msgstr "Lösch-Modus auswählen"
4209
4210 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4211 msgid "Keyserver &config"
4212 msgstr "Keyserver &Config"
4213
4214 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4215 msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4216 msgstr "&Passphrase für 'n' Sekunden cachen"
4217
4218 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4219 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4220 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4221
4222 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4223 msgid "General options"
4224 msgstr "Allgemeine Optionen"
4225
4226 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4227 msgid "Clipboard hotkeys"
4228 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4229
4230 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4231 msgid "Current window hotkeys"
4232 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4233
4234 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4235 msgid ""
4236 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4237 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4238 "it is safe to leave this flag untouched."
4239 msgstr ""
4240 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4241 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4242 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4243
4244 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4245 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4246 msgid "Select GPG backup path"
4247 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4248
4249 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4250 msgid "Please select a keyserver.conf file"
4251 msgstr "Bitte eine keyserver.conf Datei auswählen."
4252
4253 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4254 msgid ""
4255 "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4256 "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4257 msgstr ""
4258 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4259 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als eine Stunde zu speichern."
4260
4261 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4262 msgid "Please enter a value between 1-80."
4263 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4264
4265 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
4266 msgid "The specified backup folder is invalid."
4267 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4268
4269 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:268
4270 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4271 msgid ""
4272 "The specified keyserver config file is invalid.\n"
4273 "\n"
4274 "Create new default config file?"
4275 msgstr ""
4276 "Die gewählte Keyserver Konfigurationsdatei ist ungültig.\n"
4277 "\n"
4278 "Neue Konfigurationsdatei erstellen?"
4279
4280 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:348
4281 msgid "Hotkeys"
4282 msgstr "Tastenkürzel"
4283
4284 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4285 msgid "Could not create progress thread."
4286 msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4287
4288 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4289 msgid "Invalid host/IP address."
4290 msgstr "Ungültige IP-Adresse"
4291
4292 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4293 msgid "Invalid port number."
4294 msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4295
4296 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4297 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4298 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4299
4300 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4301 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4302 msgstr ""
4303 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4304
4305 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4306 msgid "Please enter a host name and a port."
4307 msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4308
4309 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4310 msgid "Proxy host name or IP address"
4311 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4312
4313 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4314 msgid "Server requires &authentication"
4315 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4316
4317 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4318 msgid "User name"
4319 msgstr "Benutzername"
4320
4321 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4322 msgid "Password"
4323 msgstr "Passwort"
4324
4325 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4326 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4327 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4328 msgstr "Bitte alle benötigen Felder für die Authentifizierung eingeben."
4329
4330 #: Src/wptRegistry.cpp:165
4331 msgid "GPG Detached Signature"
4332 msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4333
4334 #: Src/wptRegistry.cpp:166
4335 msgid "GPG Encrypted Data"
4336 msgstr "GPG Verschlüsselte Daten"
4337
4338 #: Src/wptRegistry.cpp:167
4339 msgid "GPG Armored Data"
4340 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4341
4342 #: Src/wptRegistry.cpp:180
4343 msgid ""
4344 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4345 "a double click in the explorer.\n"
4346 "Do you want to continue?"
4347 msgstr ""
4348 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4349 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4350 "Möchten Sie fortfahren?"
4351
4352 #: Src/wptRegistry.cpp:191
4353 msgid "WinPT WARNING"
4354 msgstr "WinPT WARNUNG"
4355
4356 #: Src/wptRegistry.cpp:192
4357 #, c-format
4358 msgid ""
4359 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4360 "application.\n"
4361 "Do you want to overwrite it?"
4362 msgstr ""
4363 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4364 "Überschreiben?"
4365
4366 #: Src/wptRegistry.cpp:609
4367 msgid "Could not write to Registry."
4368 msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4369
4370 #: Src/wptSigList.cpp:52
4371 msgid "Valid"
4372 msgstr "Gültig"
4373
4374 #: Src/wptSigList.cpp:56
4375 msgid "Expiration"
4376 msgstr "Ablauf"
4377
4378 #: Src/wptSigList.cpp:137
4379 msgid " user ID not found"
4380 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
4381
4382 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4383 msgid "Symmetric Encryption"
4384 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4385
4386 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4387 msgid "Data is too large for copying."
4388 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4389
4390 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4391 msgid "Enter the text that was signed"
4392 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4393
4394 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4395 msgid "Text Input from File"
4396 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4397
4398 #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4399 msgid "Signed"
4400 msgstr "Signiert"
4401
4402 #~ msgid "&Repeat passphrase"
4403 #~ msgstr "Passwort (&nochmal)"
4404
4405 #~ msgid "Please repeat the passphrase."
4406 #~ msgstr "Bitte das Passwort wiederholen."
4407
4408 #~ msgid "Passphrases are NOT identical!"
4409 #~ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
4410
4411 #~ msgid "&Revoke"
4412 #~ msgstr "Wider&rufen"
4413
4414 #~ msgid "Choose GPG config file"
4415 #~ msgstr "Wählen Sie die GPG.conf Datei"
4416
4417 #~ msgid ""
4418 #~ "Could not find GPG config file.\n"
4419 #~ "Do you want to create a config file?"
4420 #~ msgstr ""
4421 #~ "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"
4422 #~ "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"
4423
4424 #~ msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."
4425 #~ msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registry schreiben"
4426
4427 #~ msgid "Delete"
4428 #~ msgstr "Löschen"
4429
4430 #~ msgid ""
4431 #~ "Do you really want to delete this entry?\n"
4432 #~ "\n"
4433 #~ "%s"
4434 #~ msgstr ""
4435 #~ "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
4436 #~ "\n"
4437 #~ "%s"
4438
4439 #~ msgid ""
4440 #~ "Do you really want to delete this group?\n"
4441 #~ "\n"
4442 #~ "%s"
4443 #~ msgstr ""
4444 #~ "Diese Gruppe wirklich löschen?\n"
4445 #~ "\n"
4446 #~ "%s"
4447
4448 #~ msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"
4449 #~ msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei (Voreinstellung: gpg.conf)"
4450
4451 # msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
4452 # msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jpeg)"
4453 #~ msgid "Key &expiration"
4454 #~ msgstr "Ablauf&datum"
4455
4456 #~ msgid "Key already expired!"
4457 #~ msgstr "Der Schlüssel ist bereits abgelaufen!"
4458
4459 #~ msgid "Paste into this group"
4460 #~ msgstr "In diese Gruppe einfügen"
4461
4462 #~ msgid "&Exit"
4463 #~ msgstr "&Beenden"
4464
4465 #~ msgid ""
4466 #~ "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
4467 #~ "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
4468 #~ msgstr ""
4469 #~ "Die PTD.dll Datei hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
4470 #~ "Bitte updaten Sie die PTD.dll auf die Version %d.%d.%d"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26