/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 164 - (show annotations)
Fri Jan 20 09:19:15 2006 UTC (19 years, 1 month ago) by twoaday
File size: 129501 byte(s)
2006-01-20  Timo Schulz  <ts@g10code.com>
 
        * wptKeyCache.cpp (w32_tmpfile): New.
        (parse_attr_data): Use it here.
        * wptGPGUtil.cpp (gpg_get_photoid_data): Reset @ndata var.
         
2006-01-19  Timo Schulz  <ts@g10code.com>
 
        * wptClipVerifyDlg.cpp (clip_verify_dlg_proc): Do not
        reload the entire cache, just update the key.
        * wptFileVerifyDlg.cpp (file_verify_dlg_proc): Likewise.
        * wptKeyPropsDlg.cpp (keyprops_dlg_proc): Set update flag.
        * wptKeyRevokersDlg.cpp (key_revokers_dlg_proc): Likewise.
        * wptKeyManagerDlg.cpp (keymanager_dlg_proc): Update key
        if need after showing the properties.
        * wptGPGMEData.cpp (gpg_data_putc): Fix off-by-one bug.
        * wptKeyManager.cpp (km_import_file): New param. Changed
        all callers.
        (km_import_clip): Likewise.
        (delete_keys_from_cache): Delete secret part if available.
        * wptClipImportDlg.cpp (print_import_status): If there
        are too many new keys, use reload code.
         


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.5\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-01-20 09:39+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:130
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:131 Src/WinPT.cpp:162 Src/WinPT.cpp:212 Src/WinPT.cpp:216
30 #: Src/WinPT.cpp:379 Src/WinPT.cpp:386 Src/WinPT.cpp:428 Src/WinPT.cpp:456
31 #: Src/WinPT.cpp:465 Src/WinPT.cpp:469 Src/WinPT.cpp:486 Src/WinPT.cpp:556
32 #: Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:615 Src/WinPT.cpp:636 Src/WinPT.cpp:653
33 #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34 #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:345
35 #: Src/wptMainProc.cpp:527
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:161
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:211
44 msgid "Could not read GnuPG version."
45 msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
46
47 #: Src/WinPT.cpp:217
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52 msgstr ""
53 "Sorry, Sie benötigen eine neuere GPG-Version.\n"
54 "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d benötigte benoetigte GPG version "
55
56 #: Src/WinPT.cpp:245
57 msgid "Failed to create WinPT directory"
58 msgstr "Konnte WinPT Verzeichnis nicht erstellen"
59
60 #: Src/WinPT.cpp:246 Src/WinPT.cpp:264 Src/WinPT.cpp:275
61 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyserver.cpp:537
62 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:668
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:676 Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:720 Src/wptKeyserverDlg.cpp:726
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
71 msgid "Keyserver"
72 msgstr "Schlüsselserver"
73
74 #: Src/WinPT.cpp:263
75 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76 msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77
78 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79 #: Src/WinPT.cpp:378
80 msgid "Cryptographic selftest failed."
81 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82
83 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84 #: Src/WinPT.cpp:385
85 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86 msgstr "Eine neuere GPGME version wird benötigt; mindestens "
87
88 #: Src/WinPT.cpp:429
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "GPG home directory is not set correctly.\n"
92 "Please check the GPG registry settings:\n"
93 "%s."
94 msgstr ""
95 "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96 "Bitte überprüfen Sie die GPG Registryseinträge:\n"
97 "%s"
98
99 #: Src/WinPT.cpp:433
100 msgid "Select GPG Public Keyring"
101 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
102
103 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
104 #: Src/WinPT.cpp:434 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:937
105 msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
106 msgstr "GPG Schlüsselbunde (*.gpg)"
107
108 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
109 #: Src/WinPT.cpp:455
110 msgid "GPG home directory could not be determited."
111 msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
112
113 #: Src/WinPT.cpp:463
114 msgid ""
115 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
116 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
117 msgstr ""
118 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG Einstellungen "
119 "öffnen um das Problem zu beheben?"
120
121 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
122 #: Src/WinPT.cpp:478
123 msgid ""
124 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
125 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
126 "\n"
127 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
128 msgstr ""
129 "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
130 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
131 "beheben.\n"
132 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
133
134 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
135 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
136 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
137 #: Src/WinPT.cpp:511 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
138 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
139 msgid "Wipe Free Space"
140 msgstr "Freien Speicher Löschen"
141
142 #: Src/WinPT.cpp:555
143 msgid "Could not register window class"
144 msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
145
146 #: Src/WinPT.cpp:569
147 msgid "Could not create window"
148 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
149
150 #: Src/WinPT.cpp:634
151 msgid ""
152 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
153 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
154 msgstr ""
155 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
156 "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schlüsselbunde, Pfade)"
157
158 #: Src/WinPT.cpp:637
159 msgid ""
160 "It seems that GPG is not set properly.\n"
161 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
162 msgstr ""
163 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
164 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
165
166 #: Src/WinPT.cpp:654
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
170 "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
171 "\n"
172 "%s: public key not found."
173 msgstr ""
174 "Standardschlüssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
175 "gefunden werden.\n"
176 "Bitte überprüfen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
177 "\n"
178 "%s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
179
180 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143
181 msgid "About the GNU Privacy Guard"
182 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
183
184 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
185 msgid "About GnuPG"
186 msgstr "Über GnuPG"
187
188 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1697
189 #: Src/wptMainProc.cpp:576
190 msgid "About WinPT"
191 msgstr "Über WinPT"
192
193 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
194 msgid "Warranty"
195 msgstr "Gewährleistung"
196
197 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
198 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
199 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
200
201 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
202 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
203 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
204
205 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
206 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
207 msgstr ""
208 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
209
210 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
211 msgid ""
212 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
213 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
214 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
215 "version."
216 msgstr ""
217 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
218 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
219 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
220 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
221
222 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
223 msgid ""
224 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
225 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
226 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
227 msgstr ""
228 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
229 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
230 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
231
232 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
233 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
234 msgid "&About GPG..."
235 msgstr "Über &GPG"
236
237 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
238 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1829
239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
240 msgid "&Help"
241 msgstr "&Hilfe"
242
243 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
244 msgid "Card Manager"
245 msgstr "Kartenmanager"
246
247 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
248 msgid "No Fingerprint"
249 msgstr "Kein Fingerabdruck"
250
251 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
252 msgid "No OpenPGP smart card detected."
253 msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
254
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
256 msgid "No PINs found."
257 msgstr "Keine PINs gefunden."
258
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
264 #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
265 #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
267 #: Src/wptMainProc.cpp:296
268 msgid "Card Edit"
269 msgstr "Karten-Editor"
270
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
272 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
273 msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
274
275 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
276 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
277 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
278
279 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
280 msgid "Invalid URL."
281 msgstr "Ungültige URL."
282
283 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
284 #, c-format
285 msgid "Could not modify card attribute: %s"
286 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
287
288 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
289 msgid "Card attribute changed."
290 msgstr "Karteneinstellungen geändert."
291
292 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
293 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
294 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
295
296 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
297 msgid "Please enter the 'User PIN'"
298 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
299
300 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
301 msgid "Please enter the PIN"
302 msgstr "Bitte PIN eingeben"
303
304 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s\n"
308 "Name: %s %s\n"
309 "Serial-No: %s\n"
310 msgstr ""
311 "%s\n"
312 "Name: %s %s\n"
313 "Serien-Nr: %s\n"
314
315 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
316 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
317 msgid ""
318 "This operation will override the keys on the card.\n"
319 "Still proceed?"
320 msgstr ""
321 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
322 "Trotzdem fortfahren?"
323
324 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
325 msgid "&Name"
326 msgstr "&Name"
327
328 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
329 msgid "&Comment (optional)"
330 msgstr "&Kommentar (optional)"
331
332 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
333 msgid "&Expire date"
334 msgstr "&Ablaufdatum"
335
336 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
337 msgid "Off-card passphrase"
338 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
339
340 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:620 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
341 msgid "&Never"
342 msgstr "&Niemals"
343
344 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
345 msgid "Email &address"
346 msgstr "E-Mail-&Adresse"
347
348 #: Src/wptCardDlg.cpp:606
349 msgid "Overwrite old keys on the card"
350 msgstr "Vorhandene Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
351
352 #: Src/wptCardDlg.cpp:607
353 msgid "Make off-card backup of encryption key"
354 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
355
356 #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1586
357 msgid "Card Key Generation"
358 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
359
360 #: Src/wptCardDlg.cpp:631
361 msgid "Please enter your name."
362 msgstr "Bitte Namen eingeben."
363
364 #: Src/wptCardDlg.cpp:635
365 msgid "Name must be at least 5 characters long."
366 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
367
368 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
369 msgid "Please enter your e-mail address."
370 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
371
372 #: Src/wptCardDlg.cpp:648
373 msgid "Please enter a valid e-mail address."
374 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
375
376 #: Src/wptCardDlg.cpp:654
377 msgid "Please enter an off-card passphrase."
378 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
379
380 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
381 #: Src/wptCardDlg.cpp:661
382 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
383 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
384
385 #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
386 msgid "The date you have chosen lies in the past."
387 msgstr "Das gewählte Datum ist in der Vergangenheit."
388
389 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
390 #: Src/wptCardDlg.cpp:709
391 msgid ""
392 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
393 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
394 msgstr ""
395 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
396 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
397
398 #: Src/wptCardDlg.cpp:718
399 msgid "Keys successfully created."
400 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
401
402 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
403 msgid "Please enter the old card PIN."
404 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
405
406 #: Src/wptCardDlg.cpp:746
407 msgid "Please enter the new card PIN."
408 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
409
410 #: Src/wptCardDlg.cpp:751
411 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
412 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
413
414 #: Src/wptCardDlg.cpp:756
415 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
416 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
417
418 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
419 #: Src/wptCardDlg.cpp:779
420 msgid "Change Card PIN"
421 msgstr "Karten PIN Ändern"
422
423 #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
424 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
425 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
426
427 #: Src/wptCardDlg.cpp:837
428 msgid "PIN successfully changed."
429 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
430
431 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
432 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
433 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
434 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
435
436 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
437 msgid "GPG Card Status"
438 msgstr "GPG Karten-Status"
439
440 #: Src/wptCardManager.cpp:54
441 msgid ""
442 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
443 "Press OK to continue or Cancel"
444 msgstr ""
445 "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
446 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
447
448 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
449 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
450 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
451 msgid "user ID not found"
452 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
453
454 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
455 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
456 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
457 #: Src/wptFileManager.cpp:1321
458 msgid "Decryption"
459 msgstr "Entschlüsselung"
460
461 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
465 "Decryption failed: secret key not available."
466 msgstr ""
467 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
468 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
469
470 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
471 #, c-format
472 msgid "Unsupported algorithm: %s"
473 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
474
475 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
476 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
477 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
478 msgstr ""
479 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
480
481 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
482 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
483 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
484 #: Src/wptKeyManager.cpp:709 Src/wptKeyManager.cpp:904 Src/wptSymEnc.cpp:90
485 msgid "GnuPG Status: Finished"
486 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
487
488 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
489 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
490 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
491
492 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
493 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
494 msgstr ""
495 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
496
497 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
498 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
499 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
500
501 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
502 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
503 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schlüssel"
504
505 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
506 msgid "WinPT Verify"
507 msgstr "WinPT Überprüfung"
508
509 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s\n"
513 "%s\n"
514 "Signature made: %s\n"
515 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
516 msgstr ""
517 "%s\n"
518 "%s\n"
519 "Signatur erstellt: %s\n"
520 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
521
522 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
523 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
524 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
525 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227
526 #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509
527 #: Src/wptMainProc.cpp:513
528 msgid "Clipboard"
529 msgstr "Zwischenablage"
530
531 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
532 msgid "File Open"
533 msgstr "Datei öffnen"
534
535 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
536 #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
537 msgid "All Files (*.*)"
538 msgstr ""
539
540 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
541 msgid ""
542 "The file you want to add is very large.\n"
543 "Still proceed?"
544 msgstr ""
545 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
546 "Wirklich fortfahren?"
547
548 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
549 msgid "File Save"
550 msgstr "Datei speichern"
551
552 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "\"%s\" already exists.\n"
556 "Replace existing file?"
557 msgstr ""
558 "\"%s\" existiert bereits.\n"
559 "Vorhandene Datei überschreiben?"
560
561 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
562 #: Src/wptMainProc.cpp:570
563 msgid "Clipboard Editor"
564 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
565
566 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
567 msgid "&Copy"
568 msgstr "&Kopieren"
569
570 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
571 msgid "Clea&r"
572 msgstr "&Löschen"
573
574 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
575 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
576 msgid "&Load"
577 msgstr "&Laden"
578
579 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
580 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
581 msgid "&Save"
582 msgstr "&Speichern"
583
584 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
585 msgid "Add quotes"
586 msgstr "'>' hinzufügen"
587
588 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1828
589 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
590 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
591 msgid "&Close"
592 msgstr "&Schliessen"
593
594 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
595 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
596 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
597 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung\n"
598
599 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
600 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
601 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
602 #: Src/wptMainProc.cpp:209
603 msgid "Encryption"
604 msgstr "Verschlüsseln"
605
606 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
607 msgid "&Find"
608 msgstr "&Suche"
609
610 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
611 #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
612 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
613 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51
614 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:410
615 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:621
616 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
617 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
618 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
619 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:258 Src/wptPassphraseCB.cpp:83
620 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
621 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
622 msgid "&Cancel"
623 msgstr "&Abbrechen"
624
625 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
626 msgid "You must select at least one key."
627 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
628
629 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
630 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
631 #, c-format
632 msgid "No recipient found with '%s'"
633 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
634
635 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:70 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
636 msgid "Key Import Statistics"
637 msgstr "Schlüsselimport-Statistiken"
638
639 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:98 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201
640 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468
641 msgid "Key Import"
642 msgstr "Schlüsselimport"
643
644 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:99 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
645 msgid "&Import"
646 msgstr "&Importieren"
647
648 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:129
649 msgid ""
650 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
651 "\n"
652 "The ownertrust values of these keys must be\n"
653 "set manually via the Key Properties dialog."
654 msgstr ""
655 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
656 "\n"
657 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
658 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
659
660 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:132 Src/wptClipImportDlg.cpp:142
661 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:153 Src/wptFileManager.cpp:1653
662 #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414
663 #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
664 #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
665 #: Src/wptKeyManager.cpp:583 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
666 msgid "Import"
667 msgstr "Importieren"
668
669 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:150
670 msgid ""
671 "Key without a self signature was dectected!\n"
672 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
673 "\n"
674 "Cannot import these key(s)."
675 msgstr ""
676 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
677 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
678 "\n"
679 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren."
680
681 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
682 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
683 msgid "Could not get default key."
684 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
685
686 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
687 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
688 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
689 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
690 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
691 #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
692 #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
693 msgid "Signing"
694 msgstr "Signieren"
695
696 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "No key was chosen.\n"
700 "Use the GPG default key '%s'?"
701 msgstr ""
702 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
703 "GPG-Standard-Schlüssel '%s' benutzen?"
704
705 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
706 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
707 #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
708 msgid "Sign & Encrypt"
709 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
710
711 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
712 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
713 msgid "Select key for signing"
714 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
715
716 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
717 msgid "Signing key:"
718 msgstr "Signierer Schlüssel:"
719
720 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1162
721 msgid "No key was selected."
722 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
723
724 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
725 msgid "Signature Information"
726 msgstr "Signaturinformationen"
727
728 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
729 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
730 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
731 #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
732 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
733 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
734 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
735 #: Src/wptMainProc.cpp:416
736 msgid "Verify"
737 msgstr "Überprüfen"
738
739 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
743 "Cannot check signature: public key not found\n"
744 "\n"
745 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
746 msgstr ""
747 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
748 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
749 "\n"
750 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
751
752 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
753 msgid "Invalid signature state."
754 msgstr "Ungültige Signatur."
755
756 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
757 msgid "Could not extract key or signature information."
758 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
759
760 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
761 msgid "The signature is expired!"
762 msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
763
764 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
765 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
766 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
767 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
768 msgid "Save Plaintext"
769 msgstr "Klartext speichern"
770
771 #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
772 msgid "HTTP Key Import"
773 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
774
775 #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
776 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
777 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
778
779 #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
780 msgid "Please enter a valid URL."
781 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
782
783 #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:732
784 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:790 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:828
785 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909
786 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:916 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
787 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:981 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988
788 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085
789 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1237 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1241
790 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1250
791 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
792 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1315
793 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
794 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1371
795 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1382
796 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
797 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1437 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
798 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485
799 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
800 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1634
801 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1667 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1694
802 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1698 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1707
803 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1819
804 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1830 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1859
805 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1865 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
806 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732
807 msgid "Key Edit"
808 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
809
810 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
811 #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
812 msgid "Enter preferred keyserver URL"
813 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
814
815 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
816 msgid "Yes"
817 msgstr "&Ja"
818
819 #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
820 msgid "No"
821 msgstr "&Nein"
822
823 #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:210
824 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1045
825 msgid "OK"
826 msgstr "OK"
827
828 #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
829 msgid "Cancel"
830 msgstr "Abbrechen"
831
832 #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
833 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
834 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
835
836 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
837 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
838 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
839 msgid "Cryptdisk Error"
840 msgstr "Cryptdisk Fehler"
841
842 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
843 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
844 msgid ""
845 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
846 "Please start the service and try again."
847 msgstr ""
848 "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
849 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
850
851 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
852 msgid "Please enter a name for the image file."
853 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
854
855 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
856 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
857 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
858 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
859 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
860 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
861 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
862 msgid "Cryptdisk"
863 msgstr "Cryptdisk"
864
865 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
866 msgid ""
867 "This volume file already exists.\n"
868 "Do you want to overwrite it?"
869 msgstr ""
870 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
871 "Überschreiben?"
872
873 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
874 msgid "Cryptdisk Warning"
875 msgstr "Cryptdisk Warnung"
876
877 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
878 msgid "Please enter the size for the volume"
879 msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
880
881 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
882 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
883 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
884 msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
885
886 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
887 msgid "Please enter a passphrase for the volume."
888 msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
889
890 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
891 msgid "Cannot determine the number of drives."
892 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
893
894 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
895 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
896 msgid "Select Crypdisk Volume"
897 msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
898
899 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
900 msgid "Please enter the name of the image file."
901 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
902
903 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
904 msgid "Please enter a password."
905 msgstr "Bitte Passwort eingeben."
906
907 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
908 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
909 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
910 msgstr ""
911 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
912
913 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
914 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
915 #, c-format
916 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
917 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
918
919 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
920 msgid "Please select one drive to umount."
921 msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
922
923 #: Src/wptErrors.cpp:47
924 #, c-format
925 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
926 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
927
928 #: Src/wptErrors.cpp:52
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
932 "NOT exist."
933 msgstr ""
934 "Keine Schlüsselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
935 "Datei existiert nicht."
936
937 #: Src/wptErrors.cpp:78
938 msgid "General error occured"
939 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
940
941 #: Src/wptErrors.cpp:79
942 msgid "Could not open file"
943 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
944
945 #: Src/wptErrors.cpp:80
946 msgid "Could not create file"
947 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
948
949 #: Src/wptErrors.cpp:81
950 msgid "Could not read file"
951 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
952
953 #: Src/wptErrors.cpp:82
954 msgid "Could not write file"
955 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
956
957 #: Src/wptErrors.cpp:83
958 msgid "Could not close file"
959 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
960
961 #: Src/wptErrors.cpp:84
962 msgid "File does not exist"
963 msgstr "Die Datei existiert nicht"
964
965 #: Src/wptErrors.cpp:85
966 msgid "Could not delete file"
967 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
968
969 #: Src/wptErrors.cpp:86
970 msgid "Could not open Clipboard"
971 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
972
973 #: Src/wptErrors.cpp:87
974 msgid "Could not close Clipboard"
975 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
976
977 #: Src/wptErrors.cpp:88
978 msgid "Could not empty Clipboard"
979 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
980
981 #: Src/wptErrors.cpp:89
982 msgid "Could not set Clipboard data"
983 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
984
985 #: Src/wptErrors.cpp:90
986 msgid "Could not get Clipboard data"
987 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
988
989 #: Src/wptErrors.cpp:91
990 msgid "There is no text in the Clipboard"
991 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
992
993 #: Src/wptErrors.cpp:92
994 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
995 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
996
997 #: Src/wptErrors.cpp:93
998 msgid "General Clipboard error"
999 msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
1000
1001 #: Src/wptErrors.cpp:94
1002 msgid "Registry error: "
1003 msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
1004
1005 #: Src/wptErrors.cpp:97
1006 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
1007 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
1008
1009 #: Src/wptErrors.cpp:98
1010 msgid "Could not resolve hostname"
1011 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
1012
1013 #: Src/wptErrors.cpp:99
1014 msgid "Could not create new socket"
1015 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
1016
1017 #: Src/wptErrors.cpp:100
1018 msgid "Could not connect to the host"
1019 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
1020
1021 #: Src/wptErrors.cpp:101
1022 msgid "Could not send the key to the keyserver"
1023 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
1024
1025 #: Src/wptErrors.cpp:102
1026 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1027 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
1028
1029 #: Src/wptErrors.cpp:103
1030 msgid "Socket timed out, no data"
1031 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1032
1033 #: Src/wptErrors.cpp:104
1034 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1035 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
1036
1037 #: Src/wptErrors.cpp:105
1038 msgid "Could not register hotkey: "
1039 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
1040
1041 #: Src/wptErrors.cpp:108
1042 msgid "Could not open directory"
1043 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
1044
1045 #: Src/wptErrors.cpp:109
1046 msgid "Could not create directory"
1047 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1048
1049 #: Src/wptErrors.cpp:110
1050 msgid "Could not extract data from the current window"
1051 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1052
1053 #: Src/wptErrors.cpp:111
1054 msgid "Could not load config file"
1055 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1056
1057 #: Src/wptErrors.cpp:115
1058 msgid "No data available"
1059 msgstr "Keine Daten verfügbar"
1060
1061 #: Src/wptErrors.cpp:116
1062 msgid "There is no card in the reader"
1063 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1064
1065 #: Src/wptErrors.cpp:117
1066 msgid "There was no reader found"
1067 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1068
1069 #: Src/wptErrors.cpp:118
1070 msgid "This is not an OpenPGP card"
1071 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1072
1073 #: Src/wptErrors.cpp:119
1074 msgid "Could not lock or unlock volume"
1075 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1076
1077 #: Src/wptErrors.cpp:120
1078 msgid "Could not mount volume"
1079 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1080
1081 #: Src/wptErrors.cpp:121
1082 msgid "Could not unmount volume"
1083 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1084
1085 #: Src/wptErrors.cpp:122
1086 msgid "Could not open volume"
1087 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1088
1089 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1090 #: Src/wptErrors.cpp:123
1091 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1092 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1093
1094 #: Src/wptErrors.cpp:124
1095 msgid "Could not query volume information"
1096 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1097
1098 #: Src/wptErrors.cpp:125
1099 #, c-format
1100 msgid "Unknown error=%d"
1101 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1102
1103 #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1104 #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1105 #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1106 #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1107 #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1108 #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1109 #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1110 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148
1111 msgid "File Manager"
1112 msgstr "Dateimanager"
1113
1114 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1118 "Set attribute to normal?"
1119 msgstr ""
1120 "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1121 "Auf Standard setzen?"
1122
1123 #: Src/wptFileManager.cpp:135
1124 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1125 msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zurücksetzen"
1126
1127 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1128 #: Src/wptFileManager.cpp:171
1129 msgid ""
1130 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1131 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1132 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1133 "Do you want to disable it?"
1134 msgstr ""
1135 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1136 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1137 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1138 "\n"
1139 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1140
1141 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968
1142 #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1143 msgid "Status"
1144 msgstr "Status"
1145
1146 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071
1147 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1148 #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1149 msgid "Name"
1150 msgstr "Name"
1151
1152 #: Src/wptFileManager.cpp:385
1153 msgid "Operation"
1154 msgstr "Prozess"
1155
1156 #: Src/wptFileManager.cpp:668
1157 msgid "Please select a file."
1158 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1159
1160 #: Src/wptFileManager.cpp:814
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1164 "Do you really want to clearsign it?"
1165 msgstr ""
1166 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1167 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1168
1169 #: Src/wptFileManager.cpp:928
1170 #, c-format
1171 msgid "\"%s\" does not exist"
1172 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1173
1174 #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1175 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1176 msgid "File Status"
1177 msgstr "Dateistatus"
1178
1179 #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1180 msgid "Enter filename for encrypted file"
1181 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1182
1183 #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1184 msgid "Could not get default secret key."
1185 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1186
1187 #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1188 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197
1189 #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1190 msgid "Sign"
1191 msgstr "Signieren"
1192
1193 #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1194 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1195 msgid "Encrypt"
1196 msgstr "Verschlüsseln"
1197
1198 #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1199 #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1200 msgid "Symmetric"
1201 msgstr "Symmetrisch"
1202
1203 #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1204 msgid "Encryption failed."
1205 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1206
1207 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1208 msgid "Good signature"
1209 msgstr "Korrekte Signatur"
1210
1211 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1212 msgid "BAD signature"
1213 msgstr "Falsche Signatur"
1214
1215 #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1219 "%s from \"%s\""
1220 msgstr ""
1221 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1222 "%s von \"%s\""
1223
1224 #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1225 msgid "Decrypt Verify"
1226 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1227
1228 #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1229 msgid "Choose Filename for Output"
1230 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1231
1232 #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1233 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1234 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1235
1236 #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539
1237 msgid "Decrypt"
1238 msgstr "Entschlüsseln"
1239
1240 #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "Decryption failed.\n"
1244 "%s: does not exist."
1245 msgstr ""
1246 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1247 "%s: existiert nicht."
1248
1249 #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1250 msgid "Enter filename for signed file"
1251 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1252
1253 #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1254 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1255 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1256
1257 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1258 #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1259 msgid "No files to check."
1260 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1261
1262 #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1263 msgid "Select Data File"
1264 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1265
1266 #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1267 msgid "Selected Output File"
1268 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1269
1270 #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1271 msgid "Invalid file name. Exit"
1272 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1273
1274 #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:580
1275 msgid ""
1276 "Key without a self signature was dectected!\n"
1277 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1278 "\n"
1279 "Cannot import these key(s)!"
1280 msgstr ""
1281 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1282 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. nicht verwendbar)\n"
1283 "\n"
1284 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1285
1286 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312
1287 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1288 msgid "No key was selected for export."
1289 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1290
1291 #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1292 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1293 msgid "Export"
1294 msgstr "Exportieren"
1295
1296 #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1655
1297 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689
1298 msgid "Choose Name for Key File"
1299 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1300
1301 #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
1302 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
1303 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1304 msgid "GnuPG status"
1305 msgstr "GnuPG Status"
1306
1307 #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1308 #, c-format
1309 msgid "Finished (Output: %s)"
1310 msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1311
1312 #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1313 #, c-format
1314 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1315 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1316
1317 #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1318 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1319 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1320
1321 #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1322 msgid "Choose File Name for Output"
1323 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1324
1325 #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1326 msgid "Choose a Name for the Archive"
1327 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1328
1329 #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1330 msgid "Invalid archive name. Exit."
1331 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1332
1333 #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1334 msgid "Encrypt Directory"
1335 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1336
1337 #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1338 msgid "Could not create zip archive."
1339 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1340
1341 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1342 msgid "File Encrypt"
1343 msgstr "Datei verschlüsseln"
1344
1345 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1346 msgid "&Text Output"
1347 msgstr "&Textausgabe"
1348
1349 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1350 msgid "&Wipe Original"
1351 msgstr "Original &löschen"
1352
1353 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1354 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1355 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1356
1357 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1358 msgid "&Select Key for signing"
1359 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1360
1361 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1362 msgid "Please select at least one recipient."
1363 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger"
1364
1365 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1366 #: Src/wptKeyManager.cpp:446
1367 msgid "No valid OpenPGP data found."
1368 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1369
1370 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206
1371 #, c-format
1372 msgid "File contain(s) %d key(s)."
1373 msgstr "Datei enthält %d Schlüssel."
1374
1375 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322
1376 msgid "File Sign"
1377 msgstr "Datei signieren"
1378
1379 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1380 msgid "&Normal Signature"
1381 msgstr "&Normale Signatur"
1382
1383 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1384 msgid "&Detached Signature"
1385 msgstr "&Angehängte Signatur"
1386
1387 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1388 msgid "&Cleartext Signature"
1389 msgstr "&Klartextsignatur"
1390
1391 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
1392 msgid "Signature mode"
1393 msgstr "Signaturmodus"
1394
1395 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1396 msgid "Options"
1397 msgstr "Optionen"
1398
1399 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1241
1400 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
1401 #: Src/wptKeyManager.cpp:627 Src/wptKeyManager.cpp:728
1402 #: Src/wptKeyManager.cpp:765 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419
1403 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1439 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
1404 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1512
1405 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1664
1406 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1407 msgid "Please select a key."
1408 msgstr "Bitte Schlüssel wählen."
1409
1410 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1411 msgid "0 Objects marked"
1412 msgstr "0 Objekte markiert"
1413
1414 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1415 #, c-format
1416 msgid "%d Object(s) marked"
1417 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1418
1419 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:540
1420 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1421 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1422
1423 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
1424 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1425 msgid "File"
1426 msgstr "Datei"
1427
1428 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
1429 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
1430 msgid "Edit"
1431 msgstr "Bearbeiten"
1432
1433 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
1434 msgid "View"
1435 msgstr "Ansicht"
1436
1437 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1438 msgid "&Open..."
1439 msgstr "Ö&ffnen.."
1440
1441 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462
1442 msgid "&Encrypt"
1443 msgstr "&Verschlüsseln"
1444
1445 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1446 msgid "Encrypt into ZIP"
1447 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1448
1449 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464
1450 msgid "&Decrypt"
1451 msgstr "&Entschlüsseln"
1452
1453 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
1454 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1455 msgid "&Sign"
1456 msgstr "&Signieren"
1457
1458 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541
1459 #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1460 msgid "Sign && Encrypt"
1461 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1462
1463 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1464 msgid "&Verify"
1465 msgstr "Über&prüfen"
1466
1467 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
1468 msgid "S&ymmetric"
1469 msgstr "S&ymmetrisch"
1470
1471 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1472 msgid "E&xport"
1473 msgstr "E&xportieren"
1474
1475 # msgid "Executable Files (*.exe)"
1476 # msgstr "Ausführbare Dateien (*.exe)"
1477 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410
1478 msgid "Exit"
1479 msgstr "Beenden"
1480
1481 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1482 msgid "&Reset"
1483 msgstr "&Reset"
1484
1485 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1486 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1487 msgid "Always on Top"
1488 msgstr "Immer im Vordergrund"
1489
1490 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1491 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1492 msgid "&Paste"
1493 msgstr "&Einfügen"
1494
1495 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1496 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1497 msgid "&Select All"
1498 msgstr "Alles &markieren"
1499
1500 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1501 msgid "&Preferences"
1502 msgstr "&Einstellungen"
1503
1504 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1505 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1506 msgid "Send as Mail"
1507 msgstr "Als Mail versenden"
1508
1509 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1510 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1511 msgid "&List Packets"
1512 msgstr "Pakete an&zeigen"
1513
1514 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1515 msgid "&Wipe"
1516 msgstr "&Löschen"
1517
1518 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1519 msgid "Wipe"
1520 msgstr "Löschen"
1521
1522 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1523 msgid "List Packets"
1524 msgstr "Pakete anzeigen"
1525
1526 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1527 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1528 msgid "&Calc Digest"
1529 msgstr "Digest &berechnen"
1530
1531 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1532 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745
1533 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1534 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1535
1536 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97
1537 msgid "&Yes"
1538 msgstr "&Ja"
1539
1540 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98
1541 msgid "&No"
1542 msgstr "&Nein"
1543
1544 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1545 msgid "Operation Status: Error"
1546 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1547
1548 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791
1549 msgid "Operation Status: Done."
1550 msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1551
1552 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "Total Capacity: %12sk\n"
1556 "Free Space : %12sk"
1557 msgstr ""
1558 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1559 "Freier Platz : %12sk"
1560
1561 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1562 msgid "&Save additional information"
1563 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1564
1565 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1566 msgid "Save to &file"
1567 msgstr "In &Datei sichern"
1568
1569 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1570 msgid "Send to &clipboard"
1571 msgstr "An &Ablage senden"
1572
1573 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1574 msgid "Destination for Plaintext"
1575 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1576
1577 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1578 msgid "Please enter a filename."
1579 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1580
1581 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1582 msgid "Finished"
1583 msgstr "Fertig"
1584
1585 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1586 msgid "File Verify"
1587 msgstr "Dateiüberprüfung"
1588
1589 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1590 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1591 msgstr "Wollen sie den Schlüssel herunterladen?"
1592
1593 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1594 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1595 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1596 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1597
1598 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1599 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
1600 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1601 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1602
1603 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52
1604 msgid "WinPT First Start"
1605 msgstr "WinPT Erster Start"
1606
1607 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1608 #: Src/wptGPG.cpp:838
1609 msgid ""
1610 "The selected keyring has the read-only file\n"
1611 "attribute. In this state you do not have write\n"
1612 "access. Do you want to remove the attribute?"
1613 msgstr ""
1614 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1615 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1616 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1617
1618 #: Src/wptGPG.cpp:841
1619 msgid "GPG Information"
1620 msgstr "GPG Information"
1621
1622 #: Src/wptGPG.cpp:845
1623 msgid "Could not reset read-only state."
1624 msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zurücksetzen."
1625
1626 #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1126 Src/wptGPG.cpp:1135
1627 msgid "GPG Error"
1628 msgstr "GPG Fehler"
1629
1630 #: Src/wptGPG.cpp:858
1631 msgid ""
1632 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1633 "one or both of the selected keyrings.\n"
1634 "\n"
1635 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1636 "caused by another program which already opened the files.\n"
1637 msgstr ""
1638 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1639 "diese modifizieren zu können.\n"
1640 "\n"
1641 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1642 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1643
1644 #: Src/wptGPG.cpp:863
1645 msgid "GPG Warning"
1646 msgstr "GPG Warnung"
1647
1648 #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:206 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1649 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:218 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1650 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1651 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:253
1652 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1641 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1653 #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1654 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
1655 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308
1656 #: Src/wptRegistry.cpp:603
1657 msgid "Preferences"
1658 msgstr "Einstellungen"
1659
1660 #: Src/wptGPG.cpp:888
1661 #, c-format
1662 msgid ""
1663 "%s does not exit.\n"
1664 "Do you want to create this directory?"
1665 msgstr ""
1666 "%s existiert nicht.\n"
1667 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1668
1669 #: Src/wptGPG.cpp:916
1670 msgid "Please choose your public keyring"
1671 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1672
1673 #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1674 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1675 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1676
1677 #: Src/wptGPG.cpp:925
1678 msgid "Overwrite old public keyring?"
1679 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1680
1681 #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1682 msgid "Could not copy file."
1683 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1684
1685 #: Src/wptGPG.cpp:936
1686 msgid "Please choose your secret keyring"
1687 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1688
1689 #: Src/wptGPG.cpp:944
1690 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1691 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1692
1693 #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1694 msgid "Backup"
1695 msgstr "Sicherung"
1696
1697 #: Src/wptGPG.cpp:994
1698 #, c-format
1699 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1700 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1701
1702 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1703 #: Src/wptGPG.cpp:1085
1704 #, c-format
1705 msgid ""
1706 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1707 "Please insert/check the drive to continue."
1708 msgstr ""
1709 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1710 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1711
1712 #: Src/wptGPG.cpp:1097
1713 #, c-format
1714 msgid "Invalid backup mode %d"
1715 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1716
1717 #: Src/wptGPG.cpp:1125
1718 msgid "No GPG error description available."
1719 msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verfügbar."
1720
1721 #: Src/wptGPGME.cpp:313
1722 msgid "Error during verification process."
1723 msgstr "Fehler während Verifikation."
1724
1725 #: Src/wptGPGME.cpp:314
1726 msgid "The signature is good."
1727 msgstr "Die Signatur is gut."
1728
1729 #: Src/wptGPGME.cpp:315
1730 msgid "The signature is BAD!"
1731 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1732
1733 #: Src/wptGPGME.cpp:316
1734 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1735 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1736
1737 #: Src/wptGPGME.cpp:317
1738 msgid "No valid OpenPGP signature."
1739 msgstr "Keine gültigen OpenPGP Signatur."
1740
1741 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1742 msgid "Signature Error"
1743 msgstr "Fehler in Signatur"
1744
1745 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1746 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1747 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Key)"
1748
1749 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1750 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1751 msgstr "Gültige Signatur (Revoked Key)"
1752
1753 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1754 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1755 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1756
1757 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1758 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1759 msgid "GnuPG Configuration File"
1760 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1761
1762 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1763 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1764 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1765
1766 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1767 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1768 msgid "GPG Config"
1769 msgstr "GPG Konfiguration"
1770
1771 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1772 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1773 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1774
1775 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1776 msgid "Could not save GnuPG config file."
1777 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1778
1779 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1780 msgid "Successfully saved."
1781 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1782
1783 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1784 msgid ""
1785 "Current data will be lost!\n"
1786 "Are you sure?"
1787 msgstr ""
1788 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1789 "Sind Sie sicher?"
1790
1791 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1611
1792 #: Src/wptMainProc.cpp:588
1793 msgid "GnuPG Preferences"
1794 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1795
1796 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1797 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1798 msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1799
1800 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1801 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1802 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1803
1804 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1805 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1806 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1807
1808 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1809 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1810 msgstr "Signaturlevel erfragen während Key-Sign"
1811
1812 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1813 msgid "Comment in armored files"
1814 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1815
1816 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1817 msgid "Encrypt to this key"
1818 msgstr "Mit diesem Key verschlüsseln"
1819
1820 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1821 msgid "General GPG options"
1822 msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1823
1824 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153
1825 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149
1826 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150
1827 msgid "Browse..."
1828 msgstr "Ändern..."
1829
1830 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155
1831 msgid "&Overwrite default settings"
1832 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1833
1834 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:205
1835 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1836 msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1837
1838 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217
1839 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1840 msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1841
1842 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1843 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1844 msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1845
1846 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1847 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1848 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1849
1850 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1851 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1852 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1853
1854 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:252
1855 msgid "Could not get GPG config file"
1856 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht öffnen"
1857
1858 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:285
1859 msgid "Choose GPG home directory"
1860 msgstr "Wählen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1861
1862 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:304
1863 msgid "Choose locale directory"
1864 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
1865
1866 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:310
1867 msgid "Choose GPG binary"
1868 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei"
1869
1870 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:311
1871 msgid "Executable Files (*.exe)"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1875 msgid "New Group"
1876 msgstr "Neue Gruppe"
1877
1878 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1879 msgid "Please enter the email address"
1880 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1881
1882 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1883 msgid "Group manager"
1884 msgstr "Gruppenmanager"
1885
1886 #: Src/wptHotkey.cpp:41
1887 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1888 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1889
1890 #: Src/wptHotkey.cpp:42
1891 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1892 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1893
1894 #: Src/wptHotkey.cpp:43
1895 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1896 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1897
1898 #: Src/wptHotkey.cpp:44
1899 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1900 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1901
1902 #: Src/wptHotkey.cpp:45
1903 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1904 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1905
1906 #: Src/wptHotkey.cpp:46
1907 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1908 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1909
1910 #: Src/wptHotkey.cpp:47
1911 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1912 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1913
1914 #: Src/wptHotkey.cpp:48
1915 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1916 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1917
1918 #: Src/wptHotkey.cpp:49
1919 msgid "Unknown Hotkey"
1920 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1921
1922 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1923 #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1924 #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1925 #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1926 #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1927 #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1928 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439
1929 #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447
1930 #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458
1931 #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:553
1932 #: Src/wptKeyManager.cpp:561 Src/wptKeyManager.cpp:627
1933 #: Src/wptKeyManager.cpp:656 Src/wptKeyManager.cpp:666
1934 #: Src/wptKeyManager.cpp:677 Src/wptKeyManager.cpp:703
1935 #: Src/wptKeyManager.cpp:728 Src/wptKeyManager.cpp:735
1936 #: Src/wptKeyManager.cpp:760 Src/wptKeyManager.cpp:765
1937 #: Src/wptKeyManager.cpp:793 Src/wptKeyManager.cpp:835
1938 #: Src/wptKeyManager.cpp:842 Src/wptKeyManager.cpp:902
1939 #: Src/wptKeyManager.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1101
1940 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1118 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1398
1941 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1420 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1439
1942 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1447 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1457
1943 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1479
1944 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1512
1945 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1582
1946 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1664
1947 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1669 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1674
1948 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1766 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1945
1949 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277
1950 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:354 Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407
1951 #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1952 msgid "Key Manager"
1953 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1954
1955 #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1956 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1104
1957 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396
1958 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
1959 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161 Src/wptKeysigDlg.cpp:143
1960 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1961 msgid "Revoked"
1962 msgstr "Widerrufen"
1963
1964 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208
1965 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1297
1966 #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:158 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1967 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1968 msgid "Expired"
1969 msgstr "Abgelaufen"
1970
1971 #: Src/wptImportList.cpp:270
1972 msgid "secret key"
1973 msgstr "geheimer Schlüssel"
1974
1975 #: Src/wptImportList.cpp:272
1976 msgid "public key"
1977 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1978
1979 #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1121
1980 msgid "Invalid user ID"
1981 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1982
1983 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:547
1984 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
1985 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1986 #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1987 msgid "User ID"
1988 msgstr "Benutzerkennung"
1989
1990 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
1991 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:867 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1992 msgid "Size"
1993 msgstr "Größe"
1994
1995 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeylist.cpp:540
1996 #: Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865
1997 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1998 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1999 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
2000 msgid "Key ID"
2001 msgstr "Schlüssel-ID"
2002
2003 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:966
2004 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073 Src/wptKeylist.cpp:554
2005 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:871 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
2006 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
2007 msgid "Creation"
2008 msgstr "Erstellung"
2009
2010 #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:549
2011 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:866 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
2012 msgid "Type"
2013 msgstr "Typ"
2014
2015 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2016 #: Src/wptImportList.cpp:429
2017 msgid ""
2018 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2019 "and thus a CRC error occurs."
2020 msgstr ""
2021 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
2022 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2023
2024 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2025 #: Src/wptKeyCache.cpp:656
2026 msgid "Load GPG Keyrings..."
2027 msgstr "Lade GPG Keyrings"
2028
2029 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2030 msgid "WinPT Key Caching"
2031 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
2032
2033 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2034 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2035 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2036
2037 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2038 msgid "Key Cache"
2039 msgstr "Schlüssel Cache"
2040
2041 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2042 msgid "Ultimate"
2043 msgstr "Absolut"
2044
2045 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038
2046 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2047 msgid "Never"
2048 msgstr "Niemals"
2049
2050 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:234
2051 msgid "user ID"
2052 msgstr "Benutzerkennung"
2053
2054 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2058 "%s"
2059 msgstr ""
2060 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2061 "%s"
2062
2063 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2064 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:307
2065 msgid ""
2066 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2067 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2068 "close to 240x288 is a good size to use."
2069 msgstr ""
2070 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn sie "
2071 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2072 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2073
2074 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2075 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308
2076 msgid ""
2077 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2078 "The image must be a JPEG file."
2079 msgstr ""
2080 "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2081 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2082
2083 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:409
2084 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2085 msgid "Passphrase"
2086 msgstr "Passwort"
2087
2088 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:311
2089 msgid "Add Photo ID"
2090 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2091
2092 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:327
2093 msgid "Select Image File"
2094 msgstr "Bilddatei auswählen"
2095
2096 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:328
2097 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341
2101 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2102 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2103 msgid "Add Photo"
2104 msgstr "Foto hinzufügen"
2105
2106 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:332
2107 #, c-format
2108 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2109 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2110
2111 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2112 msgid "Please enter a file name."
2113 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2114
2115 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:345
2116 msgid ""
2117 "The JPEG is really large.\n"
2118 "Are you sure you want to use it?"
2119 msgstr ""
2120 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2121 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2122
2123 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2124 msgid "Please enter a passphrase."
2125 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2126
2127 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370
2128 msgid "Photo successfully added."
2129 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2130
2131 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2132 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2133 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1398 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2134 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1726
2135 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2136 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2137 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2138 msgid "GnuPG Status"
2139 msgstr "GnuPG-Status"
2140
2141 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2142 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:407
2143 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2144 msgstr ""
2145 "Hinzufügen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2146 "rückgängig gemacht werden."
2147
2148 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408
2149 msgid "Public key"
2150 msgstr "öff. Schlüssel"
2151
2152 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2153 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:444
2154 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:868
2155 msgid "Add Revoker"
2156 msgstr "\"Revoker\" hinzufügen"
2157
2158 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
2159 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
2160 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1667 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1698
2161 msgid "Please select a user ID."
2162 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2163
2164 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2165 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2166 msgid "Please enter the passphrase."
2167 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2168
2169 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449
2170 msgid "Revoker successfully addded."
2171 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2172
2173 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2174 msgid "Add new User ID"
2175 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2176
2177 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:483
2178 msgid "&Email"
2179 msgstr "&E-Mail"
2180
2181 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:484
2182 msgid "&Comment"
2183 msgstr "&Kommentar"
2184
2185 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500
2186 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2187 msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2188
2189 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2190 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2191 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2192 msgid "UserID"
2193 msgstr "Benutzerkennung"
2194
2195 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2196 msgid ""
2197 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2198 msgstr ""
2199 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2200
2201 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509
2202 msgid "Please enter an email address."
2203 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2204
2205 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2206 msgid "Invalid email address."
2207 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2208
2209 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532
2210 msgid "user ID successfully added."
2211 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt"
2212
2213 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:616 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:803
2214 msgid "Add new Subkey"
2215 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2216
2217 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:617
2218 msgid "Key type"
2219 msgstr "Schlüssel Typ"
2220
2221 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:618
2222 msgid "Size in bits"
2223 msgstr "Größe in Bits"
2224
2225 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:619
2226 msgid "Key expiration"
2227 msgstr "Key Ablaufdatum"
2228
2229 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664
2230 msgid "Please select one entry."
2231 msgstr "Bitte einen Eintrag wählen."
2232
2233 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:670
2234 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:697 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:786
2235 msgid "Add Subkey"
2236 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2237
2238 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:669
2239 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2240 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2241
2242 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2243 msgid "Subkey successfully added."
2244 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2245
2246 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:786
2247 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:868
2248 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286
2249 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
2250 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1446
2251 msgid "There is no secret key available!"
2252 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2253
2254 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:743
2255 msgid "Add user ID"
2256 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2257
2258 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840
2259 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2260 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2261
2262 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:914
2263 msgid ""
2264 "Cannot change passphrase because the key\n"
2265 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2266 msgstr ""
2267 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2268 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2269
2270 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:921
2271 msgid "Current (old) Passphrase"
2272 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2273
2274 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:925
2275 msgid "New Passphrase"
2276 msgstr "Neues Passwort"
2277
2278 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2279 msgid ""
2280 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2281 "It is not suggested to use charset specific characters."
2282 msgstr ""
2283 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2284 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2285
2286 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:947
2287 msgid "Change Passwd"
2288 msgstr "Passwort ändern"
2289
2290 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
2291 msgid "Passphrase successfully changed."
2292 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2293
2294 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964
2295 msgid "Description"
2296 msgstr "Beschreibung"
2297
2298 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967
2299 msgid "Expires"
2300 msgstr "Verfällt"
2301
2302 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:981 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079
2303 msgid "Could not find key."
2304 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden"
2305
2306 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988
2307 msgid "No subkey(s) found."
2308 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2309
2310 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1070 Src/wptKeylist.cpp:543 Src/wptKeylist.cpp:552
2311 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:869
2312 msgid "Validity"
2313 msgstr "Gültigkeit"
2314
2315 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
2316 msgid "Email"
2317 msgstr "Email"
2318
2319 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085
2320 msgid "No user ID(s) found."
2321 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2322
2323 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1200
2324 msgid ""
2325 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2326 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2327 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2328 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2329 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2330 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2331 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2332 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2333 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2334 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2335 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2336 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2337 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2338 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2339 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2340 msgstr ""
2341 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2342 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2343 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2344 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2345 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2346 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2347 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2348 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2349 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2350 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2351 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2352 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2353 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2354 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2355 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2356 "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2357
2358 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1221
2359 msgid "Key Edit Help"
2360 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2361
2362 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1237
2363 msgid "Primary key can not be deleted!"
2364 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2365
2366 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2367 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2368 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2369
2370 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1251
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "\"Subkey %s.\"\n"
2374 "\n"
2375 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2376 "be able to be decrypted.\n"
2377 "\n"
2378 "Do you really want to delete this subkey?"
2379 msgstr ""
2380 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2381 "\n"
2382 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2383 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2384 "\n"
2385 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2386
2387 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
2388 msgid "Delete Subkey"
2389 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2390
2391 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2392 msgid "Subkey successfully deleted."
2393 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2394
2395 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298
2396 msgid ""
2397 "Key already expired.\n"
2398 "\n"
2399 "Do you want to change the expiration date?"
2400 msgstr ""
2401 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2402 "\n"
2403 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2404
2405 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2406 msgid "Key Expiration Date"
2407 msgstr "Ablaufdatum"
2408
2409 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331
2410 msgid "Expire Subkey"
2411 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2412
2413 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1337
2414 msgid "Subkey expire date successfully set."
2415 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2416
2417 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368
2418 msgid ""
2419 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2420 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2421 "\n"
2422 "This command is only available to revoke single subkeys"
2423 msgstr ""
2424 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2425 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2426 "\n"
2427 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2428
2429 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377
2430 msgid "Key already revoked."
2431 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2432
2433 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394
2434 msgid "Revoke Subkey"
2435 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2436
2437 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1398
2438 msgid "Subkey successfully revoked."
2439 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2440
2441 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2442 msgid "Revoke user ID"
2443 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2444
2445 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2446 msgid "Key has only one user ID."
2447 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2448
2449 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1436
2450 msgid "This user ID has been already revoked."
2451 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2452
2453 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "user ID \"%s\".\n"
2457 "\n"
2458 "Do you really want to revoke this user ID?"
2459 msgstr ""
2460 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2461 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2462
2463 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1464
2464 msgid "Revoke User ID"
2465 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2466
2467 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2468 msgid "User ID successfully revoked"
2469 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2470
2471 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1545
2472 msgid "Primary"
2473 msgstr "Primär"
2474
2475 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548
2476 msgid "User ID successfully flagged"
2477 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2478
2479 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1634
2480 msgid "No preferences available."
2481 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2482
2483 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1640
2484 msgid "MDC feature"
2485 msgstr "Unterstützt MDC"
2486
2487 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2488 msgid "Key Preferences"
2489 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2490
2491 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1693
2492 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2493 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2494
2495 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1704
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "user ID \"%s\".\n"
2499 "\n"
2500 "Do you really want to delete this user ID?"
2501 msgstr ""
2502 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2503 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2504
2505 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1722
2506 msgid "Delete user ID"
2507 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2508
2509 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1726
2510 msgid "User ID successfully deleted"
2511 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2512
2513 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809
2514 msgid "Could not set subkey window procedure."
2515 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2516
2517 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1819
2518 msgid "Could not set user ID window procedure."
2519 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2520
2521 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2522 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1827
2523 msgid "Command>"
2524 msgstr "Kommando>"
2525
2526 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1859
2527 msgid "Please select a command."
2528 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2529
2530 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1864
2531 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2532 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2533
2534 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:346
2535 msgid "Change Ownertrust"
2536 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2537
2538 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2539 msgid "Don't know"
2540 msgstr "Ich weiss nicht"
2541
2542 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2543 msgid "I do NOT trust"
2544 msgstr "Kein Vertrauen"
2545
2546 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2547 msgid "I trust marginally"
2548 msgstr "Geringes Vertrauen"
2549
2550 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2551 msgid "I trust fully"
2552 msgstr "Volles Vertrauen"
2553
2554 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2555 msgid "I trust ultimately"
2556 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2557
2558 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2559 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2560 msgid ""
2561 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2562 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2563 "source...)?"
2564 msgstr ""
2565 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2566 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2567
2568 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2569 msgid "Please choose one entry."
2570 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2571
2572 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2573 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
2574 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1713 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2575 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2576 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2577 msgid "Ownertrust"
2578 msgstr "Besitzervertrauen"
2579
2580 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2581 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2582 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2583
2584 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2585 msgid "There are no preferences in the list."
2586 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2587
2588 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2589 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2590 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2591
2592 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2593 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2594 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2595 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2596 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2597 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1573 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2598 msgid "Key Generation"
2599 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2600
2601 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2602 msgid ""
2603 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2604 "contain VERY important data.\n"
2605 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2606 "accident; so it is a good\n"
2607 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2608 "\n"
2609 "Backup your keyrings now?"
2610 msgstr ""
2611 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2612 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2613 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2614 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2615 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2616 "\n"
2617 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2618
2619 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2620 msgid "WARNING - Important hint"
2621 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2622
2623 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2624 msgid "Destination for Public Keyring"
2625 msgstr "Speicherort für pubring.gpg"
2626
2627 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2628 #, c-format
2629 msgid "Could not copy %s -> %s"
2630 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2631
2632 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2633 msgid "Destination for Secret Keyring"
2634 msgstr "Speicherort für secring.gpg"
2635
2636 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2637 msgid "DSA and ELG (default)"
2638 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2639
2640 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2641 msgid "DSA and RSA"
2642 msgstr "DSA und RSA"
2643
2644 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2645 msgid "DSA sign only"
2646 msgstr "DSA nur signieren"
2647
2648 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2649 msgid "RSA sign only"
2650 msgstr "RSA nur signieren"
2651
2652 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2653 msgid "RSA sign and encrypt"
2654 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2655
2656 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2657 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2658 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2659
2660 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2661 msgid ""
2662 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2663 "message that key generation was finished."
2664 msgstr ""
2665 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2666 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2667
2668 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2669 msgid "Subkey size in &bits"
2670 msgstr "&Schlüsselgröße"
2671
2672 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2673 msgid "&Real name"
2674 msgstr "&Ihr Name"
2675
2676 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2677 msgid "Key &type"
2678 msgstr "Schlüssel &Typ"
2679
2680 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2681 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2682 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2683
2684 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2685 msgid "Do you really need such a large key?"
2686 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2687
2688 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2689 msgid "Please enter the name."
2690 msgstr "Bitte Namen eingeben."
2691
2692 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2693 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2694 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2695
2696 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2697 msgid "Please enter a valid email address."
2698 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2699
2700 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2701 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2702 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2703
2704 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2705 msgid "Key Generation completed"
2706 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2707
2708 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2709 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2710 msgid "&Prefer RSA keys"
2711 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2712
2713 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2714 msgid "Real name:"
2715 msgstr "Ihr Name"
2716
2717 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2718 msgid "Email address:"
2719 msgstr "E-Mail-&Adresse"
2720
2721 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2722 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2723 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2724 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2725
2726 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2727 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2728 msgid ""
2729 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2730 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2731 "using belongs to us."
2732 msgstr ""
2733 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2734 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2735 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2736
2737 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2738 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2739 msgid ""
2740 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2741 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2742 "key when communicating with you."
2743 msgstr ""
2744 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2745 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2746 "Schlüssel auswählen\n"
2747 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2748
2749 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2750 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2751 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1596
2752 msgid "Key Generation Wizard"
2753 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2754
2755 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2756 msgid "E&xpert"
2757 msgstr "E&xperte"
2758
2759 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2760 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2761 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2762
2763 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2764 msgid "Number of public keys"
2765 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2766
2767 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2768 msgid "Imported public keys"
2769 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2770
2771 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2772 msgid "Number of secret keys"
2773 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2774
2775 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2776 msgid "Imported secret keys"
2777 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2778
2779 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2780 msgid "Revocation certificates"
2781 msgstr "\"Revocation certificates\""
2782
2783 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2784 msgid "No (valid) user ID"
2785 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2786
2787 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2788 msgid "New user ID's"
2789 msgstr "Neue user ID's"
2790
2791 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2792 msgid "New sub keys"
2793 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2794
2795 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2796 msgid "New signatures"
2797 msgstr "Neue Signaturen"
2798
2799 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2800 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2801 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2802
2803 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2804 msgid "Secret key(s) imported."
2805 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2806
2807 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2808 msgid "No keys updated."
2809 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2810
2811 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2812 msgid "Key Pair"
2813 msgstr "Schlüsselpaar"
2814
2815 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2816 msgid "Key Pair (Card)"
2817 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2818
2819 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2820 msgid "Public Key"
2821 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2822
2823 #: Src/wptKeylist.cpp:352
2824 msgid "None"
2825 msgstr "Keine"
2826
2827 #: Src/wptKeylist.cpp:356
2828 msgid "Marginal"
2829 msgstr "Marginal"
2830
2831 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2832 #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:521
2833 msgid "Full"
2834 msgstr "Voll"
2835
2836 #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
2837 msgid "Disabled"
2838 msgstr "Inaktiv"
2839
2840 #: Src/wptKeylist.cpp:542 Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:868
2841 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
2842 msgid "Cipher"
2843 msgstr "Cipher"
2844
2845 #: Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:870
2846 #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2847 msgid "Trust"
2848 msgstr "Vertrauen"
2849
2850 #: Src/wptKeylist.cpp:723 Src/wptPassphraseCB.cpp:112
2851 #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2852 msgid "Invalid User ID"
2853 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2854
2855 #: Src/wptKeylist.cpp:988
2856 #, c-format
2857 msgid ""
2858 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2859 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2860 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2861 "\n"
2862 "Use \"%s\" anyway?"
2863 msgstr ""
2864 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2865 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2866 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2867 "\n"
2868 "\"%s\" benutzen?"
2869
2870 #: Src/wptKeylist.cpp:996 Src/wptKeylist.cpp:1059
2871 msgid "Recipients"
2872 msgstr "Empfänger"
2873
2874 #: Src/wptKeylist.cpp:1060
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 "KeyID %s.\n"
2878 "Do you really want to export a revoked key?"
2879 msgstr ""
2880 "Schlüssel ID %s.\n"
2881 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2882
2883 #: Src/wptKeylist.cpp:1162
2884 msgid "Secret Key List"
2885 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2886
2887 #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2888 msgid ""
2889 "This key has expired!\n"
2890 "Key check failed."
2891 msgstr ""
2892 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2893 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2894
2895 #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2896 msgid ""
2897 "This key has been revoked by its owner!\n"
2898 "Key check failed."
2899 msgstr ""
2900 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schlüsselüberprüfung "
2901 "fehlgeschlagen."
2902
2903 #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2904 msgid "Key status changed."
2905 msgstr "Schlüsselstatus geändert"
2906
2907 #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2908 msgid "Only one secret key can be exported."
2909 msgstr "Nur der geheime Schlüssel kann exportiert werden."
2910
2911 #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2912 #, c-format
2913 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2914 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2915
2916 #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2917 #, c-format
2918 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2919 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2920
2921 #: Src/wptKeyManager.cpp:451
2922 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2923 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2924
2925 #: Src/wptKeyManager.cpp:456
2926 msgid ""
2927 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2928 "Do you want to extract the key?"
2929 msgstr ""
2930 "Der Import-Schlüssel ist beschädigt.\n"
2931 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2932
2933 #: Src/wptKeyManager.cpp:462
2934 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2935 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2936
2937 #: Src/wptKeyManager.cpp:489 Src/wptKeyManager.cpp:500
2938 #: Src/wptKeyManager.cpp:514
2939 msgid "Key Import HTTP"
2940 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2941
2942 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2943 #: Src/wptKeyManager.cpp:489
2944 #, c-format
2945 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2946 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2947
2948 #: Src/wptKeyManager.cpp:541
2949 msgid "File Import"
2950 msgstr "Dateiimport"
2951
2952 #: Src/wptKeyManager.cpp:552
2953 msgid "Could not read key-data from file."
2954 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2955
2956 #: Src/wptKeyManager.cpp:632
2957 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2958 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2959
2960 #: Src/wptKeyManager.cpp:633
2961 msgid "Delete Confirmation"
2962 msgstr "Löschen Bestätigen"
2963
2964 #: Src/wptKeyManager.cpp:657
2965 #, c-format
2966 msgid ""
2967 "Do you really want to delete this key?\n"
2968 "\n"
2969 "%s"
2970 msgstr ""
2971 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2972 "\n"
2973 "%s"
2974
2975 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2976 #: Src/wptKeyManager.cpp:667
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2980 "\n"
2981 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2982 "messages you stored with this key any longer.\n"
2983 "\n"
2984 "%s"
2985 msgstr ""
2986 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2987 "\n"
2988 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2989 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2990 "\n"
2991 "%s"
2992
2993 #: Src/wptKeyManager.cpp:674
2994 msgid ""
2995 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2996 "Only the public key and the secret key \n"
2997 "placeholder will be deleted.\n"
2998 msgstr ""
2999 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3000 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3001 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3002
3003 #: Src/wptKeyManager.cpp:736
3004 #, c-format
3005 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3006 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3007
3008 #: Src/wptKeyManager.cpp:759
3009 msgid "Please only select one key."
3010 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3011
3012 #: Src/wptKeyManager.cpp:834
3013 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3014 msgstr ""
3015 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3016
3017 #: Src/wptKeyManager.cpp:841
3018 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3019 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3020
3021 #: Src/wptKeyManager.cpp:916
3022 msgid "Search"
3023 msgstr "Suchen"
3024
3025 #: Src/wptKeyManager.cpp:916
3026 msgid "Search for:"
3027 msgstr "Suche nach:"
3028
3029 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3030 #: Src/wptKeyManager.cpp:927
3031 #, c-format
3032 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3033 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3034
3035 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:437 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3036 msgid "Paste Key from Clipboard"
3037 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3038
3039 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:465
3040 #, c-format
3041 msgid "Default Key: %s"
3042 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3043
3044 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:467
3045 #, c-format
3046 msgid "Default Key: 0x%s"
3047 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3048
3049 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487
3050 #, c-format
3051 msgid "%d secret keys"
3052 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3053
3054 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3055 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:488
3056 #, c-format
3057 msgid "%d keys"
3058 msgstr "%d Schlüssel"
3059
3060 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921
3061 msgid "Key"
3062 msgstr "Schlüssel"
3063
3064 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1132
3065 msgid "Groups"
3066 msgstr "Gruppen"
3067
3068 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3069 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3070 msgid "Send Mail..."
3071 msgstr "E-Mail versenden..."
3072
3073 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3074 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3075 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3076 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3077
3078 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3079 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3080 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3081 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3082
3083 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3084 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
3085 msgid "Search...\tCtrl+F"
3086 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3087
3088 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3089 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
3090 msgid "Select All\tCtrl+A"
3091 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3092
3093 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3094 msgid "&Quit"
3095 msgstr "&Beenden"
3096
3097 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
3098 msgid "&Expert"
3099 msgstr "&Experte"
3100
3101 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
3102 msgid "&Normal"
3103 msgstr "&Normal"
3104
3105 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3106 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3107 msgid "&Delete"
3108 msgstr "&Löschen"
3109
3110 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3111 msgid "&Revoke Cert"
3112 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3113
3114 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3115 msgid "&List Signatures"
3116 msgstr "Signaturen anzeigen"
3117
3118 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487
3119 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3120 msgid "List Trust Path"
3121 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3122
3123 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3124 msgid "&Export..."
3125 msgstr "&Exportieren..."
3126
3127 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3128 msgid "&Import..."
3129 msgstr "&Importieren..."
3130
3131 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3132 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392
3133 msgid "&Properties"
3134 msgstr "&Eigenschaften"
3135
3136 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3137 msgid "E&xport Secret Key"
3138 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3139
3140 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949
3141 msgid "Re&load Key Cache"
3142 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3143
3144 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
3145 msgid "R&everify Signatures"
3146 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3147
3148 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
3149 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3150 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3151
3152 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3153 msgid "Info"
3154 msgstr "Über"
3155
3156 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3157 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3158 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3159
3160 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3161 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3162 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3163 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3164
3165 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3166 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3167 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3168 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3169
3170 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3171 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3172 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3173 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3174
3175 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3176 msgid "Copy Key to Clipboard"
3177 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3178
3179 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3180 msgid "Refresh from Keyserver"
3181 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3182
3183 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3184 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3185 msgid "Set Implicit &Trust"
3186 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3187
3188 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3189 msgid "&Enable"
3190 msgstr "&Aktivieren"
3191
3192 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3193 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3194 msgid "&Disable"
3195 msgstr "&Deaktivieren"
3196
3197 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3198 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3199 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3200
3201 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3202 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3203 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3204
3205 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3206 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3207 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3208 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3209
3210 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3211 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3212 msgid "Set as Default Key"
3213 msgstr "Setze als Default Key"
3214
3215 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3216 msgid "Key..."
3217 msgstr "Schlüssel..."
3218
3219 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3220 msgid "User ID..."
3221 msgstr "Benutzerkennung..."
3222
3223 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3224 msgid "Photo ID..."
3225 msgstr "Photo ID..."
3226
3227 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3228 msgid "Revoker..."
3229 msgstr "Revoker..."
3230
3231 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3232 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3233 msgid "Key Attributes"
3234 msgstr "Schlüsselattribute"
3235
3236 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3237 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3238 msgid "Add"
3239 msgstr "Hinzufügen"
3240
3241 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3242 msgid "Send to Keyserver"
3243 msgstr "Sende an Keyserver"
3244
3245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1117
3246 msgid "Could not set keylist window procedure."
3247 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3248
3249 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3250 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1234
3251 msgid "Generate new key pair"
3252 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3253
3254 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1238
3255 msgid "Search for a specific key"
3256 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3257
3258 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3259 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1242
3260 msgid "Delete key from keyring"
3261 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3262
3263 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1246
3264 msgid "Show key properties"
3265 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3266
3267 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1250
3268 msgid "Sign key"
3269 msgstr "Signiere Schlüssel"
3270
3271 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1254
3272 msgid "Copy key to clipboard"
3273 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3274
3275 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1258
3276 msgid "Paste key from clipboard"
3277 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3278
3279 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3280 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1262
3281 msgid "Import key to keyring"
3282 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3283
3284 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3285 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1266
3286 msgid "Export key to a file"
3287 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3288
3289 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3290 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1385
3291 msgid "New"
3292 msgstr "Neu"
3293
3294 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1397
3295 msgid "Could not access public keyring"
3296 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3297
3298 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1432 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3299 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3300 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3301 msgid "Key Signing"
3302 msgstr "Schlüsselsignierung"
3303
3304 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1456
3305 msgid "Key already revoked!"
3306 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3307
3308 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3309 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3310 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3311 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3312 msgid "Key Revocation Cert"
3313 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3314
3315 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1478
3316 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3317 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3318
3319 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1505
3320 msgid "Key Signature List"
3321 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3322
3323 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1526 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3324 msgid "Key Properties"
3325 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3326
3327 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1541
3328 msgid ""
3329 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3330 "Do you really want to reload the keycache?"
3331 msgstr ""
3332 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3333 "Signierung etc.)\n"
3334 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3335
3336 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3337 msgid "Smart Card support is not available."
3338 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3339
3340 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1604 Src/wptKeyserverDlg.cpp:599
3341 msgid "Keyserver Access"
3342 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3343
3344 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1617
3345 msgid "GnuPG Options"
3346 msgstr "GnuPG Optionen"
3347
3348 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1622
3349 msgid "Choose Name of the Key File"
3350 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
3351
3352 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1668
3353 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3354 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3355
3356 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673
3357 msgid "You can only export one secret key."
3358 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3359
3360 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1678
3361 msgid ""
3362 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3363 "\n"
3364 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3365 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3366 "to copy the key to a safe place.\n"
3367 "\n"
3368 "Do you really want to export the key?"
3369 msgstr ""
3370 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3371 "\n"
3372 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3373 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3374 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3375 "\n"
3376 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3377
3378 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1683
3379 msgid "WARNING"
3380 msgstr "WARNUNG"
3381
3382 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1765
3383 msgid "No key was selected, select all by default."
3384 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3385
3386 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3387 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3388 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3389
3390 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3391 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3392 msgid "Unknown"
3393 msgstr "Unbekannt"
3394
3395 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:211
3396 #, c-format
3397 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3401 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "Type: %s\r\n"
3405 "Key ID: %s\r\n"
3406 "Algorithm: %s\r\n"
3407 "Size: %s bits\r\n"
3408 "Created: %s\r\n"
3409 "Expires: %s\r\n"
3410 "Validity: %s\r\n"
3411 "Cipher: %s\r\n"
3412 "%s\r\n"
3413 msgstr ""
3414 "Type: %s\r\n"
3415 "Key ID: %s\r\n"
3416 "Algorithmus: %s\r\n"
3417 "Größe: %s Bits\r\n"
3418 "Erstellt: %s\r\n"
3419 "Ablauf: %s\r\n"
3420 "Gültigkeit: %s\r\n"
3421 "Cipher: %s\r\n"
3422 "%s\r\n"
3423
3424 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3425 msgid "&Change"
3426 msgstr "&Ändern"
3427
3428 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3429 msgid "&Revokers"
3430 msgstr "\"&Revokers\""
3431
3432 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3433 msgid "Change &Password"
3434 msgstr "&Passwort ändern"
3435
3436 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3437 msgid "Photo-ID not validated."
3438 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3439
3440 # msgid "Unknown"
3441 # msgstr "Unbekannt"
3442 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:331
3443 msgid ""
3444 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3445 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3446 msgstr ""
3447 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3448 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3449
3450 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
3451 msgid "WinPT Warning"
3452 msgstr "WinPT Warnung"
3453
3454 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3455 msgid ""
3456 "This is a non-valid key.\n"
3457 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3458 "\n"
3459 "Do you really want to continue?"
3460 msgstr ""
3461 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3462 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3463 "Trotzdem fortfahren?"
3464
3465 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3466 msgid "Ownertrust successfully changed."
3467 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3468
3469 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3470 msgid "Key Revokers"
3471 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3472
3473 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3474 msgid ""
3475 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3476 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3477 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3478 "key unusable!"
3479 msgstr ""
3480 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3481 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3482 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3483 "machen!"
3484
3485 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3486 msgid "Reason for revocation"
3487 msgstr "Grund des Widerrufes"
3488
3489 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3490 msgid "Optional description text"
3491 msgstr "Optionale Beschreibung"
3492
3493 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3494 msgid "&Passphrase"
3495 msgstr "&Passwort"
3496
3497 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3498 msgid "Output file"
3499 msgstr "Ausgabedatei"
3500
3501 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3502 msgid "0. No reason specified"
3503 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3504
3505 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3506 msgid "1. Key has been compromised"
3507 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3508
3509 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3510 msgid "2. Key is superseded"
3511 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3512
3513 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3514 msgid "3. Key is no longer used"
3515 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3516
3517 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3518 msgid "Choose File to save the Certificate"
3519 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Zertifikat"
3520
3521 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3522 msgid "Please select a reason."
3523 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3524
3525 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3526 msgid "Revocation certificate generated."
3527 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3528
3529 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3530 msgid "Algorithm"
3531 msgstr "Algorithmus"
3532
3533 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3534 msgid "Designated Key Revokers"
3535 msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3536
3537 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3538 msgid "Designated Revoker Keys"
3539 msgstr "List der Schlüsselwiderrufer"
3540
3541 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3542 #, c-format
3543 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3544 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3545
3546 #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3547 msgid "The network subsystem has failed"
3548 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3549
3550 #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3551 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3552 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3553
3554 #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3555 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3556 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3557
3558 #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3559 #, c-format
3560 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3561 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3562
3563 #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3564 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3565 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3566
3567 #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3568 msgid ""
3569 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3570 "proxy authentication!"
3571 msgstr ""
3572 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3573 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu können."
3574
3575 #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3576 msgid "Proxy Error"
3577 msgstr "Proxy Fehler"
3578
3579 # msgid "All Files (*.*)"
3580 # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3581 #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3582 msgid ""
3583 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3584 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3585 msgstr ""
3586 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3587 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3588
3589 #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3590 msgid "Keyserver Error"
3591 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3592
3593 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3594 #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3595 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3596 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3597
3598 #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3599 msgid "Keyserver Warning"
3600 msgstr "Keyserver Warnung"
3601
3602 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3603 #, c-format
3604 msgid "Key '%s' successfully sent"
3605 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3606
3607 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3608 msgid ""
3609 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3610 "\n"
3611 msgstr ""
3612 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3613 "\n"
3614
3615 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3616 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3617 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3618
3619 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3620 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3621 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3622
3623 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3624 msgid "Imported Keys"
3625 msgstr "Importierte Schlüssel"
3626
3627 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3628 msgid ""
3629 "LDAP key import failed.\n"
3630 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3631 "installed"
3632 msgstr ""
3633 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3634 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3635 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3636
3637 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3638 #, c-format
3639 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3640 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3641
3642 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3643 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3644 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP Schlüssel."
3645
3646 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3647 msgid "Please select one of the servers."
3648 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3649
3650 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3651 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3652 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3653
3654 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3655 msgid "DNS Name"
3656 msgstr "DNS Name"
3657
3658 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3659 msgid "Port"
3660 msgstr "Port"
3661
3662 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3663 msgid "Default"
3664 msgstr "Standard"
3665
3666 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3667 msgid "No space for new keyserver entry"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3671 msgid "HKP Keyserver"
3672 msgstr "HKP Schlüsselserver"
3673
3674 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3675 msgid "LDAP Keyserver"
3676 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3677
3678 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3679 msgid "Finger Keyserver"
3680 msgstr "Finger Keyserver"
3681
3682 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3683 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:773
3684 msgid "Edit Keyserver"
3685 msgstr "Editiere Keyserver"
3686
3687 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3688 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:631
3689 msgid "&Add"
3690 msgstr "&Hinzufügen"
3691
3692 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3693 msgid "Type:"
3694 msgstr "Typ:"
3695
3696 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3697 msgid "Port:"
3698 msgstr "Port:"
3699
3700 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3701 msgid "Host name:"
3702 msgstr "Rechnername:"
3703
3704 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3705 msgid "Please enter a host name"
3706 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3707
3708 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3709 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3710 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummer sind < 65535"
3711
3712 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:600 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3713 msgid "&Receive"
3714 msgstr "&Empfangen"
3715
3716 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602
3717 msgid "Send key (default is receiving)"
3718 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3719
3720 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3721 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3722 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3723
3724 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:605
3725 msgid "&Search"
3726 msgstr "&Suchen"
3727
3728 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3729 msgid "C&hange"
3730 msgstr "Ä&ndern"
3731
3732 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3733 msgid "Set &default"
3734 msgstr "Als &Standard"
3735
3736 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632
3737 msgid "&Remove"
3738 msgstr "&Entfernen"
3739
3740 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3741 msgid "&Edit"
3742 msgstr "&Edtieren"
3743
3744 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:659 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3745 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3746 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3747 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3748 msgid "Proxy Settings"
3749 msgstr "Proxy Einstellungen"
3750
3751 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:667 Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
3752 msgid "Please select one of the keyservers."
3753 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3754
3755 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:675
3756 msgid "This is not implemented yet!"
3757 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3758
3759 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3760 msgid "Please enter the search pattern."
3761 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3762
3763 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:719
3764 msgid "Only keyids are allowed."
3765 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3766
3767 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:725
3768 msgid "Only enter the name of the user."
3769 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3770
3771 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:731
3772 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3773 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3774
3775 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3776 msgid "Keyserver Searching"
3777 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3778
3779 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3780 #, c-format
3781 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3782 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3783
3784 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3785 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3786 msgid "Keyserver Search"
3787 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3788
3789 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3790 #, c-format
3791 msgid ""
3792 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3793 "\n"
3794 " \"%s\""
3795 msgstr ""
3796 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3797 "\n"
3798 " \"%s\""
3799
3800 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3801 msgid "self signature"
3802 msgstr "Selbstsignatur"
3803
3804 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3805 msgid "signature"
3806 msgstr "Signatur"
3807
3808 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3809 #, c-format
3810 msgid "%s %s signature"
3811 msgstr "%s %s Signatur"
3812
3813 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3814 msgid "Signature Properties"
3815 msgstr "Signatur Eigenschaften"
3816
3817 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3818 msgid "Exportable"
3819 msgstr "Exportierbar"
3820
3821 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3822 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3823 msgid "Non-revocably"
3824 msgstr "Nicht widerrufbar"
3825
3826 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3827 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3828 msgid "Class"
3829 msgstr "Klasse"
3830
3831 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3832 msgid "Expire date"
3833 msgstr "Ablaufdatum"
3834
3835 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3836 msgid "Issuer key"
3837 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3838
3839 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3840 msgid "Issuer key ID"
3841 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3842
3843 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169
3844 msgid "Non-exportable"
3845 msgstr "Nicht-exportierbar"
3846
3847 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276
3848 msgid "Really receive all missing keys?"
3849 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3850
3851 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311
3852 msgid "Signature &Properties"
3853 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3854
3855 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3856 msgid "Signing &Key Properties"
3857 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3858
3859 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3860 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3861 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3862 msgstr ""
3863 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3864 "runterladen?"
3865
3866 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3867 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363
3868 msgid "Key not found in keyring."
3869 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3870
3871 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389
3872 #, c-format
3873 msgid "Signature List for \"%s\""
3874 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3875
3876 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3877 msgid "&Receive Key"
3878 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3879
3880 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3881 msgid "Choose Signature Class"
3882 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3883
3884 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3885 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3886 msgid ""
3887 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3888 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3889 msgstr ""
3890 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3891 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3892
3893 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3894 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3895 msgid "(0) I will not answer (default)"
3896 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3897
3898 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3899 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3900 msgid "(1) I have not checked at all."
3901 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3902
3903 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3904 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3905 msgid "(2) I have done causal checking."
3906 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3907
3908 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3909 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3910 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3911 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht"
3912
3913 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3914 msgid "never"
3915 msgstr "niemals"
3916
3917 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3918 #, c-format
3919 msgid ""
3920 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3921 "\n"
3922 "Primary key fingerprint: %s\n"
3923 "\n"
3924 "\t%s\n"
3925 "\n"
3926 "\n"
3927 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3928 msgstr ""
3929 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3930 "\n"
3931 "Fingerabdruck: %s\n"
3932 "\n"
3933 "\t%s\n"
3934 "\n"
3935 "\n"
3936 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3937
3938 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3939 msgid "No valid secret key found."
3940 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3941
3942 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3943 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3944 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3945
3946 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3947 msgid "Signature expires on"
3948 msgstr "Signatur läuft ab am"
3949
3950 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3951 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3952 msgid "Sign non-revocably"
3953 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3954
3955 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3956 msgid "&Ask for certification level"
3957 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3958
3959 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3960 msgid "&Show photo"
3961 msgstr "&Photo anzeigen"
3962
3963 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3964 msgid "Could not get Key ID from key."
3965 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3966
3967 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3968 msgid "This key is already signed by your key"
3969 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3970
3971 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3972 msgid "Key successfully signed."
3973 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
3974
3975 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3976 msgid "Trustlist"
3977 msgstr "Vertrauensliste"
3978
3979 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3980 #: Src/wptMainProc.cpp:94
3981 msgid "Delete Clipboard Contents"
3982 msgstr "Lösche Zwischenablage"
3983
3984 #: Src/wptMainProc.cpp:95
3985 msgid "&Remember the answer"
3986 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3987
3988 #: Src/wptMainProc.cpp:96
3989 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3990 msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3991
3992 #: Src/wptMainProc.cpp:197
3993 msgid "Could not access secret keyring."
3994 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3995
3996 #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3997 msgid "Text Input"
3998 msgstr "Texteingabe"
3999
4000 #: Src/wptMainProc.cpp:270
4001 msgid "Unknown OpenPGP type."
4002 msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
4003
4004 #: Src/wptMainProc.cpp:344
4005 msgid "Could not set current window mode hooks."
4006 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4007
4008 #: Src/wptMainProc.cpp:408
4009 msgid "Edit Clipboard"
4010 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4011
4012 #: Src/wptMainProc.cpp:409
4013 msgid "About..."
4014 msgstr "Über..."
4015
4016 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
4017 msgid "Decrypt/Verify"
4018 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4019
4020 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4021 #: Src/wptMainProc.cpp:429
4022 msgid "Current Window"
4023 msgstr "Aktuelles Fenster"
4024
4025 #: Src/wptMainProc.cpp:485
4026 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4027 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4028
4029 #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
4030 msgid "WinPT"
4031 msgstr "WinPT"
4032
4033 #: Src/wptMainProc.cpp:496
4034 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4035 msgstr ""
4036 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4037 "beenden?"
4038
4039 #: Src/wptMainProc.cpp:528
4040 #, c-format
4041 msgid ""
4042 "Make sure that the window contains text.\n"
4043 "%s."
4044 msgstr ""
4045 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4046 "%s."
4047
4048 #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4049 msgid "WinPT Preferences"
4050 msgstr "WinPT Einstellungen"
4051
4052 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4053 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4054 #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4055 msgid "MAPI Login failed."
4056 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4057
4058 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4059 msgid "Could not sent mail."
4060 msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4061
4062 # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4063 # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
4064 #: Src/wptMAPI.cpp:252
4065 #, c-format
4066 msgid "GPG Public Key of %s"
4067 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4068
4069 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4070 msgid "Digest"
4071 msgstr "Prüfsumme"
4072
4073 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4074 msgid "&Save..."
4075 msgstr "&Speichern..."
4076
4077 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4078 msgid "Print Message Digest"
4079 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4080
4081 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4082 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144
4083 msgid "Select file to save checksums"
4084 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4085
4086 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4087 #, c-format
4088 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4089 msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4090
4091 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4092 msgid ""
4093 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4094 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4095 "keyring."
4096 msgstr ""
4097 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4098 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4099 "nicht im Schlüsselring gespeichert werden."
4100
4101 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4102 msgid "Select file name for output"
4103 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
4104
4105 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4106 msgid "Ownertrust successfully exported."
4107 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4108
4109 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4110 msgid "Select file name for input"
4111 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4112
4113 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4114 msgid "Ownertrust succefully imported."
4115 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4116
4117 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4118 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4119 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4120 msgid "&Hide Typing"
4121 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4122
4123 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4124 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4125 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüsseln"
4126
4127 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:132
4128 #, c-format
4129 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4130 msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4131
4132 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4133 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4134 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4135 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4136
4137 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4138 msgid "Please enter your passphrase"
4139 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4140
4141 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:148
4142 #, c-format
4143 msgid ""
4144 "Symmetric encryption.\n"
4145 "%s encrypted data."
4146 msgstr ""
4147 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4148 "%s verschlüsselte Daten."
4149
4150 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292
4151 #, c-format
4152 msgid ""
4153 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4154 "user: \"%s\"\n"
4155 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4156 msgstr ""
4157 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4158 "Benutzer: \"%s\"\n"
4159 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4160
4161 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:298
4162 #, c-format
4163 msgid ""
4164 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4165 "user: \"%s\"\n"
4166 "%s key, ID %s\n"
4167 msgstr ""
4168 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4169 "user: \"%s\"\n"
4170 "%s key, ID %s\n"
4171
4172 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:386
4173 #, c-format
4174 msgid ""
4175 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4176 "Card: %s"
4177 msgstr ""
4178 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4179 "Schlüssel\n"
4180 "Karte: %s"
4181
4182 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4183 msgid "Passphrase Dialog"
4184 msgstr "Passwort Dialog"
4185
4186 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4187 msgid "Repeat Passphrase"
4188 msgstr "Passwort (nochmal)"
4189
4190 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4191 msgid "Enter Passphrase"
4192 msgstr "Passwort eingeben"
4193
4194 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4195 msgid ""
4196 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4197 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4198 "\n"
4199 "Still proceed?"
4200 msgstr ""
4201 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4202 "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4203 "\n"
4204 "Trotzdem fortfahren?"
4205
4206 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4207 msgid "Please enter a PIN."
4208 msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4209
4210 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4211 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4212 msgid "PIN"
4213 msgstr "PIN"
4214
4215 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4216 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4217 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4218
4219 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4220 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4221 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4222 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4223 msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4224
4225 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4226 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4227 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4228
4229 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4230 msgid "Do not use any &temporary files"
4231 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4232
4233 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4234 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4235 msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4236
4237 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4238 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4239 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4240
4241 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4242 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4243 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4244
4245 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4246 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4247 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4248
4249 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4250 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4251 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4252
4253 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4254 msgid "Backup to &keyring folder"
4255 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4256
4257 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4258 msgid "Backup to:"
4259 msgstr "Backup nach:"
4260
4261 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4262 msgid "Select &key list mode"
4263 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4264
4265 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4266 msgid "Select &wipe mode"
4267 msgstr "Lösch-Modus auswählen"
4268
4269 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4270 msgid "Keyserver &config"
4271 msgstr "Keyserver &Config"
4272
4273 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4274 msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4275 msgstr "&Passphrase für 'n' Sekunden cachen"
4276
4277 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4278 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4279 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4280
4281 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4282 msgid "General options"
4283 msgstr "Allgemeine Optionen"
4284
4285 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4286 msgid "Clipboard hotkeys"
4287 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4288
4289 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4290 msgid "Current window hotkeys"
4291 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4292
4293 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4294 msgid ""
4295 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4296 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4297 "it is safe to leave this flag untouched."
4298 msgstr ""
4299 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4300 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4301 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4302
4303 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4304 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4305 msgid "Select GPG backup path"
4306 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4307
4308 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250
4309 msgid ""
4310 "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4311 "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4312 msgstr ""
4313 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4314 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als eine Stunde zu speichern."
4315
4316 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
4317 msgid "Please enter a value between 1-80."
4318 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4319
4320 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4321 msgid "The specified backup folder is invalid."
4322 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4323
4324 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314
4325 msgid "Hotkeys"
4326 msgstr "Tastenkürzel"
4327
4328 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4329 msgid "Could not create progress thread."
4330 msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4331
4332 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4333 msgid "Invalid host/IP address."
4334 msgstr "Ungültige IP-Adresse"
4335
4336 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4337 msgid "Invalid port number."
4338 msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4339
4340 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4341 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4342 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4343
4344 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4345 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4346 msgstr ""
4347 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4348
4349 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4350 msgid "Please enter a host name and a port."
4351 msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4352
4353 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4354 msgid "Proxy host name or IP address"
4355 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4356
4357 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4358 msgid "Server requires &authentication"
4359 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4360
4361 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4362 msgid "User name"
4363 msgstr "Benutzername"
4364
4365 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4366 msgid "Password"
4367 msgstr "Passwort"
4368
4369 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4370 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4371 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4372 msgstr "Bitte alle benötigen Felder für die Authentifizierung eingeben."
4373
4374 #: Src/wptRegistry.cpp:165
4375 msgid "GPG Detached Signature"
4376 msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4377
4378 #: Src/wptRegistry.cpp:166
4379 msgid "GPG Encrypted Data"
4380 msgstr "GPG Verschlüsselte Daten"
4381
4382 #: Src/wptRegistry.cpp:167
4383 msgid "GPG Armored Data"
4384 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4385
4386 #: Src/wptRegistry.cpp:180
4387 msgid ""
4388 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4389 "a double click in the explorer.\n"
4390 "Do you want to continue?"
4391 msgstr ""
4392 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4393 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4394 "Möchten Sie fortfahren?"
4395
4396 #: Src/wptRegistry.cpp:191
4397 msgid "WinPT WARNING"
4398 msgstr "WinPT WARNUNG"
4399
4400 #: Src/wptRegistry.cpp:192
4401 #, c-format
4402 msgid ""
4403 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4404 "application.\n"
4405 "Do you want to overwrite it?"
4406 msgstr ""
4407 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4408 "Überschreiben?"
4409
4410 #: Src/wptRegistry.cpp:603
4411 msgid "Could not write to Registry."
4412 msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4413
4414 #: Src/wptSigList.cpp:52
4415 msgid "Valid"
4416 msgstr "Gültig"
4417
4418 #: Src/wptSigList.cpp:56
4419 msgid "Expiration"
4420 msgstr "Ablauf"
4421
4422 #: Src/wptSigList.cpp:156
4423 msgid " user ID not found"
4424 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
4425
4426 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4427 msgid "Symmetric Encryption"
4428 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4429
4430 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4431 msgid "Data is too large for copying."
4432 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4433
4434 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4435 msgid "Enter the text that was signed"
4436 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4437
4438 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4439 msgid "Text Input from File"
4440 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4441
4442 #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4443 msgid "Signed"
4444 msgstr "Signiert"
4445
4446 #~ msgid "keyserver.conf will be copied to \"%s\"\r\n"
4447 #~ msgstr "keyserver.conf wird nach \"%s\" kopiert\r\n"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26