/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 168 - (show annotations)
Fri Jan 27 10:08:10 2006 UTC (19 years, 1 month ago) by twoaday
File size: 129316 byte(s)
2006-01-27  Timo Schulz  <ts@g10code.de>
 
        * WinPT.cpp (WinMain): Set minimal list mode as default.
        * wptKeyCache.cpp (gpg_keycache_sync): Handle special v3 keys.
         

Prepare a new release.


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 # Do _NOT_ translate the (*.xxx) entries!!!
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.6\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
18 "POT-Creation-Date: 2006-01-27 10:02+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
20 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
21 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #: Src/WinPT.cpp:166
27 msgid "Could not create GPG home directory"
28 msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
29
30 #: Src/WinPT.cpp:167 Src/WinPT.cpp:198 Src/WinPT.cpp:248 Src/WinPT.cpp:252
31 #: Src/WinPT.cpp:415 Src/WinPT.cpp:422 Src/WinPT.cpp:467 Src/WinPT.cpp:495
32 #: Src/WinPT.cpp:504 Src/WinPT.cpp:508 Src/WinPT.cpp:525 Src/WinPT.cpp:595
33 #: Src/WinPT.cpp:608 Src/WinPT.cpp:655 Src/WinPT.cpp:681 Src/WinPT.cpp:698
34 #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:923
35 #: Src/wptGPG.cpp:932 Src/wptGPG.cpp:942 Src/wptMainProc.cpp:345
36 #: Src/wptMainProc.cpp:527
37 msgid "WinPT Error"
38 msgstr "WinPT Fehler"
39
40 #: Src/WinPT.cpp:197
41 msgid "No useable secret key found."
42 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
43
44 #: Src/WinPT.cpp:247
45 msgid "Could not read GnuPG version."
46 msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
47
48 #: Src/WinPT.cpp:253
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
52 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
53 msgstr ""
54 "Sorry, Sie benötigen eine neuere GPG-Version.\n"
55 "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d benötigte benoetigte GPG version "
56
57 #: Src/WinPT.cpp:281
58 msgid "Failed to create WinPT directory"
59 msgstr "Konnte WinPT Verzeichnis nicht erstellen"
60
61 #: Src/WinPT.cpp:282 Src/WinPT.cpp:300 Src/WinPT.cpp:311
62 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:537
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:670
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678 Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:701 Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:722 Src/wptKeyserverDlg.cpp:728
71 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:734
72 msgid "Keyserver"
73 msgstr "Schlüsselserver"
74
75 #: Src/WinPT.cpp:299
76 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
77 msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
78
79 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
80 #: Src/WinPT.cpp:414
81 msgid "Cryptographic selftest failed."
82 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
83
84 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
85 #: Src/WinPT.cpp:421
86 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
87 msgstr "Eine neuere GPGME version wird benötigt; mindestens "
88
89 #: Src/WinPT.cpp:468
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "GPG home directory is not set correctly.\n"
93 "Please check the GPG registry settings:\n"
94 "%s."
95 msgstr ""
96 "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
97 "Bitte überprüfen Sie die GPG Registryseinträge:\n"
98 "%s"
99
100 #: Src/WinPT.cpp:472
101 msgid "Select GPG Public Keyring"
102 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
103
104 # XXX: the \0\0 problem
105 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
106 #: Src/WinPT.cpp:494
107 msgid "GPG home directory could not be determited."
108 msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
109
110 #: Src/WinPT.cpp:502
111 msgid ""
112 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
113 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
114 msgstr ""
115 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG Einstellungen "
116 "öffnen um das Problem zu beheben?"
117
118 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
119 #: Src/WinPT.cpp:517
120 msgid ""
121 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
122 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
123 "\n"
124 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
125 msgstr ""
126 "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
127 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
128 "beheben.\n"
129 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
130
131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
132 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
133 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
134 #: Src/WinPT.cpp:550 Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
135 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:801
136 msgid "Wipe Free Space"
137 msgstr "Freien Speicher Löschen"
138
139 #: Src/WinPT.cpp:594
140 msgid "Could not register window class"
141 msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
142
143 #: Src/WinPT.cpp:608
144 msgid "Could not create window"
145 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
146
147 #: Src/WinPT.cpp:679
148 msgid ""
149 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
150 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
151 msgstr ""
152 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
153 "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schlüsselbunde, Pfade)"
154
155 #: Src/WinPT.cpp:682
156 msgid ""
157 "It seems that GPG is not set properly.\n"
158 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
159 msgstr ""
160 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
161 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
162
163 #: Src/WinPT.cpp:699
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
167 "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
168 "\n"
169 "%s: public key not found."
170 msgstr ""
171 "Standardschlüssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
172 "gefunden werden.\n"
173 "Bitte überprüfen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
174 "\n"
175 "%s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
176
177 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143
178 msgid "About the GNU Privacy Guard"
179 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
180
181 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
182 msgid "About GnuPG"
183 msgstr "Über GnuPG"
184
185 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1751
186 #: Src/wptMainProc.cpp:576
187 msgid "About WinPT"
188 msgstr "Über WinPT"
189
190 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
191 msgid "Warranty"
192 msgstr "Gewährleistung"
193
194 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
195 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
196 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
197
198 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
199 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
200 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
201
202 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
203 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
204 msgstr ""
205 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
206
207 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
208 msgid ""
209 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
210 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
211 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
212 "version."
213 msgstr ""
214 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
215 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
216 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
217 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
218
219 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
220 msgid ""
221 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
222 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
223 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
224 msgstr ""
225 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
226 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
227 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
228
229 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
230 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
231 msgid "&About GPG..."
232 msgstr "Über &GPG"
233
234 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
235 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1859
236 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
237 msgid "&Help"
238 msgstr "&Hilfe"
239
240 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
241 msgid "Card Manager"
242 msgstr "Kartenmanager"
243
244 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
245 msgid "No Fingerprint"
246 msgstr "Kein Fingerabdruck"
247
248 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
249 msgid "No OpenPGP smart card detected."
250 msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
251
252 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
253 msgid "No PINs found."
254 msgstr "Keine PINs gefunden."
255
256 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
257 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
264 #: Src/wptMainProc.cpp:296
265 msgid "Card Edit"
266 msgstr "Karten-Editor"
267
268 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
269 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
270 msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
271
272 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
273 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
274 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
275
276 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
277 msgid "Invalid URL."
278 msgstr "Ungültige URL."
279
280 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
281 #, c-format
282 msgid "Could not modify card attribute: %s"
283 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
284
285 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
286 msgid "Card attribute changed."
287 msgstr "Karteneinstellungen geändert."
288
289 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
290 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
291 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
292
293 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
294 msgid "Please enter the 'User PIN'"
295 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
296
297 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
298 msgid "Please enter the PIN"
299 msgstr "Bitte PIN eingeben"
300
301 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s\n"
305 "Name: %s %s\n"
306 "Serial-No: %s\n"
307 msgstr ""
308 "%s\n"
309 "Name: %s %s\n"
310 "Serien-Nr: %s\n"
311
312 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
313 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
314 msgid ""
315 "This operation will override the keys on the card.\n"
316 "Still proceed?"
317 msgstr ""
318 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
319 "Trotzdem fortfahren?"
320
321 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
322 msgid "&Name"
323 msgstr "&Name"
324
325 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
326 msgid "&Comment (optional)"
327 msgstr "&Kommentar (optional)"
328
329 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
330 msgid "&Expire date"
331 msgstr "&Ablaufdatum"
332
333 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
334 msgid "Off-card passphrase"
335 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
336
337 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:620 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
338 msgid "&Never"
339 msgstr "&Niemals"
340
341 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
342 msgid "Email &address"
343 msgstr "E-Mail-&Adresse"
344
345 #: Src/wptCardDlg.cpp:606
346 msgid "Overwrite old keys on the card"
347 msgstr "Vorhandene Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
348
349 #: Src/wptCardDlg.cpp:607
350 msgid "Make off-card backup of encryption key"
351 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
352
353 #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645
354 msgid "Card Key Generation"
355 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
356
357 #: Src/wptCardDlg.cpp:631
358 msgid "Please enter your name."
359 msgstr "Bitte Namen eingeben."
360
361 #: Src/wptCardDlg.cpp:635
362 msgid "Name must be at least 5 characters long."
363 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
364
365 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
366 msgid "Please enter your e-mail address."
367 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
368
369 #: Src/wptCardDlg.cpp:648
370 msgid "Please enter a valid e-mail address."
371 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
372
373 #: Src/wptCardDlg.cpp:654
374 msgid "Please enter an off-card passphrase."
375 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
376
377 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
378 #: Src/wptCardDlg.cpp:661
379 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
380 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
381
382 #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
383 msgid "The date you have chosen lies in the past."
384 msgstr "Das gewählte Datum ist in der Vergangenheit."
385
386 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
387 #: Src/wptCardDlg.cpp:709
388 msgid ""
389 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
390 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
391 msgstr ""
392 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
393 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
394
395 #: Src/wptCardDlg.cpp:718
396 msgid "Keys successfully created."
397 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
398
399 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
400 msgid "Please enter the old card PIN."
401 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
402
403 #: Src/wptCardDlg.cpp:746
404 msgid "Please enter the new card PIN."
405 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
406
407 #: Src/wptCardDlg.cpp:751
408 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
409 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
410
411 #: Src/wptCardDlg.cpp:756
412 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
413 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
414
415 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
416 #: Src/wptCardDlg.cpp:779
417 msgid "Change Card PIN"
418 msgstr "Karten PIN Ändern"
419
420 #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
421 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
422 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
423
424 #: Src/wptCardDlg.cpp:837
425 msgid "PIN successfully changed."
426 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
427
428 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
429 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
430 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
431 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
432
433 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
434 msgid "GPG Card Status"
435 msgstr "GPG Karten-Status"
436
437 #: Src/wptCardManager.cpp:54
438 msgid ""
439 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
440 "Press OK to continue or Cancel"
441 msgstr ""
442 "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
443 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
444
445 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
446 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1233
447 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
448 msgid "user ID not found"
449 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
450
451 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
452 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
453 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1271
454 #: Src/wptFileManager.cpp:1322
455 msgid "Decryption"
456 msgstr "Entschlüsselung"
457
458 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1323
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
462 "Decryption failed: secret key not available."
463 msgstr ""
464 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
465 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
466
467 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
468 #, c-format
469 msgid "Unsupported algorithm: %s"
470 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
471
472 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
473 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
474 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
475 msgstr ""
476 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
477
478 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
479 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
480 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
481 #: Src/wptKeyManager.cpp:798 Src/wptKeyManager.cpp:998 Src/wptSymEnc.cpp:90
482 msgid "GnuPG Status: Finished"
483 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
484
485 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
486 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
487 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
488
489 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
490 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
491 msgstr ""
492 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
493
494 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
495 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
496 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
497
498 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
499 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
500 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schlüssel"
501
502 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
503 msgid "WinPT Verify"
504 msgstr "WinPT Überprüfung"
505
506 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s\n"
510 "%s\n"
511 "Signature made: %s\n"
512 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
513 msgstr ""
514 "%s\n"
515 "%s\n"
516 "Signatur erstellt: %s\n"
517 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
518
519 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
520 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
521 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
522 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptFileManagerDlg.cpp:211
523 #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:270
524 #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509 Src/wptMainProc.cpp:513
525 msgid "Clipboard"
526 msgstr "Zwischenablage"
527
528 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575
529 msgid "File Open"
530 msgstr "Datei öffnen"
531
532 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
533 msgid ""
534 "The file you want to add is very large.\n"
535 "Still proceed?"
536 msgstr ""
537 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
538 "Wirklich fortfahren?"
539
540 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
541 msgid "File Save"
542 msgstr "Datei speichern"
543
544 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "\"%s\" already exists.\n"
548 "Replace existing file?"
549 msgstr ""
550 "\"%s\" existiert bereits.\n"
551 "Vorhandene Datei überschreiben?"
552
553 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
554 #: Src/wptMainProc.cpp:570
555 msgid "Clipboard Editor"
556 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
557
558 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
559 msgid "&Copy"
560 msgstr "&Kopieren"
561
562 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
563 msgid "Clea&r"
564 msgstr "&Löschen"
565
566 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
567 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
568 msgid "&Load"
569 msgstr "&Laden"
570
571 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
572 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
573 msgid "&Save"
574 msgstr "&Speichern"
575
576 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
577 msgid "Add quotes"
578 msgstr "'>' hinzufügen"
579
580 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1858
581 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
582 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
583 msgid "&Close"
584 msgstr "&Schliessen"
585
586 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
587 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
588 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
589 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung\n"
590
591 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
592 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
593 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
594 #: Src/wptMainProc.cpp:209
595 msgid "Encryption"
596 msgstr "Verschlüsseln"
597
598 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
599 msgid "&Find"
600 msgstr "&Suche"
601
602 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
603 #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
604 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
605 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
606 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:410
607 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:621
608 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
609 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
610 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
611 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264 Src/wptPassphraseCB.cpp:83
612 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
613 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
614 msgid "&Cancel"
615 msgstr "&Abbrechen"
616
617 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
618 msgid "You must select at least one key."
619 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
620
621 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
622 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
623 #, c-format
624 msgid "No recipient found with '%s'"
625 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
626
627 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
628 msgid "Key Import Statistics"
629 msgstr "Schlüsselimport-Statistiken"
630
631 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
632 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
633 msgid "Could not get default key."
634 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
635
636 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
637 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
638 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
639 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
640 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
641 #: Src/wptFileManager.cpp:1086 Src/wptFileManager.cpp:1104
642 #: Src/wptFileManager.cpp:1366 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
643 msgid "Signing"
644 msgstr "Signieren"
645
646 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "No key was chosen.\n"
650 "Use the GPG default key '%s'?"
651 msgstr ""
652 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
653 "GPG-Standard-Schlüssel '%s' benutzen?"
654
655 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
656 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
657 #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
658 msgid "Sign & Encrypt"
659 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
660
661 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
662 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
663 msgid "Select key for signing"
664 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
665
666 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
667 msgid "Signing key:"
668 msgstr "Signierer Schlüssel:"
669
670 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1175
671 msgid "No key was selected."
672 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
673
674 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
675 msgid "Signature Information"
676 msgstr "Signaturinformationen"
677
678 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
679 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
680 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
681 #: Src/wptFileManager.cpp:1552 Src/wptFileManager.cpp:1607
682 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:550 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
683 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
684 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
685 #: Src/wptMainProc.cpp:416
686 msgid "Verify"
687 msgstr "Überprüfen"
688
689 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
693 "Cannot check signature: public key not found\n"
694 "\n"
695 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
696 msgstr ""
697 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
698 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
699 "\n"
700 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
701
702 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
703 msgid "Invalid signature state."
704 msgstr "Ungültige Signatur."
705
706 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
707 msgid "Could not extract key or signature information."
708 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
709
710 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
711 msgid "The signature is expired!"
712 msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
713
714 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
715 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
716 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
717 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
718 msgid "Save Plaintext"
719 msgstr "Klartext speichern"
720
721 #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
722 msgid "HTTP Key Import"
723 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
724
725 #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
726 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
727 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
728
729 #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
730 msgid "Please enter a valid URL."
731 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
732
733 #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:732
734 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:790 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:828
735 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:927
736 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:952
737 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1001 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1008
738 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1105
739 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1259 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
740 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1272
741 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1308 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312
742 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1337
743 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1341 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
744 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1393
745 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404
746 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452
747 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1459 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
748 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1469 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507
749 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1515 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
750 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1656
751 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1689 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1716
752 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1729
753 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1839 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1849
754 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1860 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1889
755 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1894 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
756 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786
757 msgid "Key Edit"
758 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
759
760 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
761 #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
762 msgid "Enter preferred keyserver URL"
763 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
764
765 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
766 msgid "Yes"
767 msgstr "&Ja"
768
769 #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
770 msgid "No"
771 msgstr "&Nein"
772
773 #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:210
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1065
775 msgid "OK"
776 msgstr "OK"
777
778 #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
779 msgid "Cancel"
780 msgstr "Abbrechen"
781
782 #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
783 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
784 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
785
786 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
787 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
788 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
789 msgid "Cryptdisk Error"
790 msgstr "Cryptdisk Fehler"
791
792 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
793 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
794 msgid ""
795 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
796 "Please start the service and try again."
797 msgstr ""
798 "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
799 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
800
801 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
802 msgid "Please enter a name for the image file."
803 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
804
805 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
806 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
807 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
808 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
809 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
810 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
811 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
812 msgid "Cryptdisk"
813 msgstr "Cryptdisk"
814
815 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
816 msgid ""
817 "This volume file already exists.\n"
818 "Do you want to overwrite it?"
819 msgstr ""
820 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
821 "Überschreiben?"
822
823 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
824 msgid "Cryptdisk Warning"
825 msgstr "Cryptdisk Warnung"
826
827 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
828 msgid "Please enter the size for the volume"
829 msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
830
831 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
832 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
833 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
834 msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
835
836 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
837 msgid "Please enter a passphrase for the volume."
838 msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
839
840 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
841 msgid "Cannot determine the number of drives."
842 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
843
844 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
845 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
846 msgid "Select Crypdisk Volume"
847 msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
848
849 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
850 msgid "Please enter the name of the image file."
851 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
852
853 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
854 msgid "Please enter a password."
855 msgstr "Bitte Passwort eingeben."
856
857 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
858 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
859 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
860 msgstr ""
861 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
862
863 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
864 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
865 #, c-format
866 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
867 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
868
869 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
870 msgid "Please select one drive to umount."
871 msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
872
873 #: Src/wptErrors.cpp:47
874 #, c-format
875 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
876 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
877
878 #: Src/wptErrors.cpp:52
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
882 "NOT exist."
883 msgstr ""
884 "Keine Schlüsselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
885 "Datei existiert nicht."
886
887 #: Src/wptErrors.cpp:78
888 msgid "General error occured"
889 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
890
891 #: Src/wptErrors.cpp:79
892 msgid "Could not open file"
893 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
894
895 #: Src/wptErrors.cpp:80
896 msgid "Could not create file"
897 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
898
899 #: Src/wptErrors.cpp:81
900 msgid "Could not read file"
901 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
902
903 #: Src/wptErrors.cpp:82
904 msgid "Could not write file"
905 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
906
907 #: Src/wptErrors.cpp:83
908 msgid "Could not close file"
909 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
910
911 #: Src/wptErrors.cpp:84
912 msgid "File does not exist"
913 msgstr "Die Datei existiert nicht"
914
915 #: Src/wptErrors.cpp:85
916 msgid "Could not delete file"
917 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
918
919 #: Src/wptErrors.cpp:86
920 msgid "Could not open Clipboard"
921 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
922
923 #: Src/wptErrors.cpp:87
924 msgid "Could not close Clipboard"
925 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
926
927 #: Src/wptErrors.cpp:88
928 msgid "Could not empty Clipboard"
929 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
930
931 #: Src/wptErrors.cpp:89
932 msgid "Could not set Clipboard data"
933 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
934
935 #: Src/wptErrors.cpp:90
936 msgid "Could not get Clipboard data"
937 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
938
939 #: Src/wptErrors.cpp:91
940 msgid "There is no text in the Clipboard"
941 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
942
943 #: Src/wptErrors.cpp:92
944 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
945 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
946
947 #: Src/wptErrors.cpp:93
948 msgid "General Clipboard error"
949 msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
950
951 #: Src/wptErrors.cpp:94
952 msgid "Registry error: "
953 msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
954
955 #: Src/wptErrors.cpp:97
956 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
957 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
958
959 #: Src/wptErrors.cpp:98
960 msgid "Could not resolve hostname"
961 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
962
963 #: Src/wptErrors.cpp:99
964 msgid "Could not create new socket"
965 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
966
967 #: Src/wptErrors.cpp:100
968 msgid "Could not connect to the host"
969 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
970
971 #: Src/wptErrors.cpp:101
972 msgid "Could not send the key to the keyserver"
973 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
974
975 #: Src/wptErrors.cpp:102
976 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
977 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
978
979 #: Src/wptErrors.cpp:103
980 msgid "Socket timed out, no data"
981 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
982
983 #: Src/wptErrors.cpp:104
984 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
985 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
986
987 #: Src/wptErrors.cpp:105
988 msgid "Could not register hotkey: "
989 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
990
991 #: Src/wptErrors.cpp:108
992 msgid "Could not open directory"
993 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
994
995 #: Src/wptErrors.cpp:109
996 msgid "Could not create directory"
997 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
998
999 #: Src/wptErrors.cpp:110
1000 msgid "Could not extract data from the current window"
1001 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1002
1003 #: Src/wptErrors.cpp:111
1004 msgid "Could not load config file"
1005 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1006
1007 #: Src/wptErrors.cpp:115
1008 msgid "No data available"
1009 msgstr "Keine Daten verfügbar"
1010
1011 #: Src/wptErrors.cpp:116
1012 msgid "There is no card in the reader"
1013 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1014
1015 #: Src/wptErrors.cpp:117
1016 msgid "There was no reader found"
1017 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1018
1019 #: Src/wptErrors.cpp:118
1020 msgid "This is not an OpenPGP card"
1021 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1022
1023 #: Src/wptErrors.cpp:119
1024 msgid "Could not lock or unlock volume"
1025 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1026
1027 #: Src/wptErrors.cpp:120
1028 msgid "Could not mount volume"
1029 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1030
1031 #: Src/wptErrors.cpp:121
1032 msgid "Could not unmount volume"
1033 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1034
1035 #: Src/wptErrors.cpp:122
1036 msgid "Could not open volume"
1037 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1038
1039 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1040 #: Src/wptErrors.cpp:123
1041 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1042 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1043
1044 #: Src/wptErrors.cpp:124
1045 msgid "Could not query volume information"
1046 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1047
1048 #: Src/wptErrors.cpp:125
1049 #, c-format
1050 msgid "Unknown error=%d"
1051 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1052
1053 #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1054 #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1055 #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669
1056 #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928
1057 #: Src/wptFileManager.cpp:1457 Src/wptFileManager.cpp:1484
1058 #: Src/wptFileManager.cpp:1503 Src/wptFileManager.cpp:1761
1059 #: Src/wptFileManager.cpp:1823 Src/wptFileManagerDlg.cpp:497
1060 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
1061 msgid "File Manager"
1062 msgstr "Dateimanager"
1063
1064 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1068 "Set attribute to normal?"
1069 msgstr ""
1070 "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1071 "Auf Standard setzen?"
1072
1073 #: Src/wptFileManager.cpp:135
1074 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1075 msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zurücksetzen"
1076
1077 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1078 #: Src/wptFileManager.cpp:171
1079 msgid ""
1080 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1081 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1082 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1083 "Do you want to disable it?"
1084 msgstr ""
1085 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1086 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1087 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1088 "\n"
1089 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1090
1091 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988
1092 #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1093 msgid "Status"
1094 msgstr "Status"
1095
1096 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1091
1097 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1098 #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1099 msgid "Name"
1100 msgstr "Name"
1101
1102 #: Src/wptFileManager.cpp:385
1103 msgid "Operation"
1104 msgstr "Prozess"
1105
1106 #: Src/wptFileManager.cpp:669
1107 msgid "Please select a file."
1108 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1109
1110 #: Src/wptFileManager.cpp:815
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1114 "Do you really want to clearsign it?"
1115 msgstr ""
1116 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1117 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1118
1119 #: Src/wptFileManager.cpp:929
1120 #, c-format
1121 msgid "\"%s\" does not exist"
1122 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1123
1124 #: Src/wptFileManager.cpp:1010 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1125 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1126 msgid "File Status"
1127 msgstr "Dateistatus"
1128
1129 #: Src/wptFileManager.cpp:1056
1130 msgid "Enter filename for encrypted file"
1131 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1132
1133 #: Src/wptFileManager.cpp:1085
1134 msgid "Could not get default secret key."
1135 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1136
1137 #: Src/wptFileManager.cpp:1118 Src/wptFileManager.cpp:1402
1138 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:548 Src/wptMainProc.cpp:197
1139 #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1140 msgid "Sign"
1141 msgstr "Signieren"
1142
1143 #: Src/wptFileManager.cpp:1131 Src/wptFileManagerDlg.cpp:546
1144 #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1145 msgid "Encrypt"
1146 msgstr "Verschlüsseln"
1147
1148 #: Src/wptFileManager.cpp:1158 Src/wptFileManager.cpp:1189
1149 #: Src/wptFileManager.cpp:1194 Src/wptMainProc.cpp:411
1150 msgid "Symmetric"
1151 msgstr "Symmetrisch"
1152
1153 #: Src/wptFileManager.cpp:1194
1154 msgid "Encryption failed."
1155 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1156
1157 #: Src/wptFileManager.cpp:1221
1158 msgid "Good signature"
1159 msgstr "Korrekte Signatur"
1160
1161 #: Src/wptFileManager.cpp:1221
1162 msgid "BAD signature"
1163 msgstr "Falsche Signatur"
1164
1165 #: Src/wptFileManager.cpp:1229
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1169 "%s from \"%s\""
1170 msgstr ""
1171 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1172 "%s von \"%s\""
1173
1174 #: Src/wptFileManager.cpp:1234
1175 msgid "Decrypt Verify"
1176 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1177
1178 #: Src/wptFileManager.cpp:1282
1179 msgid "Choose Filename for Output"
1180 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1181
1182 #: Src/wptFileManager.cpp:1293
1183 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1184 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1185
1186 #: Src/wptFileManager.cpp:1331 Src/wptFileManagerDlg.cpp:547
1187 msgid "Decrypt"
1188 msgstr "Entschlüsseln"
1189
1190 #: Src/wptFileManager.cpp:1337
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "Decryption failed.\n"
1194 "%s: does not exist."
1195 msgstr ""
1196 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1197 "%s: existiert nicht."
1198
1199 #: Src/wptFileManager.cpp:1379
1200 msgid "Enter filename for signed file"
1201 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1202
1203 #: Src/wptFileManager.cpp:1483
1204 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1205 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1206
1207 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1208 #: Src/wptFileManager.cpp:1503
1209 msgid "No files to check."
1210 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1211
1212 #: Src/wptFileManager.cpp:1520
1213 msgid "Select Data File"
1214 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1215
1216 #: Src/wptFileManager.cpp:1522
1217 msgid "Selected Output File"
1218 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1219
1220 #: Src/wptFileManager.cpp:1552
1221 msgid "Invalid file name. Exit"
1222 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1223
1224 #: Src/wptFileManager.cpp:1654 Src/wptFileManager.cpp:1665
1225 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242 Src/wptImportList.cpp:414
1226 #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
1227 #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
1228 #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512
1229 #: Src/wptKeyManager.cpp:647 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
1230 msgid "Import"
1231 msgstr "Importieren"
1232
1233 #: Src/wptFileManager.cpp:1662
1234 msgid ""
1235 "Key without a self signature was dectected!\n"
1236 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1237 "\n"
1238 "Cannot import these key(s)!"
1239 msgstr ""
1240 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1241 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. nicht verwendbar)\n"
1242 "\n"
1243 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1244
1245 #: Src/wptFileManager.cpp:1688 Src/wptKeyManager.cpp:312
1246 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1247 msgid "No key was selected for export."
1248 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1249
1250 #: Src/wptFileManager.cpp:1688 Src/wptFileManager.cpp:1711
1251 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1252 msgid "Export"
1253 msgstr "Exportieren"
1254
1255 #: Src/wptFileManager.cpp:1696 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709
1256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743
1257 msgid "Choose Name for Key File"
1258 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1259
1260 #: Src/wptFileManager.cpp:1715 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967
1261 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1289 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
1262 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1263 msgid "GnuPG status"
1264 msgstr "GnuPG Status"
1265
1266 #: Src/wptFileManager.cpp:1715
1267 #, c-format
1268 msgid "Finished (Output: %s)"
1269 msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1270
1271 #: Src/wptFileManager.cpp:1762
1272 #, c-format
1273 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1274 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1275
1276 #: Src/wptFileManager.cpp:1822
1277 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1278 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1279
1280 #: Src/wptFileManager.cpp:1827
1281 msgid "Choose File Name for Output"
1282 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1283
1284 #: Src/wptFileManager.cpp:1896
1285 msgid "Choose a Name for the Archive"
1286 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1287
1288 #: Src/wptFileManager.cpp:1899
1289 msgid "Invalid archive name. Exit."
1290 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1291
1292 #: Src/wptFileManager.cpp:1899 Src/wptFileManager.cpp:1906
1293 msgid "Encrypt Directory"
1294 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1295
1296 #: Src/wptFileManager.cpp:1906
1297 msgid "Could not create zip archive."
1298 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1299
1300 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1301 msgid "File Encrypt"
1302 msgstr "Datei verschlüsseln"
1303
1304 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:279
1305 msgid "&Text Output"
1306 msgstr "&Textausgabe"
1307
1308 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1309 msgid "&Wipe Original"
1310 msgstr "Original &löschen"
1311
1312 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1313 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1314 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1315
1316 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1317 msgid "&Select Key for signing"
1318 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1319
1320 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1321 msgid "Please select at least one recipient."
1322 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger"
1323
1324 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1325 #: Src/wptKeyManager.cpp:465
1326 msgid "No valid OpenPGP data found."
1327 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1328
1329 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1330 #: Src/wptKeyManager.cpp:490
1331 msgid "Key Import"
1332 msgstr "Schlüsselimport"
1333
1334 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:207
1335 #, c-format
1336 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1337 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1338
1339 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:211 Src/wptFileManagerDlg.cpp:466
1340 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1341 msgid "File"
1342 msgstr "Datei"
1343
1344 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:239
1345 msgid ""
1346 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1347 "\n"
1348 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1349 "set manually via the Key Properties dialog."
1350 msgstr ""
1351 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1352 "\n"
1353 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1354 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1355
1356 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:278 Src/wptFileManagerDlg.cpp:330
1357 msgid "File Sign"
1358 msgstr "Datei signieren"
1359
1360 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1361 msgid "&Normal Signature"
1362 msgstr "&Normale Signatur"
1363
1364 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1365 msgid "&Detached Signature"
1366 msgstr "&Angehängte Signatur"
1367
1368 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1369 msgid "&Cleartext Signature"
1370 msgstr "&Klartextsignatur"
1371
1372 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1373 msgid "Signature mode"
1374 msgstr "Signaturmodus"
1375
1376 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1377 msgid "Options"
1378 msgstr "Optionen"
1379
1380 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
1381 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1382 #: Src/wptKeyManager.cpp:716 Src/wptKeyManager.cpp:817
1383 #: Src/wptKeyManager.cpp:854 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1490
1384 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544
1385 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583
1386 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1699 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
1387 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1388 msgid "Please select a key."
1389 msgstr "Bitte Schlüssel wählen."
1390
1391 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1392 msgid "0 Objects marked"
1393 msgstr "0 Objekte markiert"
1394
1395 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:394
1396 #, c-format
1397 msgid "%d Object(s) marked"
1398 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1399
1400 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464 Src/wptMainProc.cpp:540
1401 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1402 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1403
1404 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1405 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1406 msgid "Edit"
1407 msgstr "Bearbeiten"
1408
1409 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1410 msgid "View"
1411 msgstr "Ansicht"
1412
1413 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
1414 msgid "&Open..."
1415 msgstr "Ö&ffnen.."
1416
1417 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1418 msgid "&Encrypt"
1419 msgstr "&Verschlüsseln"
1420
1421 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1422 msgid "Encrypt into ZIP"
1423 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1424
1425 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1426 msgid "&Decrypt"
1427 msgstr "&Entschlüsseln"
1428
1429 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1430 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
1431 msgid "&Sign"
1432 msgstr "&Signieren"
1433
1434 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptFileManagerDlg.cpp:549
1435 #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1436 msgid "Sign && Encrypt"
1437 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1438
1439 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1440 msgid "&Verify"
1441 msgstr "Über&prüfen"
1442
1443 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1444 msgid "S&ymmetric"
1445 msgstr "S&ymmetrisch"
1446
1447 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1448 msgid "&Import"
1449 msgstr "&Importieren"
1450
1451 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1452 msgid "E&xport"
1453 msgstr "E&xportieren"
1454
1455 # msgid "Executable Files (*.exe)"
1456 # msgstr ""
1457 # XXX \0\0 problem again
1458 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479 Src/wptMainProc.cpp:410
1459 msgid "Exit"
1460 msgstr "Beenden"
1461
1462 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1463 msgid "&Reset"
1464 msgstr "&Reset"
1465
1466 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1467 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481
1468 msgid "Always on Top"
1469 msgstr "Immer im Vordergrund"
1470
1471 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1472 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1473 msgid "&Paste"
1474 msgstr "&Einfügen"
1475
1476 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1477 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1478 msgid "&Select All"
1479 msgstr "Alles &markieren"
1480
1481 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1482 msgid "&Preferences"
1483 msgstr "&Einstellungen"
1484
1485 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1486 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1487 msgid "Send as Mail"
1488 msgstr "Als Mail versenden"
1489
1490 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1491 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486
1492 msgid "&List Packets"
1493 msgstr "Pakete an&zeigen"
1494
1495 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1496 msgid "&Wipe"
1497 msgstr "&Löschen"
1498
1499 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:551
1500 msgid "Wipe"
1501 msgstr "Löschen"
1502
1503 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1504 msgid "List Packets"
1505 msgstr "Pakete anzeigen"
1506
1507 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1508 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:598
1509 msgid "&Calc Digest"
1510 msgstr "Digest &berechnen"
1511
1512 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1513 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:753
1514 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1515 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1516
1517 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:754 Src/wptMainProc.cpp:97
1518 msgid "&Yes"
1519 msgstr "&Ja"
1520
1521 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:755 Src/wptMainProc.cpp:98
1522 msgid "&No"
1523 msgstr "&Nein"
1524
1525 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:798
1526 msgid "Operation Status: Error"
1527 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1528
1529 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:799
1530 msgid "Operation Status: Done."
1531 msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1532
1533 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:842
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "Total Capacity: %12sk\n"
1537 "Free Space : %12sk"
1538 msgstr ""
1539 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1540 "Freier Platz : %12sk"
1541
1542 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1543 msgid "&Save additional information"
1544 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1545
1546 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1547 msgid "Save to &file"
1548 msgstr "In &Datei sichern"
1549
1550 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1551 msgid "Send to &clipboard"
1552 msgstr "An &Ablage senden"
1553
1554 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1555 msgid "Destination for Plaintext"
1556 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1557
1558 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1559 msgid "Please enter a filename."
1560 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1561
1562 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1563 msgid "Finished"
1564 msgstr "Fertig"
1565
1566 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1567 msgid "File Verify"
1568 msgstr "Dateiüberprüfung"
1569
1570 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1571 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1572 msgstr "Wollen sie den Schlüssel herunterladen?"
1573
1574 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1575 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1576 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1577 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1578
1579 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1580 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1581 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1582 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1583
1584 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1585 msgid "WinPT First Start"
1586 msgstr "WinPT Erster Start"
1587
1588 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1589 #: Src/wptGPG.cpp:831
1590 msgid ""
1591 "The selected keyring has the read-only file\n"
1592 "attribute. In this state you do not have write\n"
1593 "access. Do you want to remove the attribute?"
1594 msgstr ""
1595 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1596 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1597 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1598
1599 #: Src/wptGPG.cpp:834
1600 msgid "GPG Information"
1601 msgstr "GPG Information"
1602
1603 #: Src/wptGPG.cpp:838
1604 msgid "Could not reset read-only state."
1605 msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zurücksetzen."
1606
1607 #: Src/wptGPG.cpp:839 Src/wptGPG.cpp:1119 Src/wptGPG.cpp:1128
1608 msgid "GPG Error"
1609 msgstr "GPG Fehler"
1610
1611 #: Src/wptGPG.cpp:851
1612 msgid ""
1613 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1614 "one or both of the selected keyrings.\n"
1615 "\n"
1616 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1617 "caused by another program which already opened the files.\n"
1618 msgstr ""
1619 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1620 "diese modifizieren zu können.\n"
1621 "\n"
1622 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1623 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1624
1625 #: Src/wptGPG.cpp:856
1626 msgid "GPG Warning"
1627 msgstr "GPG Warnung"
1628
1629 #: Src/wptGPG.cpp:880 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216
1630 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1631 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1632 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258
1633 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1663 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1634 #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1635 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
1636 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308
1637 #: Src/wptRegistry.cpp:609
1638 msgid "Preferences"
1639 msgstr "Einstellungen"
1640
1641 #: Src/wptGPG.cpp:881
1642 #, c-format
1643 msgid ""
1644 "%s does not exit.\n"
1645 "Do you want to create this directory?"
1646 msgstr ""
1647 "%s existiert nicht.\n"
1648 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1649
1650 #: Src/wptGPG.cpp:909
1651 msgid "Please choose your public keyring"
1652 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1653
1654 #: Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:932
1655 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1656 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1657
1658 #: Src/wptGPG.cpp:918
1659 msgid "Overwrite old public keyring?"
1660 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1661
1662 #: Src/wptGPG.cpp:923 Src/wptGPG.cpp:942
1663 msgid "Could not copy file."
1664 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1665
1666 #: Src/wptGPG.cpp:929
1667 msgid "Please choose your secret keyring"
1668 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1669
1670 #: Src/wptGPG.cpp:937
1671 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1672 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1673
1674 #: Src/wptGPG.cpp:987 Src/wptGPG.cpp:1077 Src/wptGPG.cpp:1090
1675 msgid "Backup"
1676 msgstr "Sicherung"
1677
1678 #: Src/wptGPG.cpp:987
1679 #, c-format
1680 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1681 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1682
1683 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1684 #: Src/wptGPG.cpp:1078
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1688 "Please insert/check the drive to continue."
1689 msgstr ""
1690 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1691 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1692
1693 #: Src/wptGPG.cpp:1090
1694 #, c-format
1695 msgid "Invalid backup mode %d"
1696 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1697
1698 #: Src/wptGPG.cpp:1118
1699 msgid "No GPG error description available."
1700 msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verfügbar."
1701
1702 #: Src/wptGPGME.cpp:313
1703 msgid "Error during verification process."
1704 msgstr "Fehler während Verifikation."
1705
1706 #: Src/wptGPGME.cpp:314
1707 msgid "The signature is good."
1708 msgstr "Die Signatur is gut."
1709
1710 #: Src/wptGPGME.cpp:315
1711 msgid "The signature is BAD!"
1712 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1713
1714 #: Src/wptGPGME.cpp:316
1715 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1716 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1717
1718 #: Src/wptGPGME.cpp:317
1719 msgid "No valid OpenPGP signature."
1720 msgstr "Keine gültigen OpenPGP Signatur."
1721
1722 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1723 msgid "Signature Error"
1724 msgstr "Fehler in Signatur"
1725
1726 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1727 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1728 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Key)"
1729
1730 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1731 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1732 msgstr "Gültige Signatur (Revoked Key)"
1733
1734 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1735 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1736 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1737
1738 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1739 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1740 msgid "GnuPG Configuration File"
1741 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1742
1743 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1744 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1745 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1746
1747 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1748 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1749 msgid "GPG Config"
1750 msgstr "GPG Konfiguration"
1751
1752 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1753 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1754 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1755
1756 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1757 msgid "Could not save GnuPG config file."
1758 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1759
1760 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1761 msgid "Successfully saved."
1762 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1763
1764 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1765 msgid ""
1766 "Current data will be lost!\n"
1767 "Are you sure?"
1768 msgstr ""
1769 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1770 "Sind Sie sicher?"
1771
1772 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1671
1773 #: Src/wptMainProc.cpp:588
1774 msgid "GnuPG Preferences"
1775 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1776
1777 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1778 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1779 msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1780
1781 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1782 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1783 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1784
1785 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1786 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1787 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1788
1789 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1790 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1791 msgstr "Signaturlevel erfragen während Key-Sign"
1792
1793 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1794 msgid "Comment in armored files"
1795 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1796
1797 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1798 msgid "Encrypt to this key"
1799 msgstr "Mit diesem Key verschlüsseln"
1800
1801 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1802 msgid "General GPG options"
1803 msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1804
1805 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153
1806 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149
1807 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150
1808 msgid "Browse..."
1809 msgstr "Ändern..."
1810
1811 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155
1812 msgid "&Overwrite default settings"
1813 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1814
1815 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:209
1816 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1817 msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1818
1819 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1820 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1821 msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1822
1823 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1824 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1825 msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1826
1827 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232
1828 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1829 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1830
1831 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1832 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1833 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1834
1835 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:257
1836 msgid "Could not get GPG config file"
1837 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht öffnen"
1838
1839 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:291
1840 msgid "Choose GPG home directory"
1841 msgstr "Wählen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1842
1843 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:311
1844 msgid "Choose locale directory"
1845 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
1846
1847 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317
1848 msgid "Choose GPG binary"
1849 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei"
1850
1851 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1852 msgid "New Group"
1853 msgstr "Neue Gruppe"
1854
1855 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1856 msgid "Please enter the email address"
1857 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1858
1859 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1860 msgid "Group manager"
1861 msgstr "Gruppenmanager"
1862
1863 #: Src/wptHotkey.cpp:41
1864 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1865 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1866
1867 #: Src/wptHotkey.cpp:42
1868 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1869 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1870
1871 #: Src/wptHotkey.cpp:43
1872 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1873 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1874
1875 #: Src/wptHotkey.cpp:44
1876 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1877 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1878
1879 #: Src/wptHotkey.cpp:45
1880 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1881 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1882
1883 #: Src/wptHotkey.cpp:46
1884 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1885 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1886
1887 #: Src/wptHotkey.cpp:47
1888 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1889 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1890
1891 #: Src/wptHotkey.cpp:48
1892 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1893 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1894
1895 #: Src/wptHotkey.cpp:49
1896 msgid "Unknown Hotkey"
1897 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1898
1899 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1900 #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1901 #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1902 #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1903 #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1904 #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1905 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458
1906 #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466
1907 #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477
1908 #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:617
1909 #: Src/wptKeyManager.cpp:625 Src/wptKeyManager.cpp:716
1910 #: Src/wptKeyManager.cpp:745 Src/wptKeyManager.cpp:755
1911 #: Src/wptKeyManager.cpp:766 Src/wptKeyManager.cpp:792
1912 #: Src/wptKeyManager.cpp:817 Src/wptKeyManager.cpp:824
1913 #: Src/wptKeyManager.cpp:849 Src/wptKeyManager.cpp:854
1914 #: Src/wptKeyManager.cpp:882 Src/wptKeyManager.cpp:929
1915 #: Src/wptKeyManager.cpp:936 Src/wptKeyManager.cpp:996
1916 #: Src/wptKeyManager.cpp:1026 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170
1917 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1188 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469
1918 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1491 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510
1919 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1518 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1528
1920 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1550
1921 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583
1922 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1612 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641
1923 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1700 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
1924 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
1925 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1815 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1996
1926 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277
1927 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:354 Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407
1928 #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1929 msgid "Key Manager"
1930 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1931
1932 #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1933 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1063 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
1934 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1398 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418
1935 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1457 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
1936 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161
1937 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1938 msgid "Revoked"
1939 msgstr "Widerrufen"
1940
1941 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208
1942 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319
1943 #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:158
1944 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1945 msgid "Expired"
1946 msgstr "Abgelaufen"
1947
1948 #: Src/wptImportList.cpp:270
1949 msgid "secret key"
1950 msgstr "geheimer Schlüssel"
1951
1952 #: Src/wptImportList.cpp:272 Src/wptKeylist.cpp:430
1953 msgid "public key"
1954 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1955
1956 #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1141
1957 msgid "Invalid user ID"
1958 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1959
1960 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1961 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
1962 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1963 #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1964 msgid "User ID"
1965 msgstr "Benutzerkennung"
1966
1967 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1968 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1969 msgid "Size"
1970 msgstr "Größe"
1971
1972 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985 Src/wptKeylist.cpp:545
1973 #: Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874
1974 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1975 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1976 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1977 msgid "Key ID"
1978 msgstr "Schlüssel-ID"
1979
1980 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:986
1981 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093 Src/wptKeylist.cpp:559
1982 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1983 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
1984 msgid "Creation"
1985 msgstr "Erstellung"
1986
1987 #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:554
1988 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1989 msgid "Type"
1990 msgstr "Typ"
1991
1992 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1993 #: Src/wptImportList.cpp:429
1994 msgid ""
1995 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1996 "and thus a CRC error occurs."
1997 msgstr ""
1998 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1999 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2000
2001 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2002 #: Src/wptKeyCache.cpp:656
2003 msgid "Load GPG Keyrings..."
2004 msgstr "Lade GPG Keyrings"
2005
2006 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2007 msgid "WinPT Key Caching"
2008 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
2009
2010 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2011 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2012 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2013
2014 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2015 msgid "Key Cache"
2016 msgstr "Schlüssel Cache"
2017
2018 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2019 msgid "Ultimate"
2020 msgstr "Absolut"
2021
2022 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058
2023 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2024 msgid "Never"
2025 msgstr "Niemals"
2026
2027 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:234
2028 msgid "user ID"
2029 msgstr "Benutzerkennung"
2030
2031 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2035 "%s"
2036 msgstr ""
2037 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2038 "%s"
2039
2040 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2041 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:307
2042 msgid ""
2043 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2044 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2045 "close to 240x288 is a good size to use."
2046 msgstr ""
2047 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn sie "
2048 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2049 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2050
2051 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2052 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308
2053 msgid ""
2054 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2055 "The image must be a JPEG file."
2056 msgstr ""
2057 "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2058 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2059
2060 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:409
2061 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:263
2062 msgid "Passphrase"
2063 msgstr "Passwort"
2064
2065 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:311
2066 msgid "Add Photo ID"
2067 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2068
2069 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:327
2070 msgid "Select Image File"
2071 msgstr "Bilddatei auswählen"
2072
2073 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341
2074 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2075 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2076 msgid "Add Photo"
2077 msgstr "Foto hinzufügen"
2078
2079 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:332
2080 #, c-format
2081 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2082 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2083
2084 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2085 msgid "Please enter a file name."
2086 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2087
2088 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:345
2089 msgid ""
2090 "The JPEG is really large.\n"
2091 "Are you sure you want to use it?"
2092 msgstr ""
2093 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2094 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2095
2096 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2097 msgid "Please enter a passphrase."
2098 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2099
2100 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370
2101 msgid "Photo successfully added."
2102 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2103
2104 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2105 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2106 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2107 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1570 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1748
2108 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2109 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2110 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2111 msgid "GnuPG Status"
2112 msgstr "GnuPG-Status"
2113
2114 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2115 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:407
2116 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2117 msgstr ""
2118 "Hinzufügen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2119 "rückgängig gemacht werden."
2120
2121 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408
2122 msgid "Public key"
2123 msgstr "öff. Schlüssel"
2124
2125 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2126 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:444
2127 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:868
2128 msgid "Add Revoker"
2129 msgstr "\"Revoker\" hinzufügen"
2130
2131 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452
2132 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2133 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1689 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
2134 msgid "Please select a user ID."
2135 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2136
2137 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2138 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2139 msgid "Please enter the passphrase."
2140 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2141
2142 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449
2143 msgid "Revoker successfully addded."
2144 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2145
2146 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2147 msgid "Add new User ID"
2148 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2149
2150 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:483
2151 msgid "&Email"
2152 msgstr "&E-Mail"
2153
2154 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:484
2155 msgid "&Comment"
2156 msgstr "&Kommentar"
2157
2158 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500
2159 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2160 msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2161
2162 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2163 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2164 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2165 msgid "UserID"
2166 msgstr "Benutzerkennung"
2167
2168 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2169 msgid ""
2170 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2171 msgstr ""
2172 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2173
2174 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509
2175 msgid "Please enter an email address."
2176 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2177
2178 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2179 msgid "Invalid email address."
2180 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2181
2182 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532
2183 msgid "user ID successfully added."
2184 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt"
2185
2186 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:616 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:803
2187 msgid "Add new Subkey"
2188 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2189
2190 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:617
2191 msgid "Key type"
2192 msgstr "Schlüssel Typ"
2193
2194 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:618
2195 msgid "Size in bits"
2196 msgstr "Größe in Bits"
2197
2198 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:619
2199 msgid "Key expiration"
2200 msgstr "Key Ablaufdatum"
2201
2202 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664
2203 msgid "Please select one entry."
2204 msgstr "Bitte einen Eintrag wählen."
2205
2206 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:670
2207 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:697 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:786
2208 msgid "Add Subkey"
2209 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2210
2211 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:669
2212 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2213 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2214
2215 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2216 msgid "Subkey successfully added."
2217 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2218
2219 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:786
2220 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:868
2221 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:927 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1308
2222 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1441
2223 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1517
2224 msgid "There is no secret key available!"
2225 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2226
2227 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:743
2228 msgid "Add user ID"
2229 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2230
2231 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840
2232 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2233 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2234
2235 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:887 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2236 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2237 msgid "Change Ownertrust"
2238 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2239
2240 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932
2241 msgid ""
2242 "Cannot change passphrase because the key\n"
2243 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2244 msgstr ""
2245 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2246 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2247
2248 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:939
2249 msgid "Current (old) Passphrase"
2250 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2251
2252 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:943
2253 msgid "New Passphrase"
2254 msgstr "Neues Passwort"
2255
2256 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:950 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2257 msgid ""
2258 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2259 "It is not suggested to use charset specific characters."
2260 msgstr ""
2261 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2262 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2263
2264 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965
2265 msgid "Change Passwd"
2266 msgstr "Passwort ändern"
2267
2268 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967
2269 msgid "Passphrase successfully changed."
2270 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2271
2272 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2273 msgid "Description"
2274 msgstr "Beschreibung"
2275
2276 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987
2277 msgid "Expires"
2278 msgstr "Verfällt"
2279
2280 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1001 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
2281 msgid "Could not find key."
2282 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden"
2283
2284 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1008
2285 msgid "No subkey(s) found."
2286 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2287
2288 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1090 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2289 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2290 msgid "Validity"
2291 msgstr "Gültigkeit"
2292
2293 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1092
2294 msgid "Email"
2295 msgstr "Email"
2296
2297 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1105
2298 msgid "No user ID(s) found."
2299 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2300
2301 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
2302 msgid ""
2303 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2304 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2305 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2306 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2307 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2308 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2309 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2310 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2311 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2312 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2313 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2314 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2315 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2316 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2317 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2318 msgstr ""
2319 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2320 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2321 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2322 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2323 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2324 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2325 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2326 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2327 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2328 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2329 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2330 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2331 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2332 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2333 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2334 "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2335
2336 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1243
2337 msgid "Key Edit Help"
2338 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2339
2340 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1259
2341 msgid "Primary key can not be deleted!"
2342 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2343
2344 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2345 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2346 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2347
2348 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "\"Subkey %s.\"\n"
2352 "\n"
2353 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2354 "be able to be decrypted.\n"
2355 "\n"
2356 "Do you really want to delete this subkey?"
2357 msgstr ""
2358 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2359 "\n"
2360 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2361 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2362 "\n"
2363 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2364
2365 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2366 msgid "Delete Subkey"
2367 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2368
2369 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1289
2370 msgid "Subkey successfully deleted."
2371 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2372
2373 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320
2374 msgid ""
2375 "Key already expired.\n"
2376 "\n"
2377 "Do you want to change the expiration date?"
2378 msgstr ""
2379 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2380 "\n"
2381 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2382
2383 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1332
2384 msgid "Key Expiration Date"
2385 msgstr "Ablaufdatum"
2386
2387 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353
2388 msgid "Expire Subkey"
2389 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2390
2391 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2392 msgid "Subkey expire date successfully set."
2393 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2394
2395 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1390
2396 msgid ""
2397 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2398 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2399 "\n"
2400 "This command is only available to revoke single subkeys"
2401 msgstr ""
2402 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2403 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2404 "\n"
2405 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2406
2407 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
2408 msgid "Key already revoked."
2409 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2410
2411 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2412 msgid "Revoke Subkey"
2413 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2414
2415 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2416 msgid "Subkey successfully revoked."
2417 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2418
2419 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2420 msgid "Revoke user ID"
2421 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2422
2423 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447
2424 msgid "Key has only one user ID."
2425 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2426
2427 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458
2428 msgid "This user ID has been already revoked."
2429 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2430
2431 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1464
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "user ID \"%s\".\n"
2435 "\n"
2436 "Do you really want to revoke this user ID?"
2437 msgstr ""
2438 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2439 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2440
2441 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486
2442 msgid "Revoke User ID"
2443 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2444
2445 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2446 msgid "User ID successfully revoked"
2447 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2448
2449 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1567
2450 msgid "Primary"
2451 msgstr "Primär"
2452
2453 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1570
2454 msgid "User ID successfully flagged"
2455 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2456
2457 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1656
2458 msgid "No preferences available."
2459 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2460
2461 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1662
2462 msgid "MDC feature"
2463 msgstr "Unterstützt MDC"
2464
2465 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1664 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2466 msgid "Key Preferences"
2467 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2468
2469 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715
2470 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2471 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2472
2473 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1726
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "user ID \"%s\".\n"
2477 "\n"
2478 "Do you really want to delete this user ID?"
2479 msgstr ""
2480 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2481 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2482
2483 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1744
2484 msgid "Delete user ID"
2485 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2486
2487 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1748
2488 msgid "User ID successfully deleted"
2489 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2490
2491 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1839
2492 msgid "Could not set subkey window procedure."
2493 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2494
2495 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1849
2496 msgid "Could not set user ID window procedure."
2497 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2498
2499 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2500 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1857
2501 msgid "Command>"
2502 msgstr "Kommando>"
2503
2504 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1889
2505 msgid "Please select a command."
2506 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2507
2508 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1893
2509 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2510 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2511
2512 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2513 msgid "Don't know"
2514 msgstr "Ich weiss nicht"
2515
2516 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2517 msgid "I do NOT trust"
2518 msgstr "Kein Vertrauen"
2519
2520 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2521 msgid "I trust marginally"
2522 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2523
2524 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2525 msgid "I trust fully"
2526 msgstr "Volles Vertrauen"
2527
2528 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2529 msgid "I trust ultimately"
2530 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2531
2532 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2533 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2534 msgid ""
2535 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2536 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2537 "source...)?"
2538 msgstr ""
2539 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2540 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2541
2542 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2543 msgid "Please choose one entry."
2544 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2545
2546 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2547 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
2548 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1767 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2549 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2550 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2551 msgid "Ownertrust"
2552 msgstr "Besitzervertrauen"
2553
2554 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2555 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2556 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2557
2558 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2559 msgid "There are no preferences in the list."
2560 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2561
2562 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2563 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2564 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2565
2566 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2567 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2568 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2569 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2570 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2571 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1632 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2572 msgid "Key Generation"
2573 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2574
2575 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2576 msgid ""
2577 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2578 "contain VERY important data.\n"
2579 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2580 "accident; so it is a good\n"
2581 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2582 "\n"
2583 "Backup your keyrings now?"
2584 msgstr ""
2585 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2586 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2587 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2588 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2589 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2590 "\n"
2591 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2592
2593 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2594 msgid "WARNING - Important hint"
2595 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2596
2597 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2598 msgid "Destination for Public Keyring"
2599 msgstr "Speicherort für pubring.gpg"
2600
2601 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2602 #, c-format
2603 msgid "Could not copy %s -> %s"
2604 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2605
2606 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2607 msgid "Destination for Secret Keyring"
2608 msgstr "Speicherort für secring.gpg"
2609
2610 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2611 msgid "DSA and ELG (default)"
2612 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2613
2614 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2615 msgid "DSA and RSA"
2616 msgstr "DSA und RSA"
2617
2618 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2619 msgid "DSA sign only"
2620 msgstr "DSA nur signieren"
2621
2622 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2623 msgid "RSA sign only"
2624 msgstr "RSA nur signieren"
2625
2626 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2627 msgid "RSA sign and encrypt"
2628 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2629
2630 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2631 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2632 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2633
2634 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2635 msgid ""
2636 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2637 "message that key generation was finished."
2638 msgstr ""
2639 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2640 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2641
2642 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2643 msgid "Subkey size in &bits"
2644 msgstr "&Schlüsselgröße"
2645
2646 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2647 msgid "&Real name"
2648 msgstr "&Ihr Name"
2649
2650 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2651 msgid "Key &type"
2652 msgstr "Schlüssel &Typ"
2653
2654 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2655 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2656 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2657
2658 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2659 msgid "Do you really need such a large key?"
2660 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2661
2662 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2663 msgid "Please enter the name."
2664 msgstr "Bitte Namen eingeben."
2665
2666 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2667 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2668 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2669
2670 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2671 msgid "Please enter a valid email address."
2672 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2673
2674 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2675 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2676 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2677
2678 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2679 msgid "Key Generation completed"
2680 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2681
2682 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2683 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2684 msgid "&Prefer RSA keys"
2685 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2686
2687 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2688 msgid "Real name:"
2689 msgstr "Ihr Name"
2690
2691 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2692 msgid "Email address:"
2693 msgstr "E-Mail-&Adresse"
2694
2695 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2696 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2697 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2698 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2699
2700 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2701 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2702 msgid ""
2703 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2704 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2705 "using belongs to us."
2706 msgstr ""
2707 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2708 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2709 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2710
2711 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2712 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2713 msgid ""
2714 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2715 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2716 "key when communicating with you."
2717 msgstr ""
2718 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2719 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2720 "Schlüssel auswählen\n"
2721 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2722
2723 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2724 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2725 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1655
2726 msgid "Key Generation Wizard"
2727 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2728
2729 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2730 msgid "E&xpert"
2731 msgstr "E&xperte"
2732
2733 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2734 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2735 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2736
2737 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2738 msgid "Number of public keys"
2739 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2740
2741 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2742 msgid "Imported public keys"
2743 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2744
2745 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2746 msgid "Number of secret keys"
2747 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2748
2749 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2750 msgid "Imported secret keys"
2751 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2752
2753 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2754 msgid "Revocation certificates"
2755 msgstr "\"Revocation certificates\""
2756
2757 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2758 msgid "No (valid) user ID"
2759 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2760
2761 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2762 msgid "New user ID's"
2763 msgstr "Neue user ID's"
2764
2765 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2766 msgid "New sub keys"
2767 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2768
2769 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2770 msgid "New signatures"
2771 msgstr "Neue Signaturen"
2772
2773 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2774 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2775 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2776
2777 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2778 msgid "Secret key(s) imported."
2779 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2780
2781 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2782 msgid "No keys updated."
2783 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2784
2785 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2786 msgid "Key Pair"
2787 msgstr "Schlüsselpaar"
2788
2789 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2790 msgid "Key Pair (Card)"
2791 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2792
2793 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2794 msgid "Public Key"
2795 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2796
2797 #: Src/wptKeylist.cpp:352
2798 msgid "None"
2799 msgstr "Keine"
2800
2801 #: Src/wptKeylist.cpp:356
2802 msgid "Marginal"
2803 msgstr "Marginal"
2804
2805 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2806 #: Src/wptKeylist.cpp:359
2807 msgid "Full"
2808 msgstr "Voll"
2809
2810 #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
2811 msgid "Disabled"
2812 msgstr "Inaktiv"
2813
2814 #: Src/wptKeylist.cpp:432
2815 msgid "key pair"
2816 msgstr "Schlüsselpaar"
2817
2818 #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2819 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
2820 msgid "Cipher"
2821 msgstr "Cipher"
2822
2823 #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2824 #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2825 msgid "Trust"
2826 msgstr "Vertrauen"
2827
2828 #: Src/wptKeylist.cpp:728 Src/wptPassphraseCB.cpp:112
2829 #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2830 msgid "Invalid User ID"
2831 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2832
2833 #: Src/wptKeylist.cpp:1001
2834 #, c-format
2835 msgid ""
2836 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2837 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2838 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2839 "\n"
2840 "Use \"%s\" anyway?"
2841 msgstr ""
2842 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2843 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2844 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2845 "\n"
2846 "\"%s\" benutzen?"
2847
2848 #: Src/wptKeylist.cpp:1009 Src/wptKeylist.cpp:1072
2849 msgid "Recipients"
2850 msgstr "Empfänger"
2851
2852 #: Src/wptKeylist.cpp:1073
2853 #, c-format
2854 msgid ""
2855 "KeyID %s.\n"
2856 "Do you really want to export a revoked key?"
2857 msgstr ""
2858 "Schlüssel ID %s.\n"
2859 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2860
2861 #: Src/wptKeylist.cpp:1175
2862 msgid "Secret Key List"
2863 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2864
2865 #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2866 msgid ""
2867 "This key has expired!\n"
2868 "Key check failed."
2869 msgstr ""
2870 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2871 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2872
2873 #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2874 msgid ""
2875 "This key has been revoked by its owner!\n"
2876 "Key check failed."
2877 msgstr ""
2878 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schlüsselüberprüfung "
2879 "fehlgeschlagen."
2880
2881 #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2882 msgid "Key status changed."
2883 msgstr "Schlüsselstatus geändert"
2884
2885 #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2886 msgid "Only one secret key can be exported."
2887 msgstr "Nur der geheime Schlüssel kann exportiert werden."
2888
2889 #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2890 #, c-format
2891 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2892 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2893
2894 #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2895 #, c-format
2896 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2897 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2898
2899 #: Src/wptKeyManager.cpp:470
2900 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2901 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2902
2903 #: Src/wptKeyManager.cpp:475
2904 msgid ""
2905 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2906 "Do you want to extract the key?"
2907 msgstr ""
2908 "Der Import-Schlüssel ist beschädigt.\n"
2909 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2910
2911 #: Src/wptKeyManager.cpp:481
2912 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2913 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2914
2915 #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:645
2916 msgid ""
2917 "Key without a self signature was dectected!\n"
2918 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2919 msgstr ""
2920 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2921 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2922
2923 #: Src/wptKeyManager.cpp:541 Src/wptKeyManager.cpp:552
2924 #: Src/wptKeyManager.cpp:566
2925 msgid "Key Import HTTP"
2926 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2927
2928 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2929 #: Src/wptKeyManager.cpp:541
2930 #, c-format
2931 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2932 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2933
2934 #: Src/wptKeyManager.cpp:592
2935 msgid "Choose Name of the Key File"
2936 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
2937
2938 #: Src/wptKeyManager.cpp:605
2939 msgid "File Import"
2940 msgstr "Dateiimport"
2941
2942 #: Src/wptKeyManager.cpp:616
2943 msgid "Could not read key-data from file."
2944 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2945
2946 #: Src/wptKeyManager.cpp:721
2947 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2948 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2949
2950 #: Src/wptKeyManager.cpp:722
2951 msgid "Delete Confirmation"
2952 msgstr "Löschen Bestätigen"
2953
2954 #: Src/wptKeyManager.cpp:746
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 "Do you really want to delete this key?\n"
2958 "\n"
2959 "%s"
2960 msgstr ""
2961 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2962 "\n"
2963 "%s"
2964
2965 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2966 #: Src/wptKeyManager.cpp:756
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2970 "\n"
2971 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2972 "messages you stored with this key any longer.\n"
2973 "\n"
2974 "%s"
2975 msgstr ""
2976 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2977 "\n"
2978 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2979 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2980 "\n"
2981 "%s"
2982
2983 #: Src/wptKeyManager.cpp:763
2984 msgid ""
2985 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2986 "Only the public key and the secret key \n"
2987 "placeholder will be deleted.\n"
2988 msgstr ""
2989 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2990 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2991 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2992
2993 #: Src/wptKeyManager.cpp:825
2994 #, c-format
2995 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2996 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
2997
2998 #: Src/wptKeyManager.cpp:848
2999 msgid "Please only select one key."
3000 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3001
3002 #: Src/wptKeyManager.cpp:928
3003 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3004 msgstr ""
3005 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3006
3007 #: Src/wptKeyManager.cpp:935
3008 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3009 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3010
3011 #: Src/wptKeyManager.cpp:1010
3012 msgid "Search"
3013 msgstr "Suchen"
3014
3015 #: Src/wptKeyManager.cpp:1010
3016 msgid "Search for:"
3017 msgstr "Suche nach:"
3018
3019 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3020 #: Src/wptKeyManager.cpp:1021
3021 #, c-format
3022 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3023 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3024
3025 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3026 msgid "Paste Key from Clipboard"
3027 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3028
3029 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472
3030 #, c-format
3031 msgid "Default Key: %s"
3032 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3033
3034 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474
3035 #, c-format
3036 msgid "Default Key: 0x%s"
3037 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3038
3039 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495
3040 #, c-format
3041 msgid "%d secret keys"
3042 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3043
3044 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3045 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496
3046 #, c-format
3047 msgid "%d keys"
3048 msgstr "%d Schlüssel"
3049
3050 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3051 msgid "Key"
3052 msgstr "Schlüssel"
3053
3054 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1202
3055 msgid "Groups"
3056 msgstr "Gruppen"
3057
3058 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3059 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3060 msgid "Send Mail..."
3061 msgstr "E-Mail versenden..."
3062
3063 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3064 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3065 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3066 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3067
3068 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3069 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3070 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3071 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3072
3073 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3074 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3075 msgid "Search...\tCtrl+F"
3076 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3077
3078 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3079 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3080 msgid "Select All\tCtrl+A"
3081 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3082
3083 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3084 msgid "&Quit"
3085 msgstr "&Beenden"
3086
3087 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3088 msgid "&Expert"
3089 msgstr "&Experte"
3090
3091 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3092 msgid "&Normal"
3093 msgstr "&Normal"
3094
3095 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3096 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3097 msgid "&Delete"
3098 msgstr "&Löschen"
3099
3100 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3101 msgid "&Revoke Cert"
3102 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3103
3104 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3105 msgid "&List Signatures"
3106 msgstr "Signaturen anzeigen"
3107
3108 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1558
3109 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3110 msgid "List Trust Path"
3111 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3112
3113 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3114 msgid "&Export..."
3115 msgstr "&Exportieren..."
3116
3117 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
3118 msgid "&Import..."
3119 msgstr "&Importieren..."
3120
3121 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3122 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392
3123 msgid "&Properties"
3124 msgstr "&Eigenschaften"
3125
3126 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3127 msgid "E&xport Secret Key"
3128 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3129
3130 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3131 msgid "Re&load Key Cache"
3132 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3133
3134 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3135 msgid "R&everify Signatures"
3136 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3137
3138 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3139 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3140 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3141
3142 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3143 msgid "Info"
3144 msgstr "Über"
3145
3146 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3147 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3148 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3149
3150 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3151 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3152 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3153 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3154
3155 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3156 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3157 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3158 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3159
3160 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3161 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3162 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3163 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3164
3165 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3166 msgid "Copy Key to Clipboard"
3167 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3168
3169 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3170 msgid "Refresh from Keyserver"
3171 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3172
3173 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3174 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3175 msgid "Set Implicit &Trust"
3176 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3177
3178 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3179 msgid "&Enable"
3180 msgstr "&Aktivieren"
3181
3182 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3183 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3184 msgid "&Disable"
3185 msgstr "&Deaktivieren"
3186
3187 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3188 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3189 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3190
3191 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3192 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3193 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3194
3195 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3196 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3197 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3198 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3199
3200 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3201 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3202 msgid "Set as Default Key"
3203 msgstr "Setze als Default Key"
3204
3205 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3206 msgid "Key..."
3207 msgstr "Schlüssel..."
3208
3209 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3210 msgid "User ID..."
3211 msgstr "Benutzerkennung..."
3212
3213 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3214 msgid "Photo ID..."
3215 msgstr "Photo ID..."
3216
3217 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3218 msgid "Revoker..."
3219 msgstr "Revoker..."
3220
3221 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3222 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3223 msgid "Key Attributes"
3224 msgstr "Schlüsselattribute"
3225
3226 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3227 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3228 msgid "Add"
3229 msgstr "Hinzufügen"
3230
3231 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3232 msgid "Send to Keyserver"
3233 msgstr "Sende an Keyserver"
3234
3235 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1187
3236 msgid "Could not set keylist window procedure."
3237 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3238
3239 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3240 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1305
3241 msgid "Generate new key pair"
3242 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3243
3244 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1309
3245 msgid "Search for a specific key"
3246 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3247
3248 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3249 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1313
3250 msgid "Delete key from keyring"
3251 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3252
3253 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3254 msgid "Show key properties"
3255 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3256
3257 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1321
3258 msgid "Sign key"
3259 msgstr "Signiere Schlüssel"
3260
3261 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
3262 msgid "Copy key to clipboard"
3263 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3264
3265 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329
3266 msgid "Paste key from clipboard"
3267 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3268
3269 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3270 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1333
3271 msgid "Import key to keyring"
3272 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3273
3274 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3275 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1337
3276 msgid "Export key to a file"
3277 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3278
3279 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3280 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1456
3281 msgid "New"
3282 msgstr "Neu"
3283
3284 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3285 msgid "Could not access public keyring"
3286 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3287
3288 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1503 Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3289 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255 Src/wptKeysignDlg.cpp:332
3290 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:349 Src/wptKeysignDlg.cpp:354
3291 msgid "Key Signing"
3292 msgstr "Schlüsselsignierung"
3293
3294 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527
3295 msgid "Key already revoked!"
3296 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3297
3298 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1539 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3299 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3300 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3301 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3302 msgid "Key Revocation Cert"
3303 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3304
3305 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
3306 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3307 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3308
3309 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1576
3310 msgid "Key Signature List"
3311 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3312
3313 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1598 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3314 msgid "Key Properties"
3315 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3316
3317 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1609
3318 msgid ""
3319 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3320 "Do you really want to reload the keycache?"
3321 msgstr ""
3322 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3323 "Signierung etc.)\n"
3324 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3325
3326 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
3327 msgid "Smart Card support is not available."
3328 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3329
3330 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1663 Src/wptKeyserverDlg.cpp:601
3331 msgid "Keyserver Access"
3332 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3333
3334 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1680
3335 msgid "GnuPG Options"
3336 msgstr "GnuPG Optionen"
3337
3338 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722
3339 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3340 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3341
3342 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3343 msgid "You can only export one secret key."
3344 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3345
3346 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732
3347 msgid ""
3348 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3349 "\n"
3350 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3351 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3352 "to copy the key to a safe place.\n"
3353 "\n"
3354 "Do you really want to export the key?"
3355 msgstr ""
3356 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3357 "\n"
3358 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3359 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3360 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3361 "\n"
3362 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3363
3364 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3365 msgid "WARNING"
3366 msgstr "WARNUNG"
3367
3368 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814
3369 msgid "No key was selected, select all by default."
3370 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3371
3372 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3373 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3374 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3375
3376 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3377 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3378 msgid "Unknown"
3379 msgstr "Unbekannt"
3380
3381 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:211
3382 #, c-format
3383 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3387 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "Type: %s\r\n"
3391 "Key ID: %s\r\n"
3392 "Algorithm: %s\r\n"
3393 "Size: %s bits\r\n"
3394 "Created: %s\r\n"
3395 "Expires: %s\r\n"
3396 "Validity: %s\r\n"
3397 "Cipher: %s\r\n"
3398 "%s\r\n"
3399 msgstr ""
3400 "Type: %s\r\n"
3401 "Key ID: %s\r\n"
3402 "Algorithmus: %s\r\n"
3403 "Größe: %s Bits\r\n"
3404 "Erstellt: %s\r\n"
3405 "Ablauf: %s\r\n"
3406 "Gültigkeit: %s\r\n"
3407 "Cipher: %s\r\n"
3408 "%s\r\n"
3409
3410 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3411 msgid "&Change"
3412 msgstr "&Ändern"
3413
3414 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3415 msgid "&Revokers"
3416 msgstr "\"&Revokers\""
3417
3418 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3419 msgid "Change &Password"
3420 msgstr "&Passwort ändern"
3421
3422 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3423 msgid "Photo-ID not validated."
3424 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3425
3426 # msgid "Unknown"
3427 # msgstr "Unbekannt"
3428 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:331
3429 msgid ""
3430 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3431 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3432 msgstr ""
3433 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3434 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3435
3436 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
3437 msgid "WinPT Warning"
3438 msgstr "WinPT Warnung"
3439
3440 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3441 msgid ""
3442 "This is a non-valid key.\n"
3443 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3444 "\n"
3445 "Do you really want to continue?"
3446 msgstr ""
3447 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3448 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3449 "Trotzdem fortfahren?"
3450
3451 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
3452 msgid "Ownertrust successfully changed."
3453 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3454
3455 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:367 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3456 msgid "Key Revokers"
3457 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3458
3459 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3460 msgid ""
3461 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3462 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3463 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3464 "key unusable!"
3465 msgstr ""
3466 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3467 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3468 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3469 "machen!"
3470
3471 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3472 msgid "Reason for revocation"
3473 msgstr "Grund des Widerrufes"
3474
3475 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3476 msgid "Optional description text"
3477 msgstr "Optionale Beschreibung"
3478
3479 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3480 msgid "&Passphrase"
3481 msgstr "&Passwort"
3482
3483 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3484 msgid "Output file"
3485 msgstr "Ausgabedatei"
3486
3487 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3488 msgid "0. No reason specified"
3489 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3490
3491 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3492 msgid "1. Key has been compromised"
3493 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3494
3495 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3496 msgid "2. Key is superseded"
3497 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3498
3499 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3500 msgid "3. Key is no longer used"
3501 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3502
3503 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3504 msgid "Choose File to save the Certificate"
3505 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Zertifikat"
3506
3507 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3508 msgid "Please select a reason."
3509 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3510
3511 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3512 msgid "Revocation certificate generated."
3513 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3514
3515 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3516 msgid "Algorithm"
3517 msgstr "Algorithmus"
3518
3519 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3520 msgid "Designated Key Revokers"
3521 msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3522
3523 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3524 msgid "Designated Revoker Keys"
3525 msgstr "List der Schlüsselwiderrufer"
3526
3527 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3528 #, c-format
3529 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3530 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3531
3532 #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3533 msgid "The network subsystem has failed"
3534 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3535
3536 #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3537 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3538 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3539
3540 #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3541 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3542 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3543
3544 #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3545 #, c-format
3546 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3547 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3548
3549 #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3550 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3551 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3552
3553 #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3554 msgid ""
3555 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3556 "proxy authentication!"
3557 msgstr ""
3558 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3559 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu können."
3560
3561 #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3562 msgid "Proxy Error"
3563 msgstr "Proxy Fehler"
3564
3565 # msgid "All Files (*.*)"
3566 # msgstr ""
3567 # XXX: \0\0 problem again
3568 #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3569 msgid ""
3570 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3571 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3572 msgstr ""
3573 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3574 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3575
3576 #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3577 msgid "Keyserver Error"
3578 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3579
3580 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3581 #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3582 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3583 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3584
3585 #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3586 msgid "Keyserver Warning"
3587 msgstr "Keyserver Warnung"
3588
3589 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3590 #, c-format
3591 msgid "Key '%s' successfully sent"
3592 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3593
3594 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3595 msgid ""
3596 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3597 "\n"
3598 msgstr ""
3599 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3600 "\n"
3601
3602 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3603 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3604 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3605
3606 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3607 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3608 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3609
3610 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3611 msgid "Imported Keys"
3612 msgstr "Importierte Schlüssel"
3613
3614 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3615 msgid ""
3616 "LDAP key import failed.\n"
3617 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3618 "installed"
3619 msgstr ""
3620 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3621 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3622 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3623
3624 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3625 #, c-format
3626 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3627 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3628
3629 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3630 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3631 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP Schlüssel."
3632
3633 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3634 msgid "Please select one of the servers."
3635 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3636
3637 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3638 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3639 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3640
3641 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3642 msgid "DNS Name"
3643 msgstr "DNS Name"
3644
3645 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3646 msgid "Port"
3647 msgstr "Port"
3648
3649 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3650 msgid "Default"
3651 msgstr "Standard"
3652
3653 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3654 msgid "No space for new keyserver entry"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3658 msgid "HKP Keyserver"
3659 msgstr "HKP Schlüsselserver"
3660
3661 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3662 msgid "LDAP Keyserver"
3663 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3664
3665 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3666 msgid "Finger Keyserver"
3667 msgstr "Finger Keyserver"
3668
3669 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:755
3670 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:775
3671 msgid "Edit Keyserver"
3672 msgstr "Editiere Keyserver"
3673
3674 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3675 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3676 msgid "&Add"
3677 msgstr "&Hinzufügen"
3678
3679 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3680 msgid "Type:"
3681 msgstr "Typ:"
3682
3683 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3684 msgid "Port:"
3685 msgstr "Port:"
3686
3687 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3688 msgid "Host name:"
3689 msgstr "Rechnername:"
3690
3691 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3692 msgid "Please enter a host name"
3693 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3694
3695 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3696 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3697 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummer sind < 65535"
3698
3699 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3700 msgid "&Receive"
3701 msgstr "&Empfangen"
3702
3703 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3704 msgid "Send key (default is receiving)"
3705 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3706
3707 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3708 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3709 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3710
3711 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3712 msgid "&Search"
3713 msgstr "&Suchen"
3714
3715 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3716 msgid "C&hange"
3717 msgstr "Ä&ndern"
3718
3719 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3720 msgid "Set &default"
3721 msgstr "Als &Standard"
3722
3723 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634
3724 msgid "&Remove"
3725 msgstr "&Entfernen"
3726
3727 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635
3728 msgid "&Edit"
3729 msgstr "&Edtieren"
3730
3731 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3732 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3733 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3734 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3735 msgid "Proxy Settings"
3736 msgstr "Proxy Einstellungen"
3737
3738 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:669 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
3739 msgid "Please select one of the keyservers."
3740 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3741
3742 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677
3743 msgid "This is not implemented yet!"
3744 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3745
3746 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:684 Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3747 msgid "Please enter the search pattern."
3748 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3749
3750 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:721
3751 msgid "Only keyids are allowed."
3752 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3753
3754 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:727
3755 msgid "Only enter the name of the user."
3756 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3757
3758 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3759 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3760 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3761
3762 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3763 msgid "Keyserver Searching"
3764 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3765
3766 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3767 #, c-format
3768 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3769 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3770
3771 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3772 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3773 msgid "Keyserver Search"
3774 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3775
3776 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3777 #, c-format
3778 msgid ""
3779 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3780 "\n"
3781 " \"%s\""
3782 msgstr ""
3783 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3784 "\n"
3785 " \"%s\""
3786
3787 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3788 msgid "self signature"
3789 msgstr "Selbstsignatur"
3790
3791 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3792 msgid "signature"
3793 msgstr "Signatur"
3794
3795 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3796 #, c-format
3797 msgid "%s %s signature"
3798 msgstr "%s %s Signatur"
3799
3800 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3801 msgid "Signature Properties"
3802 msgstr "Signatur Eigenschaften"
3803
3804 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3805 msgid "Exportable"
3806 msgstr "Exportierbar"
3807
3808 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3809 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3810 msgid "Non-revocably"
3811 msgstr "Nicht widerrufbar"
3812
3813 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3814 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3815 msgid "Class"
3816 msgstr "Klasse"
3817
3818 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3819 msgid "Expire date"
3820 msgstr "Ablaufdatum"
3821
3822 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3823 msgid "Issuer key"
3824 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3825
3826 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3827 msgid "Issuer key ID"
3828 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3829
3830 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169
3831 msgid "Non-exportable"
3832 msgstr "Nicht-exportierbar"
3833
3834 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276
3835 msgid "Really receive all missing keys?"
3836 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3837
3838 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311
3839 msgid "Signature &Properties"
3840 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3841
3842 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3843 msgid "Signing &Key Properties"
3844 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3845
3846 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3847 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3848 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3849 msgstr ""
3850 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3851 "runterladen?"
3852
3853 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3854 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363
3855 msgid "Key not found in keyring."
3856 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3857
3858 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389
3859 #, c-format
3860 msgid "Signature List for \"%s\""
3861 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3862
3863 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3864 msgid "&Receive Key"
3865 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3866
3867 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:164 Src/wptKeysignDlg.cpp:307
3868 msgid "Choose Signature Class"
3869 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3870
3871 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3872 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:165
3873 msgid ""
3874 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3875 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3876 msgstr ""
3877 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3878 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3879
3880 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3881 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166
3882 msgid "(0) I will not answer (default)"
3883 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3884
3885 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3886 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3887 msgid "(1) I have not checked at all."
3888 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3889
3890 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3891 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3892 msgid "(2) I have done causal checking."
3893 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3894
3895 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3896 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3897 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3898 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht"
3899
3900 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:204
3901 msgid "never"
3902 msgstr "niemals"
3903
3904 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:242
3905 #, c-format
3906 msgid ""
3907 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3908 "\n"
3909 "Primary key fingerprint: %s\n"
3910 "\n"
3911 "\t%s\n"
3912 "\n"
3913 "\n"
3914 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3915 msgstr ""
3916 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3917 "\n"
3918 "Fingerabdruck: %s\n"
3919 "\n"
3920 "\t%s\n"
3921 "\n"
3922 "\n"
3923 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3924
3925 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3926 msgid "No valid secret key found."
3927 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3928
3929 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3930 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3931 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3932
3933 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:260
3934 msgid "Signature expires on"
3935 msgstr "Signatur läuft ab am"
3936
3937 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3938 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:261
3939 msgid "Sign non-revocably"
3940 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3941
3942 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:262
3943 msgid "&Ask for certification level"
3944 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3945
3946 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:265
3947 msgid "&Show photo"
3948 msgstr "&Photo anzeigen"
3949
3950 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332
3951 msgid "Could not get Key ID from key."
3952 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3953
3954 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:353
3955 msgid "This key is already signed by your key"
3956 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3957
3958 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:356
3959 msgid "Key successfully signed."
3960 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
3961
3962 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3963 msgid "Trustlist"
3964 msgstr "Vertrauensliste"
3965
3966 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3967 #: Src/wptMainProc.cpp:94
3968 msgid "Delete Clipboard Contents"
3969 msgstr "Lösche Zwischenablage"
3970
3971 #: Src/wptMainProc.cpp:95
3972 msgid "&Remember the answer"
3973 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3974
3975 #: Src/wptMainProc.cpp:96
3976 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3977 msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3978
3979 #: Src/wptMainProc.cpp:197
3980 msgid "Could not access secret keyring."
3981 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3982
3983 #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3984 msgid "Text Input"
3985 msgstr "Texteingabe"
3986
3987 #: Src/wptMainProc.cpp:270
3988 msgid "Unknown OpenPGP type."
3989 msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3990
3991 #: Src/wptMainProc.cpp:344
3992 msgid "Could not set current window mode hooks."
3993 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3994
3995 #: Src/wptMainProc.cpp:408
3996 msgid "Edit Clipboard"
3997 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3998
3999 #: Src/wptMainProc.cpp:409
4000 msgid "About..."
4001 msgstr "Über..."
4002
4003 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
4004 msgid "Decrypt/Verify"
4005 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4006
4007 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4008 #: Src/wptMainProc.cpp:429
4009 msgid "Current Window"
4010 msgstr "Aktuelles Fenster"
4011
4012 #: Src/wptMainProc.cpp:485
4013 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4014 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4015
4016 #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
4017 msgid "WinPT"
4018 msgstr "WinPT"
4019
4020 #: Src/wptMainProc.cpp:496
4021 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4022 msgstr ""
4023 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4024 "beenden?"
4025
4026 #: Src/wptMainProc.cpp:528
4027 #, c-format
4028 msgid ""
4029 "Make sure that the window contains text.\n"
4030 "%s."
4031 msgstr ""
4032 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4033 "%s."
4034
4035 #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4036 msgid "WinPT Preferences"
4037 msgstr "WinPT Einstellungen"
4038
4039 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4040 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4041 #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4042 msgid "MAPI Login failed."
4043 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4044
4045 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4046 msgid "Could not sent mail."
4047 msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4048
4049 # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4050 # msgstr ""
4051 # XXX: \0\0 problem again
4052 #: Src/wptMAPI.cpp:252
4053 #, c-format
4054 msgid "GPG Public Key of %s"
4055 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4056
4057 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4058 msgid "Digest"
4059 msgstr "Prüfsumme"
4060
4061 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4062 msgid "&Save..."
4063 msgstr "&Speichern..."
4064
4065 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4066 msgid "Save to clipboard"
4067 msgstr "In &Ablage speichern"
4068
4069 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4070 msgid "Print Message Digest"
4071 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4072
4073 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4074 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4075 msgid "Select file to save checksums"
4076 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4077
4078 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4079 #, c-format
4080 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4081 msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4082
4083 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4084 msgid ""
4085 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4086 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4087 "keyring."
4088 msgstr ""
4089 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4090 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4091 "nicht im Schlüsselring gespeichert werden."
4092
4093 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4094 msgid "Select file name for output"
4095 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
4096
4097 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4098 msgid "Ownertrust successfully exported."
4099 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4100
4101 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4102 msgid "Select file name for input"
4103 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4104
4105 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4106 msgid "Ownertrust succefully imported."
4107 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4108
4109 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4110 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4111 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4112 msgid "&Hide Typing"
4113 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4114
4115 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4116 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4117 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüsseln"
4118
4119 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:132
4120 #, c-format
4121 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4122 msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4123
4124 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4125 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4126 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4127 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4128
4129 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4130 msgid "Please enter your passphrase"
4131 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4132
4133 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:148
4134 #, c-format
4135 msgid ""
4136 "Symmetric encryption.\n"
4137 "%s encrypted data."
4138 msgstr ""
4139 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4140 "%s verschlüsselte Daten."
4141
4142 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292
4143 #, c-format
4144 msgid ""
4145 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4146 "user: \"%s\"\n"
4147 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4148 msgstr ""
4149 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4150 "Benutzer: \"%s\"\n"
4151 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4152
4153 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:298
4154 #, c-format
4155 msgid ""
4156 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4157 "user: \"%s\"\n"
4158 "%s key, ID %s\n"
4159 msgstr ""
4160 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4161 "user: \"%s\"\n"
4162 "%s key, ID %s\n"
4163
4164 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:386
4165 #, c-format
4166 msgid ""
4167 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4168 "Card: %s"
4169 msgstr ""
4170 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4171 "Schlüssel\n"
4172 "Karte: %s"
4173
4174 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4175 msgid "Passphrase Dialog"
4176 msgstr "Passwort Dialog"
4177
4178 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4179 msgid "Repeat Passphrase"
4180 msgstr "Passwort (nochmal)"
4181
4182 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4183 msgid "Enter Passphrase"
4184 msgstr "Passwort eingeben"
4185
4186 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4187 msgid ""
4188 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4189 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4190 "\n"
4191 "Still proceed?"
4192 msgstr ""
4193 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4194 "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4195 "\n"
4196 "Trotzdem fortfahren?"
4197
4198 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4199 msgid "Please enter a PIN."
4200 msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4201
4202 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4203 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4204 msgid "PIN"
4205 msgstr "PIN"
4206
4207 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4208 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4209 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4210
4211 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4212 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4213 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4214 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4215 msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4216
4217 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4218 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4219 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4220
4221 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4222 msgid "Do not use any &temporary files"
4223 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4224
4225 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4226 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4227 msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4228
4229 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4230 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4231 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4232
4233 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4234 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4235 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4236
4237 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4238 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4239 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4240
4241 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4242 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4243 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4244
4245 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4246 msgid "Backup to &keyring folder"
4247 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4248
4249 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4250 msgid "Backup to:"
4251 msgstr "Backup nach:"
4252
4253 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4254 msgid "Select &key list mode"
4255 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4256
4257 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4258 msgid "Select &wipe mode"
4259 msgstr "Lösch-Modus auswählen"
4260
4261 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4262 msgid "Keyserver &config"
4263 msgstr "Keyserver &Config"
4264
4265 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4266 msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4267 msgstr "&Passphrase für 'n' Sekunden cachen"
4268
4269 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4270 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4271 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4272
4273 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4274 msgid "General options"
4275 msgstr "Allgemeine Optionen"
4276
4277 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4278 msgid "Clipboard hotkeys"
4279 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4280
4281 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4282 msgid "Current window hotkeys"
4283 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4284
4285 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4286 msgid ""
4287 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4288 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4289 "it is safe to leave this flag untouched."
4290 msgstr ""
4291 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4292 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4293 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4294
4295 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4296 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4297 msgid "Select GPG backup path"
4298 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4299
4300 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250
4301 msgid ""
4302 "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4303 "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4304 msgstr ""
4305 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4306 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als eine Stunde zu speichern."
4307
4308 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
4309 msgid "Please enter a value between 1-80."
4310 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4311
4312 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4313 msgid "The specified backup folder is invalid."
4314 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4315
4316 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314
4317 msgid "Hotkeys"
4318 msgstr "Tastenkürzel"
4319
4320 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4321 msgid "Could not create progress thread."
4322 msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4323
4324 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4325 msgid "Invalid host/IP address."
4326 msgstr "Ungültige IP-Adresse"
4327
4328 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4329 msgid "Invalid port number."
4330 msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4331
4332 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4333 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4334 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4335
4336 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4337 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4338 msgstr ""
4339 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4340
4341 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4342 msgid "Please enter a host name and a port."
4343 msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4344
4345 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4346 msgid "Proxy host name or IP address"
4347 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4348
4349 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4350 msgid "Server requires &authentication"
4351 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4352
4353 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4354 msgid "User name"
4355 msgstr "Benutzername"
4356
4357 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4358 msgid "Password"
4359 msgstr "Passwort"
4360
4361 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4362 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4363 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4364 msgstr "Bitte alle benötigen Felder für die Authentifizierung eingeben."
4365
4366 #: Src/wptRegistry.cpp:165
4367 msgid "GPG Detached Signature"
4368 msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4369
4370 #: Src/wptRegistry.cpp:166
4371 msgid "GPG Encrypted Data"
4372 msgstr "GPG Verschlüsselte Daten"
4373
4374 #: Src/wptRegistry.cpp:167
4375 msgid "GPG Armored Data"
4376 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4377
4378 #: Src/wptRegistry.cpp:180
4379 msgid ""
4380 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4381 "a double click in the explorer.\n"
4382 "Do you want to continue?"
4383 msgstr ""
4384 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4385 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4386 "Möchten Sie fortfahren?"
4387
4388 #: Src/wptRegistry.cpp:191
4389 msgid "WinPT WARNING"
4390 msgstr "WinPT WARNUNG"
4391
4392 #: Src/wptRegistry.cpp:192
4393 #, c-format
4394 msgid ""
4395 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4396 "application.\n"
4397 "Do you want to overwrite it?"
4398 msgstr ""
4399 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4400 "Überschreiben?"
4401
4402 #: Src/wptRegistry.cpp:609
4403 msgid "Could not write to Registry."
4404 msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4405
4406 #: Src/wptSigList.cpp:52
4407 msgid "Valid"
4408 msgstr "Gültig"
4409
4410 #: Src/wptSigList.cpp:56
4411 msgid "Expiration"
4412 msgstr "Ablauf"
4413
4414 #: Src/wptSigList.cpp:156
4415 msgid " user ID not found"
4416 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
4417
4418 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4419 msgid "Symmetric Encryption"
4420 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4421
4422 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4423 msgid "Data is too large for copying."
4424 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4425
4426 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4427 msgid "Enter the text that was signed"
4428 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4429
4430 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4431 msgid "Text Input from File"
4432 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4433
4434 #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4435 msgid "Signed"
4436 msgstr "Signiert"
4437
4438 #~ msgid "keyserver.conf will be copied to \"%s\"\r\n"
4439 #~ msgstr "keyserver.conf wird nach \"%s\" kopiert\r\n"

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26