/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 179 - (show annotations)
Fri Feb 24 13:12:26 2006 UTC (19 years ago) by twoaday
File size: 131002 byte(s)
Prepare 0.11.8


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 # Do _NOT_ translate the (*.xxx) entries!!!
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.6\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
18 "POT-Creation-Date: 2006-02-24 14:11+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
20 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
21 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26 #: Src/WinPT.cpp:184
27 msgid "Could not create GPG home directory"
28 msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
29
30 #: Src/WinPT.cpp:185 Src/WinPT.cpp:217 Src/WinPT.cpp:267 Src/WinPT.cpp:271
31 #: Src/WinPT.cpp:433 Src/WinPT.cpp:440 Src/WinPT.cpp:482 Src/WinPT.cpp:510
32 #: Src/WinPT.cpp:519 Src/WinPT.cpp:523 Src/WinPT.cpp:540 Src/WinPT.cpp:610
33 #: Src/WinPT.cpp:623 Src/WinPT.cpp:670 Src/WinPT.cpp:696 Src/WinPT.cpp:714
34 #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:916 Src/wptGPG.cpp:927
35 #: Src/wptGPG.cpp:936 Src/wptGPG.cpp:946 Src/wptMainProc.cpp:346
36 #: Src/wptMainProc.cpp:530
37 msgid "WinPT Error"
38 msgstr "WinPT Fehler"
39
40 #: Src/WinPT.cpp:216
41 msgid "No useable secret key found."
42 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
43
44 #: Src/WinPT.cpp:266
45 msgid "Could not read GnuPG version."
46 msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
47
48 #: Src/WinPT.cpp:272
49 #, c-format
50 msgid ""
51 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
52 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
53 msgstr ""
54 "Sorry, Sie benötigen eine neuere GPG-Version.\n"
55 "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d benötigte benoetigte GPG version "
56
57 #: Src/WinPT.cpp:300
58 msgid "Failed to create WinPT directory"
59 msgstr "Konnte WinPT Verzeichnis nicht erstellen"
60
61 #: Src/WinPT.cpp:301 Src/WinPT.cpp:319 Src/WinPT.cpp:330
62 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:537
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:670
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678 Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:701 Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:722 Src/wptKeyserverDlg.cpp:728
71 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:734
72 msgid "Keyserver"
73 msgstr "Schlüsselserver"
74
75 #: Src/WinPT.cpp:318
76 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
77 msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
78
79 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
80 #: Src/WinPT.cpp:432
81 msgid "Cryptographic selftest failed."
82 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
83
84 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
85 #: Src/WinPT.cpp:439
86 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
87 msgstr "Eine neuere GPGME version wird benötigt; mindestens "
88
89 #: Src/WinPT.cpp:483
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "GPG home directory is not set correctly.\n"
93 "Please check the GPG registry settings:\n"
94 "%s."
95 msgstr ""
96 "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
97 "Bitte überprüfen Sie die GPG Registryseinträge:\n"
98 "%s"
99
100 #: Src/WinPT.cpp:487
101 msgid "Select GPG Public Keyring"
102 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
103
104 # XXX: the \0\0 problem
105 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
106 #: Src/WinPT.cpp:509
107 msgid "GPG home directory could not be determited."
108 msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
109
110 #: Src/WinPT.cpp:517
111 msgid ""
112 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
113 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
114 msgstr ""
115 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG Einstellungen "
116 "öffnen um das Problem zu beheben?"
117
118 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
119 #: Src/WinPT.cpp:532
120 msgid ""
121 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
122 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
123 "\n"
124 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
125 msgstr ""
126 "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
127 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
128 "beheben.\n"
129 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
130
131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
132 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
133 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
134 #: Src/WinPT.cpp:565 Src/wptFileManagerDlg.cpp:493
135 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:808
136 msgid "Wipe Free Space"
137 msgstr "Freien Speicher Löschen"
138
139 #: Src/WinPT.cpp:609
140 msgid "Could not register window class"
141 msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
142
143 #: Src/WinPT.cpp:623
144 msgid "Could not create window"
145 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
146
147 #: Src/WinPT.cpp:694
148 msgid ""
149 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
150 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
151 msgstr ""
152 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
153 "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schlüsselbunde, Pfade)"
154
155 #: Src/WinPT.cpp:697
156 msgid ""
157 "It seems that GPG is not set properly.\n"
158 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
159 msgstr ""
160 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
161 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
162
163 #: Src/WinPT.cpp:715
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
167 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
168 "\n"
169 "%s: public key not found."
170 msgstr ""
171 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
172 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
173 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
174 "\n"
175 "%s: Öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
176
177 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:136
178 msgid "About the GNU Privacy Guard"
179 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
180
181 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
182 msgid "About GnuPG"
183 msgstr "Über GnuPG"
184
185 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1756
186 #: Src/wptMainProc.cpp:579
187 msgid "About WinPT"
188 msgstr "Über WinPT"
189
190 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
191 msgid "Warranty"
192 msgstr "Gewährleistung"
193
194 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
195 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
196 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
197
198 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
199 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
200 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
201
202 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
203 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
204 msgstr ""
205 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
206
207 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
208 msgid ""
209 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
210 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
211 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
212 "version."
213 msgstr ""
214 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
215 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
216 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
217 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
218
219 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:108
220 msgid ""
221 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
222 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
223 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
224 msgstr ""
225 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
226 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
227 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
228
229 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
230 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:112
231 msgid "&About GPG..."
232 msgstr "Über &GPG"
233
234 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
235 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:113 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1982
236 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
237 msgid "&Help"
238 msgstr "&Hilfe"
239
240 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:402
241 msgid "Card Manager"
242 msgstr "Kartenmanager"
243
244 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
245 msgid "No Fingerprint"
246 msgstr "Kein Fingerabdruck"
247
248 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
249 msgid "No OpenPGP smart card detected."
250 msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
251
252 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
253 msgid "No PINs found."
254 msgstr "Keine PINs gefunden."
255
256 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
257 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
264 #: Src/wptMainProc.cpp:296
265 msgid "Card Edit"
266 msgstr "Karten-Editor"
267
268 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
269 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
270 msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
271
272 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
273 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
274 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
275
276 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
277 msgid "Invalid URL."
278 msgstr "Ungültige URL."
279
280 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
281 #, c-format
282 msgid "Could not modify card attribute: %s"
283 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
284
285 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
286 msgid "Card attribute changed."
287 msgstr "Karteneinstellungen geändert."
288
289 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
290 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
291 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
292
293 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
294 msgid "Please enter the 'User PIN'"
295 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
296
297 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
298 msgid "Please enter the PIN"
299 msgstr "Bitte PIN eingeben"
300
301 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s\n"
305 "Name: %s %s\n"
306 "Serial-No: %s\n"
307 msgstr ""
308 "%s\n"
309 "Name: %s %s\n"
310 "Serien-Nr: %s\n"
311
312 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
313 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
314 msgid ""
315 "This operation will override the keys on the card.\n"
316 "Still proceed?"
317 msgstr ""
318 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
319 "Trotzdem fortfahren?"
320
321 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
322 msgid "&Name"
323 msgstr "&Name"
324
325 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
326 msgid "&Comment (optional)"
327 msgstr "&Kommentar (optional)"
328
329 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
330 msgid "&Expire date"
331 msgstr "&Ablaufdatum"
332
333 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
334 msgid "Off-card passphrase"
335 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
336
337 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:649 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
338 msgid "&Never"
339 msgstr "&Niemals"
340
341 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
342 msgid "Email &address"
343 msgstr "E-Mail-&Adresse"
344
345 #: Src/wptCardDlg.cpp:606
346 msgid "Overwrite old keys on the card"
347 msgstr "Vorhandene Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
348
349 #: Src/wptCardDlg.cpp:607
350 msgid "Make off-card backup of encryption key"
351 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
352
353 #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
354 msgid "Card Key Generation"
355 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
356
357 #: Src/wptCardDlg.cpp:631
358 msgid "Please enter your name."
359 msgstr "Bitte Namen eingeben."
360
361 #: Src/wptCardDlg.cpp:635
362 msgid "Name must be at least 5 characters long."
363 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
364
365 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
366 msgid "Please enter your e-mail address."
367 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
368
369 #: Src/wptCardDlg.cpp:648
370 msgid "Please enter a valid e-mail address."
371 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
372
373 #: Src/wptCardDlg.cpp:654
374 msgid "Please enter an off-card passphrase."
375 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
376
377 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
378 #: Src/wptCardDlg.cpp:661
379 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
380 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
381
382 #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355
383 msgid "The date you have chosen lies in the past."
384 msgstr "Das gewählte Datum ist in der Vergangenheit."
385
386 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
387 #: Src/wptCardDlg.cpp:709
388 msgid ""
389 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
390 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
391 msgstr ""
392 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
393 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
394
395 #: Src/wptCardDlg.cpp:718
396 msgid "Keys successfully created."
397 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
398
399 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
400 msgid "Please enter the old card PIN."
401 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
402
403 #: Src/wptCardDlg.cpp:746
404 msgid "Please enter the new card PIN."
405 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
406
407 #: Src/wptCardDlg.cpp:751
408 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
409 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
410
411 #: Src/wptCardDlg.cpp:756
412 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
413 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
414
415 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
416 #: Src/wptCardDlg.cpp:779
417 msgid "Change Card PIN"
418 msgstr "Karten PIN Ändern"
419
420 #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:168
421 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
422 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
423
424 #: Src/wptCardDlg.cpp:837
425 msgid "PIN successfully changed."
426 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
427
428 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
429 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
430 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
431 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
432
433 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
434 msgid "GPG Card Status"
435 msgstr "GPG Karten-Status"
436
437 #: Src/wptCardManager.cpp:54
438 msgid ""
439 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
440 "Press OK to continue or Cancel"
441 msgstr ""
442 "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
443 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
444
445 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
446 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:195 Src/wptFileManager.cpp:1239
447 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
448 msgid "user ID not found"
449 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
450
451 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:120 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
452 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148
453 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1277
454 #: Src/wptFileManager.cpp:1328
455 msgid "Decryption"
456 msgstr "Entschlüsselung"
457
458 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:1329
459 #, c-format
460 msgid ""
461 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
462 "Decryption failed: secret key not available."
463 msgstr ""
464 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
465 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
466
467 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
468 #, c-format
469 msgid "Unsupported algorithm: %s"
470 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
471
472 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
473 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:147
474 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
475 msgstr ""
476 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
477
478 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:155
479 msgid ""
480 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
481 "\n"
482 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
483 "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
484 "but it might be also possible that this is part of an attack."
485 msgstr ""
486
487 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:160
488 msgid "*** IMPORTANT ***"
489 msgstr ""
490
491 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:163 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
492 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:262
493 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
494 #: Src/wptKeyManager.cpp:807 Src/wptKeyManager.cpp:995 Src/wptSymEnc.cpp:90
495 msgid "GnuPG Status: Finished"
496 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
497
498 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
499 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
500 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
501
502 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
503 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
504 msgstr ""
505 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
506
507 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:187
508 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
509 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
510
511 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190
512 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
513 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schlüssel"
514
515 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
516 msgid "WinPT Verify"
517 msgstr "WinPT Überprüfung"
518
519 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:198
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s\n"
523 "%s\n"
524 "Signature made: %s\n"
525 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
526 msgstr ""
527 "%s\n"
528 "%s\n"
529 "Signatur erstellt: %s\n"
530 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
531
532 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
533 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
534 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
535 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
536 #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:270
537 #: Src/wptMainProc.cpp:431 Src/wptMainProc.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:516
538 msgid "Clipboard"
539 msgstr "Zwischenablage"
540
541 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575
542 msgid "File Open"
543 msgstr "Datei öffnen"
544
545 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
546 msgid ""
547 "The file you want to add is very large.\n"
548 "Still proceed?"
549 msgstr ""
550 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
551 "Wirklich fortfahren?"
552
553 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
554 msgid "File Save"
555 msgstr "Datei speichern"
556
557 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
558 #, c-format
559 msgid ""
560 "\"%s\" already exists.\n"
561 "Replace existing file?"
562 msgstr ""
563 "\"%s\" existiert bereits.\n"
564 "Vorhandene Datei überschreiben?"
565
566 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
567 #: Src/wptMainProc.cpp:573
568 msgid "Clipboard Editor"
569 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
570
571 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
572 msgid "&Copy"
573 msgstr "&Kopieren"
574
575 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
576 msgid "Clea&r"
577 msgstr "&Löschen"
578
579 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
580 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
581 msgid "&Load"
582 msgstr "&Laden"
583
584 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
585 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
586 msgid "&Save"
587 msgstr "&Speichern"
588
589 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
590 msgid "Add quotes"
591 msgstr "'>' hinzufügen"
592
593 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1981
594 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
595 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
596 msgid "&Close"
597 msgstr "&Schliessen"
598
599 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
600 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:112
601 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
602 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung\n"
603
604 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:120 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
605 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
606 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
607 #: Src/wptMainProc.cpp:209
608 msgid "Encryption"
609 msgstr "Verschlüsseln"
610
611 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
612 msgid "&Find"
613 msgstr "&Suche"
614
615 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
616 #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
617 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
618 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
619 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337
620 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
621 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67
622 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:383 Src/wptKeygenDlg.cpp:546
623 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101 Src/wptKeyserverDlg.cpp:542
624 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68 Src/wptKeysignDlg.cpp:269
625 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
626 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
627 msgid "&Cancel"
628 msgstr "&Abbrechen"
629
630 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
631 msgid "You must select at least one key."
632 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
633
634 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
635 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
636 #, c-format
637 msgid "No recipient found with '%s'"
638 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
639
640 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
641 msgid "Key Import Statistics"
642 msgstr "Schlüsselimport-Statistiken"
643
644 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:219
645 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
646 msgid "Could not get default key."
647 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
648
649 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
650 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:175
651 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:219 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
652 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:246 Src/wptClipSignDlg.cpp:257
653 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
654 #: Src/wptFileManager.cpp:1090 Src/wptFileManager.cpp:1108
655 #: Src/wptFileManager.cpp:1372 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
656 msgid "Signing"
657 msgstr "Signieren"
658
659 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "No key was chosen.\n"
663 "Use the GPG default key '%s'?"
664 msgstr ""
665 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
666 "GPG-Standard-Schlüssel '%s' benutzen?"
667
668 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
669 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
670 #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
671 msgid "Sign & Encrypt"
672 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
673
674 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
675 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
676 msgid "Select key for signing"
677 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
678
679 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
680 msgid "Signing key:"
681 msgstr "Signierer Schlüssel:"
682
683 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1179
684 msgid "No key was selected."
685 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
686
687 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
688 msgid "Signature Information"
689 msgstr "Signaturinformationen"
690
691 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
692 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
693 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
694 #: Src/wptFileManager.cpp:1558 Src/wptFileManager.cpp:1613
695 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:556 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
696 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
697 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
698 #: Src/wptMainProc.cpp:419
699 msgid "Verify"
700 msgstr "Überprüfen"
701
702 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
703 #, c-format
704 msgid ""
705 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
706 "Cannot check signature: public key not found\n"
707 "\n"
708 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
709 msgstr ""
710 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
711 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
712 "\n"
713 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
714
715 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
716 msgid "Invalid signature state."
717 msgstr "Ungültige Signatur."
718
719 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
720 msgid "Could not extract key or signature information."
721 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
722
723 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
724 msgid "The signature is expired!"
725 msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
726
727 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
728 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
729 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
730 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
731 msgid "Save Plaintext"
732 msgstr "Klartext speichern"
733
734 #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
735 msgid "HTTP Key Import"
736 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
737
738 #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
739 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
740 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
741
742 #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
743 msgid "Please enter a valid URL."
744 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
745
746 #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
747 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865
748 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
749 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:970 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:977
750 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:995 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044
751 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1051 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1142
752 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1148 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277
753 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
754 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327
755 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1341
756 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
757 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
758 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
759 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
760 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1482
761 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
762 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540
763 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1577
764 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1585 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1686
765 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
766 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1759
767 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1879 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1884
768 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1893 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907
769 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1911 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1962
770 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1972 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1983
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2012 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2017
772 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1792
773 msgid "Key Edit"
774 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
775
776 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
777 #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
778 msgid "Enter preferred keyserver URL"
779 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
780
781 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
782 msgid "Yes"
783 msgstr "&Ja"
784
785 #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
786 msgid "No"
787 msgstr "&Nein"
788
789 #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:237
790 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1108
791 msgid "OK"
792 msgstr "OK"
793
794 #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
795 msgid "Cancel"
796 msgstr "Abbrechen"
797
798 #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
799 msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
800 msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
801
802 #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
803 #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
804 #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
805 msgid "Cryptdisk Error"
806 msgstr "Cryptdisk Fehler"
807
808 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
809 #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
810 msgid ""
811 "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
812 "Please start the service and try again."
813 msgstr ""
814 "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
815 "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
816
817 #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
818 msgid "Please enter a name for the image file."
819 msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
820
821 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
822 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
823 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
824 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
825 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
826 #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
827 #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
828 msgid "Cryptdisk"
829 msgstr "Cryptdisk"
830
831 #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
832 msgid ""
833 "This volume file already exists.\n"
834 "Do you want to overwrite it?"
835 msgstr ""
836 "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
837 "Überschreiben?"
838
839 #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
840 msgid "Cryptdisk Warning"
841 msgstr "Cryptdisk Warnung"
842
843 #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
844 msgid "Please enter the size for the volume"
845 msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
846
847 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
848 #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
849 msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
850 msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
851
852 #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
853 msgid "Please enter a passphrase for the volume."
854 msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
855
856 #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
857 msgid "Cannot determine the number of drives."
858 msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
859
860 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
861 #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
862 msgid "Select Crypdisk Volume"
863 msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
864
865 #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
866 msgid "Please enter the name of the image file."
867 msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
868
869 #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
870 msgid "Please enter a password."
871 msgstr "Bitte Passwort eingeben."
872
873 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
874 #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
875 msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
876 msgstr ""
877 "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
878
879 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
880 #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
881 #, c-format
882 msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
883 msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
884
885 #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
886 msgid "Please select one drive to umount."
887 msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
888
889 #: Src/wptErrors.cpp:47
890 #, c-format
891 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
892 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
893
894 #: Src/wptErrors.cpp:52
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
898 "NOT exist."
899 msgstr ""
900 "Keine Schlüsselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
901 "Datei existiert nicht."
902
903 #: Src/wptErrors.cpp:78
904 msgid "General error occured"
905 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
906
907 #: Src/wptErrors.cpp:79
908 msgid "Could not open file"
909 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
910
911 #: Src/wptErrors.cpp:80
912 msgid "Could not create file"
913 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
914
915 #: Src/wptErrors.cpp:81
916 msgid "Could not read file"
917 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
918
919 #: Src/wptErrors.cpp:82
920 msgid "Could not write file"
921 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
922
923 #: Src/wptErrors.cpp:83
924 msgid "Could not close file"
925 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
926
927 #: Src/wptErrors.cpp:84
928 msgid "File does not exist"
929 msgstr "Die Datei existiert nicht"
930
931 #: Src/wptErrors.cpp:85
932 msgid "Could not delete file"
933 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
934
935 #: Src/wptErrors.cpp:86
936 msgid "Could not open Clipboard"
937 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
938
939 #: Src/wptErrors.cpp:87
940 msgid "Could not close Clipboard"
941 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
942
943 #: Src/wptErrors.cpp:88
944 msgid "Could not empty Clipboard"
945 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
946
947 #: Src/wptErrors.cpp:89
948 msgid "Could not set Clipboard data"
949 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
950
951 #: Src/wptErrors.cpp:90
952 msgid "Could not get Clipboard data"
953 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
954
955 #: Src/wptErrors.cpp:91
956 msgid "There is no text in the Clipboard"
957 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
958
959 #: Src/wptErrors.cpp:92
960 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
961 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
962
963 #: Src/wptErrors.cpp:93
964 msgid "General Clipboard error"
965 msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
966
967 #: Src/wptErrors.cpp:94
968 msgid "Registry error: "
969 msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
970
971 #: Src/wptErrors.cpp:97
972 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
973 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
974
975 #: Src/wptErrors.cpp:98
976 msgid "Could not resolve hostname"
977 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
978
979 #: Src/wptErrors.cpp:99
980 msgid "Could not create new socket"
981 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
982
983 #: Src/wptErrors.cpp:100
984 msgid "Could not connect to the host"
985 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
986
987 #: Src/wptErrors.cpp:101
988 msgid "Could not send the key to the keyserver"
989 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
990
991 #: Src/wptErrors.cpp:102
992 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
993 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
994
995 #: Src/wptErrors.cpp:103
996 msgid "Socket timed out, no data"
997 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
998
999 #: Src/wptErrors.cpp:104
1000 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1001 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
1002
1003 #: Src/wptErrors.cpp:105
1004 msgid "Could not register hotkey: "
1005 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
1006
1007 #: Src/wptErrors.cpp:108
1008 msgid "Could not open directory"
1009 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
1010
1011 #: Src/wptErrors.cpp:109
1012 msgid "Could not create directory"
1013 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1014
1015 #: Src/wptErrors.cpp:110
1016 msgid "Could not extract data from the current window"
1017 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1018
1019 #: Src/wptErrors.cpp:111
1020 msgid "Could not load config file"
1021 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1022
1023 #: Src/wptErrors.cpp:115
1024 msgid "No data available"
1025 msgstr "Keine Daten verfügbar"
1026
1027 #: Src/wptErrors.cpp:116
1028 msgid "There is no card in the reader"
1029 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1030
1031 #: Src/wptErrors.cpp:117
1032 msgid "There was no reader found"
1033 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1034
1035 #: Src/wptErrors.cpp:118
1036 msgid "This is not an OpenPGP card"
1037 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1038
1039 #: Src/wptErrors.cpp:119
1040 msgid "Could not lock or unlock volume"
1041 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1042
1043 #: Src/wptErrors.cpp:120
1044 msgid "Could not mount volume"
1045 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1046
1047 #: Src/wptErrors.cpp:121
1048 msgid "Could not unmount volume"
1049 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1050
1051 #: Src/wptErrors.cpp:122
1052 msgid "Could not open volume"
1053 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1054
1055 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1056 #: Src/wptErrors.cpp:123
1057 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1058 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1059
1060 #: Src/wptErrors.cpp:124
1061 msgid "Could not query volume information"
1062 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1063
1064 #: Src/wptErrors.cpp:125
1065 #, c-format
1066 msgid "Unknown error=%d"
1067 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1068
1069 #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1070 #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1071 #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669
1072 #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928
1073 #: Src/wptFileManager.cpp:1463 Src/wptFileManager.cpp:1490
1074 #: Src/wptFileManager.cpp:1509 Src/wptFileManager.cpp:1767
1075 #: Src/wptFileManager.cpp:1829 Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
1076 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
1077 msgid "File Manager"
1078 msgstr "Dateimanager"
1079
1080 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1084 "Set attribute to normal?"
1085 msgstr ""
1086 "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1087 "Auf Standard setzen?"
1088
1089 #: Src/wptFileManager.cpp:135
1090 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1091 msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zurücksetzen"
1092
1093 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1094 #: Src/wptFileManager.cpp:171
1095 msgid ""
1096 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1097 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1098 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1099 "Do you want to disable it?"
1100 msgstr ""
1101 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1102 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1103 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1104 "\n"
1105 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1106
1107 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1031
1108 #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1109 msgid "Status"
1110 msgstr "Status"
1111
1112 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1134
1113 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1114 #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1115 msgid "Name"
1116 msgstr "Name"
1117
1118 #: Src/wptFileManager.cpp:385
1119 msgid "Operation"
1120 msgstr "Prozess"
1121
1122 #: Src/wptFileManager.cpp:669
1123 msgid "Please select a file."
1124 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1125
1126 #: Src/wptFileManager.cpp:815
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1130 "Do you really want to clearsign it?"
1131 msgstr ""
1132 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1133 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1134
1135 #: Src/wptFileManager.cpp:929
1136 #, c-format
1137 msgid "\"%s\" does not exist"
1138 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1139
1140 #: Src/wptFileManager.cpp:1014 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1141 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1142 msgid "File Status"
1143 msgstr "Dateistatus"
1144
1145 #: Src/wptFileManager.cpp:1060
1146 msgid "Enter filename for encrypted file"
1147 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1148
1149 #: Src/wptFileManager.cpp:1089
1150 msgid "Could not get default secret key."
1151 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1152
1153 #: Src/wptFileManager.cpp:1122 Src/wptFileManager.cpp:1408
1154 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:554 Src/wptMainProc.cpp:197
1155 #: Src/wptMainProc.cpp:416 Src/wptMainProc.cpp:423
1156 msgid "Sign"
1157 msgstr "Signieren"
1158
1159 #: Src/wptFileManager.cpp:1135 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1160 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:420
1161 msgid "Encrypt"
1162 msgstr "Verschlüsseln"
1163
1164 #: Src/wptFileManager.cpp:1162 Src/wptFileManager.cpp:1195
1165 #: Src/wptFileManager.cpp:1200 Src/wptMainProc.cpp:414
1166 msgid "Symmetric"
1167 msgstr "Symmetrisch"
1168
1169 #: Src/wptFileManager.cpp:1200
1170 msgid "Encryption failed."
1171 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1172
1173 #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1174 msgid "Good signature"
1175 msgstr "Korrekte Signatur"
1176
1177 #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1178 msgid "BAD signature"
1179 msgstr "Falsche Signatur"
1180
1181 #: Src/wptFileManager.cpp:1235
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1185 "%s from \"%s\""
1186 msgstr ""
1187 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1188 "%s von \"%s\""
1189
1190 #: Src/wptFileManager.cpp:1240
1191 msgid "Decrypt Verify"
1192 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1193
1194 #: Src/wptFileManager.cpp:1288
1195 msgid "Choose Filename for Output"
1196 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1197
1198 #: Src/wptFileManager.cpp:1299
1199 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1200 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1201
1202 #: Src/wptFileManager.cpp:1337 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1203 msgid "Decrypt"
1204 msgstr "Entschlüsseln"
1205
1206 #: Src/wptFileManager.cpp:1343
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "Decryption failed.\n"
1210 "%s: does not exist."
1211 msgstr ""
1212 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1213 "%s: existiert nicht."
1214
1215 #: Src/wptFileManager.cpp:1385
1216 msgid "Enter filename for signed file"
1217 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1218
1219 #: Src/wptFileManager.cpp:1489
1220 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1221 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1222
1223 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1224 #: Src/wptFileManager.cpp:1509
1225 msgid "No files to check."
1226 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1227
1228 #: Src/wptFileManager.cpp:1526
1229 msgid "Select Data File"
1230 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1231
1232 #: Src/wptFileManager.cpp:1528
1233 msgid "Selected Output File"
1234 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1235
1236 #: Src/wptFileManager.cpp:1558
1237 msgid "Invalid file name. Exit"
1238 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1239
1240 #: Src/wptFileManager.cpp:1660 Src/wptFileManager.cpp:1671
1241 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:243 Src/wptImportList.cpp:413
1242 #: Src/wptImportList.cpp:419 Src/wptImportList.cpp:429
1243 #: Src/wptImportList.cpp:437 Src/wptImportList.cpp:446
1244 #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512
1245 #: Src/wptKeyManager.cpp:641 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
1246 msgid "Import"
1247 msgstr "Importieren"
1248
1249 #: Src/wptFileManager.cpp:1668
1250 msgid ""
1251 "Key without a self signature was dectected!\n"
1252 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1253 "\n"
1254 "Cannot import these key(s)!"
1255 msgstr ""
1256 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1257 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. nicht verwendbar)\n"
1258 "\n"
1259 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1260
1261 #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptKeyManager.cpp:312
1262 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1263 msgid "No key was selected for export."
1264 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1265
1266 #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptFileManager.cpp:1717
1267 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1268 msgid "Export"
1269 msgstr "Exportieren"
1270
1271 #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1714
1272 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748
1273 msgid "Choose Name for Key File"
1274 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1275
1276 #: Src/wptFileManager.cpp:1721 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010
1277 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
1278 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1279 msgid "GnuPG status"
1280 msgstr "GnuPG Status"
1281
1282 #: Src/wptFileManager.cpp:1721
1283 #, c-format
1284 msgid "Finished (Output: %s)"
1285 msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1286
1287 #: Src/wptFileManager.cpp:1768
1288 #, c-format
1289 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1290 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1291
1292 #: Src/wptFileManager.cpp:1828
1293 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1294 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1295
1296 #: Src/wptFileManager.cpp:1833
1297 msgid "Choose File Name for Output"
1298 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1299
1300 #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1301 msgid "Choose a Name for the Archive"
1302 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1303
1304 #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1305 msgid "Invalid archive name. Exit."
1306 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1307
1308 #: Src/wptFileManager.cpp:1905 Src/wptFileManager.cpp:1912
1309 msgid "Encrypt Directory"
1310 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1311
1312 #: Src/wptFileManager.cpp:1912
1313 msgid "Could not create zip archive."
1314 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1315
1316 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146
1317 msgid "File Encrypt"
1318 msgstr "Datei verschlüsseln"
1319
1320 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1321 msgid "&Text Output"
1322 msgstr "&Textausgabe"
1323
1324 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1325 msgid "&Wipe Original"
1326 msgstr "Original &löschen"
1327
1328 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1329 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1330 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1331
1332 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1333 msgid "&Select Key for signing"
1334 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1335
1336 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1337 msgid "Please select at least one recipient."
1338 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger"
1339
1340 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1341 #: Src/wptKeyManager.cpp:465
1342 msgid "No valid OpenPGP data found."
1343 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1344
1345 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
1346 #: Src/wptKeyManager.cpp:490
1347 msgid "Key Import"
1348 msgstr "Schlüsselimport"
1349
1350 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1351 #, c-format
1352 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1353 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1354
1355 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1356 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1357 msgid "File"
1358 msgstr "Datei"
1359
1360 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:240
1361 msgid ""
1362 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1363 "\n"
1364 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1365 "set manually via the Key Properties dialog."
1366 msgstr ""
1367 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1368 "\n"
1369 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1370 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1371
1372 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:279 Src/wptFileManagerDlg.cpp:331
1373 msgid "File Sign"
1374 msgstr "Datei signieren"
1375
1376 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1377 msgid "&Normal Signature"
1378 msgstr "&Normale Signatur"
1379
1380 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1381 msgid "&Detached Signature"
1382 msgstr "&Angehängte Signatur"
1383
1384 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1385 msgid "&Cleartext Signature"
1386 msgstr "&Klartextsignatur"
1387
1388 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1389 msgid "Signature mode"
1390 msgstr "Signaturmodus"
1391
1392 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1393 msgid "Options"
1394 msgstr "Optionen"
1395
1396 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281
1397 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
1398 #: Src/wptKeyManager.cpp:725 Src/wptKeyManager.cpp:827
1399 #: Src/wptKeyManager.cpp:863 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
1400 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1401 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588
1402 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723
1403 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1404 msgid "Please select a key."
1405 msgstr "Bitte Schlüssel wählen."
1406
1407 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1408 msgid "0 Objects marked"
1409 msgstr "0 Objekte markiert"
1410
1411 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:395
1412 #, c-format
1413 msgid "%d Object(s) marked"
1414 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1415
1416 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470 Src/wptMainProc.cpp:543
1417 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1418 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1419
1420 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1421 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1422 msgid "Edit"
1423 msgstr "Bearbeiten"
1424
1425 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1426 msgid "View"
1427 msgstr "Ansicht"
1428
1429 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1430 msgid "&Open..."
1431 msgstr "Ö&ffnen.."
1432
1433 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1434 msgid "&Encrypt"
1435 msgstr "&Verschlüsseln"
1436
1437 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:551
1438 msgid "Encrypt into ZIP"
1439 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1440
1441 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1442 msgid "&Decrypt"
1443 msgstr "&Entschlüsseln"
1444
1445 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1446 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
1447 msgid "&Sign"
1448 msgstr "&Signieren"
1449
1450 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptFileManagerDlg.cpp:555
1451 #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:421
1452 msgid "Sign && Encrypt"
1453 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1454
1455 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481
1456 msgid "&Verify"
1457 msgstr "Über&prüfen"
1458
1459 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1460 msgid "S&ymmetric"
1461 msgstr "S&ymmetrisch"
1462
1463 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1464 msgid "&Import"
1465 msgstr "&Importieren"
1466
1467 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1468 msgid "E&xport"
1469 msgstr "E&xportieren"
1470
1471 # msgid "Executable Files (*.exe)"
1472 # msgstr ""
1473 # XXX \0\0 problem again
1474 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485 Src/wptMainProc.cpp:413
1475 msgid "Exit"
1476 msgstr "Beenden"
1477
1478 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486
1479 msgid "&Reset"
1480 msgstr "&Reset"
1481
1482 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1483 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1484 msgid "Always on Top"
1485 msgstr "Immer im Vordergrund"
1486
1487 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1488 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1489 msgid "&Paste"
1490 msgstr "&Einfügen"
1491
1492 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1493 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1494 msgid "&Select All"
1495 msgstr "Alles &markieren"
1496
1497 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:490
1498 msgid "&Preferences"
1499 msgstr "&Einstellungen"
1500
1501 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1502 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491 Src/wptFileManagerDlg.cpp:558
1503 msgid "Send as Mail"
1504 msgstr "Als Mail versenden"
1505
1506 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1507 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492
1508 msgid "&List Packets"
1509 msgstr "Pakete an&zeigen"
1510
1511 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
1512 msgid "&Wipe"
1513 msgstr "&Löschen"
1514
1515 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:557
1516 msgid "Wipe"
1517 msgstr "Löschen"
1518
1519 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:559
1520 msgid "List Packets"
1521 msgstr "Pakete anzeigen"
1522
1523 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1524 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:605
1525 msgid "&Calc Digest"
1526 msgstr "Digest &berechnen"
1527
1528 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1529 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:760
1530 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1531 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1532
1533 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:761 Src/wptMainProc.cpp:97
1534 msgid "&Yes"
1535 msgstr "&Ja"
1536
1537 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:762 Src/wptMainProc.cpp:98
1538 msgid "&No"
1539 msgstr "&Nein"
1540
1541 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:805
1542 msgid "Operation Status: Error"
1543 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1544
1545 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:806
1546 msgid "Operation Status: Done."
1547 msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1548
1549 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:849
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "Total Capacity: %12sk\n"
1553 "Free Space : %12sk"
1554 msgstr ""
1555 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1556 "Freier Platz : %12sk"
1557
1558 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1559 msgid "&Save additional information"
1560 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1561
1562 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1563 msgid "Save to &file"
1564 msgstr "In &Datei sichern"
1565
1566 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1567 msgid "Send to &clipboard"
1568 msgstr "An &Ablage senden"
1569
1570 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1571 msgid "Destination for Plaintext"
1572 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1573
1574 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1575 msgid "Please enter a filename."
1576 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1577
1578 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1579 msgid "Finished"
1580 msgstr "Fertig"
1581
1582 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1583 msgid "File Verify"
1584 msgstr "Dateiüberprüfung"
1585
1586 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1587 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1588 msgstr "Wollen sie den Schlüssel herunterladen?"
1589
1590 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1591 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1592 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1593 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1594
1595 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1596 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1597 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1598 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1599
1600 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1601 msgid "WinPT First Start"
1602 msgstr "WinPT Erster Start"
1603
1604 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1605 #: Src/wptGPG.cpp:835
1606 msgid ""
1607 "The selected keyring has the read-only file\n"
1608 "attribute. In this state you do not have write\n"
1609 "access. Do you want to remove the attribute?"
1610 msgstr ""
1611 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1612 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1613 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1614
1615 #: Src/wptGPG.cpp:838
1616 msgid "GPG Information"
1617 msgstr "GPG Information"
1618
1619 #: Src/wptGPG.cpp:842
1620 msgid "Could not reset read-only state."
1621 msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zurücksetzen."
1622
1623 #: Src/wptGPG.cpp:843 Src/wptGPG.cpp:1122 Src/wptGPG.cpp:1131
1624 msgid "GPG Error"
1625 msgstr "GPG Fehler"
1626
1627 #: Src/wptGPG.cpp:855
1628 msgid ""
1629 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1630 "one or both of the selected keyrings.\n"
1631 "\n"
1632 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1633 "caused by another program which already opened the files.\n"
1634 msgstr ""
1635 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1636 "diese modifizieren zu können.\n"
1637 "\n"
1638 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1639 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1640
1641 #: Src/wptGPG.cpp:860
1642 msgid "GPG Warning"
1643 msgstr "GPG Warnung"
1644
1645 #: Src/wptGPG.cpp:884 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:213 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:219
1646 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:225 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1647 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:236 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:241
1648 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:261
1649 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1693 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1650 #: Src/wptMainProc.cpp:433 Src/wptPreferencesDlg.cpp:210
1651 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:253 Src/wptPreferencesDlg.cpp:265
1652 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:277 Src/wptPreferencesDlg.cpp:307
1653 #: Src/wptRegistry.cpp:599
1654 msgid "Preferences"
1655 msgstr "Einstellungen"
1656
1657 #: Src/wptGPG.cpp:885
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "%s does not exit.\n"
1661 "Do you want to create this directory?"
1662 msgstr ""
1663 "%s existiert nicht.\n"
1664 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1665
1666 #: Src/wptGPG.cpp:913
1667 msgid "Please choose your public keyring"
1668 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1669
1670 #: Src/wptGPG.cpp:916 Src/wptGPG.cpp:936
1671 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1672 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1673
1674 #: Src/wptGPG.cpp:922
1675 msgid "Overwrite old public keyring?"
1676 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1677
1678 #: Src/wptGPG.cpp:927 Src/wptGPG.cpp:946
1679 msgid "Could not copy file."
1680 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1681
1682 #: Src/wptGPG.cpp:933
1683 msgid "Please choose your secret keyring"
1684 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1685
1686 #: Src/wptGPG.cpp:941
1687 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1688 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1689
1690 #: Src/wptGPG.cpp:991 Src/wptGPG.cpp:1081 Src/wptGPG.cpp:1094
1691 msgid "Backup"
1692 msgstr "Sicherung"
1693
1694 #: Src/wptGPG.cpp:991
1695 #, c-format
1696 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1697 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1698
1699 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1700 #: Src/wptGPG.cpp:1082
1701 #, c-format
1702 msgid ""
1703 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1704 "Please insert/check the drive to continue."
1705 msgstr ""
1706 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1707 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1708
1709 #: Src/wptGPG.cpp:1094
1710 #, c-format
1711 msgid "Invalid backup mode %d"
1712 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1713
1714 #: Src/wptGPG.cpp:1121
1715 msgid "No GPG error description available."
1716 msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verfügbar."
1717
1718 #: Src/wptGPGME.cpp:313
1719 msgid "Error during verification process."
1720 msgstr "Fehler während Verifikation."
1721
1722 #: Src/wptGPGME.cpp:314
1723 msgid "The signature is good."
1724 msgstr "Die Signatur is gut."
1725
1726 #: Src/wptGPGME.cpp:315
1727 msgid "The signature is BAD!"
1728 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1729
1730 #: Src/wptGPGME.cpp:316
1731 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1732 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1733
1734 #: Src/wptGPGME.cpp:317
1735 msgid "No valid OpenPGP signature."
1736 msgstr "Keine gültigen OpenPGP Signatur."
1737
1738 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1739 msgid "Signature Error"
1740 msgstr "Fehler in Signatur"
1741
1742 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1743 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1744 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Key)"
1745
1746 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1747 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1748 msgstr "Gültige Signatur (Revoked Key)"
1749
1750 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1751 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1752 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1753
1754 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1755 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1756 msgid "GnuPG Configuration File"
1757 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1758
1759 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1760 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1761 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1762
1763 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1764 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1765 msgid "GPG Config"
1766 msgstr "GPG Konfiguration"
1767
1768 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1769 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1770 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1771
1772 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1773 msgid "Could not save GnuPG config file."
1774 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1775
1776 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1777 msgid "Successfully saved."
1778 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1779
1780 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1781 msgid ""
1782 "Current data will be lost!\n"
1783 "Are you sure?"
1784 msgstr ""
1785 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1786 "Sind Sie sicher?"
1787
1788 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1676
1789 #: Src/wptMainProc.cpp:591
1790 msgid "GnuPG Preferences"
1791 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1792
1793 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1794 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1795 msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1796
1797 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1798 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1799 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1800
1801 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1802 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1803 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1804
1805 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1806 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1807 msgstr "Signaturlevel erfragen während Key-Sign"
1808
1809 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1810 msgid "Comment in armored files"
1811 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1812
1813 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1814 msgid "Encrypt to this key"
1815 msgstr "Mit diesem Key verschlüsseln"
1816
1817 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1818 msgid "General GPG options"
1819 msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1820
1821 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153
1822 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1823 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1824 msgid "Browse..."
1825 msgstr "Ändern..."
1826
1827 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155
1828 msgid "&Overwrite default settings"
1829 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1830
1831 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1832 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1833 msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1834
1835 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1836 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1837 msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1838
1839 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1840 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1841 msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1842
1843 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1844 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1845 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1846
1847 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1848 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1849 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1850
1851 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:260
1852 msgid "Could not get GPG config file"
1853 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht öffnen"
1854
1855 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:294
1856 msgid "Choose GPG home directory"
1857 msgstr "Wählen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1858
1859 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:314
1860 msgid "Choose locale directory"
1861 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
1862
1863 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1864 msgid "Choose GPG binary"
1865 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei"
1866
1867 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1868 msgid "New Group"
1869 msgstr "Neue Gruppe"
1870
1871 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1872 msgid "Please enter the email address"
1873 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1874
1875 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1876 msgid "Group manager"
1877 msgstr "Gruppenmanager"
1878
1879 #: Src/wptHotkey.cpp:41
1880 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1881 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1882
1883 #: Src/wptHotkey.cpp:42
1884 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1885 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1886
1887 #: Src/wptHotkey.cpp:43
1888 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1889 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1890
1891 #: Src/wptHotkey.cpp:44
1892 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1893 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1894
1895 #: Src/wptHotkey.cpp:45
1896 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1897 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1898
1899 #: Src/wptHotkey.cpp:46
1900 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1901 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1902
1903 #: Src/wptHotkey.cpp:47
1904 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1905 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1906
1907 #: Src/wptHotkey.cpp:48
1908 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1909 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1910
1911 #: Src/wptHotkey.cpp:49
1912 msgid "Unknown Hotkey"
1913 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1914
1915 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1916 #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1917 #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1918 #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1919 #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1920 #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1921 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458
1922 #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466
1923 #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477
1924 #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:611
1925 #: Src/wptKeyManager.cpp:619 Src/wptKeyManager.cpp:725
1926 #: Src/wptKeyManager.cpp:754 Src/wptKeyManager.cpp:764
1927 #: Src/wptKeyManager.cpp:775 Src/wptKeyManager.cpp:801
1928 #: Src/wptKeyManager.cpp:827 Src/wptKeyManager.cpp:834
1929 #: Src/wptKeyManager.cpp:858 Src/wptKeyManager.cpp:863
1930 #: Src/wptKeyManager.cpp:883 Src/wptKeyManager.cpp:928
1931 #: Src/wptKeyManager.cpp:933 Src/wptKeyManager.cpp:993
1932 #: Src/wptKeyManager.cpp:1023 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170
1933 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1183 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193
1934 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
1935 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1523
1936 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1937 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1555 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568
1938 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1617
1939 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
1940 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
1941 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821
1942 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2002 Src/wptKeysigDlg.cpp:93
1943 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:284 Src/wptKeysigDlg.cpp:358
1944 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367 Src/wptKeysigDlg.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:401
1945 #: Src/wptMainProc.cpp:554 Src/wptMainProc.cpp:562
1946 msgid "Key Manager"
1947 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1948
1949 #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:233
1950 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1106 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1167
1951 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1441
1952 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513
1953 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
1954 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1955 msgid "Revoked"
1956 msgstr "Widerrufen"
1957
1958 #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
1959 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1104 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
1960 #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1961 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1962 msgid "Expired"
1963 msgstr "Abgelaufen"
1964
1965 #: Src/wptImportList.cpp:269
1966 msgid "secret key"
1967 msgstr "geheimer Schlüssel"
1968
1969 #: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:430
1970 msgid "public key"
1971 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1972
1973 #: Src/wptImportList.cpp:302 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1184
1974 msgid "Invalid user ID"
1975 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1976
1977 #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1978 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
1979 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1980 #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1981 msgid "User ID"
1982 msgstr "Benutzerkennung"
1983
1984 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1985 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1986 msgid "Size"
1987 msgstr "Größe"
1988
1989 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028
1990 #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874
1991 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1992 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1993 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1994 msgid "Key ID"
1995 msgstr "Schlüssel-ID"
1996
1997 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
1998 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1136 Src/wptKeylist.cpp:559
1999 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
2000 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
2001 msgid "Creation"
2002 msgstr "Erstellung"
2003
2004 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeylist.cpp:554
2005 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
2006 msgid "Type"
2007 msgstr "Typ"
2008
2009 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2010 #: Src/wptImportList.cpp:427
2011 msgid ""
2012 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2013 "and thus a CRC error occurs."
2014 msgstr ""
2015 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
2016 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2017
2018 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2019 #: Src/wptKeyCache.cpp:642
2020 msgid "Load GPG Keyrings..."
2021 msgstr "Lade GPG Keyrings"
2022
2023 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2024 msgid "WinPT Key Caching"
2025 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
2026
2027 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2028 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2029 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2030
2031 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2032 msgid "Key Cache"
2033 msgstr "Schlüssel Cache"
2034
2035 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
2036 msgid "Ultimate"
2037 msgstr "Absolut"
2038
2039 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:221 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1101
2040 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2041 msgid "Never"
2042 msgstr "Niemals"
2043
2044 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261
2045 msgid "user ID"
2046 msgstr "Benutzerkennung"
2047
2048 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:262
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2052 "%s"
2053 msgstr ""
2054 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2055 "%s"
2056
2057 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2058 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2059 msgid ""
2060 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2061 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2062 "close to 240x288 is a good size to use."
2063 msgstr ""
2064 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn sie "
2065 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2066 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2067
2068 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2069 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
2070 msgid ""
2071 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2072 "The image must be a JPEG file."
2073 msgstr ""
2074 "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2075 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2076
2077 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2078 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:268
2079 msgid "Passphrase"
2080 msgstr "Passwort"
2081
2082 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
2083 msgid "Add Photo ID"
2084 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2085
2086 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
2087 msgid "Select Image File"
2088 msgstr "Bilddatei auswählen"
2089
2090 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2091 msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368
2095 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2096 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895
2097 msgid "Add Photo"
2098 msgstr "Foto hinzufügen"
2099
2100 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
2101 #, c-format
2102 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2103 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2104
2105 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2106 msgid "Please enter a file name."
2107 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2108
2109 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2110 msgid ""
2111 "The JPEG is really large.\n"
2112 "Are you sure you want to use it?"
2113 msgstr ""
2114 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2115 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2116
2117 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2118 msgid "Please enter a passphrase."
2119 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2120
2121 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399
2122 msgid "Photo successfully added."
2123 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2124
2125 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2126 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:734
2127 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1443 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1515
2128 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778
2129 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2130 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:359 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2131 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2132 msgid "GnuPG Status"
2133 msgstr "GnuPG-Status"
2134
2135 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2136 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436
2137 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2138 msgstr ""
2139 "Hinzufügen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2140 "rückgängig gemacht werden."
2141
2142 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2143 msgid "Public key"
2144 msgstr "öff. Schlüssel"
2145
2146 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456
2147 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:475
2148 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908
2149 msgid "Add Revoker"
2150 msgstr "\"Revoker\" hinzufügen"
2151
2152 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475
2153 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1577
2154 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750
2155 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1879
2156 msgid "Please select a user ID."
2157 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2158
2159 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2160 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2161 msgid "Please enter the passphrase."
2162 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2163
2164 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:480
2165 msgid "Revoker successfully addded."
2166 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2167
2168 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:512
2169 msgid "Add new User ID"
2170 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2171
2172 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:514
2173 msgid "&Email"
2174 msgstr "&E-Mail"
2175
2176 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:515
2177 msgid "&Comment"
2178 msgstr "&Kommentar"
2179
2180 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2181 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2182 msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2183
2184 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2185 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543
2186 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:563
2187 msgid "UserID"
2188 msgstr "Benutzerkennung"
2189
2190 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2191 msgid ""
2192 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2193 msgstr ""
2194 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2195
2196 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539
2197 msgid "Please enter an email address."
2198 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2199
2200 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543
2201 msgid "Invalid email address."
2202 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2203
2204 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565
2205 msgid "user ID successfully added."
2206 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt"
2207
2208 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840
2209 msgid "Add new Subkey"
2210 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2211
2212 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:646
2213 msgid "Key type"
2214 msgstr "Schlüssel Typ"
2215
2216 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:647
2217 msgid "Size in bits"
2218 msgstr "Größe in Bits"
2219
2220 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:648
2221 msgid "Key expiration"
2222 msgstr "Key Ablaufdatum"
2223
2224 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:693
2225 msgid "Please select one entry."
2226 msgstr "Bitte einen Eintrag wählen."
2227
2228 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:693 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2229 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:732 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822
2230 msgid "Add Subkey"
2231 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2232
2233 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:698
2234 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2235 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2236
2237 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:734
2238 msgid "Subkey successfully added."
2239 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2240
2241 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:762 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822
2242 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908
2243 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327
2244 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1464
2245 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
2246 msgid "There is no secret key available!"
2247 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2248
2249 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:762 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779
2250 msgid "Add user ID"
2251 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2252
2253 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880
2254 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2255 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2256
2257 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:927 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2258 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:351
2259 msgid "Change Ownertrust"
2260 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2261
2262 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930 Src/wptKeyManager.cpp:232
2263 msgid "Key status changed."
2264 msgstr "Schlüsselstatus geändert"
2265
2266 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975
2267 msgid ""
2268 "Cannot change passphrase because the key\n"
2269 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2270 msgstr ""
2271 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2272 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2273
2274 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:982
2275 msgid "Current (old) Passphrase"
2276 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2277
2278 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:986
2279 msgid "New Passphrase"
2280 msgstr "Neues Passwort"
2281
2282 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:993 Src/wptPassphraseDlg.cpp:175
2283 msgid ""
2284 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2285 "It is not suggested to use charset specific characters."
2286 msgstr ""
2287 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2288 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2289
2290 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1008
2291 msgid "Change Passwd"
2292 msgstr "Passwort ändern"
2293
2294 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010
2295 msgid "Passphrase successfully changed."
2296 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2297
2298 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1027 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2299 msgid "Description"
2300 msgstr "Beschreibung"
2301
2302 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030
2303 msgid "Expires"
2304 msgstr "Verfällt"
2305
2306 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1142
2307 msgid "Could not find key."
2308 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden"
2309
2310 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1051
2311 msgid "No subkey(s) found."
2312 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2313
2314 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1133 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2315 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2316 msgid "Validity"
2317 msgstr "Gültigkeit"
2318
2319 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1135
2320 msgid "Email"
2321 msgstr "Email"
2322
2323 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1148
2324 msgid "No user ID(s) found."
2325 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2326
2327 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1242
2328 msgid ""
2329 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2330 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2331 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2332 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2333 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2334 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2335 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2336 "SHOWPREF \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2337 "SETPREF \t\tset preference list\r\n"
2338 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2339 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2340 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2341 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2342 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2343 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2344 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2345 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2346 "SIGN\t \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2347 "LSIGN\t \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2348 msgstr ""
2349 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2350 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2351 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2352 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2353 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2354 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2355 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2356 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2357 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2358 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2359 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2360 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2361 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2362 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2363 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2364 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2365 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2366
2367 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1261
2368 msgid "Key Edit Help"
2369 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2370
2371 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277
2372 msgid "Primary key can not be deleted!"
2373 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2374
2375 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2376 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2377 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2378
2379 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "\"Subkey %s.\"\n"
2383 "\n"
2384 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2385 "be able to be decrypted.\n"
2386 "\n"
2387 "Do you really want to delete this subkey?"
2388 msgstr ""
2389 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2390 "\n"
2391 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2392 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2393 "\n"
2394 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2395
2396 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
2397 msgid "Delete Subkey"
2398 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2399
2400 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
2401 msgid "Subkey successfully deleted."
2402 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2403
2404 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
2405 msgid ""
2406 "Key already expired.\n"
2407 "\n"
2408 "Do you want to change the expiration date?"
2409 msgstr ""
2410 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2411 "\n"
2412 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2413
2414 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
2415 msgid "Key Expiration Date"
2416 msgstr "Ablaufdatum"
2417
2418 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1374
2419 msgid "Expire Subkey"
2420 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2421
2422 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2423 msgid "Subkey expire date successfully set."
2424 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2425
2426 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1411
2427 msgid ""
2428 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2429 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2430 "\n"
2431 "This command is only available to revoke single subkeys"
2432 msgstr ""
2433 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2434 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2435 "\n"
2436 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2437
2438 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2439 msgid "Key already revoked."
2440 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2441
2442 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1439
2443 msgid "Revoke Subkey"
2444 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2445
2446 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1443
2447 msgid "Subkey successfully revoked."
2448 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2449
2450 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1465
2451 msgid "Revoke user ID"
2452 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2453
2454 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
2455 msgid "Key has only one user ID."
2456 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2457
2458 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481
2459 msgid "This user ID has been already revoked."
2460 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2461
2462 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1487
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "user ID \"%s\".\n"
2466 "\n"
2467 "Do you really want to revoke this user ID?"
2468 msgstr ""
2469 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2470 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2471
2472 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511
2473 msgid "Revoke User ID"
2474 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2475
2476 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1515
2477 msgid "User ID successfully revoked"
2478 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2479
2480 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557
2481 msgid "Could not set user ID preferences"
2482 msgstr "Konnte die veränderter Benutzerkennung nicht speichern"
2483
2484 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1597
2485 msgid "Primary"
2486 msgstr "Primär"
2487
2488 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1600
2489 msgid "User ID successfully flagged"
2490 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2491
2492 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1686
2493 msgid "No preferences available."
2494 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2495
2496 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1692
2497 msgid "MDC feature"
2498 msgstr "Unterstützt MDC"
2499
2500 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1694 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2501 msgid "Key Preferences"
2502 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2503
2504 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1745
2505 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2506 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2507
2508 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1756
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "user ID \"%s\".\n"
2512 "\n"
2513 "Do you really want to delete this user ID?"
2514 msgstr ""
2515 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2516 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2517
2518 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1774
2519 msgid "Delete user ID"
2520 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2521
2522 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778
2523 msgid "User ID successfully deleted"
2524 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2525
2526 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1883
2527 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2528 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2529
2530 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeysignDlg.cpp:369
2531 msgid "Key successfully signed."
2532 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2533
2534 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1962
2535 msgid "Could not set subkey window procedure."
2536 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2537
2538 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1972
2539 msgid "Could not set user ID window procedure."
2540 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2541
2542 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2543 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980
2544 msgid "Command>"
2545 msgstr "Kommando>"
2546
2547 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2012
2548 msgid "Please select a command."
2549 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2550
2551 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2016
2552 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2553 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2554
2555 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2556 msgid "Don't know"
2557 msgstr "Ich weiss nicht"
2558
2559 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2560 msgid "I do NOT trust"
2561 msgstr "Kein Vertrauen"
2562
2563 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2564 msgid "I trust marginally"
2565 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2566
2567 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2568 msgid "I trust fully"
2569 msgstr "Volles Vertrauen"
2570
2571 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2572 msgid "I trust ultimately"
2573 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2574
2575 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2576 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2577 msgid ""
2578 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2579 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2580 "source...)?"
2581 msgstr ""
2582 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2583 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2584
2585 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2586 msgid "Please choose one entry."
2587 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2588
2589 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2590 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
2591 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2592 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2593 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2594 msgid "Ownertrust"
2595 msgstr "Besitzervertrauen"
2596
2597 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2598 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2599 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2600
2601 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2602 msgid "There are no preferences in the list."
2603 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2604
2605 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2606 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2607 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2608
2609 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2610 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2611 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2612 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2613 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2614 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1637 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2615 msgid "Key Generation"
2616 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2617
2618 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2619 msgid ""
2620 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2621 "contain VERY important data.\n"
2622 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2623 "accident; so it is a good\n"
2624 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2625 "\n"
2626 "Backup your keyrings now?"
2627 msgstr ""
2628 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2629 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2630 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2631 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2632 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2633 "\n"
2634 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2635
2636 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2637 msgid "WARNING - Important hint"
2638 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2639
2640 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2641 msgid "Destination for Public Keyring"
2642 msgstr "Speicherort für pubring.gpg"
2643
2644 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2645 #, c-format
2646 msgid "Could not copy %s -> %s"
2647 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2648
2649 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2650 msgid "Destination for Secret Keyring"
2651 msgstr "Speicherort für secring.gpg"
2652
2653 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2654 msgid "DSA and ELG (default)"
2655 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2656
2657 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2658 msgid "DSA and RSA"
2659 msgstr "DSA und RSA"
2660
2661 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2662 msgid "DSA sign only"
2663 msgstr "DSA nur signieren"
2664
2665 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2666 msgid "RSA sign only"
2667 msgstr "RSA nur signieren"
2668
2669 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2670 msgid "RSA sign and encrypt"
2671 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2672
2673 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2674 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2675 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2676
2677 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2678 msgid ""
2679 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2680 "message that key generation was finished."
2681 msgstr ""
2682 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2683 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2684
2685 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2686 msgid "Subkey size in &bits"
2687 msgstr "&Schlüsselgröße"
2688
2689 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2690 msgid "&Real name"
2691 msgstr "&Ihr Name"
2692
2693 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2694 msgid "Key &type"
2695 msgstr "Schlüssel &Typ"
2696
2697 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2698 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2699 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2700
2701 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2702 msgid "Do you really need such a large key?"
2703 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2704
2705 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2706 msgid "Please enter the name."
2707 msgstr "Bitte Namen eingeben."
2708
2709 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2710 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2711 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2712
2713 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2714 msgid "Please enter a valid email address."
2715 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2716
2717 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2718 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2719 msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2720
2721 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2722 msgid "Key Generation completed"
2723 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2724
2725 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2726 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2727 msgid "&Prefer RSA keys"
2728 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2729
2730 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2731 msgid "Real name:"
2732 msgstr "Ihr Name"
2733
2734 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2735 msgid "Email address:"
2736 msgstr "E-Mail-&Adresse"
2737
2738 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2739 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2740 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2741 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2742
2743 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2744 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2745 msgid ""
2746 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2747 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2748 "using belongs to us."
2749 msgstr ""
2750 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2751 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2752 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2753
2754 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2755 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2756 msgid ""
2757 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2758 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2759 "key when communicating with you."
2760 msgstr ""
2761 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2762 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2763 "Schlüssel auswählen\n"
2764 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2765
2766 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2767 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2768 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660
2769 msgid "Key Generation Wizard"
2770 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2771
2772 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2773 msgid "E&xpert"
2774 msgstr "E&xperte"
2775
2776 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2777 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2778 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2779
2780 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2781 msgid "Number of public keys"
2782 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2783
2784 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2785 msgid "Imported public keys"
2786 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2787
2788 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2789 msgid "Number of secret keys"
2790 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2791
2792 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2793 msgid "Imported secret keys"
2794 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2795
2796 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2797 msgid "Revocation certificates"
2798 msgstr "\"Revocation certificates\""
2799
2800 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2801 msgid "No (valid) user ID"
2802 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2803
2804 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2805 msgid "New user ID's"
2806 msgstr "Neue user ID's"
2807
2808 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2809 msgid "New sub keys"
2810 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2811
2812 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2813 msgid "New signatures"
2814 msgstr "Neue Signaturen"
2815
2816 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2817 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2818 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2819
2820 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2821 msgid "Secret key(s) imported."
2822 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2823
2824 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2825 msgid "No keys updated."
2826 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2827
2828 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2829 msgid "Key Pair"
2830 msgstr "Schlüsselpaar"
2831
2832 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2833 msgid "Key Pair (Card)"
2834 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2835
2836 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2837 msgid "Public Key"
2838 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2839
2840 #: Src/wptKeylist.cpp:352
2841 msgid "None"
2842 msgstr "Keine"
2843
2844 #: Src/wptKeylist.cpp:356
2845 msgid "Marginal"
2846 msgstr "Marginal"
2847
2848 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2849 #: Src/wptKeylist.cpp:359
2850 msgid "Full"
2851 msgstr "Voll"
2852
2853 #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2854 msgid "Disabled"
2855 msgstr "Inaktiv"
2856
2857 #: Src/wptKeylist.cpp:432
2858 msgid "key pair"
2859 msgstr "Schlüsselpaar"
2860
2861 #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2862 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
2863 msgid "Cipher"
2864 msgstr "Cipher"
2865
2866 #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2867 #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2868 msgid "Trust"
2869 msgstr "Vertrauen"
2870
2871 #: Src/wptKeylist.cpp:732 Src/wptPassphraseCB.cpp:115
2872 #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2873 msgid "Invalid User ID"
2874 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2875
2876 #: Src/wptKeylist.cpp:1005
2877 #, c-format
2878 msgid ""
2879 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2880 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2881 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2882 "\n"
2883 "Use \"%s\" anyway?"
2884 msgstr ""
2885 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2886 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2887 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2888 "\n"
2889 "\"%s\" benutzen?"
2890
2891 #: Src/wptKeylist.cpp:1013 Src/wptKeylist.cpp:1076
2892 msgid "Recipients"
2893 msgstr "Empfänger"
2894
2895 #: Src/wptKeylist.cpp:1077
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 "KeyID %s.\n"
2899 "Do you really want to export a revoked key?"
2900 msgstr ""
2901 "Schlüssel ID %s.\n"
2902 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2903
2904 #: Src/wptKeylist.cpp:1179
2905 msgid "Secret Key List"
2906 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2907
2908 #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2909 msgid ""
2910 "This key has expired!\n"
2911 "Key check failed."
2912 msgstr ""
2913 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2914 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2915
2916 #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2917 msgid ""
2918 "This key has been revoked by its owner!\n"
2919 "Key check failed."
2920 msgstr ""
2921 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schlüsselüberprüfung "
2922 "fehlgeschlagen."
2923
2924 #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2925 msgid "Only one secret key can be exported."
2926 msgstr "Nur der geheime Schlüssel kann exportiert werden."
2927
2928 #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2929 #, c-format
2930 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2931 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2932
2933 #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2934 #, c-format
2935 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2936 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2937
2938 #: Src/wptKeyManager.cpp:470
2939 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2940 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2941
2942 #: Src/wptKeyManager.cpp:475
2943 msgid ""
2944 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2945 "Do you want to extract the key?"
2946 msgstr ""
2947 "Der Import-Schlüssel ist beschädigt.\n"
2948 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2949
2950 #: Src/wptKeyManager.cpp:481
2951 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2952 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2953
2954 #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:639
2955 msgid ""
2956 "Key without a self signature was dectected!\n"
2957 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2958 msgstr ""
2959 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2960 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2961
2962 #: Src/wptKeyManager.cpp:540 Src/wptKeyManager.cpp:547
2963 #: Src/wptKeyManager.cpp:561
2964 msgid "Key Import HTTP"
2965 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2966
2967 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2968 #: Src/wptKeyManager.cpp:540
2969 #, c-format
2970 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2971 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2972
2973 #: Src/wptKeyManager.cpp:586
2974 msgid "Choose Name of the Key File"
2975 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
2976
2977 #: Src/wptKeyManager.cpp:599
2978 msgid "File Import"
2979 msgstr "Dateiimport"
2980
2981 #: Src/wptKeyManager.cpp:610
2982 msgid "Could not read key-data from file."
2983 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2984
2985 #: Src/wptKeyManager.cpp:730
2986 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2987 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2988
2989 #: Src/wptKeyManager.cpp:731
2990 msgid "Delete Confirmation"
2991 msgstr "Löschen Bestätigen"
2992
2993 #: Src/wptKeyManager.cpp:755
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "Do you really want to delete this key?\n"
2997 "\n"
2998 "%s"
2999 msgstr ""
3000 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
3001 "\n"
3002 "%s"
3003
3004 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3005 #: Src/wptKeyManager.cpp:765
3006 #, c-format
3007 msgid ""
3008 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3009 "\n"
3010 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3011 "messages you stored with this key any longer.\n"
3012 "\n"
3013 "%s"
3014 msgstr ""
3015 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
3016 "\n"
3017 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
3018 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
3019 "\n"
3020 "%s"
3021
3022 #: Src/wptKeyManager.cpp:772
3023 msgid ""
3024 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3025 "Only the public key and the secret key \n"
3026 "placeholder will be deleted.\n"
3027 msgstr ""
3028 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3029 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3030 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3031
3032 #: Src/wptKeyManager.cpp:835
3033 #, c-format
3034 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3035 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3036
3037 #: Src/wptKeyManager.cpp:857
3038 msgid "Please only select one key."
3039 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3040
3041 #: Src/wptKeyManager.cpp:927
3042 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3043 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3044
3045 #: Src/wptKeyManager.cpp:932
3046 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3047 msgstr ""
3048 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3049
3050 #: Src/wptKeyManager.cpp:1007
3051 msgid "Search"
3052 msgstr "Suchen"
3053
3054 #: Src/wptKeyManager.cpp:1007
3055 msgid "Search for:"
3056 msgstr "Suche nach:"
3057
3058 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3059 #: Src/wptKeyManager.cpp:1018
3060 #, c-format
3061 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3062 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3063
3064 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3065 msgid "Paste Key from Clipboard"
3066 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3067
3068 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472
3069 #, c-format
3070 msgid "Default Key: %s"
3071 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3072
3073 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474
3074 #, c-format
3075 msgid "Default Key: 0x%s"
3076 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3077
3078 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495
3079 #, c-format
3080 msgid "%d secret keys"
3081 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3082
3083 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3084 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496
3085 #, c-format
3086 msgid "%d keys"
3087 msgstr "%d Schlüssel"
3088
3089 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3090 msgid "Key"
3091 msgstr "Schlüssel"
3092
3093 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1207
3094 msgid "Groups"
3095 msgstr "Gruppen"
3096
3097 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3098 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3099 msgid "Send Mail..."
3100 msgstr "E-Mail versenden..."
3101
3102 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3103 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3104 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3105 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3106
3107 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3108 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3109 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3110 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3111
3112 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3113 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3114 msgid "Search...\tCtrl+F"
3115 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3116
3117 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3118 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3119 msgid "Select All\tCtrl+A"
3120 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3121
3122 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3123 msgid "&Quit"
3124 msgstr "&Beenden"
3125
3126 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3127 msgid "&Expert"
3128 msgstr "&Experte"
3129
3130 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3131 msgid "&Normal"
3132 msgstr "&Normal"
3133
3134 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3135 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3136 msgid "&Delete"
3137 msgstr "&Löschen"
3138
3139 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3140 msgid "&Revoke Cert"
3141 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3142
3143 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3144 msgid "&List Signatures"
3145 msgstr "Signaturen anzeigen"
3146
3147 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563
3148 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3149 msgid "List Trust Path"
3150 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3151
3152 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3153 msgid "&Export..."
3154 msgstr "&Exportieren..."
3155
3156 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
3157 msgid "&Import..."
3158 msgstr "&Importieren..."
3159
3160 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3161 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397
3162 msgid "&Properties"
3163 msgstr "&Eigenschaften"
3164
3165 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3166 msgid "E&xport Secret Key"
3167 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3168
3169 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3170 msgid "Re&load Key Cache"
3171 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3172
3173 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3174 msgid "R&everify Signatures"
3175 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3176
3177 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3178 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3179 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3180
3181 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3182 msgid "Info"
3183 msgstr "Über"
3184
3185 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3186 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3187 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3188
3189 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3190 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3191 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3192 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3193
3194 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3195 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3196 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3197 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3198
3199 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3200 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3201 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3202 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3203
3204 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3205 msgid "Copy Key to Clipboard"
3206 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3207
3208 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3209 msgid "Refresh from Keyserver"
3210 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3211
3212 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3213 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3214 msgid "Set Implicit &Trust"
3215 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3216
3217 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3218 msgid "&Enable"
3219 msgstr "&Aktivieren"
3220
3221 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3222 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3223 msgid "&Disable"
3224 msgstr "&Deaktivieren"
3225
3226 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3227 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3228 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3229
3230 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3231 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3232 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3233
3234 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3235 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3236 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3237 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3238
3239 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3240 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3241 msgid "Set as Default Key"
3242 msgstr "Setze als Default Key"
3243
3244 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3245 msgid "Key..."
3246 msgstr "Schlüssel..."
3247
3248 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3249 msgid "User ID..."
3250 msgstr "Benutzerkennung..."
3251
3252 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3253 msgid "Photo ID..."
3254 msgstr "Photo ID..."
3255
3256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3257 msgid "Revoker..."
3258 msgstr "Revoker..."
3259
3260 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3261 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3262 msgid "Key Attributes"
3263 msgstr "Schlüsselattribute"
3264
3265 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3266 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3267 msgid "Add"
3268 msgstr "Hinzufügen"
3269
3270 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3271 msgid "Send to Keyserver"
3272 msgstr "Sende an Keyserver"
3273
3274 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181
3275 msgid ""
3276 "No ultimately trusted key found.\n"
3277 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1192
3281 msgid "Could not set keylist window procedure."
3282 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3283
3284 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3285 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1310
3286 msgid "Generate new key pair"
3287 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3288
3289 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314
3290 msgid "Search for a specific key"
3291 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3292
3293 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3294 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1318
3295 msgid "Delete key from keyring"
3296 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3297
3298 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1322
3299 msgid "Show key properties"
3300 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3301
3302 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1326
3303 msgid "Sign key"
3304 msgstr "Signiere Schlüssel"
3305
3306 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1330
3307 msgid "Copy key to clipboard"
3308 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3309
3310 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334
3311 msgid "Paste key from clipboard"
3312 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3313
3314 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3315 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1338
3316 msgid "Import key to keyring"
3317 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3318
3319 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3320 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1342
3321 msgid "Export key to a file"
3322 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3323
3324 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3325 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
3326 msgid "New"
3327 msgstr "Neu"
3328
3329 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
3330 msgid "Could not access public keyring"
3331 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3332
3333 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeysignDlg.cpp:241
3334 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259 Src/wptKeysignDlg.cpp:345
3335 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptKeysignDlg.cpp:367
3336 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3337 msgid "Key Signing"
3338 msgstr "Schlüsselsignierung"
3339
3340 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1532
3341 msgid "Key already revoked!"
3342 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3343
3344 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3345 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3346 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3347 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3348 msgid "Key Revocation Cert"
3349 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3350
3351 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554
3352 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3353 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3354
3355 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3356 msgid "Key Signature List"
3357 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3358
3359 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3360 msgid "Key Properties"
3361 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3362
3363 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1614
3364 msgid ""
3365 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3366 "Do you really want to reload the keycache?"
3367 msgstr ""
3368 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3369 "Signierung etc.)\n"
3370 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3371
3372 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645
3373 msgid "Smart Card support is not available."
3374 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3375
3376 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1668 Src/wptKeyserverDlg.cpp:601
3377 msgid "Keyserver Access"
3378 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3379
3380 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1685
3381 msgid "GnuPG Options"
3382 msgstr "GnuPG Optionen"
3383
3384 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3385 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3386 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3387
3388 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732
3389 msgid "You can only export one secret key."
3390 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3391
3392 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3393 msgid ""
3394 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3395 "\n"
3396 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3397 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3398 "to copy the key to a safe place.\n"
3399 "\n"
3400 "Do you really want to export the key?"
3401 msgstr ""
3402 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3403 "\n"
3404 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3405 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3406 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3407 "\n"
3408 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3409
3410 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742
3411 msgid "WARNING"
3412 msgstr "WARNUNG"
3413
3414 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1820
3415 msgid "No key was selected, select all by default."
3416 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3417
3418 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3419 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3420 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3421
3422 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3423 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3424 msgid "Unknown"
3425 msgstr "Unbekannt"
3426
3427 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3428 #, c-format
3429 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3433 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:242
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "Type: %s\r\n"
3437 "Key ID: %s\r\n"
3438 "Algorithm: %s\r\n"
3439 "Size: %s bits\r\n"
3440 "Created: %s\r\n"
3441 "Expires: %s\r\n"
3442 "Validity: %s\r\n"
3443 "Cipher: %s\r\n"
3444 "%s\r\n"
3445 msgstr ""
3446 "Type: %s\r\n"
3447 "Key ID: %s\r\n"
3448 "Algorithmus: %s\r\n"
3449 "Größe: %s Bits\r\n"
3450 "Erstellt: %s\r\n"
3451 "Ablauf: %s\r\n"
3452 "Gültigkeit: %s\r\n"
3453 "Cipher: %s\r\n"
3454 "%s\r\n"
3455
3456 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3457 msgid "&Change"
3458 msgstr "&Ändern"
3459
3460 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3461 msgid "&Revokers"
3462 msgstr "\"&Revokers\""
3463
3464 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3465 msgid "Change &Password"
3466 msgstr "&Passwort ändern"
3467
3468 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3469 msgid "Photo-ID not validated."
3470 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3471
3472 # msgid "Unknown"
3473 # msgstr "Unbekannt"
3474 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335
3475 msgid ""
3476 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3477 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3478 msgstr ""
3479 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3480 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3481
3482 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:344
3483 msgid "WinPT Warning"
3484 msgstr "WinPT Warnung"
3485
3486 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341
3487 msgid ""
3488 "This is a non-valid key.\n"
3489 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3490 "\n"
3491 "Do you really want to continue?"
3492 msgstr ""
3493 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3494 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3495 "Trotzdem fortfahren?"
3496
3497 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:358
3498 msgid "Ownertrust successfully changed."
3499 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3500
3501 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3502 msgid "Key Revokers"
3503 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3504
3505 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3506 msgid ""
3507 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3508 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3509 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3510 "key unusable!"
3511 msgstr ""
3512 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3513 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3514 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3515 "machen!"
3516
3517 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3518 msgid "Reason for revocation"
3519 msgstr "Grund des Widerrufes"
3520
3521 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3522 msgid "Optional description text"
3523 msgstr "Optionale Beschreibung"
3524
3525 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3526 msgid "&Passphrase"
3527 msgstr "&Passwort"
3528
3529 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3530 msgid "Output file"
3531 msgstr "Ausgabedatei"
3532
3533 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3534 msgid "0. No reason specified"
3535 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3536
3537 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3538 msgid "1. Key has been compromised"
3539 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3540
3541 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3542 msgid "2. Key is superseded"
3543 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3544
3545 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3546 msgid "3. Key is no longer used"
3547 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3548
3549 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3550 msgid "Choose File to save the Certificate"
3551 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Zertifikat"
3552
3553 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3554 msgid "Please select a reason."
3555 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3556
3557 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3558 msgid "Revocation certificate generated."
3559 msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3560
3561 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3562 msgid "Algorithm"
3563 msgstr "Algorithmus"
3564
3565 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3566 msgid "Designated Key Revokers"
3567 msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3568
3569 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3570 msgid "Designated Revoker Keys"
3571 msgstr "List der Schlüsselwiderrufer"
3572
3573 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3574 #, c-format
3575 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3576 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3577
3578 #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3579 msgid "The network subsystem has failed"
3580 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3581
3582 #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3583 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3584 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3585
3586 #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3587 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3588 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3589
3590 #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3591 #, c-format
3592 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3593 msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3594
3595 #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3596 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3597 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3598
3599 #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3600 msgid ""
3601 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3602 "proxy authentication!"
3603 msgstr ""
3604 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3605 "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu können."
3606
3607 #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3608 msgid "Proxy Error"
3609 msgstr "Proxy Fehler"
3610
3611 # msgid "All Files (*.*)"
3612 # msgstr ""
3613 # XXX: \0\0 problem again
3614 #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3615 msgid ""
3616 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3617 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3618 msgstr ""
3619 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3620 "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3621
3622 #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3623 msgid "Keyserver Error"
3624 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3625
3626 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3627 #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3628 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3629 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3630
3631 #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3632 msgid "Keyserver Warning"
3633 msgstr "Keyserver Warnung"
3634
3635 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3636 #, c-format
3637 msgid "Key '%s' successfully sent"
3638 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3639
3640 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3641 msgid ""
3642 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3643 "\n"
3644 msgstr ""
3645 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3646 "\n"
3647
3648 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3649 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3650 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3651
3652 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3653 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3654 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3655
3656 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3657 msgid "Imported Keys"
3658 msgstr "Importierte Schlüssel"
3659
3660 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3661 msgid ""
3662 "LDAP key import failed.\n"
3663 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3664 "installed"
3665 msgstr ""
3666 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3667 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3668 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3669
3670 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3671 #, c-format
3672 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3673 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3674
3675 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3676 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3677 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP Schlüssel."
3678
3679 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3680 msgid "Please select one of the servers."
3681 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3682
3683 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3684 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3685 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3686
3687 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3688 msgid "DNS Name"
3689 msgstr "DNS Name"
3690
3691 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3692 msgid "Port"
3693 msgstr "Port"
3694
3695 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3696 msgid "Default"
3697 msgstr "Standard"
3698
3699 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3700 msgid "No space for new keyserver entry"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3704 msgid "HKP Keyserver"
3705 msgstr "HKP Schlüsselserver"
3706
3707 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3708 msgid "LDAP Keyserver"
3709 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3710
3711 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3712 msgid "Finger Keyserver"
3713 msgstr "Finger Keyserver"
3714
3715 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:755
3716 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:775
3717 msgid "Edit Keyserver"
3718 msgstr "Editiere Keyserver"
3719
3720 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3721 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3722 msgid "&Add"
3723 msgstr "&Hinzufügen"
3724
3725 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3726 msgid "Type:"
3727 msgstr "Typ:"
3728
3729 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3730 msgid "Port:"
3731 msgstr "Port:"
3732
3733 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3734 msgid "Host name:"
3735 msgstr "Rechnername:"
3736
3737 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3738 msgid "Please enter a host name"
3739 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3740
3741 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3742 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3743 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummer sind < 65535"
3744
3745 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3746 msgid "&Receive"
3747 msgstr "&Empfangen"
3748
3749 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3750 msgid "Send key (default is receiving)"
3751 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3752
3753 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3754 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3755 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3756
3757 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3758 msgid "&Search"
3759 msgstr "&Suchen"
3760
3761 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3762 msgid "C&hange"
3763 msgstr "Ä&ndern"
3764
3765 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3766 msgid "Set &default"
3767 msgstr "Als &Standard"
3768
3769 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634
3770 msgid "&Remove"
3771 msgstr "&Entfernen"
3772
3773 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635
3774 msgid "&Edit"
3775 msgstr "&Edtieren"
3776
3777 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3778 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3779 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3780 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3781 msgid "Proxy Settings"
3782 msgstr "Proxy Einstellungen"
3783
3784 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:669 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
3785 msgid "Please select one of the keyservers."
3786 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3787
3788 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677
3789 msgid "This is not implemented yet!"
3790 msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3791
3792 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:684 Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3793 msgid "Please enter the search pattern."
3794 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3795
3796 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:721
3797 msgid "Only keyids are allowed."
3798 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3799
3800 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:727
3801 msgid "Only enter the name of the user."
3802 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3803
3804 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3805 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3806 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3807
3808 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3809 msgid "Keyserver Searching"
3810 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3811
3812 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3813 #, c-format
3814 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3815 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3816
3817 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3818 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3819 msgid "Keyserver Search"
3820 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3821
3822 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3823 #, c-format
3824 msgid ""
3825 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3826 "\n"
3827 " \"%s\""
3828 msgstr ""
3829 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3830 "\n"
3831 " \"%s\""
3832
3833 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3834 msgid "self signature"
3835 msgstr "Selbstsignatur"
3836
3837 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3838 msgid "signature"
3839 msgstr "Signatur"
3840
3841 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3842 #, c-format
3843 msgid "%s %s signature"
3844 msgstr "%s %s Signatur"
3845
3846 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3847 msgid "Signature Properties"
3848 msgstr "Signatur Eigenschaften"
3849
3850 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:164 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3851 msgid "Exportable"
3852 msgstr "Exportierbar"
3853
3854 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3855 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3856 msgid "Non-revocably"
3857 msgstr "Nicht widerrufbar"
3858
3859 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3860 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3861 msgid "Class"
3862 msgstr "Klasse"
3863
3864 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3865 msgid "Expire date"
3866 msgstr "Ablaufdatum"
3867
3868 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3869 msgid "Issuer key"
3870 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3871
3872 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3873 msgid "Issuer key ID"
3874 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3875
3876 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3877 msgid "Non-exportable"
3878 msgstr "Nicht-exportierbar"
3879
3880 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:177 Src/wptSigList.cpp:156
3881 msgid " user ID not found"
3882 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3883
3884 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:283
3885 msgid "Really receive all missing keys?"
3886 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3887
3888 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:317
3889 msgid "Signature &Properties"
3890 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3891
3892 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:318
3893 msgid "Signing &Key Properties"
3894 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3895
3896 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3897 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:357
3898 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3899 msgstr ""
3900 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3901 "runterladen?"
3902
3903 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3904 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367
3905 msgid "Key not found in keyring."
3906 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3907
3908 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3909 #, c-format
3910 msgid "Signature List for \"%s\""
3911 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3912
3913 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:396
3914 msgid "&Receive Key"
3915 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3916
3917 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:165 Src/wptKeysignDlg.cpp:319
3918 msgid "Choose Signature Class"
3919 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3920
3921 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3922 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166
3923 msgid ""
3924 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3925 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3926 msgstr ""
3927 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3928 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3929
3930 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3931 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3932 msgid "(0) I will not answer (default)"
3933 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3934
3935 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3936 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3937 msgid "(1) I have not checked at all."
3938 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3939
3940 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3941 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3942 msgid "(2) I have done causal checking."
3943 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3944
3945 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3946 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3947 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3948 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht"
3949
3950 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:209
3951 msgid "never"
3952 msgstr "niemals"
3953
3954 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:246
3955 #, c-format
3956 msgid ""
3957 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3958 "\n"
3959 "Primary key fingerprint: %s\n"
3960 "\n"
3961 "\t%s\n"
3962 "\n"
3963 "\n"
3964 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3965 msgstr ""
3966 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3967 "\n"
3968 "Fingerabdruck: %s\n"
3969 "\n"
3970 "\t%s\n"
3971 "\n"
3972 "\n"
3973 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3974
3975 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3976 msgid "No valid secret key found."
3977 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3978
3979 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3980 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3981 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3982
3983 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:265
3984 msgid "Signature expires on"
3985 msgstr "Signatur läuft ab am"
3986
3987 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3988 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:266
3989 msgid "Sign non-revocably"
3990 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3991
3992 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:267
3993 msgid "&Ask for certification level"
3994 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3995
3996 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:270
3997 msgid "&Show photo"
3998 msgstr "&Photo anzeigen"
3999
4000 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4001 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271 Src/wptPassphraseCB.cpp:84
4002 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:92 Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4003 msgid "&Hide Typing"
4004 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4005
4006 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:345
4007 msgid "Could not get Key ID from key."
4008 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
4009
4010 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:366
4011 msgid "This key is already signed by your key"
4012 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
4013
4014 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
4015 msgid "Trustlist"
4016 msgstr "Vertrauensliste"
4017
4018 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4019 #: Src/wptMainProc.cpp:94
4020 msgid "Delete Clipboard Contents"
4021 msgstr "Lösche Zwischenablage"
4022
4023 #: Src/wptMainProc.cpp:95
4024 msgid "&Remember the answer"
4025 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4026
4027 #: Src/wptMainProc.cpp:96
4028 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4029 msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4030
4031 #: Src/wptMainProc.cpp:197
4032 msgid "Could not access secret keyring."
4033 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden"
4034
4035 #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4036 msgid "Text Input"
4037 msgstr "Texteingabe"
4038
4039 #: Src/wptMainProc.cpp:270
4040 msgid "Unknown OpenPGP type."
4041 msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
4042
4043 #: Src/wptMainProc.cpp:345
4044 msgid "Could not set current window mode hooks."
4045 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4046
4047 #: Src/wptMainProc.cpp:411
4048 msgid "Edit Clipboard"
4049 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4050
4051 #: Src/wptMainProc.cpp:412
4052 msgid "About..."
4053 msgstr "Über..."
4054
4055 #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMainProc.cpp:422
4056 msgid "Decrypt/Verify"
4057 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4058
4059 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4060 #: Src/wptMainProc.cpp:432
4061 msgid "Current Window"
4062 msgstr "Aktuelles Fenster"
4063
4064 #: Src/wptMainProc.cpp:488
4065 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4066 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4067
4068 #: Src/wptMainProc.cpp:489 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:209
4069 msgid "WinPT"
4070 msgstr "WinPT"
4071
4072 #: Src/wptMainProc.cpp:499
4073 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4074 msgstr ""
4075 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4076 "beenden?"
4077
4078 #: Src/wptMainProc.cpp:531
4079 #, c-format
4080 msgid ""
4081 "Make sure that the window contains text.\n"
4082 "%s."
4083 msgstr ""
4084 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4085 "%s."
4086
4087 #: Src/wptMainProc.cpp:585 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4088 msgid "WinPT Preferences"
4089 msgstr "WinPT Einstellungen"
4090
4091 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4092 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4093 #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4094 msgid "MAPI Login failed."
4095 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4096
4097 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4098 msgid "Could not sent mail."
4099 msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4100
4101 # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4102 # msgstr ""
4103 # XXX: \0\0 problem again
4104 #: Src/wptMAPI.cpp:252
4105 #, c-format
4106 msgid "GPG Public Key of %s"
4107 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4108
4109 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4110 msgid "Digest"
4111 msgstr "Prüfsumme"
4112
4113 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4114 msgid "&Save..."
4115 msgstr "&Speichern..."
4116
4117 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4118 msgid "Save to clipboard"
4119 msgstr "In &Ablage speichern"
4120
4121 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4122 msgid "Print Message Digest"
4123 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4124
4125 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4126 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4127 msgid "Select file to save checksums"
4128 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4129
4130 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4131 #, c-format
4132 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4133 msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4134
4135 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4136 msgid ""
4137 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4138 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4139 "keyring."
4140 msgstr ""
4141 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4142 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4143 "nicht im Schlüsselring gespeichert werden."
4144
4145 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4146 msgid "Select file name for output"
4147 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
4148
4149 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4150 msgid "Ownertrust successfully exported."
4151 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4152
4153 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4154 msgid "Select file name for input"
4155 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4156
4157 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4158 msgid "Ownertrust succefully imported."
4159 msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4160
4161 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4162 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4163 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüsseln"
4164
4165 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:135
4166 #, c-format
4167 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4168 msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4169
4170 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4171 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:146
4172 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4173 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4174
4175 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:147
4176 msgid "Please enter your passphrase"
4177 msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4178
4179 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:151
4180 #, c-format
4181 msgid ""
4182 "Symmetric encryption.\n"
4183 "%s encrypted data."
4184 msgstr ""
4185 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4186 "%s verschlüsselte Daten."
4187
4188 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:295
4189 #, c-format
4190 msgid ""
4191 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4192 "user: \"%s\"\n"
4193 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4194 msgstr ""
4195 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4196 "Benutzer: \"%s\"\n"
4197 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4198
4199 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:301
4200 #, c-format
4201 msgid ""
4202 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4203 "user: \"%s\"\n"
4204 "%s key, ID %s\n"
4205 msgstr ""
4206 "Sie benötigen das Passwort, für den Zugriff auf den geheimen Schlüssel von\n"
4207 "user: \"%s\"\n"
4208 "%s key, ID %s\n"
4209
4210 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:389
4211 #, c-format
4212 msgid ""
4213 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4214 "Card: %s"
4215 msgstr ""
4216 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4217 "Schlüssel\n"
4218 "Karte: %s"
4219
4220 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4221 msgid "Passphrase Dialog"
4222 msgstr "Passwort Dialog"
4223
4224 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4225 msgid "Repeat Passphrase"
4226 msgstr "Passwort (nochmal)"
4227
4228 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4229 msgid "Enter Passphrase"
4230 msgstr "Passwort eingeben"
4231
4232 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4233 msgid ""
4234 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4235 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4236 "\n"
4237 "Still proceed?"
4238 msgstr ""
4239 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4240 "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4241 "\n"
4242 "Trotzdem fortfahren?"
4243
4244 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4245 msgid "Please enter a PIN."
4246 msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4247
4248 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4249 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4250 msgid "PIN"
4251 msgstr "PIN"
4252
4253 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4254 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4255 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4256
4257 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4258 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4259 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4260 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4261 msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4262
4263 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4264 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4265 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4266
4267 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4268 msgid "Do not use any &temporary files"
4269 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4270
4271 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4272 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4273 msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4274
4275 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4276 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4277 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4278
4279 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4280 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4281 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4282
4283 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4284 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4285 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4286
4287 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4288 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4289 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4290
4291 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4292 msgid "Backup to &keyring folder"
4293 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4294
4295 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4296 msgid "Backup to:"
4297 msgstr "Backup nach:"
4298
4299 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4300 msgid "Select &key list mode"
4301 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4302
4303 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4304 msgid "Select &wipe mode"
4305 msgstr "Lösch-Modus auswählen"
4306
4307 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4308 msgid "Keyserver &config"
4309 msgstr "Keyserver &Config"
4310
4311 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4312 msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4313 msgstr "&Passphrase für 'n' Sekunden cachen"
4314
4315 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4316 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4317 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4318
4319 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4320 msgid "General options"
4321 msgstr "Allgemeine Optionen"
4322
4323 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4324 msgid "Clipboard hotkeys"
4325 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4326
4327 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4328 msgid "Current window hotkeys"
4329 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4330
4331 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:207
4332 msgid ""
4333 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4334 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4335 "it is safe to leave this flag untouched."
4336 msgstr ""
4337 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4338 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4339 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4340
4341 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4342 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:241
4343 msgid "Select GPG backup path"
4344 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4345
4346 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:251
4347 msgid ""
4348 "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4349 "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4350 msgstr ""
4351 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4352 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als eine Stunde zu speichern."
4353
4354 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:264
4355 msgid "Please enter a value between 1-80."
4356 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4357
4358 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:276
4359 msgid "The specified backup folder is invalid."
4360 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4361
4362 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:313
4363 msgid "Hotkeys"
4364 msgstr "Tastenkürzel"
4365
4366 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4367 msgid "Could not create progress thread."
4368 msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4369
4370 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4371 msgid "Invalid host/IP address."
4372 msgstr "Ungültige IP-Adresse"
4373
4374 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4375 msgid "Invalid port number."
4376 msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4377
4378 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4379 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4380 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4381
4382 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4383 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4384 msgstr ""
4385 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4386
4387 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4388 msgid "Please enter a host name and a port."
4389 msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4390
4391 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4392 msgid "Proxy host name or IP address"
4393 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4394
4395 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4396 msgid "Server requires &authentication"
4397 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4398
4399 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4400 msgid "User name"
4401 msgstr "Benutzername"
4402
4403 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4404 msgid "Password"
4405 msgstr "Passwort"
4406
4407 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4408 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4409 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4410 msgstr "Bitte alle benötigen Felder für die Authentifizierung eingeben."
4411
4412 #: Src/wptRegistry.cpp:171
4413 msgid "GPG Detached Signature"
4414 msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4415
4416 #: Src/wptRegistry.cpp:172
4417 msgid "GPG Encrypted Data"
4418 msgstr "GPG Verschlüsselte Daten"
4419
4420 #: Src/wptRegistry.cpp:173
4421 msgid "GPG Armored Data"
4422 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4423
4424 #: Src/wptRegistry.cpp:207
4425 msgid ""
4426 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4427 "a double click in the explorer.\n"
4428 "Do you want to continue?"
4429 msgstr ""
4430 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4431 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4432 "Möchten Sie fortfahren?"
4433
4434 #: Src/wptRegistry.cpp:215
4435 msgid "WinPT WARNING"
4436 msgstr "WinPT WARNUNG"
4437
4438 #: Src/wptRegistry.cpp:216
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4442 "application.\n"
4443 "Do you want to overwrite it?"
4444 msgstr ""
4445 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4446 "Überschreiben?"
4447
4448 #: Src/wptRegistry.cpp:599
4449 msgid "Could not write to Registry."
4450 msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4451
4452 #: Src/wptSigList.cpp:52
4453 msgid "Valid"
4454 msgstr "Gültig"
4455
4456 #: Src/wptSigList.cpp:56
4457 msgid "Expiration"
4458 msgstr "Ablauf"
4459
4460 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4461 msgid "Symmetric Encryption"
4462 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4463
4464 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4465 msgid "Data is too large for copying."
4466 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4467
4468 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4469 msgid "Enter the text that was signed"
4470 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4471
4472 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4473 msgid "Text Input from File"
4474 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4475
4476 #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4477 msgid "Signed"
4478 msgstr "Signiert"
4479
4480 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:116
4481 #, c-format
4482 msgid "Signature Tree for \"%s\""
4483 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
4484
4485 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:118
4486 msgid "Edit..."
4487 msgstr "Edit..."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26