/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 183 - (show annotations)
Tue Mar 14 11:04:10 2006 UTC (18 years, 11 months ago) by twoaday
File size: 131730 byte(s)
2006-03-10  Timo Schulz  <ts@g10code.de>
 
        * fr.po: New translation.
        * jp.po: Updated to fix the format problems.
         
2006-03-07  Timo Schulz  <ts@g10code.de>
 
        * de.po: Translated all 'Revoker' entries.
         

1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.9\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-03-11 12:41+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:185
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:186 Src/WinPT.cpp:218 Src/WinPT.cpp:268 Src/WinPT.cpp:272
30 #: Src/WinPT.cpp:453 Src/WinPT.cpp:460 Src/WinPT.cpp:500 Src/WinPT.cpp:528
31 #: Src/WinPT.cpp:537 Src/WinPT.cpp:541 Src/WinPT.cpp:558 Src/WinPT.cpp:628
32 #: Src/WinPT.cpp:641 Src/WinPT.cpp:688 Src/WinPT.cpp:714 Src/WinPT.cpp:732
33 #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:916 Src/wptGPG.cpp:927
34 #: Src/wptGPG.cpp:936 Src/wptGPG.cpp:946 Src/wptMainProc.cpp:346
35 #: Src/wptMainProc.cpp:530
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:217
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:267
44 msgid "Could not read GnuPG version."
45 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
46
47 #: Src/WinPT.cpp:273
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52 msgstr ""
53 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
54 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
55
56 #: Src/WinPT.cpp:301
57 msgid "Failed to create WinPT directory"
58 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
59
60 #: Src/WinPT.cpp:302 Src/WinPT.cpp:320 Src/WinPT.cpp:331
61 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:548
62 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:388 Src/wptKeyserverDlg.cpp:394
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:503 Src/wptKeyserverDlg.cpp:563
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:568 Src/wptKeyserverDlg.cpp:680
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688 Src/wptKeyserverDlg.cpp:695
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:711 Src/wptKeyserverDlg.cpp:727
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:732 Src/wptKeyserverDlg.cpp:738
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:744
71 msgid "Keyserver"
72 msgstr "Schlüsselserver"
73
74 #: Src/WinPT.cpp:319
75 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76 msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77
78 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79 #: Src/WinPT.cpp:452
80 msgid "Cryptographic selftest failed."
81 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82
83 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84 #: Src/WinPT.cpp:459
85 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
87
88 #: Src/WinPT.cpp:501
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "GPG home directory is not set correctly.\n"
92 "Please check the GPG registry settings:\n"
93 "%s."
94 msgstr ""
95 "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
97 "%s."
98
99 #: Src/WinPT.cpp:505
100 msgid "Select GPG Public Keyring"
101 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
102
103 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
104 #: Src/WinPT.cpp:527
105 msgid "GPG home directory could not be determited."
106 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
107
108 #: Src/WinPT.cpp:535
109 msgid ""
110 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
111 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
112 msgstr ""
113 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG-Einstellungen "
114 "öffnen um das Problem zu beheben?"
115
116 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
117 #: Src/WinPT.cpp:550
118 msgid ""
119 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
120 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
121 "\n"
122 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
123 msgstr ""
124 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
125 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
126 "beheben.\n"
127 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
128
129 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
130 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
132 #: Src/WinPT.cpp:583 Src/wptFileManagerDlg.cpp:493
133 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:808
134 msgid "Wipe Free Space"
135 msgstr "Freien Speicher Löschen"
136
137 #: Src/WinPT.cpp:627
138 msgid "Could not register window class"
139 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
140
141 #: Src/WinPT.cpp:641
142 msgid "Could not create window"
143 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
144
145 #: Src/WinPT.cpp:712
146 msgid ""
147 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
148 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
149 msgstr ""
150 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
151 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
152
153 #: Src/WinPT.cpp:715
154 msgid ""
155 "It seems that GPG is not set properly.\n"
156 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
157 msgstr ""
158 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
159 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
160
161 #: Src/WinPT.cpp:733
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
165 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
166 "\n"
167 "%s: public key not found."
168 msgstr ""
169 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
170 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
171 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
172 "\n"
173 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
174
175 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:136
176 msgid "About the GNU Privacy Guard"
177 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
178
179 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
180 msgid "About GnuPG"
181 msgstr "Über GnuPG"
182
183 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1756
184 #: Src/wptMainProc.cpp:581
185 msgid "About WinPT"
186 msgstr "Über WinPT"
187
188 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
189 msgid "Warranty"
190 msgstr "Gewährleistung"
191
192 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
193 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
194 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
195
196 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
197 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
198 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
199
200 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
201 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
202 msgstr ""
203 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
204
205 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
206 msgid ""
207 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
208 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
209 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
210 "version."
211 msgstr ""
212 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
213 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
214 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
215 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
216
217 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:108
218 msgid ""
219 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
220 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
221 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
222 msgstr ""
223 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
224 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
225 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
226
227 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
228 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:112
229 msgid "&About GPG..."
230 msgstr "Über &GPG..."
231
232 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
233 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:113 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1987
234 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
235 msgid "&Help"
236 msgstr "&Hilfe"
237
238 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:402
239 msgid "Card Manager"
240 msgstr "Kartenmanager"
241
242 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
243 msgid "No Fingerprint"
244 msgstr "Kein Fingerabdruck"
245
246 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
247 msgid "No OpenPGP smart card detected."
248 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
249
250 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
251 msgid "No PINs found."
252 msgstr "Keine PINs gefunden."
253
254 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
256 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
257 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
262 #: Src/wptMainProc.cpp:296
263 msgid "Card Edit"
264 msgstr "Karten-Editor"
265
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
267 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
268 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
269
270 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
271 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
272 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
273
274 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
275 msgid "Invalid URL."
276 msgstr "Ungültige URL."
277
278 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
279 #, c-format
280 msgid "Could not modify card attribute: %s"
281 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
282
283 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
284 msgid "Card attribute changed."
285 msgstr "Karteneinstellung geändert."
286
287 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
288 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
289 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
290
291 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
292 msgid "Please enter the 'User PIN'"
293 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
294
295 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
296 msgid "Please enter the PIN"
297 msgstr "Bitte PIN eingeben"
298
299 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s\n"
303 "Name: %s %s\n"
304 "Serial-No: %s\n"
305 msgstr ""
306 "%s\n"
307 "Name: %s %s\n"
308 "Serien-Nr: %s\n"
309
310 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
311 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
312 msgid ""
313 "This operation will override the keys on the card.\n"
314 "Still proceed?"
315 msgstr ""
316 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
317 "Trotzdem fortfahren?"
318
319 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
320 msgid "&Name"
321 msgstr "&Name"
322
323 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
324 msgid "&Comment (optional)"
325 msgstr "&Kommentar (optional)"
326
327 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
328 msgid "&Expire date"
329 msgstr "&Ablaufdatum"
330
331 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
332 msgid "Off-card passphrase"
333 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
334
335 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:649 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
336 msgid "&Never"
337 msgstr "&Niemals"
338
339 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
340 msgid "Email &address"
341 msgstr "E-Mail-&Adresse"
342
343 #: Src/wptCardDlg.cpp:606
344 msgid "Overwrite old keys on the card"
345 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
346
347 #: Src/wptCardDlg.cpp:607
348 msgid "Make off-card backup of encryption key"
349 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
350
351 #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
352 msgid "Card Key Generation"
353 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
354
355 #: Src/wptCardDlg.cpp:631
356 msgid "Please enter your name."
357 msgstr "Bitte Namen eingeben."
358
359 #: Src/wptCardDlg.cpp:635
360 msgid "Name must be at least 5 characters long."
361 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
362
363 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
364 msgid "Please enter your e-mail address."
365 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
366
367 #: Src/wptCardDlg.cpp:648
368 msgid "Please enter a valid e-mail address."
369 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
370
371 #: Src/wptCardDlg.cpp:654
372 msgid "Please enter an off-card passphrase."
373 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
374
375 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
376 #: Src/wptCardDlg.cpp:661
377 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
378 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
379
380 #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
381 msgid "The date you have chosen lies in the past."
382 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
383
384 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
385 #: Src/wptCardDlg.cpp:709
386 msgid ""
387 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
388 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
389 msgstr ""
390 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
391 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
392
393 #: Src/wptCardDlg.cpp:718
394 msgid "Keys successfully created."
395 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
396
397 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
398 msgid "Please enter the old card PIN."
399 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
400
401 #: Src/wptCardDlg.cpp:746
402 msgid "Please enter the new card PIN."
403 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
404
405 #: Src/wptCardDlg.cpp:751
406 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
407 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
408
409 #: Src/wptCardDlg.cpp:756
410 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
411 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
412
413 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
414 #: Src/wptCardDlg.cpp:779
415 msgid "Change Card PIN"
416 msgstr "Karten PIN Ändern"
417
418 #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:184
419 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
420 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
421
422 #: Src/wptCardDlg.cpp:837
423 msgid "PIN successfully changed."
424 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
425
426 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
427 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
428 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
429 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
430
431 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
432 msgid "GPG Card Status"
433 msgstr "GPG Kartenstatus"
434
435 #: Src/wptCardManager.cpp:54
436 msgid ""
437 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
438 "Press OK to continue or Cancel"
439 msgstr ""
440 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
441 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
442
443 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
444 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:195 Src/wptFileManager.cpp:1239
445 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
446 msgid "user ID not found"
447 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
448
449 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:120 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
450 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148
451 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1277
452 #: Src/wptFileManager.cpp:1328
453 msgid "Decryption"
454 msgstr "Entschlüsselung"
455
456 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:1329
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
460 "Decryption failed: secret key not available."
461 msgstr ""
462 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
463 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
464
465 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
466 #, c-format
467 msgid "Unsupported algorithm: %s"
468 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
469
470 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
471 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:147
472 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
473 msgstr ""
474 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
475
476 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:155
477 msgid ""
478 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
479 "\n"
480 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
481 "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
482 "but it might be also possible that this is part of an attack."
483 msgstr ""
484 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
485 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
486 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
487 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
488
489 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:160
490 msgid "*** IMPORTANT ***"
491 msgstr "*** WICHTIG ***"
492
493 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:163 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
494 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:262
495 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
496 #: Src/wptKeyManager.cpp:806 Src/wptKeyManager.cpp:1004 Src/wptSymEnc.cpp:91
497 msgid "GnuPG Status: Finished"
498 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
499
500 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
501 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
502 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
503
504 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
505 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
506 msgstr ""
507 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
508
509 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:187
510 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
511 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
512
513 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190
514 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
515 msgstr ""
516 "Signatur Status: Erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
517
518 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
519 msgid "WinPT Verify"
520 msgstr "WinPT Verifikation"
521
522 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:198
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s\n"
526 "%s\n"
527 "Signature made: %s\n"
528 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
529 msgstr ""
530 "%s\n"
531 "%s\n"
532 "Signatur erstellt: %s\n"
533 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
534
535 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
536 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
537 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
538 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
539 #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:270
540 #: Src/wptMainProc.cpp:431 Src/wptMainProc.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:516
541 msgid "Clipboard"
542 msgstr "Zwischenablage"
543
544 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575
545 msgid "File Open"
546 msgstr "Datei öffnen"
547
548 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
549 msgid ""
550 "The file you want to add is very large.\n"
551 "Still proceed?"
552 msgstr ""
553 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
554 "Wirklich fortfahren?"
555
556 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
557 msgid "File Save"
558 msgstr "Datei speichern"
559
560 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "\"%s\" already exists.\n"
564 "Replace existing file?"
565 msgstr ""
566 "\"%s\" existiert bereits.\n"
567 "Vorhandene Datei überschreiben?"
568
569 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
570 #: Src/wptMainProc.cpp:575
571 msgid "Clipboard Editor"
572 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
573
574 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
575 msgid "&Copy"
576 msgstr "&Kopieren"
577
578 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
579 msgid "Clea&r"
580 msgstr "&Löschen"
581
582 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
583 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
584 msgid "&Load"
585 msgstr "&Laden"
586
587 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
588 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
589 msgid "&Save"
590 msgstr "&Speichern"
591
592 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
593 msgid "Add quotes"
594 msgstr "'>' hinzufügen"
595
596 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1986
597 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:620 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
598 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
599 msgid "&Close"
600 msgstr "&Schliessen"
601
602 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
603 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:112
604 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
605 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
606
607 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:120 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
608 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
609 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
610 #: Src/wptMainProc.cpp:209
611 msgid "Encryption"
612 msgstr "Verschlüsseln"
613
614 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
615 msgid "&Find"
616 msgstr "&Suche"
617
618 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
619 #: Src/wptCommonDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
620 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
621 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
622 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:337
623 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
624 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67
625 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:383 Src/wptKeygenDlg.cpp:546
626 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101 Src/wptKeyserverDlg.cpp:552
627 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68 Src/wptKeysignDlg.cpp:269
628 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:69 Src/wptPINDlg.cpp:55
629 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
630 msgid "&Cancel"
631 msgstr "&Abbrechen"
632
633 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
634 msgid "You must select at least one key."
635 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
636
637 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
638 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
639 #, c-format
640 msgid "No recipient found with '%s'"
641 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
642
643 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
644 msgid "Key Import Statistics"
645 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
646
647 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:219
648 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
649 msgid "Could not get default key."
650 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
651
652 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
653 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:175
654 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:219 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
655 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:246 Src/wptClipSignDlg.cpp:257
656 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
657 #: Src/wptFileManager.cpp:1090 Src/wptFileManager.cpp:1108
658 #: Src/wptFileManager.cpp:1372 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
659 msgid "Signing"
660 msgstr "Signieren"
661
662 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "No key was chosen.\n"
666 "Use the GPG default key '%s'?"
667 msgstr ""
668 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
669 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
670
671 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
672 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
673 #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
674 msgid "Sign & Encrypt"
675 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
676
677 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
678 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
679 msgid "Select key for signing"
680 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
681
682 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
683 msgid "Signing key:"
684 msgstr "Signierer Schlüssel:"
685
686 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1179
687 msgid "No key was selected."
688 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
689
690 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
691 msgid "Signature Information"
692 msgstr "Signaturinformationen"
693
694 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
695 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
696 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
697 #: Src/wptFileManager.cpp:1558 Src/wptFileManager.cpp:1613
698 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:556 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
699 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
700 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
701 #: Src/wptMainProc.cpp:419
702 msgid "Verify"
703 msgstr "Überprüfen"
704
705 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
709 "Cannot check signature: public key not found\n"
710 "\n"
711 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
712 msgstr ""
713 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
714 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
715 "\n"
716 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
717
718 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
719 msgid "Invalid signature state."
720 msgstr "Ungültige Signatur."
721
722 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
723 msgid "Could not extract key or signature information."
724 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
725
726 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
727 msgid "The signature is expired!"
728 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
729
730 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
731 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
732 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
733 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
734 msgid "Save Plaintext"
735 msgstr "Klartext speichern"
736
737 #: Src/wptCommonDlg.cpp:88
738 msgid "Please enter a valid URL."
739 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
740
741 #: Src/wptCommonDlg.cpp:118
742 msgid "HTTP Key Import"
743 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
744
745 #: Src/wptCommonDlg.cpp:119
746 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
747 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
748
749 #: Src/wptCommonDlg.cpp:137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
750 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:865
751 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:931
752 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:982
753 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1000 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1049
754 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1056 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
755 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1153 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
756 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
757 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1295 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1332
758 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
759 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1365
760 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
761 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
762 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475
763 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1487
764 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1494 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1497
765 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1545
766 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1562 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1582
767 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1590 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1691
768 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1724 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1751
769 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1764
770 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1884 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1889
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1912
772 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1916 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1967
773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1988
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2017 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2022
775 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1792
776 msgid "Key Edit"
777 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
778
779 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
780 #: Src/wptCommonDlg.cpp:138
781 msgid "Enter preferred keyserver URL"
782 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
783
784 #: Src/wptCommonDlg.cpp:224
785 msgid "Yes"
786 msgstr "Ja"
787
788 #: Src/wptCommonDlg.cpp:225
789 msgid "No"
790 msgstr "Nein"
791
792 #: Src/wptCommonDlg.cpp:228 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:237
793 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1113
794 msgid "OK"
795 msgstr "OK"
796
797 #: Src/wptCommonDlg.cpp:229
798 msgid "Cancel"
799 msgstr "Abbrechen"
800
801 #: Src/wptErrors.cpp:47
802 #, c-format
803 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
804 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
805
806 #: Src/wptErrors.cpp:52
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
810 "NOT exist."
811 msgstr ""
812 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
813 "oder Datei existiert nicht."
814
815 #: Src/wptErrors.cpp:78
816 msgid "General error occured"
817 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
818
819 #: Src/wptErrors.cpp:79
820 msgid "Could not open file"
821 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
822
823 #: Src/wptErrors.cpp:80
824 msgid "Could not create file"
825 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
826
827 #: Src/wptErrors.cpp:81
828 msgid "Could not read file"
829 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
830
831 #: Src/wptErrors.cpp:82
832 msgid "Could not write file"
833 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
834
835 #: Src/wptErrors.cpp:83
836 msgid "Could not close file"
837 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
838
839 #: Src/wptErrors.cpp:84
840 msgid "File does not exist"
841 msgstr "Die Datei existiert nicht"
842
843 #: Src/wptErrors.cpp:85
844 msgid "Could not delete file"
845 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
846
847 #: Src/wptErrors.cpp:86
848 msgid "Could not open Clipboard"
849 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
850
851 #: Src/wptErrors.cpp:87
852 msgid "Could not close Clipboard"
853 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
854
855 #: Src/wptErrors.cpp:88
856 msgid "Could not empty Clipboard"
857 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
858
859 #: Src/wptErrors.cpp:89
860 msgid "Could not set Clipboard data"
861 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
862
863 #: Src/wptErrors.cpp:90
864 msgid "Could not get Clipboard data"
865 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
866
867 #: Src/wptErrors.cpp:91
868 msgid "There is no text in the Clipboard"
869 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
870
871 #: Src/wptErrors.cpp:92
872 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
873 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
874
875 #: Src/wptErrors.cpp:93
876 msgid "General Clipboard error"
877 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
878
879 #: Src/wptErrors.cpp:94
880 msgid "Registry error: "
881 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
882
883 #: Src/wptErrors.cpp:97
884 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
885 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
886
887 #: Src/wptErrors.cpp:98
888 msgid "Could not resolve hostname"
889 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
890
891 #: Src/wptErrors.cpp:99
892 msgid "Could not create new socket"
893 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
894
895 #: Src/wptErrors.cpp:100
896 msgid "Could not connect to the host"
897 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
898
899 #: Src/wptErrors.cpp:101
900 msgid "Could not send the key to the keyserver"
901 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
902
903 #: Src/wptErrors.cpp:102
904 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
905 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
906
907 #: Src/wptErrors.cpp:103
908 msgid "Socket timed out, no data"
909 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
910
911 #: Src/wptErrors.cpp:104
912 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
913 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
914
915 #: Src/wptErrors.cpp:105
916 msgid "Could not register hotkey: "
917 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
918
919 #: Src/wptErrors.cpp:108
920 msgid "Could not open directory"
921 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
922
923 #: Src/wptErrors.cpp:109
924 msgid "Could not create directory"
925 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
926
927 #: Src/wptErrors.cpp:110
928 msgid "Could not extract data from the current window"
929 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
930
931 #: Src/wptErrors.cpp:111
932 msgid "Could not load config file"
933 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
934
935 #: Src/wptErrors.cpp:115
936 msgid "No data available"
937 msgstr "Keine Daten verfügbar"
938
939 #: Src/wptErrors.cpp:116
940 msgid "There is no card in the reader"
941 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
942
943 #: Src/wptErrors.cpp:117
944 msgid "There was no reader found"
945 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
946
947 #: Src/wptErrors.cpp:118
948 msgid "This is not an OpenPGP card"
949 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
950
951 #: Src/wptErrors.cpp:119
952 msgid "Could not lock or unlock volume"
953 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
954
955 #: Src/wptErrors.cpp:120
956 msgid "Could not mount volume"
957 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
958
959 #: Src/wptErrors.cpp:121
960 msgid "Could not unmount volume"
961 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
962
963 #: Src/wptErrors.cpp:122
964 msgid "Could not open volume"
965 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
966
967 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
968 #: Src/wptErrors.cpp:123
969 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
970 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
971
972 #: Src/wptErrors.cpp:124
973 msgid "Could not query volume information"
974 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
975
976 #: Src/wptErrors.cpp:125
977 #, c-format
978 msgid "Unknown error=%d"
979 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
980
981 #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
982 #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
983 #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669
984 #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928
985 #: Src/wptFileManager.cpp:1463 Src/wptFileManager.cpp:1490
986 #: Src/wptFileManager.cpp:1509 Src/wptFileManager.cpp:1767
987 #: Src/wptFileManager.cpp:1829 Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
988 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
989 msgid "File Manager"
990 msgstr "Dateimanager"
991
992 #: Src/wptFileManager.cpp:131
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
996 "Set attribute to normal?"
997 msgstr ""
998 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
999 "Auf Standard setzen?"
1000
1001 #: Src/wptFileManager.cpp:135
1002 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1003 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1004
1005 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1006 #: Src/wptFileManager.cpp:171
1007 msgid ""
1008 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1009 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1010 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1011 "Do you want to disable it?"
1012 msgstr ""
1013 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1014 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1015 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1016 "\n"
1017 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1018
1019 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036
1020 #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1021 msgid "Status"
1022 msgstr "Status"
1023
1024 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1139
1025 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1026 #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1027 msgid "Name"
1028 msgstr "Name"
1029
1030 #: Src/wptFileManager.cpp:385
1031 msgid "Operation"
1032 msgstr "Prozess"
1033
1034 #: Src/wptFileManager.cpp:669
1035 msgid "Please select a file."
1036 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1037
1038 #: Src/wptFileManager.cpp:815
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1042 "Do you really want to clearsign it?"
1043 msgstr ""
1044 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1045 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1046
1047 #: Src/wptFileManager.cpp:929
1048 #, c-format
1049 msgid "\"%s\" does not exist"
1050 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1051
1052 #: Src/wptFileManager.cpp:1014 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1053 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1054 msgid "File Status"
1055 msgstr "Dateistatus"
1056
1057 #: Src/wptFileManager.cpp:1060
1058 msgid "Enter filename for encrypted file"
1059 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1060
1061 #: Src/wptFileManager.cpp:1089
1062 msgid "Could not get default secret key."
1063 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1064
1065 #: Src/wptFileManager.cpp:1122 Src/wptFileManager.cpp:1408
1066 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:554 Src/wptMainProc.cpp:197
1067 #: Src/wptMainProc.cpp:416 Src/wptMainProc.cpp:423
1068 msgid "Sign"
1069 msgstr "Signieren"
1070
1071 #: Src/wptFileManager.cpp:1135 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1072 #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:420
1073 msgid "Encrypt"
1074 msgstr "Verschlüsseln"
1075
1076 #: Src/wptFileManager.cpp:1162 Src/wptFileManager.cpp:1195
1077 #: Src/wptFileManager.cpp:1200 Src/wptMainProc.cpp:414
1078 msgid "Symmetric"
1079 msgstr "Symmetrisch"
1080
1081 #: Src/wptFileManager.cpp:1200
1082 msgid "Encryption failed."
1083 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1084
1085 #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1086 msgid "Good signature"
1087 msgstr "Korrekte Signatur"
1088
1089 #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1090 msgid "BAD signature"
1091 msgstr "Falsche Signatur"
1092
1093 #: Src/wptFileManager.cpp:1235
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1097 "%s from \"%s\""
1098 msgstr ""
1099 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1100 "%s von \"%s\""
1101
1102 #: Src/wptFileManager.cpp:1240
1103 msgid "Decrypt Verify"
1104 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1105
1106 #: Src/wptFileManager.cpp:1288
1107 msgid "Choose Filename for Output"
1108 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1109
1110 #: Src/wptFileManager.cpp:1299
1111 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1112 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1113
1114 #: Src/wptFileManager.cpp:1337 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1115 msgid "Decrypt"
1116 msgstr "Entschlüsseln"
1117
1118 #: Src/wptFileManager.cpp:1343
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "Decryption failed.\n"
1122 "%s: does not exist."
1123 msgstr ""
1124 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1125 "%s: existiert nicht."
1126
1127 #: Src/wptFileManager.cpp:1385
1128 msgid "Enter filename for signed file"
1129 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1130
1131 #: Src/wptFileManager.cpp:1489
1132 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1133 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1134
1135 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1136 #: Src/wptFileManager.cpp:1509
1137 msgid "No files to check."
1138 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1139
1140 #: Src/wptFileManager.cpp:1526
1141 msgid "Select Data File"
1142 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1143
1144 #: Src/wptFileManager.cpp:1528
1145 msgid "Selected Output File"
1146 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1147
1148 #: Src/wptFileManager.cpp:1558
1149 msgid "Invalid file name. Exit"
1150 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1151
1152 #: Src/wptFileManager.cpp:1660 Src/wptFileManager.cpp:1671
1153 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:243 Src/wptImportList.cpp:413
1154 #: Src/wptImportList.cpp:419 Src/wptImportList.cpp:429
1155 #: Src/wptImportList.cpp:437 Src/wptImportList.cpp:446
1156 #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512
1157 #: Src/wptKeyManager.cpp:640 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
1158 msgid "Import"
1159 msgstr "Importieren"
1160
1161 #: Src/wptFileManager.cpp:1668
1162 msgid ""
1163 "Key without a self signature was dectected!\n"
1164 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1165 "\n"
1166 "Cannot import these key(s)!"
1167 msgstr ""
1168 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1169 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1170 "\n"
1171 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1172
1173 #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptKeyManager.cpp:312
1174 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1175 msgid "No key was selected for export."
1176 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1177
1178 #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptFileManager.cpp:1717
1179 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1180 msgid "Export"
1181 msgstr "Exportieren"
1182
1183 #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1714
1184 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748
1185 msgid "Choose Name for Key File"
1186 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1187
1188 #: Src/wptFileManager.cpp:1721 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1015
1189 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1190 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1191 msgid "GnuPG status"
1192 msgstr "GnuPG Status"
1193
1194 #: Src/wptFileManager.cpp:1721
1195 #, c-format
1196 msgid "Finished (Output: %s)"
1197 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1198
1199 #: Src/wptFileManager.cpp:1768
1200 #, c-format
1201 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1202 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1203
1204 #: Src/wptFileManager.cpp:1828
1205 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1206 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1207
1208 #: Src/wptFileManager.cpp:1833
1209 msgid "Choose File Name for Output"
1210 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1211
1212 #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1213 msgid "Choose a Name for the Archive"
1214 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1215
1216 #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1217 msgid "Invalid archive name. Exit."
1218 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1219
1220 #: Src/wptFileManager.cpp:1905 Src/wptFileManager.cpp:1912
1221 msgid "Encrypt Directory"
1222 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1223
1224 #: Src/wptFileManager.cpp:1912
1225 msgid "Could not create zip archive."
1226 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1227
1228 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146
1229 msgid "File Encrypt"
1230 msgstr "Datei verschlüsseln"
1231
1232 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1233 msgid "&Text Output"
1234 msgstr "&Textausgabe"
1235
1236 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1237 msgid "&Wipe Original"
1238 msgstr "Original &löschen"
1239
1240 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1241 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1242 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1243
1244 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1245 msgid "&Select Key for signing"
1246 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1247
1248 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1249 msgid "Please select at least one recipient."
1250 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1251
1252 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1253 #: Src/wptKeyManager.cpp:465
1254 msgid "No valid OpenPGP data found."
1255 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1256
1257 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
1258 #: Src/wptKeyManager.cpp:490
1259 msgid "Key Import"
1260 msgstr "Schlüsselimport"
1261
1262 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1263 #, c-format
1264 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1265 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1266
1267 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1268 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1269 msgid "File"
1270 msgstr "Datei"
1271
1272 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:240
1273 msgid ""
1274 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1275 "\n"
1276 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1277 "set manually via the Key Properties dialog."
1278 msgstr ""
1279 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1280 "\n"
1281 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1282 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1283
1284 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:279 Src/wptFileManagerDlg.cpp:331
1285 msgid "File Sign"
1286 msgstr "Datei signieren"
1287
1288 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1289 msgid "&Normal Signature"
1290 msgstr "&Normale Signatur"
1291
1292 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1293 msgid "&Detached Signature"
1294 msgstr "&Angehängte Signatur"
1295
1296 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1297 msgid "&Cleartext Signature"
1298 msgstr "&Klartextsignatur"
1299
1300 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1301 msgid "Signature mode"
1302 msgstr "Signaturmodus"
1303
1304 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1305 msgid "Options"
1306 msgstr "Optionen"
1307
1308 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286
1309 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1310 #: Src/wptKeyManager.cpp:724 Src/wptKeyManager.cpp:827
1311 #: Src/wptKeyManager.cpp:863 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
1312 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1313 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588
1314 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723
1315 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1316 msgid "Please select a key."
1317 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1318
1319 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1320 msgid "0 Objects marked"
1321 msgstr "0 Objekte markiert"
1322
1323 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:395
1324 #, c-format
1325 msgid "%d Object(s) marked"
1326 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1327
1328 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470 Src/wptMainProc.cpp:543
1329 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1330 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1331
1332 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1333 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1334 msgid "Edit"
1335 msgstr "Bearbeiten"
1336
1337 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1338 msgid "View"
1339 msgstr "Ansicht"
1340
1341 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1342 msgid "&Open..."
1343 msgstr "Ö&ffnen.."
1344
1345 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1346 msgid "&Encrypt"
1347 msgstr "&Verschlüsseln"
1348
1349 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:551
1350 msgid "Encrypt into ZIP"
1351 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1352
1353 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1354 msgid "&Decrypt"
1355 msgstr "&Entschlüsseln"
1356
1357 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1358 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
1359 msgid "&Sign"
1360 msgstr "&Signieren"
1361
1362 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptFileManagerDlg.cpp:555
1363 #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:421
1364 msgid "Sign && Encrypt"
1365 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1366
1367 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481
1368 msgid "&Verify"
1369 msgstr "Über&prüfen"
1370
1371 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1372 msgid "S&ymmetric"
1373 msgstr "S&ymmetrisch"
1374
1375 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1376 msgid "&Import"
1377 msgstr "&Importieren"
1378
1379 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1380 msgid "E&xport"
1381 msgstr "E&xportieren"
1382
1383 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485 Src/wptMainProc.cpp:413
1384 msgid "Exit"
1385 msgstr "Beenden"
1386
1387 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486
1388 msgid "&Reset"
1389 msgstr "&Reset"
1390
1391 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1392 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1393 msgid "Always on Top"
1394 msgstr "Immer im Vordergrund"
1395
1396 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1397 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1398 msgid "&Paste"
1399 msgstr "&Einfügen"
1400
1401 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1402 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1403 msgid "&Select All"
1404 msgstr "Alles &markieren"
1405
1406 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:490
1407 msgid "&Preferences"
1408 msgstr "&Einstellungen"
1409
1410 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1411 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491 Src/wptFileManagerDlg.cpp:558
1412 msgid "Send as Mail"
1413 msgstr "Als Mail versenden"
1414
1415 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1416 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492
1417 msgid "&List Packets"
1418 msgstr "Pakete an&zeigen"
1419
1420 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
1421 msgid "&Wipe"
1422 msgstr "&Löschen"
1423
1424 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:557
1425 msgid "Wipe"
1426 msgstr "Löschen"
1427
1428 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:559
1429 msgid "List Packets"
1430 msgstr "Pakete anzeigen"
1431
1432 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1433 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:605
1434 msgid "&Calc Digest"
1435 msgstr "Digest &berechnen"
1436
1437 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1438 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:760
1439 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1440 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1441
1442 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:761 Src/wptMainProc.cpp:97
1443 msgid "&Yes"
1444 msgstr "&Ja"
1445
1446 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:762 Src/wptMainProc.cpp:98
1447 msgid "&No"
1448 msgstr "&Nein"
1449
1450 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:805
1451 msgid "Operation Status: Error"
1452 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1453
1454 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:806
1455 msgid "Operation Status: Done."
1456 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1457
1458 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:849
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "Total Capacity: %12sk\n"
1462 "Free Space : %12sk"
1463 msgstr ""
1464 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1465 "Freier Platz : %12sk"
1466
1467 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1468 msgid "&Save additional information"
1469 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1470
1471 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1472 msgid "Save to &file"
1473 msgstr "In &Datei sichern"
1474
1475 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1476 msgid "Send to &clipboard"
1477 msgstr "An &Ablage senden"
1478
1479 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1480 msgid "Destination for Plaintext"
1481 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1482
1483 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1484 msgid "Please enter a filename."
1485 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1486
1487 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1488 msgid "Finished"
1489 msgstr "Fertig"
1490
1491 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1492 msgid "File Verify"
1493 msgstr "Dateiüberprüfung"
1494
1495 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1496 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1497 msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
1498
1499 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1500 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1501 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1502 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1503
1504 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1505 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1506 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1507 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1508
1509 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1510 msgid "WinPT First Start"
1511 msgstr "WinPT Erster Start"
1512
1513 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1514 #: Src/wptGPG.cpp:835
1515 msgid ""
1516 "The selected keyring has the read-only file\n"
1517 "attribute. In this state you do not have write\n"
1518 "access. Do you want to remove the attribute?"
1519 msgstr ""
1520 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1521 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1522 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1523
1524 #: Src/wptGPG.cpp:838
1525 msgid "GPG Information"
1526 msgstr "GPG Information"
1527
1528 #: Src/wptGPG.cpp:842
1529 msgid "Could not reset read-only state."
1530 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1531
1532 #: Src/wptGPG.cpp:843 Src/wptGPG.cpp:1122 Src/wptGPG.cpp:1131
1533 msgid "GPG Error"
1534 msgstr "GPG Fehler"
1535
1536 #: Src/wptGPG.cpp:855
1537 msgid ""
1538 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1539 "one or both of the selected keyrings.\n"
1540 "\n"
1541 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1542 "caused by another program which already opened the files.\n"
1543 msgstr ""
1544 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1545 "diese modifizieren zu können.\n"
1546 "\n"
1547 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1548 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1549
1550 #: Src/wptGPG.cpp:860
1551 msgid "GPG Warning"
1552 msgstr "GPG Warnung"
1553
1554 #: Src/wptGPG.cpp:884 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:213 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:219
1555 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:225 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1556 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:236 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:241
1557 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:247 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:261
1558 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1698 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1559 #: Src/wptMainProc.cpp:433 Src/wptPreferencesDlg.cpp:215
1560 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:272
1561 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:284 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1562 #: Src/wptRegistry.cpp:591
1563 msgid "Preferences"
1564 msgstr "Einstellungen"
1565
1566 #: Src/wptGPG.cpp:885
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "%s does not exit.\n"
1570 "Do you want to create this directory?"
1571 msgstr ""
1572 "%s existiert nicht.\n"
1573 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1574
1575 #: Src/wptGPG.cpp:913
1576 msgid "Please choose your public keyring"
1577 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1578
1579 #: Src/wptGPG.cpp:916 Src/wptGPG.cpp:936
1580 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1581 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1582
1583 #: Src/wptGPG.cpp:922
1584 msgid "Overwrite old public keyring?"
1585 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1586
1587 #: Src/wptGPG.cpp:927 Src/wptGPG.cpp:946
1588 msgid "Could not copy file."
1589 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1590
1591 #: Src/wptGPG.cpp:933
1592 msgid "Please choose your secret keyring"
1593 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1594
1595 #: Src/wptGPG.cpp:941
1596 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1597 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1598
1599 #: Src/wptGPG.cpp:991 Src/wptGPG.cpp:1081 Src/wptGPG.cpp:1094
1600 msgid "Backup"
1601 msgstr "Sicherung"
1602
1603 #: Src/wptGPG.cpp:991
1604 #, c-format
1605 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1606 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1607
1608 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1609 #: Src/wptGPG.cpp:1082
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1613 "Please insert/check the drive to continue."
1614 msgstr ""
1615 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1616 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1617
1618 #: Src/wptGPG.cpp:1094
1619 #, c-format
1620 msgid "Invalid backup mode %d"
1621 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1622
1623 #: Src/wptGPG.cpp:1121
1624 msgid "No GPG error description available."
1625 msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
1626
1627 #: Src/wptGPGME.cpp:313
1628 msgid "Error during verification process."
1629 msgstr "Fehler während Verifikation."
1630
1631 #: Src/wptGPGME.cpp:314
1632 msgid "The signature is good."
1633 msgstr "Die Signatur is gut."
1634
1635 #: Src/wptGPGME.cpp:315
1636 msgid "The signature is BAD!"
1637 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1638
1639 #: Src/wptGPGME.cpp:316
1640 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1641 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1642
1643 #: Src/wptGPGME.cpp:317
1644 msgid "No valid OpenPGP signature."
1645 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur."
1646
1647 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1648 msgid "Signature Error"
1649 msgstr "Fehler in Signatur"
1650
1651 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1652 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1653 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1654
1655 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1656 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1657 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1658
1659 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1660 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1661 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1662
1663 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1664 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1665 msgid "GnuPG Configuration File"
1666 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1667
1668 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1669 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1670 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1671
1672 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1673 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1674 msgid "GPG Config"
1675 msgstr "GPG Konfiguration"
1676
1677 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1678 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1679 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1680
1681 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1682 msgid "Could not save GnuPG config file."
1683 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1684
1685 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1686 msgid "Successfully saved."
1687 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1688
1689 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1690 msgid ""
1691 "Current data will be lost!\n"
1692 "Are you sure?"
1693 msgstr ""
1694 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1695 "Sind Sie sicher?"
1696
1697 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1676
1698 #: Src/wptMainProc.cpp:593
1699 msgid "GnuPG Preferences"
1700 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1701
1702 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1703 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1704 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1705
1706 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1707 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1708 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1709
1710 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1711 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1712 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1713
1714 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1715 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1716 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1717
1718 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1719 msgid "Comment in armored files"
1720 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1721
1722 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1723 msgid "Encrypt to this key"
1724 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1725
1726 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1727 msgid "General GPG options"
1728 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1729
1730 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153
1731 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1732 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1733 msgid "Browse..."
1734 msgstr "Ändern..."
1735
1736 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155
1737 msgid "&Overwrite default settings"
1738 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1739
1740 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1741 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1742 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1743
1744 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1745 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1746 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1747
1748 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1749 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1750 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1751
1752 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:235
1753 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1754 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1755
1756 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1757 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1758 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1759
1760 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:260
1761 msgid "Could not get GPG config file"
1762 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1763
1764 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:294
1765 msgid "Choose GPG home directory"
1766 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1767
1768 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:314
1769 msgid "Choose locale directory"
1770 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien auswählen"
1771
1772 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:320
1773 msgid "Choose GPG binary"
1774 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1775
1776 #: Src/wptGroupManager.cpp:207 Src/wptGroupManager.cpp:238
1777 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1778 #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1779 #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1780 #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1781 #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1782 #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1783 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458
1784 #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466
1785 #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477
1786 #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:610
1787 #: Src/wptKeyManager.cpp:618 Src/wptKeyManager.cpp:724
1788 #: Src/wptKeyManager.cpp:753 Src/wptKeyManager.cpp:763
1789 #: Src/wptKeyManager.cpp:774 Src/wptKeyManager.cpp:800
1790 #: Src/wptKeyManager.cpp:827 Src/wptKeyManager.cpp:834
1791 #: Src/wptKeyManager.cpp:858 Src/wptKeyManager.cpp:863
1792 #: Src/wptKeyManager.cpp:883 Src/wptKeyManager.cpp:937
1793 #: Src/wptKeyManager.cpp:942 Src/wptKeyManager.cpp:1002
1794 #: Src/wptKeyManager.cpp:1032 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170
1795 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1183 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193
1796 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
1797 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1523
1798 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1799 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1555 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568
1800 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1617
1801 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
1802 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
1803 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1823
1804 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2004 Src/wptKeysigDlg.cpp:93
1805 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:284 Src/wptKeysigDlg.cpp:358
1806 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367 Src/wptKeysigDlg.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:401
1807 #: Src/wptMainProc.cpp:554 Src/wptMainProc.cpp:564
1808 msgid "Key Manager"
1809 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1810
1811 #: Src/wptGroupManager.cpp:208
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "Do you really want to delete this group?\n"
1815 "\n"
1816 "%s"
1817 msgstr ""
1818 "Diesen Gruppe wirklich löschen?\n"
1819 "\n"
1820 "%s"
1821
1822 #: Src/wptGroupManager.cpp:236
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "Do you really want to delete this entry?\n"
1826 "\n"
1827 "%s"
1828 msgstr ""
1829 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1830 "\n"
1831 "%s"
1832
1833 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1834 msgid "New Group"
1835 msgstr "Neue Gruppe"
1836
1837 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1838 msgid "Please enter the email address"
1839 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1840
1841 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1842 msgid "Group manager"
1843 msgstr "Gruppenmanager"
1844
1845 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1846 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1847 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1848
1849 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1850 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1851 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1852
1853 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1854 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1855 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1856
1857 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1858 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1859 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1860
1861 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1862 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1863 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1864
1865 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1866 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1867 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1868
1869 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1870 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1871 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1872
1873 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1874 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1875 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1876
1877 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1878 msgid "Unknown Hotkey"
1879 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1880
1881 #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:233
1882 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1111 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1172
1883 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
1884 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518
1885 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
1886 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1887 msgid "Revoked"
1888 msgstr "Widerrufen"
1889
1890 #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
1891 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1109 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1343
1892 #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1893 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1894 msgid "Expired"
1895 msgstr "Abgelaufen"
1896
1897 #: Src/wptImportList.cpp:269
1898 msgid "secret key"
1899 msgstr "geheimer Schlüssel"
1900
1901 #: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:430
1902 msgid "public key"
1903 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1904
1905 #: Src/wptImportList.cpp:302 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1189
1906 msgid "Invalid user ID"
1907 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1908
1909 #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1910 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
1911 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1912 #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1913 msgid "User ID"
1914 msgstr "Benutzerkennung"
1915
1916 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1917 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1918 msgid "Size"
1919 msgstr "Größe"
1920
1921 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1033
1922 #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874
1923 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1924 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1925 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1926 msgid "Key ID"
1927 msgstr "Schlüssel-ID"
1928
1929 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034
1930 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1141 Src/wptKeylist.cpp:559
1931 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1932 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
1933 msgid "Creation"
1934 msgstr "Erstellung"
1935
1936 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeylist.cpp:554
1937 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1938 msgid "Type"
1939 msgstr "Typ"
1940
1941 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1942 #: Src/wptImportList.cpp:427
1943 msgid ""
1944 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1945 "and thus a CRC error occurs."
1946 msgstr ""
1947 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1948 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1949
1950 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1951 #: Src/wptKeyCache.cpp:654
1952 msgid "Load GPG Keyrings..."
1953 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1954
1955 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1956 msgid "WinPT Key Caching"
1957 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
1958
1959 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1960 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1961 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1962
1963 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
1964 msgid "Key Cache"
1965 msgstr "Schlüsselcache"
1966
1967 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1968 msgid "Ultimate"
1969 msgstr "Absolut"
1970
1971 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:221 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1106
1972 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
1973 msgid "Never"
1974 msgstr "Niemals"
1975
1976 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261
1977 msgid "user ID"
1978 msgstr "Benutzerkennung"
1979
1980 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:262
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1984 "%s"
1985 msgstr ""
1986 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
1987 "%s"
1988
1989 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
1990 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
1991 msgid ""
1992 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
1993 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
1994 "close to 240x288 is a good size to use."
1995 msgstr ""
1996 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
1997 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
1998 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
1999
2000 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2001 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:335
2002 msgid ""
2003 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2004 "The image must be a JPEG file."
2005 msgstr ""
2006 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2007 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2008
2009 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:336 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2010 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:268
2011 msgid "Passphrase"
2012 msgstr "Passwort"
2013
2014 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:338
2015 msgid "Add Photo ID"
2016 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2017
2018 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:354
2019 msgid "Select Image File"
2020 msgstr "Bilddatei auswählen"
2021
2022 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368
2023 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2024 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896
2025 msgid "Add Photo"
2026 msgstr "Foto hinzufügen"
2027
2028 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
2029 #, c-format
2030 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2031 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2032
2033 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2034 msgid "Please enter a file name."
2035 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2036
2037 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2038 msgid ""
2039 "The JPEG is really large.\n"
2040 "Are you sure you want to use it?"
2041 msgstr ""
2042 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2043 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2044
2045 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
2046 msgid "Please enter a passphrase."
2047 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2048
2049 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399
2050 msgid "Photo successfully added."
2051 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2052
2053 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2054 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:734
2055 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1448 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1520
2056 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1605 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783
2057 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2058 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:359 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2059 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2060 msgid "GnuPG Status"
2061 msgstr "GnuPG-Status"
2062
2063 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2064 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436
2065 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2066 msgstr ""
2067 "Hinzufügen eines \"Widerrufers\" kann nicht mehr\n"
2068 "rückgängig gemacht werden."
2069
2070 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2071 msgid "Public key"
2072 msgstr "öff. Schlüssel"
2073
2074 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456
2075 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:475
2076 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909
2077 msgid "Add Revoker"
2078 msgstr "\"Wiederrufer\" hinzufügen"
2079
2080 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480
2081 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1537 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1582
2082 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1724 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755
2083 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1884
2084 msgid "Please select a user ID."
2085 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2086
2087 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2088 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2089 msgid "Please enter the passphrase."
2090 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2091
2092 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:480
2093 msgid "Revoker successfully addded."
2094 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2095
2096 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:512
2097 msgid "Add new User ID"
2098 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2099
2100 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:514
2101 msgid "&Email"
2102 msgstr "&E-Mail"
2103
2104 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:515
2105 msgid "&Comment"
2106 msgstr "&Kommentar"
2107
2108 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2109 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2110 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2111
2112 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2113 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543
2114 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:563
2115 msgid "UserID"
2116 msgstr "Benutzerkennung"
2117
2118 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2119 msgid ""
2120 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2121 msgstr ""
2122 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2123
2124 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539
2125 msgid "Please enter an email address."
2126 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2127
2128 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543
2129 msgid "Invalid email address."
2130 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2131
2132 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565
2133 msgid "user ID successfully added."
2134 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2135
2136 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840
2137 msgid "Add new Subkey"
2138 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2139
2140 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:646
2141 msgid "Key type"
2142 msgstr "Schlüssel-Typ"
2143
2144 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:647
2145 msgid "Size in bits"
2146 msgstr "Größe in Bits"
2147
2148 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:648
2149 msgid "Key expiration"
2150 msgstr "Key Ablaufdatum"
2151
2152 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:693
2153 msgid "Please select one entry."
2154 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2155
2156 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:693 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2157 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:732 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822
2158 msgid "Add Subkey"
2159 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2160
2161 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:698
2162 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2163 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2164
2165 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:734
2166 msgid "Subkey successfully added."
2167 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2168
2169 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:762 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822
2170 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909
2171 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:974 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1332
2172 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1469
2173 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
2174 msgid "There is no secret key available!"
2175 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2176
2177 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:762 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779
2178 msgid "Add user ID"
2179 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2180
2181 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:880
2182 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2183 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2184
2185 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:928 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2186 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:351
2187 msgid "Change Ownertrust"
2188 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2189
2190 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:931 Src/wptKeyManager.cpp:232
2191 msgid "Key status changed."
2192 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2193
2194 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980
2195 msgid ""
2196 "Cannot change passphrase because the key\n"
2197 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2198 msgstr ""
2199 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2200 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2201
2202 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987
2203 msgid "Current (old) Passphrase"
2204 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2205
2206 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:991
2207 msgid "New Passphrase"
2208 msgstr "Neues Passwort"
2209
2210 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:998 Src/wptPassphraseDlg.cpp:191
2211 msgid ""
2212 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2213 "It is not suggested to use charset specific characters."
2214 msgstr ""
2215 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2216 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2217
2218 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1013
2219 msgid "Change Passwd"
2220 msgstr "Passwort ändern"
2221
2222 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1015
2223 msgid "Passphrase successfully changed."
2224 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2225
2226 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1032 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2227 msgid "Description"
2228 msgstr "Beschreibung"
2229
2230 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1035
2231 msgid "Expires"
2232 msgstr "Verfällt"
2233
2234 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1049 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
2235 msgid "Could not find key."
2236 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden."
2237
2238 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1056
2239 msgid "No subkey(s) found."
2240 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2241
2242 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1138 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2243 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2244 msgid "Validity"
2245 msgstr "Gültigkeit"
2246
2247 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1140
2248 msgid "Email"
2249 msgstr "E-Mail"
2250
2251 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1153
2252 msgid "No user ID(s) found."
2253 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2254
2255 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1247
2256 msgid ""
2257 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2258 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2259 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2260 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2261 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2262 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2263 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2264 "SHOWPREF \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2265 "SETPREF \t\tset preference list\r\n"
2266 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2267 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2268 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2269 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2270 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2271 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2272 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2273 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2274 "SIGN\t \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2275 "LSIGN\t \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2276 msgstr ""
2277 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2278 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2279 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2280 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2281 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2282 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2283 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2284 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2285 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2286 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2287 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2288 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2289 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2290 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2291 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2292 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2293 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2294
2295 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1266
2296 msgid "Key Edit Help"
2297 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2298
2299 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2300 msgid "Primary key can not be deleted!"
2301 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2302
2303 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
2304 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2305 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2306
2307 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "\"Subkey %s.\"\n"
2311 "\n"
2312 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2313 "be able to be decrypted.\n"
2314 "\n"
2315 "Do you really want to delete this subkey?"
2316 msgstr ""
2317 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2318 "\n"
2319 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2320 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2321 "\n"
2322 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2323
2324 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1308
2325 msgid "Delete Subkey"
2326 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2327
2328 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312
2329 msgid "Subkey successfully deleted."
2330 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2331
2332 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1344
2333 msgid ""
2334 "Key already expired.\n"
2335 "\n"
2336 "Do you want to change the expiration date?"
2337 msgstr ""
2338 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2339 "\n"
2340 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2341
2342 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356
2343 msgid "Key Expiration Date"
2344 msgstr "Ablaufdatum"
2345
2346 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379
2347 msgid "Expire Subkey"
2348 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2349
2350 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2351 msgid "Subkey expire date successfully set."
2352 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2353
2354 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2355 msgid ""
2356 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2357 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2358 "\n"
2359 "This command is only available to revoke single subkeys"
2360 msgstr ""
2361 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2362 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2363 "\n"
2364 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2365
2366 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2367 msgid "Key already revoked."
2368 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2369
2370 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
2371 msgid "Revoke Subkey"
2372 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2373
2374 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1448
2375 msgid "Subkey successfully revoked."
2376 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2377
2378 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
2379 msgid "Revoke user ID"
2380 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2381
2382 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475
2383 msgid "Key has only one user ID."
2384 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2385
2386 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486
2387 msgid "This user ID has been already revoked."
2388 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2389
2390 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
2391 #, c-format
2392 msgid ""
2393 "user ID \"%s\".\n"
2394 "\n"
2395 "Do you really want to revoke this user ID?"
2396 msgstr ""
2397 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2398 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2399
2400 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2401 msgid "Revoke User ID"
2402 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2403
2404 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1520
2405 msgid "User ID successfully revoked"
2406 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2407
2408 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1562
2409 msgid "Could not set user ID preferences"
2410 msgstr "Konnte die veränderter Benutzerkennung nicht speichern"
2411
2412 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1602
2413 msgid "Primary"
2414 msgstr "Primär"
2415
2416 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1605
2417 msgid "User ID successfully flagged"
2418 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2419
2420 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1691
2421 msgid "No preferences available."
2422 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2423
2424 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1697
2425 msgid "MDC feature"
2426 msgstr "Unterstützt MDC"
2427
2428 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2429 msgid "Key Preferences"
2430 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2431
2432 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750
2433 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2434 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2435
2436 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1761
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "user ID \"%s\".\n"
2440 "\n"
2441 "Do you really want to delete this user ID?"
2442 msgstr ""
2443 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2444 "\n"
2445 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2446
2447 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1779
2448 msgid "Delete user ID"
2449 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2450
2451 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783
2452 msgid "User ID successfully deleted"
2453 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2454
2455 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1888
2456 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2457 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2458
2459 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1912 Src/wptKeysignDlg.cpp:369
2460 msgid "Key successfully signed."
2461 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2462
2463 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1967
2464 msgid "Could not set subkey window procedure."
2465 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2466
2467 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1977
2468 msgid "Could not set user ID window procedure."
2469 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2470
2471 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2472 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1985
2473 msgid "Command>"
2474 msgstr "Kommando>"
2475
2476 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2017
2477 msgid "Please select a command."
2478 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2479
2480 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2021
2481 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2482 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2483
2484 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2485 msgid "Don't know"
2486 msgstr "Ich weiss nicht"
2487
2488 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2489 msgid "I do NOT trust"
2490 msgstr "Kein Vertrauen"
2491
2492 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2493 msgid "I trust marginally"
2494 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2495
2496 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2497 msgid "I trust fully"
2498 msgstr "Volles Vertrauen"
2499
2500 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2501 msgid "I trust ultimately"
2502 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2503
2504 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2505 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2506 msgid ""
2507 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2508 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2509 "source...)?"
2510 msgstr ""
2511 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2512 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2513
2514 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2515 msgid "Please choose one entry."
2516 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2517
2518 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2519 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
2520 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2521 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2522 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2523 msgid "Ownertrust"
2524 msgstr "Besitzervertrauen"
2525
2526 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2527 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2528 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2529
2530 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2531 msgid "There are no preferences in the list."
2532 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2533
2534 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2535 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2536 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2537
2538 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2539 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2540 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2541 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2542 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2543 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1637 Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
2544 msgid "Key Generation"
2545 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2546
2547 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2548 msgid ""
2549 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2550 "contain VERY important data.\n"
2551 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2552 "accident; so it is a good\n"
2553 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2554 "\n"
2555 "Backup your keyrings now?"
2556 msgstr ""
2557 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2558 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2559 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2560 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2561 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2562 "\n"
2563 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2564
2565 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2566 msgid "WARNING - Important hint"
2567 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2568
2569 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2570 msgid "Destination for Public Keyring"
2571 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2572
2573 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2574 #, c-format
2575 msgid "Could not copy %s -> %s"
2576 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2577
2578 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2579 msgid "Destination for Secret Keyring"
2580 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2581
2582 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2583 msgid "DSA and ELG (default)"
2584 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2585
2586 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2587 msgid "DSA and RSA"
2588 msgstr "DSA und RSA"
2589
2590 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2591 msgid "DSA sign only"
2592 msgstr "DSA nur signieren"
2593
2594 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2595 msgid "RSA sign only"
2596 msgstr "RSA nur signieren"
2597
2598 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2599 msgid "RSA sign and encrypt"
2600 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2601
2602 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2603 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2604 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2605
2606 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2607 msgid ""
2608 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2609 "message that key generation was finished."
2610 msgstr ""
2611 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2612 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2613
2614 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2615 msgid "Subkey size in &bits"
2616 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2617
2618 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2619 msgid "&Real name"
2620 msgstr "&Ihr Name"
2621
2622 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2623 msgid "Key &type"
2624 msgstr "Schlüssel &Typ"
2625
2626 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2627 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2628 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2629
2630 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2631 msgid "Do you really need such a large key?"
2632 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2633
2634 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2635 msgid "Please enter the name."
2636 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2637
2638 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2639 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2640 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2641
2642 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2643 msgid "Please enter a valid email address."
2644 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2645
2646 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2647 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2648 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2649
2650 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2651 msgid "Key Generation completed"
2652 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2653
2654 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2655 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2656 msgid "&Prefer RSA keys"
2657 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2658
2659 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2660 msgid "Real name:"
2661 msgstr "Ihr Name:"
2662
2663 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2664 msgid "Email address:"
2665 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2666
2667 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2668 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2669 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2670 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2671
2672 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2673 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2674 msgid ""
2675 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2676 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2677 "using belongs to us."
2678 msgstr ""
2679 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2680 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2681 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2682
2683 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2684 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2685 msgid ""
2686 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2687 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2688 "key when communicating with you."
2689 msgstr ""
2690 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2691 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2692 "Schlüssel auswählen\n"
2693 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2694
2695 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2696 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2697 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660
2698 msgid "Key Generation Wizard"
2699 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2700
2701 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2702 msgid "E&xpert"
2703 msgstr "E&xperte"
2704
2705 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2706 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2707 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2708
2709 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2710 msgid "Number of public keys"
2711 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2712
2713 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2714 msgid "Imported public keys"
2715 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2716
2717 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2718 msgid "Number of secret keys"
2719 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2720
2721 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2722 msgid "Imported secret keys"
2723 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2724
2725 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2726 msgid "Revocation certificates"
2727 msgstr "\"Widerruf-Zertifikate\""
2728
2729 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2730 msgid "No (valid) user ID"
2731 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2732
2733 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2734 msgid "New user ID's"
2735 msgstr "Neue user ID's"
2736
2737 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2738 msgid "New sub keys"
2739 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2740
2741 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2742 msgid "New signatures"
2743 msgstr "Neue Signaturen"
2744
2745 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2746 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2747 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2748
2749 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2750 msgid "Secret key(s) imported."
2751 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2752
2753 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2754 msgid "No keys updated."
2755 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2756
2757 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2758 msgid "Key Pair"
2759 msgstr "Schlüsselpaar"
2760
2761 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2762 msgid "Key Pair (Card)"
2763 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2764
2765 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2766 msgid "Public Key"
2767 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2768
2769 #: Src/wptKeylist.cpp:352
2770 msgid "None"
2771 msgstr "Keine"
2772
2773 #: Src/wptKeylist.cpp:356
2774 msgid "Marginal"
2775 msgstr "Marginal"
2776
2777 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2778 #: Src/wptKeylist.cpp:359
2779 msgid "Full"
2780 msgstr "Voll"
2781
2782 #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2783 msgid "Disabled"
2784 msgstr "Inaktiv"
2785
2786 #: Src/wptKeylist.cpp:432
2787 msgid "key pair"
2788 msgstr "Schlüsselpaar"
2789
2790 #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2791 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
2792 msgid "Cipher"
2793 msgstr "Cipher"
2794
2795 #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2796 #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2797 msgid "Trust"
2798 msgstr "Vertrauen"
2799
2800 #: Src/wptKeylist.cpp:732 Src/wptPassphraseCB.cpp:123
2801 #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2802 msgid "Invalid User ID"
2803 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2804
2805 #: Src/wptKeylist.cpp:1005
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2809 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2810 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2811 "\n"
2812 "Use \"%s\" anyway?"
2813 msgstr ""
2814 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2815 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2816 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2817 "\n"
2818 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2819
2820 #: Src/wptKeylist.cpp:1013 Src/wptKeylist.cpp:1076
2821 msgid "Recipients"
2822 msgstr "Empfänger"
2823
2824 #: Src/wptKeylist.cpp:1077
2825 #, c-format
2826 msgid ""
2827 "KeyID %s.\n"
2828 "Do you really want to export a revoked key?"
2829 msgstr ""
2830 "Schlüssel ID %s.\n"
2831 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2832
2833 #: Src/wptKeylist.cpp:1179
2834 msgid "Secret Key List"
2835 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2836
2837 #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2838 msgid ""
2839 "This key has expired!\n"
2840 "Key check failed."
2841 msgstr ""
2842 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2843 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2844
2845 #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2846 msgid ""
2847 "This key has been revoked by its owner!\n"
2848 "Key check failed."
2849 msgstr ""
2850 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2851 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2852
2853 #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2854 msgid "Only one secret key can be exported."
2855 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2856
2857 #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2858 #, c-format
2859 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2860 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2861
2862 #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2863 #, c-format
2864 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2865 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2866
2867 #: Src/wptKeyManager.cpp:470
2868 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2869 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2870
2871 #: Src/wptKeyManager.cpp:475
2872 msgid ""
2873 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2874 "Do you want to extract the key?"
2875 msgstr ""
2876 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2877 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2878
2879 #: Src/wptKeyManager.cpp:481
2880 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2881 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2882
2883 #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:638
2884 msgid ""
2885 "Key without a self signature was dectected!\n"
2886 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2887 msgstr ""
2888 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2889 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2890
2891 #: Src/wptKeyManager.cpp:539 Src/wptKeyManager.cpp:546
2892 #: Src/wptKeyManager.cpp:555
2893 msgid "Key Import HTTP"
2894 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2895
2896 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2897 #: Src/wptKeyManager.cpp:539
2898 #, c-format
2899 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2900 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2901
2902 #: Src/wptKeyManager.cpp:556
2903 #, c-format
2904 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2905 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2906
2907 #: Src/wptKeyManager.cpp:585
2908 msgid "Choose Name of the Key File"
2909 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2910
2911 #: Src/wptKeyManager.cpp:598
2912 msgid "File Import"
2913 msgstr "Dateiimport"
2914
2915 #: Src/wptKeyManager.cpp:609
2916 msgid "Could not read key-data from file."
2917 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2918
2919 #: Src/wptKeyManager.cpp:729
2920 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2921 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2922
2923 #: Src/wptKeyManager.cpp:730
2924 msgid "Delete Confirmation"
2925 msgstr "Löschen Bestätigen"
2926
2927 #: Src/wptKeyManager.cpp:754
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 "Do you really want to delete this key?\n"
2931 "\n"
2932 "%s"
2933 msgstr ""
2934 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2935 "\n"
2936 "%s"
2937
2938 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2939 #: Src/wptKeyManager.cpp:764
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2943 "\n"
2944 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2945 "messages you stored with this key any longer.\n"
2946 "\n"
2947 "%s"
2948 msgstr ""
2949 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2950 "\n"
2951 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2952 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2953 "\n"
2954 "%s"
2955
2956 #: Src/wptKeyManager.cpp:771
2957 msgid ""
2958 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2959 "Only the public key and the secret key \n"
2960 "placeholder will be deleted.\n"
2961 msgstr ""
2962 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2963 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2964 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2965
2966 #: Src/wptKeyManager.cpp:835
2967 #, c-format
2968 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2969 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
2970
2971 #: Src/wptKeyManager.cpp:857
2972 msgid "Please only select one key."
2973 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
2974
2975 #: Src/wptKeyManager.cpp:936
2976 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2977 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
2978
2979 #: Src/wptKeyManager.cpp:941
2980 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2981 msgstr ""
2982 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
2983
2984 #: Src/wptKeyManager.cpp:1016
2985 msgid "Search"
2986 msgstr "Suchen"
2987
2988 #: Src/wptKeyManager.cpp:1016
2989 msgid "Search for:"
2990 msgstr "Suche nach:"
2991
2992 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
2993 #: Src/wptKeyManager.cpp:1027
2994 #, c-format
2995 msgid "String pattern \"%s\" not found."
2996 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
2997
2998 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
2999 msgid "Paste Key from Clipboard"
3000 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3001
3002 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472
3003 #, c-format
3004 msgid "Default Key: %s"
3005 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3006
3007 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474
3008 #, c-format
3009 msgid "Default Key: 0x%s"
3010 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3011
3012 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495
3013 #, c-format
3014 msgid "%d secret keys"
3015 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3016
3017 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3018 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496
3019 #, c-format
3020 msgid "%d keys"
3021 msgstr "%d Schlüssel"
3022
3023 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3024 msgid "Key"
3025 msgstr "Schlüssel"
3026
3027 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1207
3028 msgid "Groups"
3029 msgstr "Gruppen"
3030
3031 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3032 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3033 msgid "Send Mail..."
3034 msgstr "E-Mail versenden..."
3035
3036 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3037 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3038 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3039 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3040
3041 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3042 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3043 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3044 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3045
3046 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3047 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3048 msgid "Search...\tCtrl+F"
3049 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3050
3051 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3052 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3053 msgid "Select All\tCtrl+A"
3054 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3055
3056 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3057 msgid "&Quit"
3058 msgstr "&Beenden"
3059
3060 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3061 msgid "&Expert"
3062 msgstr "&Experte"
3063
3064 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3065 msgid "&Normal"
3066 msgstr "&Normal"
3067
3068 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3069 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3070 msgid "&Delete"
3071 msgstr "&Löschen"
3072
3073 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3074 msgid "&Revoke Cert"
3075 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3076
3077 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3078 msgid "&List Signatures"
3079 msgstr "Signaturen anzeigen"
3080
3081 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563
3082 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3083 msgid "List Trust Path"
3084 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3085
3086 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3087 msgid "&Export..."
3088 msgstr "&Exportieren..."
3089
3090 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
3091 msgid "&Import..."
3092 msgstr "&Importieren..."
3093
3094 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3095 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397
3096 msgid "&Properties"
3097 msgstr "&Eigenschaften"
3098
3099 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3100 msgid "E&xport Secret Key"
3101 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3102
3103 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3104 msgid "Re&load Key Cache"
3105 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3106
3107 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3108 msgid "R&everify Signatures"
3109 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3110
3111 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3112 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3113 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3114
3115 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3116 msgid "Info"
3117 msgstr "Über"
3118
3119 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3120 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3121 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3122
3123 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3124 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3125 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3126 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3127
3128 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3129 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3130 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3131 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3132
3133 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3134 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3135 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3136 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3137
3138 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3139 msgid "Copy Key to Clipboard"
3140 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3141
3142 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3143 msgid "Refresh from Keyserver"
3144 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3145
3146 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3147 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3148 msgid "Set Implicit &Trust"
3149 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3150
3151 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3152 msgid "&Enable"
3153 msgstr "&Aktivieren"
3154
3155 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3156 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3157 msgid "&Disable"
3158 msgstr "&Deaktivieren"
3159
3160 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3161 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3162 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3163
3164 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3165 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3166 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3167
3168 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3169 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3170 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3171 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3172
3173 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3174 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3175 msgid "Set as Default Key"
3176 msgstr "Setze als Default Key"
3177
3178 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3179 msgid "Key..."
3180 msgstr "Schlüssel..."
3181
3182 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3183 msgid "User ID..."
3184 msgstr "Benutzerkennung..."
3185
3186 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3187 msgid "Photo ID..."
3188 msgstr "Photo ID..."
3189
3190 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3191 msgid "Revoker..."
3192 msgstr "Widerrufer..."
3193
3194 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3195 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3196 msgid "Key Attributes"
3197 msgstr "Schlüsselattribute"
3198
3199 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3200 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3201 msgid "Add"
3202 msgstr "Hinzufügen"
3203
3204 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3205 msgid "Send to Keyserver"
3206 msgstr "Sende an Keyserver"
3207
3208 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181
3209 msgid ""
3210 "No ultimately trusted key found.\n"
3211 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3212 msgstr ""
3213 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3214 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3215
3216 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1192
3217 msgid "Could not set keylist window procedure."
3218 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3219
3220 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3221 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1310
3222 msgid "Generate new key pair"
3223 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3224
3225 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314
3226 msgid "Search for a specific key"
3227 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3228
3229 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3230 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1318
3231 msgid "Delete key from keyring"
3232 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3233
3234 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1322
3235 msgid "Show key properties"
3236 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3237
3238 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1326
3239 msgid "Sign key"
3240 msgstr "Signiere Schlüssel"
3241
3242 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1330
3243 msgid "Copy key to clipboard"
3244 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3245
3246 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334
3247 msgid "Paste key from clipboard"
3248 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3249
3250 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3251 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1338
3252 msgid "Import key to keyring"
3253 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3254
3255 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3256 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1342
3257 msgid "Export key to a file"
3258 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3259
3260 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3261 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
3262 msgid "New"
3263 msgstr "Neu"
3264
3265 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
3266 msgid "Could not access public keyring"
3267 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3268
3269 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeysignDlg.cpp:241
3270 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259 Src/wptKeysignDlg.cpp:345
3271 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptKeysignDlg.cpp:367
3272 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:369
3273 msgid "Key Signing"
3274 msgstr "Schlüsselsignierung"
3275
3276 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1532
3277 msgid "Key already revoked!"
3278 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3279
3280 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3281 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3282 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3283 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3284 msgid "Key Revocation Cert"
3285 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3286
3287 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554
3288 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3289 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3290
3291 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3292 msgid "Key Signature List"
3293 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3294
3295 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3296 msgid "Key Properties"
3297 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3298
3299 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1614
3300 msgid ""
3301 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3302 "Do you really want to reload the keycache?"
3303 msgstr ""
3304 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3305 "Signierung etc.)\n"
3306 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3307
3308 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645
3309 msgid "Smart Card support is not available."
3310 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3311
3312 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1668 Src/wptKeyserverDlg.cpp:611
3313 msgid "Keyserver Access"
3314 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3315
3316 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1685
3317 msgid "GnuPG Options"
3318 msgstr "GnuPG Optionen"
3319
3320 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3321 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3322 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3323
3324 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732
3325 msgid "You can only export one secret key."
3326 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3327
3328 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3329 msgid ""
3330 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3331 "\n"
3332 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3333 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3334 "to copy the key to a safe place.\n"
3335 "\n"
3336 "Do you really want to export the key?"
3337 msgstr ""
3338 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3339 "\n"
3340 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3341 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3342 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3343 "\n"
3344 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3345
3346 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742
3347 msgid "WARNING"
3348 msgstr "WARNUNG"
3349
3350 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1822
3351 msgid "No key was selected, select all by default."
3352 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3353
3354 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3355 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3356 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3357
3358 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3359 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3360 msgid "Unknown"
3361 msgstr "Unbekannt"
3362
3363 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3364 #, c-format
3365 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3366 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3367
3368 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3369 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:242
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "Type: %s\r\n"
3373 "Key ID: %s\r\n"
3374 "Algorithm: %s\r\n"
3375 "Size: %s bits\r\n"
3376 "Created: %s\r\n"
3377 "Expires: %s\r\n"
3378 "Validity: %s\r\n"
3379 "Cipher: %s\r\n"
3380 "%s\r\n"
3381 msgstr ""
3382 "Type: %s\r\n"
3383 "Key ID: %s\r\n"
3384 "Algorithmus: %s\r\n"
3385 "Größe: %s Bits\r\n"
3386 "Erstellt: %s\r\n"
3387 "Ablauf: %s\r\n"
3388 "Gültigkeit: %s\r\n"
3389 "Cipher: %s\r\n"
3390 "%s\r\n"
3391
3392 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3393 msgid "&Change"
3394 msgstr "&Ändern"
3395
3396 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3397 msgid "&Revokers"
3398 msgstr "\"&Widerrufer\""
3399
3400 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3401 msgid "Change &Password"
3402 msgstr "&Passwort ändern"
3403
3404 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3405 msgid "Photo-ID not validated."
3406 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3407
3408 # msgid "Unknown"
3409 # msgstr "Unbekannt"
3410 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335
3411 msgid ""
3412 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3413 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3414 msgstr ""
3415 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3416 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3417
3418 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:344
3419 msgid "WinPT Warning"
3420 msgstr "WinPT Warnung"
3421
3422 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341
3423 msgid ""
3424 "This is a non-valid key.\n"
3425 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3426 "\n"
3427 "Do you really want to continue?"
3428 msgstr ""
3429 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3430 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3431 "Trotzdem fortfahren?"
3432
3433 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:358
3434 msgid "Ownertrust successfully changed."
3435 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3436
3437 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3438 msgid "Key Revokers"
3439 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3440
3441 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3442 msgid ""
3443 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3444 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3445 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3446 "key unusable!"
3447 msgstr ""
3448 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3449 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3450 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3451 "machen!"
3452
3453 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3454 msgid "Reason for revocation"
3455 msgstr "Grund des Widerrufes"
3456
3457 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3458 msgid "Optional description text"
3459 msgstr "Optionale Beschreibung"
3460
3461 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3462 msgid "&Passphrase"
3463 msgstr "&Passwort"
3464
3465 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3466 msgid "Output file"
3467 msgstr "Ausgabedatei"
3468
3469 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3470 msgid "0. No reason specified"
3471 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3472
3473 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3474 msgid "1. Key has been compromised"
3475 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3476
3477 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3478 msgid "2. Key is superseded"
3479 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3480
3481 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3482 msgid "3. Key is no longer used"
3483 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3484
3485 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3486 msgid "Choose File to save the Certificate"
3487 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3488
3489 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3490 msgid "Please select a reason."
3491 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3492
3493 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3494 msgid "Revocation certificate generated."
3495 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3496
3497 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3498 msgid "Algorithm"
3499 msgstr "Algorithmus"
3500
3501 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3502 msgid "Designated Key Revokers"
3503 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3504
3505 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3506 msgid "Designated Revoker Keys"
3507 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3508
3509 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3510 #, c-format
3511 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3512 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3513
3514 #: Src/wptKeyserver.cpp:353
3515 msgid "The network subsystem has failed"
3516 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3517
3518 #: Src/wptKeyserver.cpp:355
3519 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3520 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3521
3522 #: Src/wptKeyserver.cpp:357
3523 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3524 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3525
3526 #: Src/wptKeyserver.cpp:359
3527 #, c-format
3528 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3529 msgstr "Unbekannter Winsock-Fehler ec=%d"
3530
3531 #: Src/wptKeyserver.cpp:547
3532 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3533 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3534
3535 #: Src/wptKeyserver.cpp:593
3536 msgid ""
3537 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3538 "proxy authentication!"
3539 msgstr ""
3540 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3541 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3542
3543 #: Src/wptKeyserver.cpp:596
3544 msgid "Proxy Error"
3545 msgstr "Proxyfehler"
3546
3547 #: Src/wptKeyserver.cpp:622
3548 msgid ""
3549 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3550 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3551 msgstr ""
3552 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3553 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3554
3555 #: Src/wptKeyserver.cpp:624
3556 msgid "Keyserver Error"
3557 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3558
3559 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3560 #: Src/wptKeyserver.cpp:648
3561 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3562 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3563
3564 #: Src/wptKeyserver.cpp:649
3565 msgid "Keyserver Warning"
3566 msgstr "Keyserver Warnung"
3567
3568 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3569 #, c-format
3570 msgid "Key '%s' successfully sent"
3571 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3572
3573 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3574 msgid ""
3575 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3576 "\n"
3577 msgstr ""
3578 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3579 "\n"
3580
3581 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3582 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3583 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3584
3585 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3586 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3587 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3588
3589 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3590 msgid "Imported Keys"
3591 msgstr "Importierte Schlüssel"
3592
3593 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3594 msgid ""
3595 "LDAP key import failed.\n"
3596 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3597 "installed"
3598 msgstr ""
3599 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3600 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3601 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3602
3603 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3604 #, c-format
3605 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3606 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3607
3608 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3609 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3610 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3611
3612 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:335
3613 msgid "Proxy: none"
3614 msgstr "Proxy: keiner"
3615
3616 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:388
3617 msgid "Please select one of the servers."
3618 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3619
3620 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:393
3621 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3622 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3623
3624 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:414
3625 msgid "DNS Name"
3626 msgstr "DNS Name"
3627
3628 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:415
3629 msgid "Port"
3630 msgstr "Port"
3631
3632 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:416
3633 msgid "Default"
3634 msgstr "Standard"
3635
3636 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:502
3637 msgid "No space for new keyserver entry"
3638 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3639
3640 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:523
3641 msgid "HKP Keyserver"
3642 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3643
3644 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524
3645 msgid "LDAP Keyserver"
3646 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3647
3648 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:525
3649 msgid "Finger Keyserver"
3650 msgstr "Finger-Keyserver"
3651
3652 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550 Src/wptKeyserverDlg.cpp:765
3653 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:785
3654 msgid "Edit Keyserver"
3655 msgstr "Editiere Keyserver"
3656
3657 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3658 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551 Src/wptKeyserverDlg.cpp:643
3659 msgid "&Add"
3660 msgstr "&Hinzufügen"
3661
3662 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3663 msgid "Type:"
3664 msgstr "Typ:"
3665
3666 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:554
3667 msgid "Port:"
3668 msgstr "Port:"
3669
3670 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:555
3671 msgid "Host name:"
3672 msgstr "Rechnername:"
3673
3674 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:563
3675 msgid "Please enter a host name"
3676 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3677
3678 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:568
3679 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3680 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3681
3682 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:612 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3683 msgid "&Receive"
3684 msgstr "&Empfangen"
3685
3686 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:614
3687 msgid "Send key (default is receiving)"
3688 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3689
3690 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:616
3691 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3692 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3693
3694 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:617
3695 msgid "&Search"
3696 msgstr "&Suchen"
3697
3698 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:618
3699 msgid "C&hange"
3700 msgstr "Ä&ndern"
3701
3702 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:619
3703 msgid "Set &default"
3704 msgstr "Als &Standard"
3705
3706 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:644
3707 msgid "&Remove"
3708 msgstr "&Entfernen"
3709
3710 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645
3711 msgid "&Edit"
3712 msgstr "&Edtieren"
3713
3714 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:671 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:67
3715 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:76 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83
3716 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:93
3717 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:147 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:179
3718 msgid "Proxy Settings"
3719 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3720
3721 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:679 Src/wptKeyserverDlg.cpp:710
3722 msgid "Please select one of the keyservers."
3723 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3724
3725 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:687
3726 msgid "This is not implemented yet!"
3727 msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
3728
3729 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:694 Src/wptKeyserverDlg.cpp:726
3730 msgid "Please enter the search pattern."
3731 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3732
3733 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:731
3734 msgid "Only keyids are allowed."
3735 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3736
3737 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:737
3738 msgid "Only enter the name of the user."
3739 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3740
3741 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:743
3742 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3743 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3744
3745 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3746 msgid "Keyserver Searching"
3747 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3748
3749 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3750 #, c-format
3751 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3752 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3753
3754 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3755 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3756 msgid "Keyserver Search"
3757 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3758
3759 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3760 #, c-format
3761 msgid ""
3762 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3763 "\n"
3764 " \"%s\""
3765 msgstr ""
3766 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3767 "\n"
3768 " \"%s\""
3769
3770 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3771 msgid "self signature"
3772 msgstr "Selbstsignatur"
3773
3774 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3775 msgid "signature"
3776 msgstr "Signatur"
3777
3778 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3779 #, c-format
3780 msgid "%s %s signature"
3781 msgstr "%s %s Signatur"
3782
3783 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3784 msgid "Signature Properties"
3785 msgstr "Signatureigenschaften"
3786
3787 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:164 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3788 msgid "Exportable"
3789 msgstr "Exportierbar"
3790
3791 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3792 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3793 msgid "Non-revocably"
3794 msgstr "Nicht widerrufbar"
3795
3796 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3797 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3798 msgid "Class"
3799 msgstr "Klasse"
3800
3801 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3802 msgid "Expire date"
3803 msgstr "Ablaufdatum"
3804
3805 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3806 msgid "Issuer key"
3807 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3808
3809 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3810 msgid "Issuer key ID"
3811 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3812
3813 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3814 msgid "Non-exportable"
3815 msgstr "Nicht-exportierbar"
3816
3817 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:177 Src/wptSigList.cpp:156
3818 msgid " user ID not found"
3819 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3820
3821 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:283
3822 msgid "Really receive all missing keys?"
3823 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3824
3825 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:317 Src/wptSigTreeDlg.cpp:112
3826 msgid "Signature &Properties"
3827 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3828
3829 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:318
3830 msgid "Signing &Key Properties"
3831 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3832
3833 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3834 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:357
3835 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3836 msgstr ""
3837 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3838 "runterladen?"
3839
3840 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3841 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367
3842 msgid "Key not found in keyring."
3843 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3844
3845 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3846 #, c-format
3847 msgid "Signature List for \"%s\""
3848 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3849
3850 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:396
3851 msgid "&Receive Key"
3852 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3853
3854 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:165 Src/wptKeysignDlg.cpp:319
3855 msgid "Choose Signature Class"
3856 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3857
3858 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3859 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166
3860 msgid ""
3861 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3862 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3863 msgstr ""
3864 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3865 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3866
3867 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3868 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3869 msgid "(0) I will not answer (default)"
3870 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3871
3872 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3873 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3874 msgid "(1) I have not checked at all."
3875 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3876
3877 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3878 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3879 msgid "(2) I have done causal checking."
3880 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3881
3882 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3883 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3884 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3885 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3886
3887 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:209
3888 msgid "never"
3889 msgstr "niemals"
3890
3891 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:246
3892 #, c-format
3893 msgid ""
3894 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3895 "\n"
3896 "Primary key fingerprint: %s\n"
3897 "\n"
3898 "\t%s\n"
3899 "\n"
3900 "\n"
3901 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3902 msgstr ""
3903 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3904 "\n"
3905 "Fingerabdruck: %s\n"
3906 "\n"
3907 "\t%s\n"
3908 "\n"
3909 "\n"
3910 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3911
3912 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3913 msgid "No valid secret key found."
3914 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3915
3916 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3917 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3918 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3919
3920 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:265
3921 msgid "Signature expires on"
3922 msgstr "Signatur läuft ab am"
3923
3924 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3925 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:266
3926 msgid "Sign non-revocably"
3927 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3928
3929 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:267
3930 msgid "&Ask for certification level"
3931 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3932
3933 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:270
3934 msgid "&Show photo"
3935 msgstr "&Photo anzeigen"
3936
3937 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
3938 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
3939 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68
3940 #: Src/wptPINDlg.cpp:54
3941 msgid "&Hide Typing"
3942 msgstr "&Maskiere Eingabe"
3943
3944 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:345
3945 msgid "Could not get Key ID from key."
3946 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3947
3948 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:366
3949 msgid "This key is already signed by your key"
3950 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3951
3952 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3953 msgid "Trustlist"
3954 msgstr "Vertrauensliste"
3955
3956 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3957 #: Src/wptMainProc.cpp:94
3958 msgid "Delete Clipboard Contents"
3959 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
3960
3961 #: Src/wptMainProc.cpp:95
3962 msgid "&Remember the answer"
3963 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3964
3965 #: Src/wptMainProc.cpp:96
3966 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3967 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3968
3969 #: Src/wptMainProc.cpp:197
3970 msgid "Could not access secret keyring."
3971 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
3972
3973 #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3974 msgid "Text Input"
3975 msgstr "Texteingabe"
3976
3977 #: Src/wptMainProc.cpp:270
3978 msgid "Unknown OpenPGP type."
3979 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
3980
3981 #: Src/wptMainProc.cpp:345
3982 msgid "Could not set current window mode hooks."
3983 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3984
3985 #: Src/wptMainProc.cpp:411
3986 msgid "Edit Clipboard"
3987 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3988
3989 #: Src/wptMainProc.cpp:412
3990 msgid "About..."
3991 msgstr "Über..."
3992
3993 #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMainProc.cpp:422
3994 msgid "Decrypt/Verify"
3995 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
3996
3997 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
3998 #: Src/wptMainProc.cpp:432
3999 msgid "Current Window"
4000 msgstr "Aktuelles Fenster"
4001
4002 #: Src/wptMainProc.cpp:488
4003 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4004 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4005
4006 #: Src/wptMainProc.cpp:489 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4007 msgid "WinPT"
4008 msgstr "WinPT"
4009
4010 #: Src/wptMainProc.cpp:499
4011 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4012 msgstr ""
4013 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4014 "beenden?"
4015
4016 #: Src/wptMainProc.cpp:531
4017 #, c-format
4018 msgid ""
4019 "Make sure that the window contains text.\n"
4020 "%s."
4021 msgstr ""
4022 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4023 "%s."
4024
4025 #: Src/wptMainProc.cpp:587 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4026 msgid "WinPT Preferences"
4027 msgstr "WinPT Einstellungen"
4028
4029 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4030 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4031 #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4032 msgid "MAPI Login failed."
4033 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4034
4035 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4036 msgid "Could not sent mail."
4037 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4038
4039 #: Src/wptMAPI.cpp:252
4040 #, c-format
4041 msgid "GPG Public Key of %s"
4042 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4043
4044 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4045 msgid "Digest"
4046 msgstr "Prüfsumme"
4047
4048 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4049 msgid "&Save..."
4050 msgstr "&Speichern..."
4051
4052 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4053 msgid "Save to clipboard"
4054 msgstr "In Ablage speichern"
4055
4056 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4057 msgid "Print Message Digest"
4058 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4059
4060 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4061 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4062 msgid "Select file to save checksums"
4063 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4064
4065 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4066 #, c-format
4067 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4068 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4069
4070 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4071 msgid ""
4072 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4073 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4074 "keyring."
4075 msgstr ""
4076 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4077 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4078 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4079
4080 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4081 msgid "Select file name for output"
4082 msgstr "Namen der Ausgabedatei wählen"
4083
4084 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4085 msgid "Ownertrust successfully exported."
4086 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4087
4088 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4089 msgid "Select file name for input"
4090 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4091
4092 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4093 msgid "Ownertrust succefully imported."
4094 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4095
4096 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4097 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4098 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4099
4100 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4101 #, c-format
4102 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4103 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4104
4105 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4106 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4107 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4108 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4109
4110 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4111 msgid "Please enter your passphrase"
4112 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4113
4114 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4115 #, c-format
4116 msgid ""
4117 "Symmetric encryption.\n"
4118 "%s encrypted data."
4119 msgstr ""
4120 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4121 "%s verschlüsselte Daten."
4122
4123 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:304
4124 #, c-format
4125 msgid ""
4126 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4127 "user: \"%s\"\n"
4128 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4129 msgstr ""
4130 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4131 "Benutzer: \"%s\"\n"
4132 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4133
4134 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:310
4135 #, c-format
4136 msgid ""
4137 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4138 "user: \"%s\"\n"
4139 "%s key, ID %s\n"
4140 msgstr ""
4141 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4142 "Benutzer: \"%s\"\n"
4143 "%s key, ID %s\n"
4144
4145 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:398
4146 #, c-format
4147 msgid ""
4148 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4149 "Card: %s"
4150 msgstr ""
4151 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4152 "Schlüssel\n"
4153 "Karte: %s"
4154
4155 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:60 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4156 msgid "Passphrase Dialog"
4157 msgstr "Passwort Dialog"
4158
4159 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:65
4160 msgid "Repeat Passphrase"
4161 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4162
4163 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67
4164 msgid "Enter Passphrase"
4165 msgstr "Passwort eingeben"
4166
4167 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:106
4168 msgid ""
4169 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4170 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4171 "\n"
4172 "Still proceed?"
4173 msgstr ""
4174 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4175 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4176 "\n"
4177 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4178
4179 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4180 msgid "Please enter a PIN."
4181 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4182
4183 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4184 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4185 msgid "PIN"
4186 msgstr "PIN"
4187
4188 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4189 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4190 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4191
4192 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4193 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4194 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4195 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4196 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4197
4198 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4199 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4200 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4201
4202 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4203 msgid "Do not use any &temporary files"
4204 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4205
4206 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4207 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4208 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4209
4210 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4211 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4212 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4213
4214 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4215 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4216 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4217
4218 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4219 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4220 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4221
4222 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4223 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4224 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4225
4226 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4227 msgid "Backup to &keyring folder"
4228 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4229
4230 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4231 msgid "Backup to:"
4232 msgstr "Backup nach:"
4233
4234 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4235 msgid "Select &key list mode"
4236 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4237
4238 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4239 msgid "Select &wipe mode"
4240 msgstr "Löschmodus auswählen"
4241
4242 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4243 msgid "Keyserver &config"
4244 msgstr "Keyserver &Config"
4245
4246 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4247 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4248 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4249
4250 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4251 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4252 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4253
4254 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4255 msgid "General options"
4256 msgstr "Allgemeine Optionen"
4257
4258 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4259 msgid "Clipboard hotkeys"
4260 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4261
4262 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4263 msgid "Current window hotkeys"
4264 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4265
4266 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:212
4267 msgid ""
4268 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4269 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4270 "it is safe to leave this flag untouched."
4271 msgstr ""
4272 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4273 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4274 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4275
4276 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4277 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:246
4278 msgid "Select GPG backup path"
4279 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4280
4281 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4282 msgid ""
4283 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4284 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4285 msgstr ""
4286 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4287 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4288
4289 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4290 msgid "Please enter a value between 1-80."
4291 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4292
4293 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283
4294 msgid "The specified backup folder is invalid."
4295 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4296
4297 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4298 msgid "Hotkeys"
4299 msgstr "Tastenkürzel"
4300
4301 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4302 msgid "Could not create progress thread."
4303 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4304
4305 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:67
4306 msgid "Invalid host/IP address."
4307 msgstr "Ungültige IP-Adresse."
4308
4309 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:76
4310 msgid "Invalid port number."
4311 msgstr "Ungültige Portnummer."
4312
4313 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4314 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4315 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4316
4317 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87
4318 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4319 msgstr ""
4320 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4321
4322 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
4323 msgid "Please enter a host name and a port."
4324 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4325
4326 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:141
4327 msgid "Proxy host name or IP address"
4328 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4329
4330 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:142
4331 msgid "Server requires &authentication"
4332 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4333
4334 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:143
4335 msgid "User name"
4336 msgstr "Benutzername"
4337
4338 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:144
4339 msgid "Password"
4340 msgstr "Passwort"
4341
4342 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:145
4343 msgid "Proxy type"
4344 msgstr "Proxy-Type"
4345
4346 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:146
4347 msgid "Authentication"
4348 msgstr "Authentifizierung"
4349
4350 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4351 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:178
4352 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4353 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4354
4355 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4356 msgid "GPG Detached Signature"
4357 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4358
4359 #: Src/wptRegistry.cpp:161
4360 msgid "GPG Encrypted Data"
4361 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4362
4363 #: Src/wptRegistry.cpp:162
4364 msgid "GPG Armored Data"
4365 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4366
4367 #: Src/wptRegistry.cpp:196
4368 msgid ""
4369 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4370 "a double click in the explorer.\n"
4371 "Do you want to continue?"
4372 msgstr ""
4373 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4374 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4375 "Möchten Sie fortfahren?"
4376
4377 #: Src/wptRegistry.cpp:204
4378 msgid "WinPT WARNING"
4379 msgstr "WinPT WARNUNG"
4380
4381 #: Src/wptRegistry.cpp:205
4382 #, c-format
4383 msgid ""
4384 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4385 "application.\n"
4386 "Do you want to overwrite it?"
4387 msgstr ""
4388 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4389 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4390
4391 #: Src/wptRegistry.cpp:591
4392 msgid "Could not write to Registry."
4393 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4394
4395 #: Src/wptSigList.cpp:52
4396 msgid "Valid"
4397 msgstr "Gültig"
4398
4399 #: Src/wptSigList.cpp:56
4400 msgid "Expiration"
4401 msgstr "Ablauf"
4402
4403 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:165
4404 #, c-format
4405 msgid "Signature Tree for \"%s\""
4406 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
4407
4408 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:167
4409 msgid "Edit..."
4410 msgstr "Edit..."
4411
4412 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4413 msgid "Symmetric Encryption"
4414 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4415
4416 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4417 msgid "Data is too large for copying."
4418 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4419
4420 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4421 msgid "Enter the text that was signed"
4422 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4423
4424 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4425 msgid "Text Input from File"
4426 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4427
4428 #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4429 msgid "Signed"
4430 msgstr "Signiert"
4431
4432 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4433 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4434
4435 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4436 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4437
4438 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4439 #~ msgid ""
4440 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4441 #~ "Please start the service and try again."
4442 #~ msgstr ""
4443 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4444 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4445
4446 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4447 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4448
4449 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4450 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4451 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4452 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4453 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4454 #~ msgid "Cryptdisk"
4455 #~ msgstr "Cryptdisk"
4456
4457 #~ msgid ""
4458 #~ "This volume file already exists.\n"
4459 #~ "Do you want to overwrite it?"
4460 #~ msgstr ""
4461 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4462 #~ "Überschreiben?"
4463
4464 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4465 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4466
4467 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4468 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4469
4470 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4471 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4472 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4473
4474 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4475 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4476
4477 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4478 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4479
4480 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4481 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4482 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4483
4484 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4485 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4486
4487 #~ msgid "Please enter a password."
4488 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4489
4490 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4491 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4492 #~ msgstr ""
4493 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4494
4495 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4496 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4497 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4498
4499 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4500 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26