/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 187 - (show annotations)
Wed Mar 22 11:04:20 2006 UTC (18 years, 11 months ago) by twoaday
File size: 132120 byte(s)
2006-03-21  Timo Schulz  <ts@g10code.de>
 
        * wptUTF8.cpp (native_to_utf8): Use directly W32 API.
        (utf8_to_native): Likewise. Remove cp850 conversion.
        * wptKeyEditDlgs.cpp (do_find_userid): Correct UTF8 handling.
        * wptKeyManager.cpp (km_delete_keys): Do not reset 'with_seckey'
        flag.

Prepare new release...


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.9\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-03-22 01:38+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:185
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:186 Src/WinPT.cpp:218 Src/WinPT.cpp:268 Src/WinPT.cpp:272
30 #: Src/WinPT.cpp:453 Src/WinPT.cpp:460 Src/WinPT.cpp:500 Src/WinPT.cpp:528
31 #: Src/WinPT.cpp:537 Src/WinPT.cpp:541 Src/WinPT.cpp:558 Src/WinPT.cpp:628
32 #: Src/WinPT.cpp:641 Src/WinPT.cpp:688 Src/WinPT.cpp:714 Src/WinPT.cpp:732
33 #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34 #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:346
35 #: Src/wptMainProc.cpp:532
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:217
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:267
44 msgid "Could not read GnuPG version."
45 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
46
47 #: Src/WinPT.cpp:273
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52 msgstr ""
53 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
54 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
55
56 #: Src/WinPT.cpp:301
57 msgid "Failed to create WinPT directory"
58 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
59
60 #: Src/WinPT.cpp:302 Src/WinPT.cpp:320 Src/WinPT.cpp:331
61 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:548
62 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:67 Src/wptKeyserverDlg.cpp:188
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:196 Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382 Src/wptKeyserverDlg.cpp:388
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:497 Src/wptKeyserverDlg.cpp:557
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:562 Src/wptKeyserverDlg.cpp:674
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 Src/wptKeyserverDlg.cpp:689
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:721
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:726 Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:738
71 msgid "Keyserver"
72 msgstr "Schlüsselserver"
73
74 #: Src/WinPT.cpp:319
75 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76 msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77
78 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79 #: Src/WinPT.cpp:452
80 msgid "Cryptographic selftest failed."
81 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82
83 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84 #: Src/WinPT.cpp:459
85 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
87
88 #: Src/WinPT.cpp:501
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "GPG home directory is not set correctly.\n"
92 "Please check the GPG registry settings:\n"
93 "%s."
94 msgstr ""
95 "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
97 "%s."
98
99 #: Src/WinPT.cpp:505
100 msgid "Select GPG Public Keyring"
101 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
102
103 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
104 #: Src/WinPT.cpp:527
105 msgid "GPG home directory could not be determited."
106 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
107
108 #: Src/WinPT.cpp:535
109 msgid ""
110 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
111 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
112 msgstr ""
113 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG-Einstellungen "
114 "öffnen um das Problem zu beheben?"
115
116 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
117 #: Src/WinPT.cpp:550
118 msgid ""
119 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
120 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
121 "\n"
122 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
123 msgstr ""
124 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
125 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
126 "beheben.\n"
127 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
128
129 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
130 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
132 #: Src/WinPT.cpp:583 Src/wptFileManagerDlg.cpp:493
133 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:808
134 msgid "Wipe Free Space"
135 msgstr "Freien Speicher Löschen"
136
137 #: Src/WinPT.cpp:627
138 msgid "Could not register window class"
139 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
140
141 #: Src/WinPT.cpp:641
142 msgid "Could not create window"
143 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
144
145 #: Src/WinPT.cpp:712
146 msgid ""
147 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
148 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
149 msgstr ""
150 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
151 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
152
153 #: Src/WinPT.cpp:715
154 msgid ""
155 "It seems that GPG is not set properly.\n"
156 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
157 msgstr ""
158 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
159 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
160
161 #: Src/WinPT.cpp:733
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
165 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
166 "\n"
167 "%s: public key not found."
168 msgstr ""
169 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
170 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
171 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
172 "\n"
173 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
174
175 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:138
176 msgid "About the GNU Privacy Guard"
177 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
178
179 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
180 msgid "About GnuPG"
181 msgstr "Über GnuPG"
182
183 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1756
184 #: Src/wptMainProc.cpp:583
185 msgid "About WinPT"
186 msgstr "Über WinPT"
187
188 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
189 msgid "Warranty"
190 msgstr "Gewährleistung"
191
192 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
193 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
194 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
195
196 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
197 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
198 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
199
200 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
201 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
202 msgstr ""
203 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
204
205 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
206 msgid ""
207 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
208 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
209 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
210 "version."
211 msgstr ""
212 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
213 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
214 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
215 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
216
217 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:108
218 msgid ""
219 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
220 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
221 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
222 msgstr ""
223 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
224 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
225 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
226
227 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
228 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:112
229 msgid "&About GPG..."
230 msgstr "Über &GPG..."
231
232 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
233 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:113 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1991
234 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
235 msgid "&Help"
236 msgstr "&Hilfe"
237
238 #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:402
239 msgid "Card Manager"
240 msgstr "Kartenmanager"
241
242 #: Src/wptCardDlg.cpp:197
243 msgid "No Fingerprint"
244 msgstr "Kein Fingerabdruck"
245
246 #: Src/wptCardDlg.cpp:227
247 msgid "No OpenPGP smart card detected."
248 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
249
250 #: Src/wptCardDlg.cpp:346
251 msgid "No PINs found."
252 msgstr "Keine PINs gefunden."
253
254 #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
256 #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
257 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
258 #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
262 #: Src/wptMainProc.cpp:296
263 msgid "Card Edit"
264 msgstr "Karten-Editor"
265
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:359
267 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
268 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
269
270 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
271 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
272 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
273
274 #: Src/wptCardDlg.cpp:371
275 msgid "Invalid URL."
276 msgstr "Ungültige URL."
277
278 #: Src/wptCardDlg.cpp:384
279 #, c-format
280 msgid "Could not modify card attribute: %s"
281 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
282
283 #: Src/wptCardDlg.cpp:397
284 msgid "Card attribute changed."
285 msgstr "Karteneinstellung geändert."
286
287 #: Src/wptCardDlg.cpp:437
288 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
289 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
290
291 #: Src/wptCardDlg.cpp:439
292 msgid "Please enter the 'User PIN'"
293 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
294
295 #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
296 msgid "Please enter the PIN"
297 msgstr "Bitte PIN eingeben"
298
299 #: Src/wptCardDlg.cpp:445
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s\n"
303 "Name: %s %s\n"
304 "Serial-No: %s\n"
305 msgstr ""
306 "%s\n"
307 "Name: %s %s\n"
308 "Serien-Nr: %s\n"
309
310 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
311 #: Src/wptCardDlg.cpp:525
312 msgid ""
313 "This operation will override the keys on the card.\n"
314 "Still proceed?"
315 msgstr ""
316 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
317 "Trotzdem fortfahren?"
318
319 #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:519
320 msgid "&Name"
321 msgstr "&Name"
322
323 #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
324 msgid "&Comment (optional)"
325 msgstr "&Kommentar (optional)"
326
327 #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
328 msgid "&Expire date"
329 msgstr "&Ablaufdatum"
330
331 #: Src/wptCardDlg.cpp:603
332 msgid "Off-card passphrase"
333 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
334
335 #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:653 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
336 msgid "&Never"
337 msgstr "&Niemals"
338
339 #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
340 msgid "Email &address"
341 msgstr "E-Mail-&Adresse"
342
343 #: Src/wptCardDlg.cpp:606
344 msgid "Overwrite old keys on the card"
345 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
346
347 #: Src/wptCardDlg.cpp:607
348 msgid "Make off-card backup of encryption key"
349 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
350
351 #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
352 msgid "Card Key Generation"
353 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
354
355 #: Src/wptCardDlg.cpp:631
356 msgid "Please enter your name."
357 msgstr "Bitte Namen eingeben."
358
359 #: Src/wptCardDlg.cpp:635
360 msgid "Name must be at least 5 characters long."
361 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
362
363 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
364 msgid "Please enter your e-mail address."
365 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
366
367 #: Src/wptCardDlg.cpp:648
368 msgid "Please enter a valid e-mail address."
369 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
370
371 #: Src/wptCardDlg.cpp:654
372 msgid "Please enter an off-card passphrase."
373 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
374
375 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
376 #: Src/wptCardDlg.cpp:661
377 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
378 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
379
380 #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
381 msgid "The date you have chosen lies in the past."
382 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
383
384 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
385 #: Src/wptCardDlg.cpp:709
386 msgid ""
387 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
388 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
389 msgstr ""
390 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
391 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
392
393 #: Src/wptCardDlg.cpp:718
394 msgid "Keys successfully created."
395 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
396
397 #: Src/wptCardDlg.cpp:744
398 msgid "Please enter the old card PIN."
399 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
400
401 #: Src/wptCardDlg.cpp:746
402 msgid "Please enter the new card PIN."
403 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
404
405 #: Src/wptCardDlg.cpp:751
406 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
407 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
408
409 #: Src/wptCardDlg.cpp:756
410 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
411 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
412
413 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
414 #: Src/wptCardDlg.cpp:779
415 msgid "Change Card PIN"
416 msgstr "Karten PIN Ändern"
417
418 #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:184
419 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
420 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
421
422 #: Src/wptCardDlg.cpp:837
423 msgid "PIN successfully changed."
424 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
425
426 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
427 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
428 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
429 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
430
431 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
432 msgid "GPG Card Status"
433 msgstr "GPG Kartenstatus"
434
435 #: Src/wptCardManager.cpp:53
436 msgid ""
437 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
438 "Press OK to continue or Cancel"
439 msgstr ""
440 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
441 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
442
443 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
444 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:195 Src/wptFileManager.cpp:1239
445 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
446 msgid "user ID not found"
447 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
448
449 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:120 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
450 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148
451 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1277
452 #: Src/wptFileManager.cpp:1328
453 msgid "Decryption"
454 msgstr "Entschlüsselung"
455
456 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:1329
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
460 "Decryption failed: secret key not available."
461 msgstr ""
462 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
463 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
464
465 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
466 #, c-format
467 msgid "Unsupported algorithm: %s"
468 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
469
470 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
471 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:147
472 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
473 msgstr ""
474 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
475
476 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:155
477 msgid ""
478 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
479 "\n"
480 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
481 "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
482 "but it might be also possible that this is part of an attack."
483 msgstr ""
484 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
485 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
486 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
487 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
488
489 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:160
490 msgid "*** IMPORTANT ***"
491 msgstr "*** WICHTIG ***"
492
493 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:163 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
494 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:262
495 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
496 #: Src/wptKeyManager.cpp:805 Src/wptKeyManager.cpp:1003 Src/wptSymEnc.cpp:91
497 msgid "GnuPG Status: Finished"
498 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
499
500 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
501 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
502 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
503
504 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
505 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
506 msgstr ""
507 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
508
509 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:187
510 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
511 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
512
513 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190
514 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
515 msgstr ""
516 "Signatur Status: Erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
517
518 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
519 msgid "WinPT Verify"
520 msgstr "WinPT Verifikation"
521
522 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:198
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s\n"
526 "%s\n"
527 "Signature made: %s\n"
528 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
529 msgstr ""
530 "%s\n"
531 "%s\n"
532 "Signatur erstellt: %s\n"
533 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
534
535 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
536 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
537 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
538 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
539 #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:270
540 #: Src/wptMainProc.cpp:433 Src/wptMainProc.cpp:514 Src/wptMainProc.cpp:518
541 msgid "Clipboard"
542 msgstr "Zwischenablage"
543
544 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575
545 msgid "File Open"
546 msgstr "Datei öffnen"
547
548 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
549 msgid ""
550 "The file you want to add is very large.\n"
551 "Still proceed?"
552 msgstr ""
553 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
554 "Wirklich fortfahren?"
555
556 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
557 msgid "File Save"
558 msgstr "Datei speichern"
559
560 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "\"%s\" already exists.\n"
564 "Replace existing file?"
565 msgstr ""
566 "\"%s\" existiert bereits.\n"
567 "Vorhandene Datei überschreiben?"
568
569 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
570 #: Src/wptMainProc.cpp:577
571 msgid "Clipboard Editor"
572 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
573
574 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
575 msgid "&Copy"
576 msgstr "&Kopieren"
577
578 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
579 msgid "Clea&r"
580 msgstr "&Löschen"
581
582 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
583 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
584 msgid "&Load"
585 msgstr "&Laden"
586
587 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
588 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
589 msgid "&Save"
590 msgstr "&Speichern"
591
592 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
593 msgid "Add quotes"
594 msgstr "'>' hinzufügen"
595
596 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1990
597 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:614 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
598 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
599 msgid "&Close"
600 msgstr "&Schliessen"
601
602 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
603 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:112
604 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
605 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
606
607 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:120 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
608 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
609 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
610 #: Src/wptMainProc.cpp:209
611 msgid "Encryption"
612 msgstr "Verschlüsseln"
613
614 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
615 msgid "&Find"
616 msgstr "&Suche"
617
618 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
619 #: Src/wptCommonDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
620 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
621 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
622 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:343
623 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:522
624 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:654 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67
625 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:383 Src/wptKeygenDlg.cpp:546
626 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101 Src/wptKeyserverDlg.cpp:546
627 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61 Src/wptKeysignDlg.cpp:287
628 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:69 Src/wptPINDlg.cpp:55
629 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
630 msgid "&Cancel"
631 msgstr "&Abbrechen"
632
633 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
634 msgid "You must select at least one key."
635 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
636
637 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
638 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
639 #, c-format
640 msgid "No recipient found with '%s'"
641 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
642
643 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
644 msgid "Key Import Statistics"
645 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
646
647 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:219
648 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
649 msgid "Could not get default key."
650 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
651
652 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
653 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:175
654 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:219 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
655 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:246 Src/wptClipSignDlg.cpp:257
656 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
657 #: Src/wptFileManager.cpp:1090 Src/wptFileManager.cpp:1108
658 #: Src/wptFileManager.cpp:1372 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
659 msgid "Signing"
660 msgstr "Signieren"
661
662 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "No key was chosen.\n"
666 "Use the GPG default key '%s'?"
667 msgstr ""
668 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
669 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
670
671 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
672 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
673 #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
674 msgid "Sign & Encrypt"
675 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
676
677 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
678 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
679 msgid "Select key for signing"
680 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
681
682 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
683 msgid "Signing key:"
684 msgstr "Signierer Schlüssel:"
685
686 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1179
687 msgid "No key was selected."
688 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
689
690 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
691 msgid "Signature Information"
692 msgstr "Signaturinformationen"
693
694 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
695 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
696 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
697 #: Src/wptFileManager.cpp:1558 Src/wptFileManager.cpp:1613
698 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:556 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
699 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
700 #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
701 #: Src/wptMainProc.cpp:421
702 msgid "Verify"
703 msgstr "Überprüfen"
704
705 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
709 "Cannot check signature: public key not found\n"
710 "\n"
711 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
712 msgstr ""
713 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
714 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
715 "\n"
716 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
717
718 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
719 msgid "Invalid signature state."
720 msgstr "Ungültige Signatur."
721
722 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
723 msgid "Could not extract key or signature information."
724 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
725
726 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
727 msgid "The signature is expired!"
728 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
729
730 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
731 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
732 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
733 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
734 msgid "Save Plaintext"
735 msgstr "Klartext speichern"
736
737 #: Src/wptCommonDlg.cpp:88
738 msgid "Please enter a valid URL."
739 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
740
741 #: Src/wptCommonDlg.cpp:118
742 msgid "HTTP Key Import"
743 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
744
745 #: Src/wptCommonDlg.cpp:119
746 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
747 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
748
749 #: Src/wptCommonDlg.cpp:137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:771
750 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:830 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:869
751 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
752 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:986
753 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1004 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
754 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1151
755 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286
756 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1294
757 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
758 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1350
759 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1365 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1369
760 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
761 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1423 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1429
762 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1479
763 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1491
764 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1501
765 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
766 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1586
767 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1594 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1695
768 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1728 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755
769 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1759 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1768
770 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1888 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1893
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1902 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1916
772 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1920 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1971
773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1981 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1992
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2021 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2026
775 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1791
776 msgid "Key Edit"
777 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
778
779 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
780 #: Src/wptCommonDlg.cpp:138
781 msgid "Enter preferred keyserver URL"
782 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
783
784 #: Src/wptCommonDlg.cpp:224
785 msgid "Yes"
786 msgstr "Ja"
787
788 #: Src/wptCommonDlg.cpp:225
789 msgid "No"
790 msgstr "Nein"
791
792 #: Src/wptCommonDlg.cpp:228 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:239
793 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1117
794 msgid "OK"
795 msgstr "OK"
796
797 #: Src/wptCommonDlg.cpp:229
798 msgid "Cancel"
799 msgstr "Abbrechen"
800
801 #: Src/wptErrors.cpp:47
802 #, c-format
803 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
804 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
805
806 #: Src/wptErrors.cpp:52
807 #, c-format
808 msgid ""
809 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
810 "NOT exist."
811 msgstr ""
812 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
813 "oder Datei existiert nicht."
814
815 #: Src/wptErrors.cpp:78
816 msgid "General error occured"
817 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
818
819 #: Src/wptErrors.cpp:79
820 msgid "Could not open file"
821 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
822
823 #: Src/wptErrors.cpp:80
824 msgid "Could not create file"
825 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
826
827 #: Src/wptErrors.cpp:81
828 msgid "Could not read file"
829 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
830
831 #: Src/wptErrors.cpp:82
832 msgid "Could not write file"
833 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
834
835 #: Src/wptErrors.cpp:83
836 msgid "Could not close file"
837 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
838
839 #: Src/wptErrors.cpp:84
840 msgid "File does not exist"
841 msgstr "Die Datei existiert nicht"
842
843 #: Src/wptErrors.cpp:85
844 msgid "Could not delete file"
845 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
846
847 #: Src/wptErrors.cpp:86
848 msgid "Could not open Clipboard"
849 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
850
851 #: Src/wptErrors.cpp:87
852 msgid "Could not close Clipboard"
853 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
854
855 #: Src/wptErrors.cpp:88
856 msgid "Could not empty Clipboard"
857 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
858
859 #: Src/wptErrors.cpp:89
860 msgid "Could not set Clipboard data"
861 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
862
863 #: Src/wptErrors.cpp:90
864 msgid "Could not get Clipboard data"
865 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
866
867 #: Src/wptErrors.cpp:91
868 msgid "There is no text in the Clipboard"
869 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
870
871 #: Src/wptErrors.cpp:92
872 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
873 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
874
875 #: Src/wptErrors.cpp:93
876 msgid "General Clipboard error"
877 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
878
879 #: Src/wptErrors.cpp:94
880 msgid "Registry error: "
881 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
882
883 #: Src/wptErrors.cpp:97
884 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
885 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
886
887 #: Src/wptErrors.cpp:98
888 msgid "Could not resolve hostname"
889 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
890
891 #: Src/wptErrors.cpp:99
892 msgid "Could not create new socket"
893 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
894
895 #: Src/wptErrors.cpp:100
896 msgid "Could not connect to the host"
897 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
898
899 #: Src/wptErrors.cpp:101
900 msgid "Could not send the key to the keyserver"
901 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
902
903 #: Src/wptErrors.cpp:102
904 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
905 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
906
907 #: Src/wptErrors.cpp:103
908 msgid "Socket timed out, no data"
909 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
910
911 #: Src/wptErrors.cpp:104
912 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
913 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
914
915 #: Src/wptErrors.cpp:105
916 msgid "Could not register hotkey: "
917 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
918
919 #: Src/wptErrors.cpp:108
920 msgid "Could not open directory"
921 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
922
923 #: Src/wptErrors.cpp:109
924 msgid "Could not create directory"
925 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
926
927 #: Src/wptErrors.cpp:110
928 msgid "Could not extract data from the current window"
929 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
930
931 #: Src/wptErrors.cpp:111
932 msgid "Could not load config file"
933 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
934
935 #: Src/wptErrors.cpp:115
936 msgid "No data available"
937 msgstr "Keine Daten verfügbar"
938
939 #: Src/wptErrors.cpp:116
940 msgid "There is no card in the reader"
941 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
942
943 #: Src/wptErrors.cpp:117
944 msgid "There was no reader found"
945 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
946
947 #: Src/wptErrors.cpp:118
948 msgid "This is not an OpenPGP card"
949 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
950
951 #: Src/wptErrors.cpp:119
952 msgid "Could not lock or unlock volume"
953 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
954
955 #: Src/wptErrors.cpp:120
956 msgid "Could not mount volume"
957 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
958
959 #: Src/wptErrors.cpp:121
960 msgid "Could not unmount volume"
961 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
962
963 #: Src/wptErrors.cpp:122
964 msgid "Could not open volume"
965 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
966
967 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
968 #: Src/wptErrors.cpp:123
969 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
970 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
971
972 #: Src/wptErrors.cpp:124
973 msgid "Could not query volume information"
974 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
975
976 #: Src/wptErrors.cpp:125
977 #, c-format
978 msgid "Unknown error=%d"
979 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
980
981 #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
982 #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
983 #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669
984 #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928
985 #: Src/wptFileManager.cpp:1463 Src/wptFileManager.cpp:1490
986 #: Src/wptFileManager.cpp:1509 Src/wptFileManager.cpp:1767
987 #: Src/wptFileManager.cpp:1829 Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
988 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
989 msgid "File Manager"
990 msgstr "Dateimanager"
991
992 #: Src/wptFileManager.cpp:131
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
996 "Set attribute to normal?"
997 msgstr ""
998 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
999 "Auf Standard setzen?"
1000
1001 #: Src/wptFileManager.cpp:135
1002 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1003 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1004
1005 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1006 #: Src/wptFileManager.cpp:171
1007 msgid ""
1008 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1009 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1010 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1011 "Do you want to disable it?"
1012 msgstr ""
1013 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1014 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1015 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1016 "\n"
1017 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1018
1019 #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
1020 #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1021 msgid "Status"
1022 msgstr "Status"
1023
1024 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1143
1025 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1026 #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1027 msgid "Name"
1028 msgstr "Name"
1029
1030 #: Src/wptFileManager.cpp:385
1031 msgid "Operation"
1032 msgstr "Prozess"
1033
1034 #: Src/wptFileManager.cpp:669
1035 msgid "Please select a file."
1036 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1037
1038 #: Src/wptFileManager.cpp:815
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1042 "Do you really want to clearsign it?"
1043 msgstr ""
1044 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1045 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1046
1047 #: Src/wptFileManager.cpp:929
1048 #, c-format
1049 msgid "\"%s\" does not exist"
1050 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1051
1052 #: Src/wptFileManager.cpp:1014 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1053 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1054 msgid "File Status"
1055 msgstr "Dateistatus"
1056
1057 #: Src/wptFileManager.cpp:1060
1058 msgid "Enter filename for encrypted file"
1059 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1060
1061 #: Src/wptFileManager.cpp:1089
1062 msgid "Could not get default secret key."
1063 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1064
1065 #: Src/wptFileManager.cpp:1122 Src/wptFileManager.cpp:1408
1066 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:554 Src/wptMainProc.cpp:197
1067 #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMainProc.cpp:425
1068 msgid "Sign"
1069 msgstr "Signieren"
1070
1071 #: Src/wptFileManager.cpp:1135 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1072 #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:422
1073 msgid "Encrypt"
1074 msgstr "Verschlüsseln"
1075
1076 #: Src/wptFileManager.cpp:1162 Src/wptFileManager.cpp:1195
1077 #: Src/wptFileManager.cpp:1200 Src/wptMainProc.cpp:416
1078 msgid "Symmetric"
1079 msgstr "Symmetrisch"
1080
1081 #: Src/wptFileManager.cpp:1200
1082 msgid "Encryption failed."
1083 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1084
1085 #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1086 msgid "Good signature"
1087 msgstr "Korrekte Signatur"
1088
1089 #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1090 msgid "BAD signature"
1091 msgstr "Falsche Signatur"
1092
1093 #: Src/wptFileManager.cpp:1235
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1097 "%s from \"%s\""
1098 msgstr ""
1099 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1100 "%s von \"%s\""
1101
1102 #: Src/wptFileManager.cpp:1240
1103 msgid "Decrypt Verify"
1104 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1105
1106 #: Src/wptFileManager.cpp:1288
1107 msgid "Choose Filename for Output"
1108 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1109
1110 #: Src/wptFileManager.cpp:1299
1111 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1112 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1113
1114 #: Src/wptFileManager.cpp:1337 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1115 msgid "Decrypt"
1116 msgstr "Entschlüsseln"
1117
1118 #: Src/wptFileManager.cpp:1343
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "Decryption failed.\n"
1122 "%s: does not exist."
1123 msgstr ""
1124 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1125 "%s: existiert nicht."
1126
1127 #: Src/wptFileManager.cpp:1385
1128 msgid "Enter filename for signed file"
1129 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1130
1131 #: Src/wptFileManager.cpp:1489
1132 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1133 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1134
1135 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1136 #: Src/wptFileManager.cpp:1509
1137 msgid "No files to check."
1138 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1139
1140 #: Src/wptFileManager.cpp:1526
1141 msgid "Select Data File"
1142 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1143
1144 #: Src/wptFileManager.cpp:1528
1145 msgid "Selected Output File"
1146 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1147
1148 #: Src/wptFileManager.cpp:1558
1149 msgid "Invalid file name. Exit"
1150 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1151
1152 #: Src/wptFileManager.cpp:1660 Src/wptFileManager.cpp:1671
1153 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:243 Src/wptImportList.cpp:413
1154 #: Src/wptImportList.cpp:419 Src/wptImportList.cpp:429
1155 #: Src/wptImportList.cpp:437 Src/wptImportList.cpp:446
1156 #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512
1157 #: Src/wptKeyManager.cpp:640 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1158 msgid "Import"
1159 msgstr "Importieren"
1160
1161 #: Src/wptFileManager.cpp:1668
1162 msgid ""
1163 "Key without a self signature was dectected!\n"
1164 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1165 "\n"
1166 "Cannot import these key(s)!"
1167 msgstr ""
1168 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1169 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1170 "\n"
1171 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1172
1173 #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptKeyManager.cpp:312
1174 #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1175 msgid "No key was selected for export."
1176 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1177
1178 #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptFileManager.cpp:1717
1179 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:89
1180 msgid "Export"
1181 msgstr "Exportieren"
1182
1183 #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1714
1184 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748
1185 msgid "Choose Name for Key File"
1186 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1187
1188 #: Src/wptFileManager.cpp:1721 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019
1189 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1316 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1390
1190 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:99
1191 msgid "GnuPG status"
1192 msgstr "GnuPG Status"
1193
1194 #: Src/wptFileManager.cpp:1721
1195 #, c-format
1196 msgid "Finished (Output: %s)"
1197 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1198
1199 #: Src/wptFileManager.cpp:1768
1200 #, c-format
1201 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1202 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1203
1204 #: Src/wptFileManager.cpp:1828
1205 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1206 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1207
1208 #: Src/wptFileManager.cpp:1833
1209 msgid "Choose File Name for Output"
1210 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1211
1212 #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1213 msgid "Choose a Name for the Archive"
1214 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1215
1216 #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1217 msgid "Invalid archive name. Exit."
1218 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1219
1220 #: Src/wptFileManager.cpp:1905 Src/wptFileManager.cpp:1912
1221 msgid "Encrypt Directory"
1222 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1223
1224 #: Src/wptFileManager.cpp:1912
1225 msgid "Could not create zip archive."
1226 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1227
1228 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146
1229 msgid "File Encrypt"
1230 msgstr "Datei verschlüsseln"
1231
1232 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1233 msgid "&Text Output"
1234 msgstr "&Textausgabe"
1235
1236 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1237 msgid "&Wipe Original"
1238 msgstr "Original &löschen"
1239
1240 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1241 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1242 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1243
1244 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1245 msgid "&Select Key for signing"
1246 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1247
1248 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1249 msgid "Please select at least one recipient."
1250 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1251
1252 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1253 #: Src/wptKeyManager.cpp:465
1254 msgid "No valid OpenPGP data found."
1255 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1256
1257 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
1258 #: Src/wptKeyManager.cpp:490
1259 msgid "Key Import"
1260 msgstr "Schlüsselimport"
1261
1262 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1263 #, c-format
1264 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1265 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1266
1267 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1268 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1269 msgid "File"
1270 msgstr "Datei"
1271
1272 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:240
1273 msgid ""
1274 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1275 "\n"
1276 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1277 "set manually via the Key Properties dialog."
1278 msgstr ""
1279 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1280 "\n"
1281 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1282 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1283
1284 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:279 Src/wptFileManagerDlg.cpp:331
1285 msgid "File Sign"
1286 msgstr "Datei signieren"
1287
1288 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1289 msgid "&Normal Signature"
1290 msgstr "&Normale Signatur"
1291
1292 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1293 msgid "&Detached Signature"
1294 msgstr "&Angehängte Signatur"
1295
1296 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1297 msgid "&Cleartext Signature"
1298 msgstr "&Klartextsignatur"
1299
1300 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1301 msgid "Signature mode"
1302 msgstr "Signaturmodus"
1303
1304 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1305 msgid "Options"
1306 msgstr "Optionen"
1307
1308 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
1309 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
1310 #: Src/wptKeyManager.cpp:724 Src/wptKeyManager.cpp:826
1311 #: Src/wptKeyManager.cpp:862 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
1312 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1313 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588
1314 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723
1315 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:155
1316 msgid "Please select a key."
1317 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1318
1319 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1320 msgid "0 Objects marked"
1321 msgstr "0 Objekte markiert"
1322
1323 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:395
1324 #, c-format
1325 msgid "%d Object(s) marked"
1326 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1327
1328 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470 Src/wptMainProc.cpp:545
1329 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1330 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1331
1332 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1333 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1334 msgid "Edit"
1335 msgstr "Bearbeiten"
1336
1337 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1338 msgid "View"
1339 msgstr "Ansicht"
1340
1341 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1342 msgid "&Open..."
1343 msgstr "Ö&ffnen.."
1344
1345 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1346 msgid "&Encrypt"
1347 msgstr "&Verschlüsseln"
1348
1349 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:551
1350 msgid "Encrypt into ZIP"
1351 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1352
1353 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1354 msgid "&Decrypt"
1355 msgstr "&Entschlüsseln"
1356
1357 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1358 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
1359 msgid "&Sign"
1360 msgstr "&Signieren"
1361
1362 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptFileManagerDlg.cpp:555
1363 #: Src/wptMainProc.cpp:419 Src/wptMainProc.cpp:423
1364 msgid "Sign && Encrypt"
1365 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1366
1367 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481
1368 msgid "&Verify"
1369 msgstr "Über&prüfen"
1370
1371 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1372 msgid "S&ymmetric"
1373 msgstr "S&ymmetrisch"
1374
1375 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1376 msgid "&Import"
1377 msgstr "&Importieren"
1378
1379 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1380 msgid "E&xport"
1381 msgstr "E&xportieren"
1382
1383 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485 Src/wptMainProc.cpp:415
1384 msgid "Exit"
1385 msgstr "Beenden"
1386
1387 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486
1388 msgid "&Reset"
1389 msgstr "&Reset"
1390
1391 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1392 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1393 msgid "Always on Top"
1394 msgstr "Immer im Vordergrund"
1395
1396 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1397 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1398 msgid "&Paste"
1399 msgstr "&Einfügen"
1400
1401 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1402 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1403 msgid "&Select All"
1404 msgstr "Alles &markieren"
1405
1406 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:490
1407 msgid "&Preferences"
1408 msgstr "&Einstellungen"
1409
1410 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1411 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491 Src/wptFileManagerDlg.cpp:558
1412 msgid "Send as Mail"
1413 msgstr "Als Mail versenden"
1414
1415 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1416 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492
1417 msgid "&List Packets"
1418 msgstr "Pakete an&zeigen"
1419
1420 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
1421 msgid "&Wipe"
1422 msgstr "&Löschen"
1423
1424 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:557
1425 msgid "Wipe"
1426 msgstr "Löschen"
1427
1428 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:559
1429 msgid "List Packets"
1430 msgstr "Pakete anzeigen"
1431
1432 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1433 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:605
1434 msgid "&Calc Digest"
1435 msgstr "Digest &berechnen"
1436
1437 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1438 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:760
1439 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1440 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1441
1442 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:761 Src/wptMainProc.cpp:97
1443 msgid "&Yes"
1444 msgstr "&Ja"
1445
1446 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:762 Src/wptMainProc.cpp:98
1447 msgid "&No"
1448 msgstr "&Nein"
1449
1450 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:805
1451 msgid "Operation Status: Error"
1452 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1453
1454 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:806
1455 msgid "Operation Status: Done."
1456 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1457
1458 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:849
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "Total Capacity: %12sk\n"
1462 "Free Space : %12sk"
1463 msgstr ""
1464 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1465 "Freier Platz : %12sk"
1466
1467 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1468 msgid "&Save additional information"
1469 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1470
1471 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1472 msgid "Save to &file"
1473 msgstr "In &Datei sichern"
1474
1475 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1476 msgid "Send to &clipboard"
1477 msgstr "An &Ablage senden"
1478
1479 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1480 msgid "Destination for Plaintext"
1481 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1482
1483 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1484 msgid "Please enter a filename."
1485 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1486
1487 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1488 msgid "Finished"
1489 msgstr "Fertig"
1490
1491 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1492 msgid "File Verify"
1493 msgstr "Dateiüberprüfung"
1494
1495 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1496 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1497 msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
1498
1499 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1500 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1501 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1502 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1503
1504 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1505 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1506 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1507 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1508
1509 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1510 msgid "WinPT First Start"
1511 msgstr "WinPT Erster Start"
1512
1513 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1514 #: Src/wptGPG.cpp:838
1515 msgid ""
1516 "The selected keyring has the read-only file\n"
1517 "attribute. In this state you do not have write\n"
1518 "access. Do you want to remove the attribute?"
1519 msgstr ""
1520 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1521 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1522 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1523
1524 #: Src/wptGPG.cpp:841
1525 msgid "GPG Information"
1526 msgstr "GPG Information"
1527
1528 #: Src/wptGPG.cpp:845
1529 msgid "Could not reset read-only state."
1530 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1531
1532 #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1125 Src/wptGPG.cpp:1134
1533 msgid "GPG Error"
1534 msgstr "GPG Fehler"
1535
1536 #: Src/wptGPG.cpp:858
1537 msgid ""
1538 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1539 "one or both of the selected keyrings.\n"
1540 "\n"
1541 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1542 "caused by another program which already opened the files.\n"
1543 msgstr ""
1544 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1545 "diese modifizieren zu können.\n"
1546 "\n"
1547 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1548 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1549
1550 #: Src/wptGPG.cpp:863
1551 msgid "GPG Warning"
1552 msgstr "GPG Warnung"
1553
1554 #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1555 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1556 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1557 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:264
1558 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1702 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1559 #: Src/wptMainProc.cpp:435 Src/wptPreferencesDlg.cpp:215
1560 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:272
1561 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:284 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1562 #: Src/wptRegistry.cpp:591
1563 msgid "Preferences"
1564 msgstr "Einstellungen"
1565
1566 #: Src/wptGPG.cpp:888
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "%s does not exit.\n"
1570 "Do you want to create this directory?"
1571 msgstr ""
1572 "%s existiert nicht.\n"
1573 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1574
1575 #: Src/wptGPG.cpp:916
1576 msgid "Please choose your public keyring"
1577 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1578
1579 #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1580 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1581 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1582
1583 #: Src/wptGPG.cpp:925
1584 msgid "Overwrite old public keyring?"
1585 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1586
1587 #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1588 msgid "Could not copy file."
1589 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1590
1591 #: Src/wptGPG.cpp:936
1592 msgid "Please choose your secret keyring"
1593 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1594
1595 #: Src/wptGPG.cpp:944
1596 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1597 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1598
1599 #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1600 msgid "Backup"
1601 msgstr "Sicherung"
1602
1603 #: Src/wptGPG.cpp:994
1604 #, c-format
1605 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1606 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1607
1608 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1609 #: Src/wptGPG.cpp:1085
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1613 "Please insert/check the drive to continue."
1614 msgstr ""
1615 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1616 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1617
1618 #: Src/wptGPG.cpp:1097
1619 #, c-format
1620 msgid "Invalid backup mode %d"
1621 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1622
1623 #: Src/wptGPG.cpp:1124
1624 msgid "No GPG error description available."
1625 msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
1626
1627 #: Src/wptGPGME.cpp:313
1628 msgid "Error during verification process."
1629 msgstr "Fehler während Verifikation."
1630
1631 #: Src/wptGPGME.cpp:314
1632 msgid "The signature is good."
1633 msgstr "Die Signatur is gut."
1634
1635 #: Src/wptGPGME.cpp:315
1636 msgid "The signature is BAD!"
1637 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1638
1639 #: Src/wptGPGME.cpp:316
1640 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1641 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1642
1643 #: Src/wptGPGME.cpp:317
1644 msgid "No valid OpenPGP signature."
1645 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur."
1646
1647 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1648 msgid "Signature Error"
1649 msgstr "Fehler in Signatur"
1650
1651 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1652 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1653 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1654
1655 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1656 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1657 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1658
1659 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1660 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1661 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1662
1663 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1664 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1665 msgid "GnuPG Configuration File"
1666 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1667
1668 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1669 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1670 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1671
1672 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1673 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1674 msgid "GPG Config"
1675 msgstr "GPG Konfiguration"
1676
1677 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1678 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1679 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1680
1681 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1682 msgid "Could not save GnuPG config file."
1683 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1684
1685 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1686 msgid "Successfully saved."
1687 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1688
1689 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1690 msgid ""
1691 "Current data will be lost!\n"
1692 "Are you sure?"
1693 msgstr ""
1694 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1695 "Sind Sie sicher?"
1696
1697 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1676
1698 #: Src/wptMainProc.cpp:595
1699 msgid "GnuPG Preferences"
1700 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1701
1702 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1703 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1704 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1705
1706 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1707 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1708 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1709
1710 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1711 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1712 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1713
1714 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1715 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1716 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1717
1718 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1719 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1720 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1721
1722 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1723 msgid "Comment in armored files"
1724 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1725
1726 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1727 msgid "Encrypt to this key"
1728 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1729
1730 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1731 msgid "General GPG options"
1732 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1733
1734 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1735 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1736 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1737 msgid "Browse..."
1738 msgstr "Ändern..."
1739
1740 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1741 msgid "&Overwrite default settings"
1742 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1743
1744 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:215
1745 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1746 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1747
1748 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1749 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1750 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1751
1752 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1753 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1754 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1755
1756 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1757 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1758 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1759
1760 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243
1761 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1762 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1763
1764 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1765 msgid "Could not get GPG config file"
1766 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1767
1768 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:306
1769 msgid "Choose GPG home directory"
1770 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1771
1772 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:326
1773 msgid "Choose locale directory"
1774 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien auswählen"
1775
1776 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:332
1777 msgid "Choose GPG binary"
1778 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1779
1780 #: Src/wptGroupManager.cpp:207 Src/wptGroupManager.cpp:238
1781 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1782 #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1783 #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1784 #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1785 #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1786 #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1787 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458
1788 #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466
1789 #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477
1790 #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:610
1791 #: Src/wptKeyManager.cpp:618 Src/wptKeyManager.cpp:724
1792 #: Src/wptKeyManager.cpp:753 Src/wptKeyManager.cpp:762
1793 #: Src/wptKeyManager.cpp:773 Src/wptKeyManager.cpp:799
1794 #: Src/wptKeyManager.cpp:826 Src/wptKeyManager.cpp:833
1795 #: Src/wptKeyManager.cpp:857 Src/wptKeyManager.cpp:862
1796 #: Src/wptKeyManager.cpp:882 Src/wptKeyManager.cpp:936
1797 #: Src/wptKeyManager.cpp:941 Src/wptKeyManager.cpp:1001
1798 #: Src/wptKeyManager.cpp:1031 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170
1799 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1183 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193
1800 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
1801 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1523
1802 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1803 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1555 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568
1804 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1617
1805 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
1806 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
1807 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1822
1808 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 Src/wptKeysigDlg.cpp:93
1809 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:284 Src/wptKeysigDlg.cpp:358
1810 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367 Src/wptKeysigDlg.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:401
1811 #: Src/wptMainProc.cpp:556 Src/wptMainProc.cpp:566
1812 msgid "Key Manager"
1813 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1814
1815 #: Src/wptGroupManager.cpp:208
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "Do you really want to delete this group?\n"
1819 "\n"
1820 "%s"
1821 msgstr ""
1822 "Diesen Gruppe wirklich löschen?\n"
1823 "\n"
1824 "%s"
1825
1826 #: Src/wptGroupManager.cpp:236
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "Do you really want to delete this entry?\n"
1830 "\n"
1831 "%s"
1832 msgstr ""
1833 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1834 "\n"
1835 "%s"
1836
1837 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1838 msgid "New Group"
1839 msgstr "Neue Gruppe"
1840
1841 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1842 msgid "Please enter the email address"
1843 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1844
1845 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1846 msgid "Group manager"
1847 msgstr "Gruppenmanager"
1848
1849 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1850 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1851 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1852
1853 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1854 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1855 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1856
1857 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1858 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1859 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1860
1861 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1862 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1863 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1864
1865 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1866 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1867 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1868
1869 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1870 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1871 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1872
1873 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1874 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1875 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1876
1877 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1878 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1879 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1880
1881 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1882 msgid "Unknown Hotkey"
1883 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1884
1885 #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
1886 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1176
1887 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450
1888 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522
1889 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
1890 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1891 msgid "Revoked"
1892 msgstr "Widerrufen"
1893
1894 #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:237
1895 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1113 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
1896 #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1897 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1898 msgid "Expired"
1899 msgstr "Abgelaufen"
1900
1901 #: Src/wptImportList.cpp:269
1902 msgid "secret key"
1903 msgstr "geheimer Schlüssel"
1904
1905 #: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:430
1906 msgid "public key"
1907 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1908
1909 #: Src/wptImportList.cpp:302 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1193
1910 msgid "Invalid user ID"
1911 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1912
1913 #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1914 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
1915 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:51
1916 #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1917 msgid "User ID"
1918 msgstr "Benutzerkennung"
1919
1920 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1921 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
1922 msgid "Size"
1923 msgstr "Größe"
1924
1925 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
1926 #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874
1927 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1928 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:55
1929 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1930 msgid "Key ID"
1931 msgstr "Schlüssel-ID"
1932
1933 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038
1934 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1145 Src/wptKeylist.cpp:559
1935 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1936 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:54
1937 msgid "Creation"
1938 msgstr "Erstellung"
1939
1940 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeylist.cpp:554
1941 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1942 msgid "Type"
1943 msgstr "Typ"
1944
1945 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1946 #: Src/wptImportList.cpp:427
1947 msgid ""
1948 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1949 "and thus a CRC error occurs."
1950 msgstr ""
1951 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1952 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1953
1954 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1955 #: Src/wptKeyCache.cpp:655
1956 msgid "Load GPG Keyrings..."
1957 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1958
1959 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1960 msgid "WinPT Key Caching"
1961 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
1962
1963 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1964 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1965 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1966
1967 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
1968 msgid "Key Cache"
1969 msgstr "Schlüsselcache"
1970
1971 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208
1972 msgid "Ultimate"
1973 msgstr "Absolut"
1974
1975 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:223 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1110
1976 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
1977 msgid "Never"
1978 msgstr "Niemals"
1979
1980 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:264
1981 msgid "user ID"
1982 msgstr "Benutzerkennung"
1983
1984 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1988 "%s"
1989 msgstr ""
1990 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
1991 "%s"
1992
1993 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
1994 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:340
1995 msgid ""
1996 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
1997 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
1998 "close to 240x288 is a good size to use."
1999 msgstr ""
2000 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2001 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2002 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2003
2004 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2005 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341
2006 msgid ""
2007 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2008 "The image must be a JPEG file."
2009 msgstr ""
2010 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2011 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2012
2013 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:342 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:444
2014 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:286
2015 msgid "Passphrase"
2016 msgstr "Passwort"
2017
2018 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:344
2019 msgid "Add Photo ID"
2020 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2021
2022 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2023 msgid "Select Image File"
2024 msgstr "Bilddatei auswählen"
2025
2026 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374
2027 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2028 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:900
2029 msgid "Add Photo"
2030 msgstr "Foto hinzufügen"
2031
2032 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365
2033 #, c-format
2034 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2035 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2036
2037 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2038 msgid "Please enter a file name."
2039 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2040
2041 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:378
2042 msgid ""
2043 "The JPEG is really large.\n"
2044 "Are you sure you want to use it?"
2045 msgstr ""
2046 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2047 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2048
2049 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
2050 msgid "Please enter a passphrase."
2051 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2052
2053 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2054 msgid "Photo successfully added."
2055 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2056
2057 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487
2058 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:569 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:738
2059 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524
2060 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1609 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1787
2061 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2062 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2063 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2064 msgid "GnuPG Status"
2065 msgstr "GnuPG-Status"
2066
2067 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2068 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:442
2069 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2070 msgstr ""
2071 "Hinzufügen eines \"Widerrufers\" kann nicht mehr\n"
2072 "rückgängig gemacht werden."
2073
2074 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443
2075 msgid "Public key"
2076 msgstr "öff. Schlüssel"
2077
2078 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2079 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2080 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:913
2081 msgid "Add Revoker"
2082 msgstr "\"Wiederrufer\" hinzufügen"
2083
2084 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2085 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1586
2086 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1728 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1759
2087 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1888
2088 msgid "Please select a user ID."
2089 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2090
2091 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2092 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2093 msgid "Please enter the passphrase."
2094 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2095
2096 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:486
2097 msgid "Revoker successfully addded."
2098 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2099
2100 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518
2101 msgid "Add new User ID"
2102 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2103
2104 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2105 msgid "&Email"
2106 msgstr "&E-Mail"
2107
2108 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521
2109 msgid "&Comment"
2110 msgstr "&Kommentar"
2111
2112 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:536
2113 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2114 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2115
2116 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:536 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:540
2117 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:545 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2118 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:567
2119 msgid "UserID"
2120 msgstr "Benutzerkennung"
2121
2122 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:540
2123 msgid ""
2124 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2125 msgstr ""
2126 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2127
2128 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:545
2129 msgid "Please enter an email address."
2130 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2131
2132 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2133 msgid "Invalid email address."
2134 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2135
2136 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:569
2137 msgid "user ID successfully added."
2138 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2139
2140 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:844
2141 msgid "Add new Subkey"
2142 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2143
2144 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650
2145 msgid "Key type"
2146 msgstr "Schlüssel-Typ"
2147
2148 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651
2149 msgid "Size in bits"
2150 msgstr "Größe in Bits"
2151
2152 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:652
2153 msgid "Key expiration"
2154 msgstr "Key Ablaufdatum"
2155
2156 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:697
2157 msgid "Please select one entry."
2158 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2159
2160 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:697 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703
2161 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:736 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826
2162 msgid "Add Subkey"
2163 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2164
2165 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:702
2166 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2167 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2168
2169 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:738
2170 msgid "Subkey successfully added."
2171 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2172
2173 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:766 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826
2174 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:913
2175 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:978 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2176 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2177 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
2178 msgid "There is no secret key available!"
2179 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2180
2181 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:766 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:783
2182 msgid "Add user ID"
2183 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2184
2185 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884
2186 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2187 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2188
2189 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2190 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349
2191 msgid "Change Ownertrust"
2192 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2193
2194 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935 Src/wptKeyManager.cpp:232
2195 msgid "Key status changed."
2196 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2197
2198 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:984
2199 msgid ""
2200 "Cannot change passphrase because the key\n"
2201 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2202 msgstr ""
2203 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2204 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2205
2206 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:991
2207 msgid "Current (old) Passphrase"
2208 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2209
2210 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:995
2211 msgid "New Passphrase"
2212 msgstr "Neues Passwort"
2213
2214 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1002 Src/wptPassphraseDlg.cpp:191
2215 msgid ""
2216 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2217 "It is not suggested to use charset specific characters."
2218 msgstr ""
2219 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2220 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2221
2222 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2223 msgid "Change Passwd"
2224 msgstr "Passwort ändern"
2225
2226 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019
2227 msgid "Passphrase successfully changed."
2228 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2229
2230 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2231 msgid "Description"
2232 msgstr "Beschreibung"
2233
2234 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
2235 msgid "Expires"
2236 msgstr "Verfällt"
2237
2238 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1151
2239 msgid "Could not find key."
2240 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden."
2241
2242 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
2243 msgid "No subkey(s) found."
2244 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2245
2246 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1142 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2247 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2248 msgid "Validity"
2249 msgstr "Gültigkeit"
2250
2251 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1144
2252 msgid "Email"
2253 msgstr "E-Mail"
2254
2255 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2256 msgid "No user ID(s) found."
2257 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2258
2259 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1251
2260 msgid ""
2261 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2262 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2263 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2264 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2265 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2266 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2267 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2268 "SHOWPREF \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2269 "SETPREF \t\tset preference list\r\n"
2270 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2271 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2272 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2273 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2274 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2275 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2276 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2277 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2278 "SIGN\t \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2279 "LSIGN\t \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2280 msgstr ""
2281 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2282 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2283 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2284 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2285 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2286 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2287 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2288 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2289 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2290 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2291 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2292 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2293 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2294 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2295 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2296 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2297 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2298
2299 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1270
2300 msgid "Key Edit Help"
2301 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2302
2303 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286
2304 msgid "Primary key can not be deleted!"
2305 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2306
2307 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1294
2308 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2309 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2310
2311 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "\"Subkey %s.\"\n"
2315 "\n"
2316 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2317 "be able to be decrypted.\n"
2318 "\n"
2319 "Do you really want to delete this subkey?"
2320 msgstr ""
2321 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2322 "\n"
2323 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2324 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2325 "\n"
2326 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2327
2328 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312
2329 msgid "Delete Subkey"
2330 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2331
2332 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1316
2333 msgid "Subkey successfully deleted."
2334 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2335
2336 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2337 msgid ""
2338 "Key already expired.\n"
2339 "\n"
2340 "Do you want to change the expiration date?"
2341 msgstr ""
2342 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2343 "\n"
2344 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2345
2346 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
2347 msgid "Key Expiration Date"
2348 msgstr "Ablaufdatum"
2349
2350 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383
2351 msgid "Expire Subkey"
2352 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2353
2354 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1389
2355 msgid "Subkey expire date successfully set."
2356 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2357
2358 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2359 msgid ""
2360 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2361 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2362 "\n"
2363 "This command is only available to revoke single subkeys"
2364 msgstr ""
2365 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2366 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2367 "\n"
2368 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2369
2370 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1429
2371 msgid "Key already revoked."
2372 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2373
2374 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1448
2375 msgid "Revoke Subkey"
2376 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2377
2378 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452
2379 msgid "Subkey successfully revoked."
2380 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2381
2382 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1474
2383 msgid "Revoke user ID"
2384 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2385
2386 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1479
2387 msgid "Key has only one user ID."
2388 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2389
2390 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2391 msgid "This user ID has been already revoked."
2392 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2393
2394 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1496
2395 #, c-format
2396 msgid ""
2397 "user ID \"%s\".\n"
2398 "\n"
2399 "Do you really want to revoke this user ID?"
2400 msgstr ""
2401 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2402 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2403
2404 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1520
2405 msgid "Revoke User ID"
2406 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2407
2408 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524
2409 msgid "User ID successfully revoked"
2410 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2411
2412 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2413 msgid "Could not set user ID preferences"
2414 msgstr "Konnte die veränderter Benutzerkennung nicht speichern"
2415
2416 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1606
2417 msgid "Primary"
2418 msgstr "Primär"
2419
2420 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1609
2421 msgid "User ID successfully flagged"
2422 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2423
2424 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1695
2425 msgid "No preferences available."
2426 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2427
2428 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1701
2429 msgid "MDC feature"
2430 msgstr "Unterstützt MDC"
2431
2432 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1703 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2433 msgid "Key Preferences"
2434 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2435
2436 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1754
2437 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2438 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2439
2440 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1765
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "user ID \"%s\".\n"
2444 "\n"
2445 "Do you really want to delete this user ID?"
2446 msgstr ""
2447 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2448 "\n"
2449 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2450
2451 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783
2452 msgid "Delete user ID"
2453 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2454
2455 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1787
2456 msgid "User ID successfully deleted"
2457 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2458
2459 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1892
2460 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2461 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2462
2463 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1916 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
2464 msgid "Key successfully signed."
2465 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2466
2467 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1971
2468 msgid "Could not set subkey window procedure."
2469 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2470
2471 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1981
2472 msgid "Could not set user ID window procedure."
2473 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2474
2475 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2476 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1989
2477 msgid "Command>"
2478 msgstr "Kommando>"
2479
2480 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2021
2481 msgid "Please select a command."
2482 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2483
2484 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2025
2485 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2486 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2487
2488 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2489 msgid "Don't know"
2490 msgstr "Ich weiss nicht"
2491
2492 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2493 msgid "I do NOT trust"
2494 msgstr "Kein Vertrauen"
2495
2496 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2497 msgid "I trust marginally"
2498 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2499
2500 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2501 msgid "I trust fully"
2502 msgstr "Volles Vertrauen"
2503
2504 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2505 msgid "I trust ultimately"
2506 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2507
2508 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2509 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2510 msgid ""
2511 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2512 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2513 "source...)?"
2514 msgstr ""
2515 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2516 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2517
2518 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2519 msgid "Please choose one entry."
2520 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2521
2522 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2523 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
2524 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1772 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
2525 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2526 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2527 msgid "Ownertrust"
2528 msgstr "Besitzervertrauen"
2529
2530 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2531 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2532 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2533
2534 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2535 msgid "There are no preferences in the list."
2536 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2537
2538 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2539 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2540 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2541
2542 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2543 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2544 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2545 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2546 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2547 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1637 Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
2548 msgid "Key Generation"
2549 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2550
2551 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2552 msgid ""
2553 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2554 "contain VERY important data.\n"
2555 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2556 "accident; so it is a good\n"
2557 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2558 "\n"
2559 "Backup your keyrings now?"
2560 msgstr ""
2561 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2562 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2563 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2564 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2565 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2566 "\n"
2567 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2568
2569 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2570 msgid "WARNING - Important hint"
2571 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2572
2573 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2574 msgid "Destination for Public Keyring"
2575 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2576
2577 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2578 #, c-format
2579 msgid "Could not copy %s -> %s"
2580 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2581
2582 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2583 msgid "Destination for Secret Keyring"
2584 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2585
2586 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2587 msgid "DSA and ELG (default)"
2588 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2589
2590 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2591 msgid "DSA and RSA"
2592 msgstr "DSA und RSA"
2593
2594 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2595 msgid "DSA sign only"
2596 msgstr "DSA nur signieren"
2597
2598 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2599 msgid "RSA sign only"
2600 msgstr "RSA nur signieren"
2601
2602 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2603 msgid "RSA sign and encrypt"
2604 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2605
2606 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2607 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2608 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2609
2610 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2611 msgid ""
2612 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2613 "message that key generation was finished."
2614 msgstr ""
2615 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2616 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2617
2618 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2619 msgid "Subkey size in &bits"
2620 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2621
2622 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2623 msgid "&Real name"
2624 msgstr "&Ihr Name"
2625
2626 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2627 msgid "Key &type"
2628 msgstr "Schlüssel &Typ"
2629
2630 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2631 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2632 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2633
2634 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2635 msgid "Do you really need such a large key?"
2636 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2637
2638 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2639 msgid "Please enter the name."
2640 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2641
2642 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2643 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2644 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2645
2646 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2647 msgid "Please enter a valid email address."
2648 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2649
2650 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2651 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2652 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2653
2654 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2655 msgid "Key Generation completed"
2656 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2657
2658 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2659 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2660 msgid "&Prefer RSA keys"
2661 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2662
2663 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2664 msgid "Real name:"
2665 msgstr "Ihr Name:"
2666
2667 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2668 msgid "Email address:"
2669 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2670
2671 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2672 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2673 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2674 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2675
2676 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2677 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2678 msgid ""
2679 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2680 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2681 "using belongs to us."
2682 msgstr ""
2683 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2684 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2685 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2686
2687 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2688 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2689 msgid ""
2690 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2691 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2692 "key when communicating with you."
2693 msgstr ""
2694 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2695 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2696 "Schlüssel auswählen\n"
2697 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2698
2699 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2700 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2701 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660
2702 msgid "Key Generation Wizard"
2703 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2704
2705 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2706 msgid "E&xpert"
2707 msgstr "E&xperte"
2708
2709 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2710 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2711 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2712
2713 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2714 msgid "Number of public keys"
2715 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2716
2717 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2718 msgid "Imported public keys"
2719 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2720
2721 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2722 msgid "Number of secret keys"
2723 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2724
2725 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2726 msgid "Imported secret keys"
2727 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2728
2729 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2730 msgid "Revocation certificates"
2731 msgstr "\"Widerruf-Zertifikate\""
2732
2733 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2734 msgid "No (valid) user ID"
2735 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2736
2737 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2738 msgid "New user ID's"
2739 msgstr "Neue user ID's"
2740
2741 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2742 msgid "New sub keys"
2743 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2744
2745 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2746 msgid "New signatures"
2747 msgstr "Neue Signaturen"
2748
2749 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2750 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2751 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2752
2753 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2754 msgid "Secret key(s) imported."
2755 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2756
2757 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2758 msgid "No keys updated."
2759 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2760
2761 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2762 msgid "Key Pair"
2763 msgstr "Schlüsselpaar"
2764
2765 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2766 msgid "Key Pair (Card)"
2767 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2768
2769 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2770 msgid "Public Key"
2771 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2772
2773 #: Src/wptKeylist.cpp:352
2774 msgid "None"
2775 msgstr "Keine"
2776
2777 #: Src/wptKeylist.cpp:356
2778 msgid "Marginal"
2779 msgstr "Marginal"
2780
2781 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2782 #: Src/wptKeylist.cpp:359
2783 msgid "Full"
2784 msgstr "Voll"
2785
2786 #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2787 msgid "Disabled"
2788 msgstr "Inaktiv"
2789
2790 #: Src/wptKeylist.cpp:432
2791 msgid "key pair"
2792 msgstr "Schlüsselpaar"
2793
2794 #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2795 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
2796 msgid "Cipher"
2797 msgstr "Cipher"
2798
2799 #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2800 #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2801 msgid "Trust"
2802 msgstr "Vertrauen"
2803
2804 #: Src/wptKeylist.cpp:732 Src/wptPassphraseCB.cpp:123
2805 #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2806 msgid "Invalid User ID"
2807 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2808
2809 #: Src/wptKeylist.cpp:1005
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2813 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2814 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2815 "\n"
2816 "Use \"%s\" anyway?"
2817 msgstr ""
2818 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2819 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2820 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2821 "\n"
2822 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2823
2824 #: Src/wptKeylist.cpp:1013 Src/wptKeylist.cpp:1076
2825 msgid "Recipients"
2826 msgstr "Empfänger"
2827
2828 #: Src/wptKeylist.cpp:1077
2829 #, c-format
2830 msgid ""
2831 "KeyID %s.\n"
2832 "Do you really want to export a revoked key?"
2833 msgstr ""
2834 "Schlüssel ID %s.\n"
2835 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2836
2837 #: Src/wptKeylist.cpp:1179
2838 msgid "Secret Key List"
2839 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2840
2841 #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2842 msgid ""
2843 "This key has expired!\n"
2844 "Key check failed."
2845 msgstr ""
2846 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2847 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2848
2849 #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2850 msgid ""
2851 "This key has been revoked by its owner!\n"
2852 "Key check failed."
2853 msgstr ""
2854 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2855 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2856
2857 #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2858 msgid "Only one secret key can be exported."
2859 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2860
2861 #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2862 #, c-format
2863 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2864 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2865
2866 #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2867 #, c-format
2868 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2869 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2870
2871 #: Src/wptKeyManager.cpp:470
2872 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2873 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2874
2875 #: Src/wptKeyManager.cpp:475
2876 msgid ""
2877 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2878 "Do you want to extract the key?"
2879 msgstr ""
2880 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2881 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2882
2883 #: Src/wptKeyManager.cpp:481
2884 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2885 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2886
2887 #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:638
2888 msgid ""
2889 "Key without a self signature was dectected!\n"
2890 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2891 msgstr ""
2892 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2893 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2894
2895 #: Src/wptKeyManager.cpp:539 Src/wptKeyManager.cpp:546
2896 #: Src/wptKeyManager.cpp:555
2897 msgid "Key Import HTTP"
2898 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2899
2900 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2901 #: Src/wptKeyManager.cpp:539
2902 #, c-format
2903 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2904 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2905
2906 #: Src/wptKeyManager.cpp:556
2907 #, c-format
2908 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2909 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2910
2911 #: Src/wptKeyManager.cpp:585
2912 msgid "Choose Name of the Key File"
2913 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2914
2915 #: Src/wptKeyManager.cpp:598
2916 msgid "File Import"
2917 msgstr "Dateiimport"
2918
2919 #: Src/wptKeyManager.cpp:609
2920 msgid "Could not read key-data from file."
2921 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2922
2923 #: Src/wptKeyManager.cpp:729
2924 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2925 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2926
2927 #: Src/wptKeyManager.cpp:730
2928 msgid "Delete Confirmation"
2929 msgstr "Löschen Bestätigen"
2930
2931 #: Src/wptKeyManager.cpp:754
2932 #, c-format
2933 msgid ""
2934 "Do you really want to delete this key?\n"
2935 "\n"
2936 "%s"
2937 msgstr ""
2938 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2939 "\n"
2940 "%s"
2941
2942 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2943 #: Src/wptKeyManager.cpp:763
2944 #, c-format
2945 msgid ""
2946 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2947 "\n"
2948 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2949 "messages you stored with this key any longer.\n"
2950 "\n"
2951 "%s"
2952 msgstr ""
2953 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2954 "\n"
2955 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2956 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2957 "\n"
2958 "%s"
2959
2960 #: Src/wptKeyManager.cpp:770
2961 msgid ""
2962 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2963 "Only the public key and the secret key \n"
2964 "placeholder will be deleted.\n"
2965 msgstr ""
2966 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2967 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2968 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
2969
2970 #: Src/wptKeyManager.cpp:834
2971 #, c-format
2972 msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2973 msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
2974
2975 #: Src/wptKeyManager.cpp:856
2976 msgid "Please only select one key."
2977 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
2978
2979 #: Src/wptKeyManager.cpp:935
2980 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2981 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
2982
2983 #: Src/wptKeyManager.cpp:940
2984 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2985 msgstr ""
2986 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
2987
2988 #: Src/wptKeyManager.cpp:1015
2989 msgid "Search"
2990 msgstr "Suchen"
2991
2992 #: Src/wptKeyManager.cpp:1015
2993 msgid "Search for:"
2994 msgstr "Suche nach:"
2995
2996 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
2997 #: Src/wptKeyManager.cpp:1026
2998 #, c-format
2999 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3000 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3001
3002 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3003 msgid "Paste Key from Clipboard"
3004 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3005
3006 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472
3007 #, c-format
3008 msgid "Default Key: %s"
3009 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3010
3011 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474
3012 #, c-format
3013 msgid "Default Key: 0x%s"
3014 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3015
3016 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495
3017 #, c-format
3018 msgid "%d secret keys"
3019 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3020
3021 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3022 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496
3023 #, c-format
3024 msgid "%d keys"
3025 msgstr "%d Schlüssel"
3026
3027 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3028 msgid "Key"
3029 msgstr "Schlüssel"
3030
3031 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1207
3032 msgid "Groups"
3033 msgstr "Gruppen"
3034
3035 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3036 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3037 msgid "Send Mail..."
3038 msgstr "E-Mail versenden..."
3039
3040 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3041 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3042 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3043 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3044
3045 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3046 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3047 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3048 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3049
3050 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3051 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3052 msgid "Search...\tCtrl+F"
3053 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3054
3055 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3056 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3057 msgid "Select All\tCtrl+A"
3058 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3059
3060 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3061 msgid "&Quit"
3062 msgstr "&Beenden"
3063
3064 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3065 msgid "&Expert"
3066 msgstr "&Experte"
3067
3068 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3069 msgid "&Normal"
3070 msgstr "&Normal"
3071
3072 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3073 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3074 msgid "&Delete"
3075 msgstr "&Löschen"
3076
3077 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3078 msgid "&Revoke Cert"
3079 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3080
3081 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3082 msgid "&List Signatures"
3083 msgstr "Signaturen anzeigen"
3084
3085 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563
3086 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3087 msgid "List Trust Path"
3088 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3089
3090 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3091 msgid "&Export..."
3092 msgstr "&Exportieren..."
3093
3094 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
3095 msgid "&Import..."
3096 msgstr "&Importieren..."
3097
3098 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3099 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397
3100 msgid "&Properties"
3101 msgstr "&Eigenschaften"
3102
3103 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3104 msgid "E&xport Secret Key"
3105 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3106
3107 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3108 msgid "Re&load Key Cache"
3109 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3110
3111 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3112 msgid "R&everify Signatures"
3113 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3114
3115 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3116 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3117 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3118
3119 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3120 msgid "Info"
3121 msgstr "Über"
3122
3123 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3124 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3125 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3126
3127 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3128 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3129 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3130 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3131
3132 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3133 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3134 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3135 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3136
3137 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3138 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3139 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3140 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3141
3142 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3143 msgid "Copy Key to Clipboard"
3144 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3145
3146 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3147 msgid "Refresh from Keyserver"
3148 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3149
3150 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3151 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3152 msgid "Set Implicit &Trust"
3153 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3154
3155 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3156 msgid "&Enable"
3157 msgstr "&Aktivieren"
3158
3159 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3160 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3161 msgid "&Disable"
3162 msgstr "&Deaktivieren"
3163
3164 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3165 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3166 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3167
3168 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3169 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3170 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3171
3172 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3173 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3174 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3175 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3176
3177 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3178 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3179 msgid "Set as Default Key"
3180 msgstr "Setze als Default Key"
3181
3182 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3183 msgid "Key..."
3184 msgstr "Schlüssel..."
3185
3186 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3187 msgid "User ID..."
3188 msgstr "Benutzerkennung..."
3189
3190 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3191 msgid "Photo ID..."
3192 msgstr "Photo ID..."
3193
3194 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3195 msgid "Revoker..."
3196 msgstr "Widerrufer..."
3197
3198 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3199 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3200 msgid "Key Attributes"
3201 msgstr "Schlüsselattribute"
3202
3203 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3204 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3205 msgid "Add"
3206 msgstr "Hinzufügen"
3207
3208 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3209 msgid "Send to Keyserver"
3210 msgstr "Sende an Keyserver"
3211
3212 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181
3213 msgid ""
3214 "No ultimately trusted key found.\n"
3215 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3216 msgstr ""
3217 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3218 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3219
3220 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1192
3221 msgid "Could not set keylist window procedure."
3222 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3223
3224 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3225 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1310
3226 msgid "Generate new key pair"
3227 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3228
3229 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314
3230 msgid "Search for a specific key"
3231 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3232
3233 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3234 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1318
3235 msgid "Delete key from keyring"
3236 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3237
3238 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1322
3239 msgid "Show key properties"
3240 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3241
3242 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1326
3243 msgid "Sign key"
3244 msgstr "Signiere Schlüssel"
3245
3246 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1330
3247 msgid "Copy key to clipboard"
3248 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3249
3250 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334
3251 msgid "Paste key from clipboard"
3252 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3253
3254 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3255 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1338
3256 msgid "Import key to keyring"
3257 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3258
3259 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3260 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1342
3261 msgid "Export key to a file"
3262 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3263
3264 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3265 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
3266 msgid "New"
3267 msgstr "Neu"
3268
3269 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
3270 msgid "Could not access public keyring"
3271 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3272
3273 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3274 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277 Src/wptKeysignDlg.cpp:356
3275 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371 Src/wptKeysignDlg.cpp:388
3276 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:393 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
3277 msgid "Key Signing"
3278 msgstr "Schlüsselsignierung"
3279
3280 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1532
3281 msgid "Key already revoked!"
3282 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3283
3284 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3285 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3286 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3287 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3288 msgid "Key Revocation Cert"
3289 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3290
3291 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554
3292 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3293 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3294
3295 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3296 msgid "Key Signature List"
3297 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3298
3299 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3300 msgid "Key Properties"
3301 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3302
3303 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1614
3304 msgid ""
3305 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3306 "Do you really want to reload the keycache?"
3307 msgstr ""
3308 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3309 "Signierung etc.)\n"
3310 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3311
3312 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645
3313 msgid "Smart Card support is not available."
3314 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3315
3316 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1668 Src/wptKeyserverDlg.cpp:605
3317 msgid "Keyserver Access"
3318 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3319
3320 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1685
3321 msgid "GnuPG Options"
3322 msgstr "GnuPG Optionen"
3323
3324 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3325 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3326 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3327
3328 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732
3329 msgid "You can only export one secret key."
3330 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3331
3332 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3333 msgid ""
3334 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3335 "\n"
3336 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3337 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3338 "to copy the key to a safe place.\n"
3339 "\n"
3340 "Do you really want to export the key?"
3341 msgstr ""
3342 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3343 "\n"
3344 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3345 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3346 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3347 "\n"
3348 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3349
3350 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742
3351 msgid "WARNING"
3352 msgstr "WARNUNG"
3353
3354 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821
3355 msgid "No key was selected, select all by default."
3356 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3357
3358 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3359 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3360 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3361
3362 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3363 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3364 msgid "Unknown"
3365 msgstr "Unbekannt"
3366
3367 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3368 #, c-format
3369 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3370 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3371
3372 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3373 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3374 #, c-format
3375 msgid ""
3376 "Type: %s\r\n"
3377 "Key ID: %s\r\n"
3378 "Algorithm: %s\r\n"
3379 "Size: %s bits\r\n"
3380 "Created: %s\r\n"
3381 "Expires: %s\r\n"
3382 "Validity: %s\r\n"
3383 "Cipher: %s\r\n"
3384 "%s\r\n"
3385 msgstr ""
3386 "Type: %s\r\n"
3387 "Key ID: %s\r\n"
3388 "Algorithmus: %s\r\n"
3389 "Größe: %s Bits\r\n"
3390 "Erstellt: %s\r\n"
3391 "Ablauf: %s\r\n"
3392 "Gültigkeit: %s\r\n"
3393 "Cipher: %s\r\n"
3394 "%s\r\n"
3395
3396 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
3397 msgid "&Change"
3398 msgstr "&Ändern"
3399
3400 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3401 msgid "&Revokers"
3402 msgstr "\"&Widerrufer\""
3403
3404 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3405 msgid "Change &Password"
3406 msgstr "&Passwort ändern"
3407
3408 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295
3409 msgid "Photo-ID not validated."
3410 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3411
3412 # msgid "Unknown"
3413 # msgstr "Unbekannt"
3414 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3415 msgid ""
3416 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3417 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3418 msgstr ""
3419 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3420 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3421
3422 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:342
3423 msgid "WinPT Warning"
3424 msgstr "WinPT Warnung"
3425
3426 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
3427 msgid ""
3428 "This is a non-valid key.\n"
3429 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3430 "\n"
3431 "Do you really want to continue?"
3432 msgstr ""
3433 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3434 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3435 "Trotzdem fortfahren?"
3436
3437 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
3438 msgid "Ownertrust successfully changed."
3439 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3440
3441 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3442 msgid "Key Revokers"
3443 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3444
3445 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3446 msgid ""
3447 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3448 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3449 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3450 "key unusable!"
3451 msgstr ""
3452 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3453 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3454 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3455 "machen!"
3456
3457 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3458 msgid "Reason for revocation"
3459 msgstr "Grund des Widerrufes"
3460
3461 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3462 msgid "Optional description text"
3463 msgstr "Optionale Beschreibung"
3464
3465 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3466 msgid "&Passphrase"
3467 msgstr "&Passwort"
3468
3469 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3470 msgid "Output file"
3471 msgstr "Ausgabedatei"
3472
3473 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3474 msgid "0. No reason specified"
3475 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3476
3477 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3478 msgid "1. Key has been compromised"
3479 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3480
3481 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3482 msgid "2. Key is superseded"
3483 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3484
3485 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3486 msgid "3. Key is no longer used"
3487 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3488
3489 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3490 msgid "Choose File to save the Certificate"
3491 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3492
3493 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3494 msgid "Please select a reason."
3495 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3496
3497 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3498 msgid "Revocation certificate generated."
3499 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3500
3501 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3502 msgid "Algorithm"
3503 msgstr "Algorithmus"
3504
3505 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3506 msgid "Designated Key Revokers"
3507 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3508
3509 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3510 msgid "Designated Revoker Keys"
3511 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3512
3513 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3514 #, c-format
3515 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3516 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3517
3518 #: Src/wptKeyserver.cpp:353
3519 msgid "The network subsystem has failed"
3520 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3521
3522 #: Src/wptKeyserver.cpp:355
3523 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3524 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3525
3526 #: Src/wptKeyserver.cpp:357
3527 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3528 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3529
3530 #: Src/wptKeyserver.cpp:359
3531 #, c-format
3532 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3533 msgstr "Unbekannter Winsock-Fehler ec=%d"
3534
3535 #: Src/wptKeyserver.cpp:547
3536 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3537 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3538
3539 #: Src/wptKeyserver.cpp:593
3540 msgid ""
3541 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3542 "proxy authentication!"
3543 msgstr ""
3544 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3545 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3546
3547 #: Src/wptKeyserver.cpp:596
3548 msgid "Proxy Error"
3549 msgstr "Proxyfehler"
3550
3551 #: Src/wptKeyserver.cpp:622
3552 msgid ""
3553 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3554 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3555 msgstr ""
3556 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3557 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3558
3559 #: Src/wptKeyserver.cpp:624
3560 msgid "Keyserver Error"
3561 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3562
3563 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3564 #: Src/wptKeyserver.cpp:648
3565 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3566 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3567
3568 #: Src/wptKeyserver.cpp:649
3569 msgid "Keyserver Warning"
3570 msgstr "Keyserver Warnung"
3571
3572 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:98
3573 #, c-format
3574 msgid "Key '%s' successfully sent"
3575 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3576
3577 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:132
3578 msgid ""
3579 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3580 "\n"
3581 msgstr ""
3582 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3583 "\n"
3584
3585 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3586 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3587 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3588
3589 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:139
3590 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3591 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3592
3593 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:155
3594 msgid "Imported Keys"
3595 msgstr "Importierte Schlüssel"
3596
3597 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:185
3598 msgid ""
3599 "LDAP key import failed.\n"
3600 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3601 "installed"
3602 msgstr ""
3603 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3604 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3605 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3606
3607 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
3608 #, c-format
3609 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3610 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3611
3612 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:211
3613 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3614 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3615
3616 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:329
3617 msgid "Proxy: none"
3618 msgstr "Proxy: keiner"
3619
3620 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3621 msgid "Please select one of the servers."
3622 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3623
3624 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:387
3625 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3626 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3627
3628 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:408
3629 msgid "DNS Name"
3630 msgstr "DNS Name"
3631
3632 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:409
3633 msgid "Port"
3634 msgstr "Port"
3635
3636 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:410
3637 msgid "Default"
3638 msgstr "Standard"
3639
3640 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:496
3641 msgid "No space for new keyserver entry"
3642 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3643
3644 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517
3645 msgid "HKP Keyserver"
3646 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3647
3648 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518
3649 msgid "LDAP Keyserver"
3650 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3651
3652 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3653 msgid "Finger Keyserver"
3654 msgstr "Finger-Keyserver"
3655
3656 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544 Src/wptKeyserverDlg.cpp:759
3657 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:779
3658 msgid "Edit Keyserver"
3659 msgstr "Editiere Keyserver"
3660
3661 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3662 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545 Src/wptKeyserverDlg.cpp:637
3663 msgid "&Add"
3664 msgstr "&Hinzufügen"
3665
3666 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:547
3667 msgid "Type:"
3668 msgstr "Typ:"
3669
3670 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:548
3671 msgid "Port:"
3672 msgstr "Port:"
3673
3674 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3675 msgid "Host name:"
3676 msgstr "Rechnername:"
3677
3678 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:557
3679 msgid "Please enter a host name"
3680 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3681
3682 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:562
3683 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3684 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3685
3686 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:60
3687 msgid "&Receive"
3688 msgstr "&Empfangen"
3689
3690 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3691 msgid "Send key (default is receiving)"
3692 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3693
3694 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3695 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3696 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3697
3698 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611
3699 msgid "&Search"
3700 msgstr "&Suchen"
3701
3702 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:612
3703 msgid "C&hange"
3704 msgstr "Ä&ndern"
3705
3706 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:613
3707 msgid "Set &default"
3708 msgstr "Als &Standard"
3709
3710 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:638
3711 msgid "&Remove"
3712 msgstr "&Entfernen"
3713
3714 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:639
3715 msgid "&Edit"
3716 msgstr "&Edtieren"
3717
3718 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:665 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
3719 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:79 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
3720 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:96
3721 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:101 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:157
3722 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
3723 msgid "Proxy Settings"
3724 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3725
3726 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:673 Src/wptKeyserverDlg.cpp:704
3727 msgid "Please select one of the keyservers."
3728 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3729
3730 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:681
3731 msgid "This is not implemented yet!"
3732 msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
3733
3734 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688 Src/wptKeyserverDlg.cpp:720
3735 msgid "Please enter the search pattern."
3736 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3737
3738 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:725
3739 msgid "Only keyids are allowed."
3740 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3741
3742 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:731
3743 msgid "Only enter the name of the user."
3744 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3745
3746 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:737
3747 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3748 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3749
3750 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63
3751 #, c-format
3752 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3753 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3754
3755 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3756 msgid "Keyserver Searching"
3757 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3758
3759 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:88 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:155
3760 msgid "Keyserver Search"
3761 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3762
3763 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3764 #, c-format
3765 msgid ""
3766 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3767 "\n"
3768 " \"%s\""
3769 msgstr ""
3770 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3771 "\n"
3772 " \"%s\""
3773
3774 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3775 msgid "self signature"
3776 msgstr "Selbstsignatur"
3777
3778 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3779 msgid "signature"
3780 msgstr "Signatur"
3781
3782 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3783 #, c-format
3784 msgid "%s %s signature"
3785 msgstr "%s %s Signatur"
3786
3787 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3788 msgid "Signature Properties"
3789 msgstr "Signatureigenschaften"
3790
3791 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:164 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3792 msgid "Exportable"
3793 msgstr "Exportierbar"
3794
3795 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3796 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3797 msgid "Non-revocably"
3798 msgstr "Nicht widerrufbar"
3799
3800 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3801 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3802 msgid "Class"
3803 msgstr "Klasse"
3804
3805 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3806 msgid "Expire date"
3807 msgstr "Ablaufdatum"
3808
3809 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3810 msgid "Issuer key"
3811 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3812
3813 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3814 msgid "Issuer key ID"
3815 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3816
3817 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3818 msgid "Non-exportable"
3819 msgstr "Nicht-exportierbar"
3820
3821 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:177 Src/wptSigList.cpp:156
3822 msgid " user ID not found"
3823 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3824
3825 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:283
3826 msgid "Really receive all missing keys?"
3827 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3828
3829 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:317 Src/wptSigTreeDlg.cpp:112
3830 msgid "Signature &Properties"
3831 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3832
3833 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:318
3834 msgid "Signing &Key Properties"
3835 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3836
3837 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3838 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:357
3839 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3840 msgstr ""
3841 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3842 "runterladen?"
3843
3844 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3845 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367
3846 msgid "Key not found in keyring."
3847 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3848
3849 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3850 #, c-format
3851 msgid "Signature List for \"%s\""
3852 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3853
3854 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:396
3855 msgid "&Receive Key"
3856 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3857
3858 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166 Src/wptKeysignDlg.cpp:339
3859 msgid "Choose Signature Class"
3860 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3861
3862 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3863 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3864 msgid ""
3865 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3866 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3867 msgstr ""
3868 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3869 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3870
3871 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3872 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3873 msgid "(0) I will not answer (default)"
3874 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3875
3876 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3877 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3878 msgid "(1) I have not checked at all."
3879 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3880
3881 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3882 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3883 msgid "(2) I have done causal checking."
3884 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3885
3886 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3887 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:171
3888 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3889 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3890
3891 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:210
3892 msgid "never"
3893 msgstr "niemals"
3894
3895 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3899 "\n"
3900 "Primary key fingerprint: %s\n"
3901 "\n"
3902 "\t%s\n"
3903 "\n"
3904 "\n"
3905 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3906 msgstr ""
3907 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3908 "\n"
3909 "Fingerabdruck: %s\n"
3910 "\n"
3911 "\t%s\n"
3912 "\n"
3913 "\n"
3914 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3915
3916 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277
3917 msgid "No valid secret key found."
3918 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3919
3920 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:282
3921 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3922 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3923
3924 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:283
3925 msgid "Signature expires on"
3926 msgstr "Signatur läuft ab am"
3927
3928 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3929 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:284
3930 msgid "Sign non-revocably"
3931 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3932
3933 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:285
3934 msgid "&Ask for certification level"
3935 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3936
3937 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:288
3938 msgid "&Show photo"
3939 msgstr "&Photo anzeigen"
3940
3941 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
3942 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:289 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
3943 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68
3944 #: Src/wptPINDlg.cpp:54
3945 msgid "&Hide Typing"
3946 msgstr "&Maskiere Eingabe"
3947
3948 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:355
3949 msgid "You cannot select today as the expiration date."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371
3953 msgid "Could not get Key ID from key."
3954 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3955
3956 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:392
3957 msgid "This key is already signed by your key"
3958 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3959
3960 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3961 msgid "Trustlist"
3962 msgstr "Vertrauensliste"
3963
3964 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3965 #: Src/wptMainProc.cpp:94
3966 msgid "Delete Clipboard Contents"
3967 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
3968
3969 #: Src/wptMainProc.cpp:95
3970 msgid "&Remember the answer"
3971 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3972
3973 #: Src/wptMainProc.cpp:96
3974 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3975 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
3976
3977 #: Src/wptMainProc.cpp:197
3978 msgid "Could not access secret keyring."
3979 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
3980
3981 #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3982 msgid "Text Input"
3983 msgstr "Texteingabe"
3984
3985 #: Src/wptMainProc.cpp:270
3986 msgid "Unknown OpenPGP type."
3987 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
3988
3989 #: Src/wptMainProc.cpp:345
3990 msgid "Could not set current window mode hooks."
3991 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3992
3993 #: Src/wptMainProc.cpp:413
3994 msgid "Edit Clipboard"
3995 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3996
3997 #: Src/wptMainProc.cpp:414
3998 msgid "About..."
3999 msgstr "Über..."
4000
4001 #: Src/wptMainProc.cpp:420 Src/wptMainProc.cpp:424
4002 msgid "Decrypt/Verify"
4003 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4004
4005 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4006 #: Src/wptMainProc.cpp:434
4007 msgid "Current Window"
4008 msgstr "Aktuelles Fenster"
4009
4010 #: Src/wptMainProc.cpp:490
4011 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4012 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4013
4014 #: Src/wptMainProc.cpp:491 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4015 msgid "WinPT"
4016 msgstr "WinPT"
4017
4018 #: Src/wptMainProc.cpp:501
4019 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4020 msgstr ""
4021 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4022 "beenden?"
4023
4024 #: Src/wptMainProc.cpp:533
4025 #, c-format
4026 msgid ""
4027 "Make sure that the window contains text.\n"
4028 "%s."
4029 msgstr ""
4030 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4031 "%s."
4032
4033 #: Src/wptMainProc.cpp:589 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4034 msgid "WinPT Preferences"
4035 msgstr "WinPT Einstellungen"
4036
4037 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4038 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4039 #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4040 msgid "MAPI Login failed."
4041 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4042
4043 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4044 msgid "Could not sent mail."
4045 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4046
4047 #: Src/wptMAPI.cpp:252
4048 #, c-format
4049 msgid "GPG Public Key of %s"
4050 msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4051
4052 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4053 msgid "Digest"
4054 msgstr "Prüfsumme"
4055
4056 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4057 msgid "&Save..."
4058 msgstr "&Speichern..."
4059
4060 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4061 msgid "Save to clipboard"
4062 msgstr "In Ablage speichern"
4063
4064 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4065 msgid "Print Message Digest"
4066 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4067
4068 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4069 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4070 msgid "Select file to save checksums"
4071 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4072
4073 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4074 #, c-format
4075 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4076 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4077
4078 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4079 msgid ""
4080 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4081 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4082 "keyring."
4083 msgstr ""
4084 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4085 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4086 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4087
4088 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4089 msgid "Select file name for output"
4090 msgstr "Namen der Ausgabedatei wählen"
4091
4092 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4093 msgid "Ownertrust successfully exported."
4094 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4095
4096 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4097 msgid "Select file name for input"
4098 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4099
4100 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4101 msgid "Ownertrust succefully imported."
4102 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4103
4104 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4105 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4106 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4107
4108 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4109 #, c-format
4110 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4111 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4112
4113 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4114 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4115 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4116 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4117
4118 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4119 msgid "Please enter your passphrase"
4120 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4121
4122 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4123 #, c-format
4124 msgid ""
4125 "Symmetric encryption.\n"
4126 "%s encrypted data."
4127 msgstr ""
4128 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4129 "%s verschlüsselte Daten."
4130
4131 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:304
4132 #, c-format
4133 msgid ""
4134 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4135 "user: \"%s\"\n"
4136 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4137 msgstr ""
4138 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4139 "Benutzer: \"%s\"\n"
4140 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4141
4142 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:310
4143 #, c-format
4144 msgid ""
4145 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4146 "user: \"%s\"\n"
4147 "%s key, ID %s\n"
4148 msgstr ""
4149 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4150 "Benutzer: \"%s\"\n"
4151 "%s key, ID %s\n"
4152
4153 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:398
4154 #, c-format
4155 msgid ""
4156 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4157 "Card: %s"
4158 msgstr ""
4159 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4160 "Schlüssel\n"
4161 "Karte: %s"
4162
4163 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:60 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4164 msgid "Passphrase Dialog"
4165 msgstr "Passwort Dialog"
4166
4167 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:65
4168 msgid "Repeat Passphrase"
4169 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4170
4171 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67
4172 msgid "Enter Passphrase"
4173 msgstr "Passwort eingeben"
4174
4175 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:106
4176 msgid ""
4177 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4178 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4179 "\n"
4180 "Still proceed?"
4181 msgstr ""
4182 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4183 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4184 "\n"
4185 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4186
4187 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4188 msgid "Please enter a PIN."
4189 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4190
4191 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4192 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4193 msgid "PIN"
4194 msgstr "PIN"
4195
4196 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4197 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4198 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4199
4200 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4201 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4202 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4203 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4204 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4205
4206 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4207 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4208 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4209
4210 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4211 msgid "Do not use any &temporary files"
4212 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4213
4214 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4215 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4216 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4217
4218 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4219 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4220 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4221
4222 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4223 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4224 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4225
4226 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4227 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4228 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4229
4230 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4231 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4232 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4233
4234 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4235 msgid "Backup to &keyring folder"
4236 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4237
4238 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4239 msgid "Backup to:"
4240 msgstr "Backup nach:"
4241
4242 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4243 msgid "Select &key list mode"
4244 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4245
4246 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4247 msgid "Select &wipe mode"
4248 msgstr "Löschmodus auswählen"
4249
4250 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4251 msgid "Keyserver &config"
4252 msgstr "Keyserver &Config"
4253
4254 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4255 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4256 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4257
4258 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4259 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4260 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4261
4262 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4263 msgid "General options"
4264 msgstr "Allgemeine Optionen"
4265
4266 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4267 msgid "Clipboard hotkeys"
4268 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4269
4270 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4271 msgid "Current window hotkeys"
4272 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4273
4274 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:212
4275 msgid ""
4276 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4277 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4278 "it is safe to leave this flag untouched."
4279 msgstr ""
4280 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4281 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4282 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4283
4284 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4285 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:246
4286 msgid "Select GPG backup path"
4287 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4288
4289 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4290 msgid ""
4291 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4292 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4293 msgstr ""
4294 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4295 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4296
4297 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4298 msgid "Please enter a value between 1-80."
4299 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4300
4301 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283
4302 msgid "The specified backup folder is invalid."
4303 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4304
4305 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4306 msgid "Hotkeys"
4307 msgstr "Tastenkürzel"
4308
4309 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4310 msgid "Could not create progress thread."
4311 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4312
4313 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
4314 msgid "Invalid host/IP address."
4315 msgstr "Ungültige IP-Adresse."
4316
4317 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:78
4318 msgid "Please enter the proxy hostname."
4319 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4320
4321 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
4322 msgid "Invalid port number."
4323 msgstr "Ungültige Portnummer."
4324
4325 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:90
4326 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4327 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4328
4329 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95
4330 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4331 msgstr ""
4332 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4333
4334 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
4335 msgid "Please enter a host name and a port."
4336 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4337
4338 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:151
4339 msgid "Proxy host name or IP address"
4340 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4341
4342 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:152
4343 msgid "Server requires &authentication"
4344 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4345
4346 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:153
4347 msgid "User name"
4348 msgstr "Benutzername"
4349
4350 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:154
4351 msgid "Password"
4352 msgstr "Passwort"
4353
4354 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:155
4355 msgid "Proxy type"
4356 msgstr "Proxy-Type"
4357
4358 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:156
4359 msgid "Authentication"
4360 msgstr "Authentifizierung"
4361
4362 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4363 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4364 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4365 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4366
4367 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4368 msgid "GPG Detached Signature"
4369 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4370
4371 #: Src/wptRegistry.cpp:161
4372 msgid "GPG Encrypted Data"
4373 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4374
4375 #: Src/wptRegistry.cpp:162
4376 msgid "GPG Armored Data"
4377 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4378
4379 #: Src/wptRegistry.cpp:196
4380 msgid ""
4381 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4382 "a double click in the explorer.\n"
4383 "Do you want to continue?"
4384 msgstr ""
4385 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4386 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4387 "Möchten Sie fortfahren?"
4388
4389 #: Src/wptRegistry.cpp:204
4390 msgid "WinPT WARNING"
4391 msgstr "WinPT WARNUNG"
4392
4393 #: Src/wptRegistry.cpp:205
4394 #, c-format
4395 msgid ""
4396 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4397 "application.\n"
4398 "Do you want to overwrite it?"
4399 msgstr ""
4400 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4401 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4402
4403 #: Src/wptRegistry.cpp:591
4404 msgid "Could not write to Registry."
4405 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4406
4407 #: Src/wptSigList.cpp:52
4408 msgid "Valid"
4409 msgstr "Gültig"
4410
4411 #: Src/wptSigList.cpp:56
4412 msgid "Expiration"
4413 msgstr "Ablauf"
4414
4415 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:165
4416 #, c-format
4417 msgid "Signature Tree for \"%s\""
4418 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
4419
4420 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:167
4421 msgid "Edit..."
4422 msgstr "Edit..."
4423
4424 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4425 msgid "Symmetric Encryption"
4426 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4427
4428 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4429 msgid "Data is too large for copying."
4430 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4431
4432 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4433 msgid "Enter the text that was signed"
4434 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4435
4436 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4437 msgid "Text Input from File"
4438 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4439
4440 #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4441 msgid "Signed"
4442 msgstr "Signiert"
4443
4444 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4445 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4446
4447 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4448 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4449
4450 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4451 #~ msgid ""
4452 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4453 #~ "Please start the service and try again."
4454 #~ msgstr ""
4455 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4456 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4457
4458 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4459 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4460
4461 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4462 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4463 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4464 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4465 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4466 #~ msgid "Cryptdisk"
4467 #~ msgstr "Cryptdisk"
4468
4469 #~ msgid ""
4470 #~ "This volume file already exists.\n"
4471 #~ "Do you want to overwrite it?"
4472 #~ msgstr ""
4473 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4474 #~ "Überschreiben?"
4475
4476 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4477 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4478
4479 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4480 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4481
4482 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4483 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4484 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4485
4486 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4487 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4488
4489 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4490 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4491
4492 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4493 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4494 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4495
4496 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4497 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4498
4499 #~ msgid "Please enter a password."
4500 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4501
4502 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4503 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4504 #~ msgstr ""
4505 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4506
4507 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4508 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4509 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4510
4511 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4512 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26