/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 160 by twoaday, Thu Jan 19 09:22:09 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.5\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-01-18 22:39+0100\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:130
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:131 Src/WinPT.cpp:162 Src/WinPT.cpp:212 Src/WinPT.cpp:216
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:379 Src/WinPT.cpp:386 Src/WinPT.cpp:428 Src/WinPT.cpp:456
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:465 Src/WinPT.cpp:469 Src/WinPT.cpp:486 Src/WinPT.cpp:556
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:615 Src/WinPT.cpp:636 Src/WinPT.cpp:653
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:345
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:527
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:161
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:211
44  "\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:217
48  #, c-format  #, c-format
49  msgid ""  msgid ""
50  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52  "Signature made %s\n"  msgstr ""
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
54  msgstr ""  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
55  "%s\n"  
56  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:245
57  "Signatur erstellt %s\n"  msgid "Failed to create WinPT directory"
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgstr "Konnte WinPT Verzeichnis nicht erstellen"
59    
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:246 Src/WinPT.cpp:264 Src/WinPT.cpp:275
61  #, c-format  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945 Src/wptKeyserver.cpp:537
62  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:668
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:676 Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:720 Src/wptKeyserverDlg.cpp:726
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
71  #, c-format  msgid "Keyserver"
72  msgid "%s does not exist"  msgstr "Schl�sselserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  
74    #: Src/WinPT.cpp:263
75  #, c-format  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76  msgid ""  msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77  "%s does not exit.\n"  
78  "Do you want to create this directory?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:378
80  "%s existtiert nicht.\n"  msgid "Cryptographic selftest failed."
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82    
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:385
85  msgid ""  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "
87  "Set attribute to normal?"  
88  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:429
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #, c-format
90  "Auf Standard setzen?"  msgid ""
91    "GPG home directory is not set correctly.\n"
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "Please check the GPG registry settings:\n"
93  #, c-format  "%s."
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  msgstr ""
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96    "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
97  #, c-format  "%s"
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/WinPT.cpp:433
100    msgid "Select GPG Public Keyring"
101  msgid "&Change"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
102  msgstr "&�ndern"  
103    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
104  msgid "&Cleartext Signature"  #: Src/WinPT.cpp:434 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:937
105  msgstr "&Klartextsignatur"  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
106    msgstr "GPG Schl�sselbunde (*.gpg)"
107  msgid "&Comment"  
108  msgstr "&Kommentar"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
109    #: Src/WinPT.cpp:455
110  msgid "&Comment (optional)"  msgid "GPG home directory could not be determited."
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
112    
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  #: Src/WinPT.cpp:463
114  msgid "&Copy"  msgid ""
115  msgstr "&Kopieren"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
116    "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
117  msgid "&Decrypt"  msgstr ""
118  msgstr "&Entschl�sseln"  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
119    "�ffnen um das Problem zu beheben?"
120  msgid "&Delete"  
121  msgstr "&L�schen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
122    #: Src/WinPT.cpp:478
123  msgid "&Detached Signature"  msgid ""
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
125    "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "\n"
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  msgstr ""
129    "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
130  msgid "&Email"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
131  msgstr "&E-Mail"  "beheben.\n"
132    "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
133  msgid "&Encrypt"  
134  msgstr "&Verschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
135    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
137  msgid "&Expert"  #: Src/WinPT.cpp:511 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
138  msgstr "&Experte"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
139    msgid "Wipe Free Space"
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  msgstr "Freien Speicher L�schen"
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  #: Src/WinPT.cpp:555
143    msgid "Could not register window class"
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
145  msgid "&Hide Typing"  
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  #: Src/WinPT.cpp:569
147    msgid "Could not create window"
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/WinPT.cpp:634
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid ""
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
154  msgid "&Import"  msgstr ""
155  msgstr "&Import"  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
156    "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  #: Src/WinPT.cpp:637
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  msgid ""
160    "It seems that GPG is not set properly.\n"
161  msgid "&List Signatures"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  msgstr ""
163    "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  
166  msgid "&Load"  #: Src/WinPT.cpp:654
167  msgstr "&Laden"  #, c-format
168    msgid ""
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
170  msgid "&Name"  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
171  msgstr "&Name"  "\n"
172    "%s: public key not found."
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgstr ""
174  msgid "&Never"  "Standardschl�ssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
175  msgstr "Niemals"  "gefunden werden.\n"
176    "Bitte �berpr�fen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
177  msgid "&Normal"  "\n"
178  msgstr "&Normal"  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
179    
180  msgid "&Normal Signature"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143
181  msgstr "&Normale Signatur"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
182    msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  
184  msgid "&Open..."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
185  msgstr "�&ffnen.."  msgid "About GnuPG"
186    msgstr "�ber GnuPG"
187  msgid "&Passphrase"  
188  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673
189    #: Src/wptMainProc.cpp:576
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgid "About WinPT"
191  msgid "&Prefer RSA keys"  msgstr "�ber WinPT"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  
193    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  msgid "Warranty"
195  msgid "&Properties"  msgstr "Gew�hrleistung"
196  msgstr "&Eigenschaften"  
197    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
200  msgid "&Quit"  
201  msgstr "&Beenden"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
202    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
203  msgid "&Real name"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
204  msgstr "&Ihr Name"  
205    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
207  msgid "&Receive"  msgstr ""
208  msgstr "&Empfange"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
209    
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
211  msgid "&Receive Key"  msgid ""
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
213    "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
214  msgid "&Repeat passphrase"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "version."
216    msgstr ""
217  msgid "&Revoke"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
218  msgstr "&Widerrufen"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
219    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
220  msgid "&Revokers"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
221  msgstr "&Revokers"  
222    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
223  msgid "&Save"  msgid ""
224  msgstr "&Speichern"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
225    "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
227  msgid "&Search"  msgstr ""
228  msgstr "&Suche"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
229    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
230  msgid "&Sign"  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
231  msgstr "&Unterschreiben"  
232    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  msgid "&About GPG..."
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  msgstr "�ber &GPG"
236    
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
238  msgid "&Text Output"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1829
239  msgstr "&Textausgabe"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
240    msgid "&Help"
241  msgid "&Verify"  msgstr "&Hilfe"
242  msgstr "&�berpr�fen"  
243    #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
244  msgid "&Wipe"  msgid "Card Manager"
245  msgstr "&L�schen"  msgstr "Kartenmanager"
246    
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  #: Src/wptCardDlg.cpp:197
248  msgid "&Wipe Original"  msgid "No Fingerprint"
249  msgstr "Original &l�schen"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
250    
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  #: Src/wptCardDlg.cpp:227
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
254    
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  #: Src/wptCardDlg.cpp:346
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgid "No PINs found."
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  msgstr "Keine PINs gefunden."
258    
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptMainProc.cpp:296
268  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "Card Edit"
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Karten-Editor"
270    
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  #: Src/wptCardDlg.cpp:359
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
274    
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."
278    
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  #: Src/wptCardDlg.cpp:371
280  msgid "0. No reason specified"  msgid "Invalid URL."
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgstr "Ung�ltige URL."
282    
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  #: Src/wptCardDlg.cpp:384
284  msgid "1. Key has been compromised"  #, c-format
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
286    msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  
288  msgid "2. Key is superseded"  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgid "Card attribute changed."
290    msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
292  msgid "3. Key is no longer used"  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
294    msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgid "Please enter the 'User PIN'"
298    msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
300  msgid "A revocation certificate should follow"  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgid "Please enter the PIN"
302    msgstr "Bitte PIN eingeben"
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  
304  msgid ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  #, c-format
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  msgid ""
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "%s\n"
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "Name: %s %s\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "Serial-No: %s\n"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  msgstr ""
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "%s\n"
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "Name: %s %s\n"
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgid ""
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "Still proceed?"
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgstr ""
321  msgstr ""  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgid "&Name"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgstr "&Name"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgid "&Expire date"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
338    msgstr "\"Off-card\" Passwort"
339  msgid "About GnuPG"  
340  msgstr "Info zu GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:620 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
341    msgid "&Never"
342  msgid "About WinPT"  msgstr "&Niemals"
343  msgstr "Info zu WinPT"  
344    #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "Email &address"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
347    
348  msgid "About..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:606
349  msgstr "�ber..."  msgid "Overwrite old keys on the card"
350    msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  #: Src/wptCardDlg.cpp:607
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgid "Make off-card backup of encryption key"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  
356  msgid "Add Photo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1566
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgid "Card Key Generation"
358    msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
360  msgid "Add Recipient"  #: Src/wptCardDlg.cpp:631
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgid "Please enter your name."
362    msgstr "Bitte Namen eingeben."
363  msgid "Add Revoker"  
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
365    msgid "Name must be at least 5 characters long."
366  msgid "Add Subkey"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
368    #: Src/wptCardDlg.cpp:641
369  msgid "Add new Subkey"  msgid "Please enter your e-mail address."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
371    
372  msgid "Add new User ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:648
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
374    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
375  msgid "Add user ID"  
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:654
377    msgid "Please enter an off-card passphrase."
378  msgid "Algo"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
379  msgstr "Algorithmus"  
380    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
381  msgid "Algorithm"  #: Src/wptCardDlg.cpp:661
382  msgstr "Algorithmus"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
383    msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgid "The date you have chosen lies in the past."
387  msgid "All Files (*.*)"  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  
389    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  #: Src/wptCardDlg.cpp:709
391  msgid ""  msgid ""
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
394  msgstr ""  msgstr ""
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
397    
398    #: Src/wptCardDlg.cpp:718
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgid "Keys successfully created."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  
402    #: Src/wptCardDlg.cpp:744
403  #, c-format  msgid "Please enter the old card PIN."
404  msgid ""  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  
406  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:746
407  msgstr ""  msgid "Please enter the new card PIN."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
409  "  \"%s\""  
410  "\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:751
411  "%s"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
412    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  #: Src/wptCardDlg.cpp:756
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
416    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
417  msgid "BAD signature"  
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
419    #: Src/wptCardDlg.cpp:779
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "Change Card PIN"
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgstr "Karten PIN �ndern"
422  msgid "Backup"  
423  msgstr "Sicherung"  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
424    msgid "Passphrases do not match. Please try again."
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
426  #, c-format  
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  #: Src/wptCardDlg.cpp:837
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgid "PIN successfully changed."
429    msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  
431  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
434  "key when communicating with you."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
435  msgstr ""  
436    #: Src/wptCardEdit.cpp:322
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid "GPG Card Status"
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  msgstr "GPG Karten-Status"
439    
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  #: Src/wptCardManager.cpp:54
441  msgid ""  msgid ""
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "Press OK to continue or Cancel"
444  msgstr ""  msgstr ""
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
447    
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157
451    msgid "user ID not found"
452  msgid "Card Edit"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
453  msgstr "Karten-Editor"  
454    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
455  msgid "Card Key Generation"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
457    #: Src/wptFileManager.cpp:1321
458  msgid "Card Manager"  msgid "Decryption"
459  msgstr "Kartenmanager"  msgstr "Entschl�sselung"
460    
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
462  msgid "Card attribute changed."  #, c-format
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgid ""
464    "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
465  msgid "Change &Passwd"  "Decryption failed: secret key not available."
466  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr ""
467    "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
468  msgid "Change Ownertrust"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  
470    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
471  msgid "Change Passwd"  #, c-format
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
473    msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
477    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr ""
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
480  msgid "Choose Filename for Output"  
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
482    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
484  msgid "Choose GPG binary"  #: Src/wptKeyManager.cpp:701 Src/wptKeyManager.cpp:896 Src/wptSymEnc.cpp:90
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgid "GnuPG Status: Finished"
486    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
487  msgid "Choose GPG config file"  
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
489    msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
491  msgid "Choose GPG home directory"  
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
493    msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr ""
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
496  msgid "Choose Name for Key File"  
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
498    msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
500  msgid "Choose Name of the Key File"  
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
502    msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
503  msgid "Choose Signature Class"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  
505    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgid "WinPT Verify"
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgstr "WinPT �berpr�fung"
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  
509    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  #, c-format
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  msgid ""
512    "%s\n"
513  msgid "Cipher"  "%s\n"
514  msgstr ""  "Signature made: %s\n"
515    "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  msgstr ""
517  msgid "Class"  "%s\n"
518  msgstr "Klasse"  "%s\n"
519    "Signatur erstellt: %s\n"
520  msgid "Clea&r"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
521  msgstr "L�sche&n"  
522    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
523  msgid "Clear List"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
524  msgstr "Leere Liste"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
525    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227
526  msgid "Clipboard"  #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509
527  msgstr "Zwischenablage"  #: Src/wptMainProc.cpp:513
528    msgid "Clipboard"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgstr "Zwischenablage"
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
532    msgid "File Open"
533  msgid "Clipboard Editor"  msgstr "Datei �ffnen"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  
535    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  msgid "All Files (*.*)"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  msgstr ""
539    
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid ""
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  "The file you want to add is very large.\n"
543    "Still proceed?"
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  msgstr ""
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  "Wirklich fortfahren?"
547    
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
549  #, c-format  msgid "File Save"
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  msgstr "Datei speichern"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  
552    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  #, c-format
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  msgid ""
555    "\"%s\" already exists.\n"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  "Replace existing file?"
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  msgstr ""
558    "\"%s\" existiert bereits.\n"
559  msgid "Could not  open volume"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  
561    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptMainProc.cpp:570
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "Clipboard Editor"
564  msgid "Could not access public keyring"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  
566    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgid "&Copy"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgstr "&Kopieren"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
571    msgid "Clea&r"
572  msgid "Could not access secret keyring."  msgstr "&L�schen"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  
574    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
575  msgid "Could not close Clipboard"  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgid "&Load"
577    msgstr "&Laden"
578  msgid "Could not close file"  
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
580    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "&Save"
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  msgstr "&Speichern"
583    
584  msgid "Could not connect to the host"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgid "Add quotes"
586    msgstr "'>' hinzuf�gen"
587  #, c-format  
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1828
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
590    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
591  msgid "Could not copy file."  msgid "&Close"
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgstr "&Schliessen"
593    
594  msgid "Could not create directory"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
596    msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
597  msgid "Could not create file"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  
599    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
600  msgid "Could not create imagelist."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
602    #: Src/wptMainProc.cpp:209
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Encryption"
604  msgid "Could not create key generation thread"  msgstr "Verschl�sseln"
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  
606    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
607  msgid "Could not create new socket"  msgid "&Find"
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  msgstr "&Suche"
609    
610  msgid "Could not create progress thread."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
612    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:410
615    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:621
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
618    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
619  msgid "Could not delete file"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:258 Src/wptPassphraseCB.cpp:83
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
621    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
622  msgid "Could not empty Clipboard"  msgid "&Cancel"
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  msgstr "&Abbrechen"
624    
625  #, c-format  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  msgid "You must select at least one key."
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
628    
629  msgid "Could not extract data from the current window"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
631    #, c-format
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "No recipient found with '%s'"
633  msgid "Could not extract key or signature information."  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  
635    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:68 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
636  msgid ""  msgid "Key Import Statistics"
637  "Could not find GPG config file.\n"  msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
638  "Do you want to create a config file?"  
639  msgstr ""  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  msgid "Key Import"
642    msgstr "Schl�sselimport"
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  msgid "&Import"
646    msgstr "&Importieren"
647  #, c-format  
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:127
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  msgid ""
650    "Some of the imported keys are secret keys.\n"
651  msgid "Could not find key."  "\n"
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  "The ownertrust values of these keys must be\n"
653    "set manually via the Key Properties dialog."
654  #, c-format  msgstr ""
655  msgid ""  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  "\n"
657  "NOT exist."  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
658  msgstr ""  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  
660  "existiert nicht"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:130 Src/wptClipImportDlg.cpp:140
661    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1653
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414
663  msgid ""  #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:579 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
666  msgstr ""  msgid "Import"
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgstr "Importieren"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  
669    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:147
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid ""
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  "Key without a self signature was dectected!\n"
672    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
673  msgid "Could not get Clipboard data"  "\n"
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  "Cannot import these key(s)."
675    msgstr ""
676  msgid "Could not get GPG config file"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
678    "\n"
679  msgid "Could not get Key ID from key."  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren."
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  
681    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgid "Could not get default key."
684    msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
685  msgid "Could not get default secret key."  
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
687    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
689  #, c-format  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
692    #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
693  msgid ""  msgid "Signing"
694  "Could not initizalize file lock.\n"  msgstr "Signieren"
695  "Native Language Support"  
696  msgstr ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  #, c-format
698  "Native Language Support"  msgid ""
699    "No key was chosen.\n"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  "Use the GPG default key '%s'?"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr ""
702    "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  
705    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
706  msgid "Could not load config file"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
708    msgid "Sign & Encrypt"
709  #, c-format  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
712    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  msgid "Select key for signing"
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
715    
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
717  msgid "Could not modify card attribute."  msgid "Signing key:"
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
719    
720  msgid "Could not mount volume"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1162
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  msgid "No key was selected."
722    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
723  msgid "Could not open Clipboard"  
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
725    msgid "Signature Information"
726  msgid "Could not open directory"  msgstr "Signaturinformationen"
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  
728    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
729  msgid "Could not open file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
731    #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
733  msgid "Could not query volume information"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
735    #: Src/wptMainProc.cpp:416
736  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid "Verify"
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  msgstr "�berpr�fen"
738    
739  msgid "Could not read file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  #, c-format
741    msgid ""
742  msgid "Could not read key-data from file."  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  "Cannot check signature: public key not found\n"
744    "\n"
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  msgstr ""
747    "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
748  msgid "Could not register hotkey"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  "\n"
750    "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
751  msgid "Could not register window class"  
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
753    msgid "Invalid signature state."
754  msgid "Could not reset read-only state."  msgstr "Ung�ltige Signatur."
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  
756    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
757  msgid "Could not resolve hostname"  msgid "Could not extract key or signature information."
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
759    
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  msgid "The signature is expired!"
762    msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
765    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
768    msgid "Save Plaintext"
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  msgstr "Klartext speichern"
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  
771    #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  msgid "HTTP Key Import"
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
774  #, c-format  
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
777    msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
780    msgid "Please enter a valid URL."
781  msgid "Could not sent mail."  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  
783    #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:732
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:790 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:828
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909
786    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:916 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:981 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085
789    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1237 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1241
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1250
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
792    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1315
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1371
795    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1382
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1437 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
798    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1634
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1667 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1694
802    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1698 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1707
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1819
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1830 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1859
805    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1865 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
806  msgid "Could not unmount volume"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1708
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  msgid "Key Edit"
808    msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
809  msgid "Could not write file"  
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
811    #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
812  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Enter preferred keyserver URL"
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
814    
815  msgid "Creation"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
816  msgstr "Erstellung"  msgid "Yes"
817    msgstr "&Ja"
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  msgid "No"
821    msgstr "&Nein"
822  msgid "Current (old) Passphrase"  
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:210
824    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1045
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  msgid "OK"
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgstr "OK"
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  
828    #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  msgid "Cancel"
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgstr "Abbrechen"
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  
832    #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  
836    #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgid "Cryptdisk Error"
840    msgstr "Cryptdisk Fehler"
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  
842  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
844  "Are you sure?"  msgid ""
845  msgstr ""  "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  "Please start the service and try again."
847  "Sind Sie sicher?"  msgstr ""
848    "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
850  msgid "DNS Name"  
851  msgstr "DNS Name"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
852    msgid "Please enter a name for the image file."
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
854  msgid "DSA and ELG (default)"  
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
856    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
858  msgid "DSA and RSA"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
859  msgstr "DSA und RSA"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
860    #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
862  msgid "DSA sign only"  msgid "Cryptdisk"
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgstr "Cryptdisk"
864    
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgid ""
867    "This volume file already exists.\n"
868  msgid "Data is too large for copying."  "Do you want to overwrite it?"
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  msgstr ""
870    "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
871  msgid "Decrypt"  "�berschreiben?"
872  msgstr "Entschl�sseln"  
873    #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Cryptdisk Warning"
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Cryptdisk Warnung"
876    
877  msgid "Decryption"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgid "Please enter the size for the volume"
879    msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
880  msgid "Decryption failed"  
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
882    #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
884  msgid "Default"  msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
885  msgstr "Standard"  
886    #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "Please enter a passphrase for the volume."
888  #, c-format  msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
889  msgid "Default Key: %s"  
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
891    msgid "Cannot determine the number of drives."
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
893  #, c-format  
894  msgid "Default Key: 0x%s"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
896    msgid "Select Crypdisk Volume"
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
898  #, c-format  
899  msgid ""  #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgid "Please enter the name of the image file."
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
902  "\n"  
903  "%s: public key not found."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
904  msgstr ""  msgid "Please enter a password."
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  msgstr "Bitte Passwort eingeben."
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  
907  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
909    msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
910  msgid "Delete"  msgstr ""
911  msgstr "L�schen"  "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
912    
913  msgid "Delete Subkey"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
915    #, c-format
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
917  msgid "Delete key from keyring"  msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  
919    #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
920  msgid "Delete user ID"  msgid "Please select one drive to umount."
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
922    
923  msgid "Description"  #: Src/wptErrors.cpp:47
924  msgstr "Beschreibung"  #, c-format
925    msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
927  msgid "Designated Key Revokers"  
928  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:52
929    #, c-format
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid ""
931  msgid "Destination for Plaintext"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  "NOT exist."
933    msgstr ""
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
935  msgid "Destination for Public Keyring"  "Datei existiert nicht."
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  
937    #: Src/wptErrors.cpp:78
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  msgid "General error occured"
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  
941    #: Src/wptErrors.cpp:79
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  msgid "Could not open file"
943  msgid "Digest"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
944  msgstr ""  
945    #: Src/wptErrors.cpp:80
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  msgid "Could not create file"
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  
949    #: Src/wptErrors.cpp:81
950  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Could not read file"
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
952    
953  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:82
954  msgid ""  msgid "Could not write file"
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
956  "\n"  
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  #: Src/wptErrors.cpp:83
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  msgid "Could not close file"
959  "\n"  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  
961  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:84
962  msgstr ""  msgid "File does not exist"
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
964  "\n"  
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  #: Src/wptErrors.cpp:85
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  msgid "Could not delete file"
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
968  "  \"%s\""  
969    #: Src/wptErrors.cpp:86
970  #, c-format  msgid "Could not open Clipboard"
971  msgid ""  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  
973  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:87
974  "%s"  msgid "Could not close Clipboard"
975  msgstr ""  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
977  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:88
978  "%s"  msgid "Could not empty Clipboard"
979    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
980  #, c-format  
981  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:89
982  "Do you really want to delete this group?\n"  msgid "Could not set Clipboard data"
983  "\n"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
984  "%s"  
985  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:90
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not get Clipboard data"
987  "\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
988  "%s"  
989    #: Src/wptErrors.cpp:91
990  #, c-format  msgid "There is no text in the Clipboard"
991  msgid ""  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
992  "Do you really want to delete this key?\n"  
993  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:92
994  "pub %s %s %s\n"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
995  "  \"%s\""  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
996  msgstr ""  
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:93
998  "\n"  msgid "General Clipboard error"
999  "pub %s %s %s\n"  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
1000  "  \"%s\""  
1001    #: Src/wptErrors.cpp:94
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "Registry error: "
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
1004    
1005  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:97
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
1008    
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  #: Src/wptErrors.cpp:98
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  msgid "Could not resolve hostname"
1011    msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
1012  #, c-format  
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  #: Src/wptErrors.cpp:99
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  msgid "Could not create new socket"
1015    msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
1016  msgid "Don't know"  
1017  msgstr "Wei� nicht"  #: Src/wptErrors.cpp:100
1018    msgid "Could not connect to the host"
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  #: Src/wptErrors.cpp:101
1022    msgid "Could not send the key to the keyserver"
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptErrors.cpp:102
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1029  msgid "E&xport"  #: Src/wptErrors.cpp:103
1030  msgstr "E&xportieren"  msgid "Socket timed out, no data"
1031    msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1032  msgid "Edit"  
1033  msgstr "Bearbeiten"  #: Src/wptErrors.cpp:104
1034    msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1035  msgid "Edit Clipboard"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  
1037    #: Src/wptErrors.cpp:105
1038  msgid "Email &address"  msgid "Could not register hotkey: "
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
1040    
1041  msgid "Email address:"  #: Src/wptErrors.cpp:108
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  msgid "Could not open directory"
1043    msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
1044  msgid "Encrypt"  
1045  msgstr "Verschl�sseln"  #: Src/wptErrors.cpp:109
1046    msgid "Could not create directory"
1047  msgid "Encrypt Directory"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  
1049    #: Src/wptErrors.cpp:110
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  msgid "Could not extract data from the current window"
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1052  #, c-format  
1053  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:111
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgid "Could not load config file"
1055  "Decryption failed: secret key not available."  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1056  msgstr ""  
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:115
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  msgid "There is no card in the reader"
1059    msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  #: Src/wptErrors.cpp:116
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  msgid "There was no reader found"
1063    msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1064  msgid "Encryption"  
1065  msgstr "Verschl�sseln"  #: Src/wptErrors.cpp:117
1066    msgid "This is not an OpenPGP card"
1067  msgid "Encryption failed."  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  
1069    #: Src/wptErrors.cpp:118
1070  msgid "Enter Passphrase"  msgid "Could not lock or unlock volume"
1071  msgstr "Neues Mantra"  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1072    
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptErrors.cpp:119
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Could not mount volume"
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  
1077    #: Src/wptErrors.cpp:120
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Could not unmount volume"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1080  msgid "Enter filename for signed file"  
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptErrors.cpp:121
1082    msgid "Could not  open volume"
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1086    #: Src/wptErrors.cpp:122
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1088  msgid ""  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  #: Src/wptErrors.cpp:123
1091  "using belongs to us."  msgid "Could not query volume information"
1092  msgstr ""  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1093    
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptErrors.cpp:124
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  #, c-format
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  msgid "Unknown error=%d"
1097    msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1098  msgid "Exit"  
1099  msgstr "Beenden"  #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1100    #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1101  msgid "Expiration"  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1102  msgstr "Verfall"  #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1103    #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1104  msgid "Expire Subkey"  #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1106    #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148
1107  msgid "Expired"  msgid "File Manager"
1108  msgstr "Verfallen"  msgstr "Dateimanager"
1109    
1110  msgid "Expires"  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1111  msgstr "Verf�llt"  #, c-format
1112    msgid ""
1113  msgid "Export"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1114  msgstr "Export"  "Set attribute to normal?"
1115    msgstr ""
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1117  msgid "Export key to a file"  "Auf Standard setzen?"
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  
1119    #: Src/wptFileManager.cpp:135
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManager.cpp:171
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid ""
1126  msgid "Exportable"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1127  msgstr "Exportierbar"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1128    "It is possible to disable compression for these files.\n"
1129  msgid "FINGER Keyserver"  "Do you want to disable it?"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  msgstr ""
1131    "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1132  msgid "File"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1133  msgstr "Datei"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1134    "\n"
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1136  #, c-format  
1137  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968
1138  "File %s already exists.\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1139  "Overwrite?"  msgid "Status"
1140  msgstr ""  msgstr "Status"
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  
1142  "�berschreiben?"  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071
1143    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1145  #, c-format  msgid "Name"
1146  msgid ""  msgstr "Name"
1147  "File %s exists.\n"  
1148  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManager.cpp:385
1149  msgstr ""  msgid "Operation"
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  msgstr "Prozess"
1151  "�berschreiben?"  
1152    #: Src/wptFileManager.cpp:668
1153  msgid "File Encrypt"  msgid "Please select a file."
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1155    
1156  msgid "File Import"  #: Src/wptFileManager.cpp:814
1157  msgstr "Datei Importieren"  #, c-format
1158    msgid ""
1159  msgid "File Manager"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1160  msgstr "Dateimanager"  "Do you really want to clearsign it?"
1161    msgstr ""
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  
1165    #: Src/wptFileManager.cpp:928
1166  msgid "File Open"  #, c-format
1167  msgstr "Datei �ffnen"  msgid "\"%s\" does not exist"
1168    msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1169  msgid "File Save"  
1170  msgstr "Datei speichern."  #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1171    #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1172  msgid "File Sign"  msgid "File Status"
1173  msgstr "Datei signieren"  msgstr "Dateistatus"
1174    
1175  msgid "File Status"  #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1176  msgstr "Datei�bersicht"  msgid "Enter filename for encrypted file"
1177    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1178  msgid "File Verify"  
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1180    msgid "Could not get default secret key."
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1182  msgid ""  
1183  "File already exists!\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1184  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197
1185  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgid "Sign"
1187  "�berschreiben?"  msgstr "Signieren"
1188    
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1191    msgid "Encrypt"
1192  msgid "File does not exist"  msgstr "Verschl�sseln"
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  
1194    #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1195  msgid "File has a size of zero"  #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgid "Symmetric"
1197    msgstr "Symmetrisch"
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  
1199  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgid "Encryption failed."
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1202    
1203  msgid "Finished"  #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1204  msgstr "Fertig"  msgid "Good signature"
1205    msgstr "Korrekte Signatur"
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  
1207  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  msgid "BAD signature"
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  msgstr "Falsche Signatur"
1210    
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  #, c-format
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgid ""
1214    "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  "%s from \"%s\""
1216  msgid "GPG Error"  msgstr ""
1217  msgstr "GPG Fehler"  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1218    "%s von \"%s\""
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  
1220  msgid "GPG Information"  #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1221  msgstr "GPG Information"  msgid "Decrypt Verify"
1222    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgid "Choose Filename for Output"
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  
1228    #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1230  #,  c-format  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539
1233    msgid "Decrypt"
1234  msgid "GPG Warning"  msgstr "Entschl�sseln"
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  #, c-format
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgid ""
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  "Decryption failed.\n"
1240    "%s: does not exist."
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  msgstr ""
1242  #, c-format  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1243  msgid ""  "%s: existiert nicht."
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1246  "%s."  msgid "Enter filename for signed file"
1247  msgstr ""  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1250  "%s."  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1251    msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1252  msgid "General Clipboard error"  
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1254    #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1255  msgid "General error occured"  msgid "No files to check."
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1257    
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  msgid "Select Data File"
1260    msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1261  msgid "GnuPG Preferences"  
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1263    msgid "Selected Output File"
1264  msgid "GnuPG Status"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1265  msgstr "GnuPG-Status"  
1266    #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "Invalid file name. Exit"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1269    
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:576
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgid ""
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1273    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  "\n"
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  "Cannot import these key(s)!"
1276    msgstr ""
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1279    "\n"
1280  msgid "GnuPG status"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  
1282    #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312
1283  msgid "Good signature"  #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgid "No key was selected for export."
1285    msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1288  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1289    msgid "Export"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  msgstr "Exportieren"
1291  msgid ""  
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1631
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665
1294  "keyring."  msgid "Choose Name for Key File"
1295  msgstr ""  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
1299    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1300  msgid "Hotkeys"  msgid "GnuPG status"
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr "GnuPG Status"
1302    
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1304  msgid ""  #, c-format
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgid "Finished (Output: %s)"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1307  msgstr ""  
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  #, c-format
1310    msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1311  msgid "I do NOT trust"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  
1313    #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1314  msgid "I trust fully"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1316    
1317  msgid "I trust marginally"  #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  msgid "Choose File Name for Output"
1319    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1320  msgid "I trust ultimately"  
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1322    msgid "Choose a Name for the Archive"
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "Invalid archive name. Exit."
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1329  msgid "Import"  #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1330  msgstr "Import"  msgid "Encrypt Directory"
1331    msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  
1333  msgid "Import key to keyring"  #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgid "Could not create zip archive."
1335    msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  
1337  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgid "File Encrypt"
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  msgstr "Datei verschl�sseln"
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  
1341  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1342    msgid "&Text Output"
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  msgstr "&Textausgabe"
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  
1345  msgid "Info"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1346  msgstr ""  msgid "&Wipe Original"
1347    msgstr "Original &l�schen"
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  
1349  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1352    
1353  msgid "Invalid User ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgid "&Select Key for signing"
1355    msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgid "Please select at least one recipient."
1359    msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  
1361  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  #: Src/wptKeyManager.cpp:446
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1364    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1365  msgid "Invalid email address."  
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206
1367    #, c-format
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "File contain(s) %d key(s)."
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  msgstr "Datei enth�lt %d Schl�ssel."
1370    
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322
1372  msgid ""  msgid "File Sign"
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgstr "Datei signieren"
1374  "proxy authentication!"  
1375  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgid "&Normal Signature"
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgstr "&Normale Signatur"
1378    
1379  msgid "Invalid signature state."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgid "&Detached Signature"
1381    msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1382  msgid "Invalid user ID"  
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1384    msgid "&Cleartext Signature"
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgstr "&Klartextsignatur"
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  
1387    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  msgid "Signature mode"
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  msgstr "Signaturmodus"
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  
1391    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgid "Options"
1393  #, c-format  msgstr "Optionen"
1394  msgid ""  
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1241
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:619 Src/wptKeyManager.cpp:720
1398  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:757 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1401
1399  "Use \"%s\" anyway?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1421 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455
1400  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1621 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  msgid "Please select a key."
1404  "\n"  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  
1406    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  msgid "0 Objects marked"
1408  msgid ""  msgstr "0 Objekte markiert"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  
1410  "contain VERY important data.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  #, c-format
1412  "accident; so it is a good\n"  msgid "%d Object(s) marked"
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1414  "\n"  
1415  "Backup your keyrings now?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:540
1416  msgstr ""  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgid "File"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgstr "Datei"
1423  "\n"  
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917
1425    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgid "Edit"
1427  msgid ""  msgstr "Bearbeiten"
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  
1429  "and thus a CRC error occures."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
1430  msgstr ""  msgid "View"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  msgstr "Ansicht"
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  
1433    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1434  msgid ""  msgid "&Open..."
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgstr "�&ffnen.."
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  
1437  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgid "&Encrypt"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  msgstr "&Verschl�sseln"
1440    
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1442  #, c-format  msgid "Encrypt into ZIP"
1443  msgid ""  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  
1445  "application.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464
1446  "Do you want to overwrite it?"  msgid "&Decrypt"
1447  msgstr ""  msgstr "&Entschl�sseln"
1448    
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgid "&Sign"
1452    msgstr "&Signieren"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1456    msgid "Sign && Encrypt"
1457  msgid "Key &expiration"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1458  msgstr "Ablauf&datum"  
1459    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  msgid "&Verify"
1461  msgid "Key &type"  msgstr "�ber&pr�fen"
1462  msgstr "&Typ"  
1463    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
1464  #, c-format  msgid "S&ymmetric"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgstr "S&ymmetrisch"
1466  msgstr ""  
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1468    msgid "E&xport"
1469  #, c-format  msgstr "E&xportieren"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  # msgid "Executable Files (*.exe)"
1472    # msgstr "Ausf�hrbare Dateien (*.exe)"
1473  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  msgid "Exit"
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  msgstr "Beenden"
1476    
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1478  msgid "Key Cache"  msgid "&Reset"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgstr "&Reset"
1480    
1481  msgid "Key Edit"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1483    msgid "Always on Top"
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  msgstr "Immer im Vordergrund"
1485  msgid "Key Edit Help"  
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1487    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  msgid "&Paste"
1489  msgid "Key Expiration Date"  msgstr "&Einf�gen"
1490  msgstr "Ablaufdatum"  
1491    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1492  msgid "Key Generation"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgid "&Select All"
1494    msgstr "Alles &markieren"
1495  msgid "Key Generation Wizard"  
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1497    msgid "&Preferences"
1498  msgid "Key Generation completed"  msgstr "&Einstellungen"
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  
1500    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1501  msgid "Key ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgid "Send as Mail"
1503    msgstr "Als Mail versenden"
1504  msgid "Key Import"  
1505  msgstr "Schl�sselimport"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1506    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgid "&List Packets"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1509    
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgid "&Wipe"
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgstr "&L�schen"
1513    
1514  msgid "Key Manager"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgid "Wipe"
1516    msgstr "L�schen"
1517  msgid "Key Pair"  
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1519    msgid "List Packets"
1520  msgid "Key Preferences"  msgstr "Pakete anzeigen"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  
1522    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1523  msgid "Key Properties"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgid "&Calc Digest"
1525    msgstr "Digest &berechnen"
1526  msgid "Key Revocation"  
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1528    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745
1529  msgid "Key Revokers"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1531    
1532  msgid "Key Signature List"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgid "&Yes"
1534    msgstr "&Ja"
1535  msgid "Key Signing"  
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98
1537    msgid "&No"
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr "&Nein"
1539  msgid "Key already expired!"  
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1541    msgid "Operation Status: Error"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1543  msgid "Key already revoked!"  
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791
1545    msgid "Operation Status: Done."
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1547  msgid "Key already revoked."  
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1549    #, c-format
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgid ""
1551  msgid "Key has only one user ID."  "Total Capacity: %12sk\n"
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  "Free Space    : %12sk"
1553    msgstr ""
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  "Freier Platz   : %12sk"
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  
1557    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  msgid "&Save additional information"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  
1561    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  msgid "Save to &file"
1563  msgid "Key status changed."  msgstr "In &Datei sichern"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  
1565    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1566  msgid "Key successfully signed."  msgid "Send to &clipboard"
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgstr "An &Ablage senden"
1568    
1569  msgid "Key type"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgid "Destination for Plaintext"
1571    msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1573  msgid ""  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid "Please enter a filename."
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1576  "\n"  
1577  "Cannot import these key(s)!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1578  msgstr ""  msgid "Finished"
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  msgstr "Fertig"
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  
1581  "\n"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  msgid "File Verify"
1583    msgstr "Datei�berpr�fung"
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1585  msgid ""  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1588  "\n"  
1589  "Cannot import these key(s)."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1590  msgstr ""  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1593  "\n"  
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1595    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
1596  #, c-format  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  
1599    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52
1600  #, c-format  msgid "WinPT First Start"
1601  msgid ""  msgstr "WinPT Erster Start"
1602  "KeyID %s.\n"  
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1604  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:838
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  msgid ""
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1607    "attribute. In this state you do not have write\n"
1608  msgid "Keys successfully created."  "access. Do you want to remove the attribute?"
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  msgstr ""
1610    "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1611  msgid ""  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1613  "Size changed to 1024!"  
1614  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:841
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  msgid "GPG Information"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  msgstr "GPG Information"
1617    
1618  msgid "Keyserver"  #: Src/wptGPG.cpp:845
1619  msgstr "Schl�sselserver"  msgid "Could not reset read-only state."
1620    msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1621  msgid "Keyserver Access"  
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1126 Src/wptGPG.cpp:1135
1623    msgid "GPG Error"
1624  msgid "Keyserver Error"  msgstr "GPG Fehler"
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  
1626    #: Src/wptGPG.cpp:858
1627  msgid "Keyserver Searching"  msgid ""
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1629    "one or both of the selected keyrings.\n"
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  "\n"
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1632    "caused by another program which already opened the files.\n"
1633  msgid "LDAP Keyserver"  msgstr ""
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1635    "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  "\n"
1637  msgid ""  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1638  "LDAP key import failed.\n"  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  
1640  "installed"  #: Src/wptGPG.cpp:863
1641  msgstr ""  msgid "GPG Warning"
1642    msgstr "GPG Warnung"
1643  msgid "List Trust Path"  
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:184 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:190
1645    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:196 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:202
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:207 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1648    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1641 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1650  msgid "MAPI Login failed."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308
1652    #: Src/wptRegistry.cpp:603
1653  msgid "Mail"  msgid "Preferences"
1654  msgstr "E-Mail"  msgstr "Einstellungen"
1655    
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptGPG.cpp:888
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  #, c-format
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  msgid ""
1659    "%s does not exit.\n"
1660  #, c-format  "Do you want to create this directory?"
1661  msgid ""  msgstr ""
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  "%s existiert nicht.\n"
1663  "%s."  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1664  msgstr ""  
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:916
1666  "%s."  msgid "Please choose your public keyring"
1667    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  
1669  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  
1673  "Do you want to disable it?"  #: Src/wptGPG.cpp:925
1674  msgstr ""  msgid "Overwrite old public keyring?"
1675    msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  
1677  msgid "Must delete secret key first."  #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  msgid "Could not copy file."
1679    msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1680  msgid ""  
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  #: Src/wptGPG.cpp:936
1682  "message that key generation was finished."  msgid "Please choose your secret keyring"
1683  msgstr ""  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  #: Src/wptGPG.cpp:944
1686  "erscheint."  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1687    msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  
1689  msgid "Name"  #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1690  msgstr "Name"  msgid "Backup"
1691    msgstr "Sicherung"
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  #: Src/wptGPG.cpp:994
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  #, c-format
1695    msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1699    #: Src/wptGPG.cpp:1085
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  #, c-format
1701  msgid "Never"  msgid ""
1702  msgstr "Niemals"  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1703    "Please insert/check the drive to continue."
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgstr ""
1705  msgid "New Group"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1706  msgstr "Neue Gruppe"  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1707    
1708  msgid "New Passphrase"  #: Src/wptGPG.cpp:1097
1709  msgstr "Neues Mantra"  #, c-format
1710    msgid "Invalid backup mode %d"
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1712  msgid "No Fingerprint"  
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  #: Src/wptGPG.cpp:1125
1714    msgid "No GPG error description available."
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar."
1716  msgid "No GPG error description available."  
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  #: Src/wptGPGME.cpp:313
1718    msgid "Error during verification process."
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  #: Src/wptGPGME.cpp:314
1722    msgid "The signature is good."
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgstr "Die Signatur is gut."
1724  msgid "No files to check."  
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  #: Src/wptGPGME.cpp:315
1726    msgid "The signature is BAD!"
1727  #, c-format  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1728  msgid ""  
1729  "No key was chosen.\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:316
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1731  msgstr ""  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  #: Src/wptGPGME.cpp:317
1734    msgid "No valid OpenPGP signature."
1735  msgid "No key was selected for export."  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  
1737    #: Src/wptGPGME.cpp:318
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgid "Signature Error"
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgstr "Fehler in Signatur"
1740    
1741  msgid "No key was selected."  #: Src/wptGPGME.cpp:319
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1743    msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  #: Src/wptGPGME.cpp:320
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1748    
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1750  msgid "No keys updated."  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1752    
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1754  #, c-format  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "GnuPG Configuration File"
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1757    
1758  msgid "No subkey(s) found."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1760    msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  
1762  msgid ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgid "GPG Config"
1765  "\n"  msgstr "GPG Konfiguration"
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  
1767  msgstr ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1768    msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1770  msgid "No such key."  
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1772    msgid "Could not save GnuPG config file."
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  
1775  msgid "No useable secret key found."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgid "Successfully saved."
1777    msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1778  msgid "No user ID(s) found."  
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1780    msgid ""
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  "Current data will be lost!\n"
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  "Are you sure?"
1783    msgstr ""
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  "Sind Sie sicher?"
1786    
1787  msgid "No valid mail addresses found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:128 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1591
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  #: Src/wptMainProc.cpp:588
1789    msgid "GnuPG Preferences"
1790  msgid "No valid secret key found."  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  
1792    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:130
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1794  msgid "Non-revocably"  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  
1796    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:132
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1798  msgid "Notation Data: "  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1799  msgstr "Notation Data: "  
1800    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  
1804  msgid "OK"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1805  msgstr "OK"  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1806    msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  msgid "Comment in armored files"
1810    msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1813    msgid "Encrypt to this key"
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgstr "Mit diesem Key verschl�sseln"
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  
1816    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:138
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  msgid "General GPG options"
1818  msgid "Only enter the name of the user."  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  
1820    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:140
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150
1823    msgid "Browse..."
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  msgstr "�ndern..."
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1827    msgid "&Overwrite default settings"
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:183
1831    msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1832  msgid "Operation"  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1833  msgstr "Operation"  
1834    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1836  msgid "Operation Status: Done."  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  
1838    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:201
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1840  msgid "Operation Status: Error"  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  
1842    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:206
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1844  msgid ""  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1847  msgstr ""  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  
1850    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1851  msgid "Options"  msgid "Could not get GPG config file"
1852  msgstr "Optionen"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1853    
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Choose GPG home directory"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1857    
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Choose locale directory"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1861    
1862  msgid "Ownertrust"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:288
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgid "Choose GPG binary"
1864    msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:289
1867    msgid "Executable Files (*.exe)"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgstr ""
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  
1870    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "New Group"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Neue Gruppe"
1873    
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgid "Please enter the email address"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1879  msgid "PIN"  msgid "Group manager"
1880  msgstr "PIN"  msgstr "Gruppenmanager"
1881    
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptHotkey.cpp:41
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1885    
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptHotkey.cpp:42
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1889    
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptHotkey.cpp:43
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1892    msgstr "Zwischenablage Signieren"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptHotkey.cpp:44
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1897    
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptHotkey.cpp:45
1899  msgstr "&Mantra"  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1900    msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptHotkey.cpp:46
1903    msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  
1906    #: Src/wptHotkey.cpp:47
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1909    
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptHotkey.cpp:48
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptHotkey.cpp:49
1915    msgid "Unknown Hotkey"
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  
1918    #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1922    #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439
1925    #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458
1927  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:551
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:559 Src/wptKeyManager.cpp:619
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptKeyManager.cpp:648 Src/wptKeyManager.cpp:658
1930  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:669 Src/wptKeyManager.cpp:695
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:720 Src/wptKeyManager.cpp:727
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptKeyManager.cpp:752 Src/wptKeyManager.cpp:757
1933    #: Src/wptKeyManager.cpp:785 Src/wptKeyManager.cpp:827
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeyManager.cpp:834 Src/wptKeyManager.cpp:894
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptKeyManager.cpp:924 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1089
1936    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1106 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1380
1937  msgid "Please choose your public keyring"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1402 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1421
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1429 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1439
1939    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1524 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1562
1942    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1622 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
1944  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1738 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:354 Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407
1947  "source...)?"  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1948  msgstr ""  msgid "Key Manager"
1949    msgstr "Schl�sselverwaltung"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1952    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1104
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
1955    #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161 Src/wptKeysigDlg.cpp:143
1956  msgid "Please enter a PIN."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgid "Revoked"
1958    msgstr "Widerrufen"
1959  msgid "Please enter a file name."  
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208
1961    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1297
1962  msgid "Please enter a filename."  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:158 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1964    msgid "Expired"
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  msgstr "Abgelaufen"
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  
1967    #: Src/wptImportList.cpp:270
1968  msgid "Please enter a message."  msgid "secret key"
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1970    
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  #: Src/wptImportList.cpp:272
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  msgid "public key"
1973    msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1974  msgid "Please enter a passphrase."  
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1121
1976    msgid "Invalid user ID"
1977  msgid "Please enter a recipient."  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  
1979    #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:547
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:862 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1982    #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1983  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "User ID"
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "Benutzerkennung"
1985    
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1988    msgid "Size"
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  msgstr "Gr��e"
1990  msgid ""  
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeylist.cpp:540
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  #: Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863
1993  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1996    msgid "Key ID"
1997  msgid "Please enter an email address."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  
1999    #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:966
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073 Src/wptKeylist.cpp:554
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid "Creation"
2004    msgstr "Erstellung"
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:549
2007    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgid "Type"
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  msgstr "Typ"
2010    
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:429
2013    msgid ""
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  "and thus a CRC error occurs."
2016    msgstr ""
2017  msgid "Please enter the PIN"  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2019    
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2021  #, c-format  #: Src/wptKeyCache.cpp:640
2022  msgid ""  msgid "Load GPG Keyrings..."
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  msgstr "Lade GPG Keyrings"
2024  "Card: %s"  
2025  msgstr ""  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2026    msgid "WinPT Key Caching"
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  
2029    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2030  msgid "Please enter the email address"  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2032    
2033  msgid ""  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  msgid "Key Cache"
2035  msgstr ""  msgstr "Schl�ssel Cache"
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  
2037    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2038  msgid "Please enter the filename."  msgid "Ultimate"
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Absolut"
2040    
2041  msgid "Please enter the keysize."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2043    msgid "Never"
2044  msgid "Please enter the name."  msgstr "Niemals"
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  
2046    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:234
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  msgid "user ID"
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgstr "Benutzerkennung"
2049    
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  #, c-format
2052    msgid ""
2053  msgid "Please enter the passphrase."  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  "%s"
2055    msgstr ""
2056  msgid "Please enter the search pattern."  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  "%s"
2058    
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:307
2061    msgid ""
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2064    "close to 240x288 is a good size to use."
2065  msgid "Please enter your name."  msgstr ""
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2067    "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2068  msgid "Please enter your passphrase"  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  
2070    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308
2072  msgid ""  msgid ""
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2074  "Press OK to continue or Cancel"  "The image must be a JPEG file."
2075  msgstr ""  msgstr ""
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2078    
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:409
2080  msgid ""  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  msgid "Passphrase"
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  msgstr "Passwort"
2083  "he can use it to render your key unusable!"  
2084  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:311
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  msgid "Add Photo ID"
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2087  "machen!"  
2088    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:327
2089  msgid "Please only select one key."  msgid "Select Image File"
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2091    
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:328
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2094    msgstr ""
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341
2097  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2099    msgid "Add Photo"
2100  msgid "Please select a command."  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  
2102    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:332
2103  msgid "Please select a file."  #, c-format
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2105    msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2106  msgid "Please select a filename"  
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2108    msgid "Please enter a file name."
2109  msgid "Please select a key."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  
2111    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:345
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  msgid ""
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  "The JPEG is really large.\n"
2114    "Are you sure you want to use it?"
2115  msgid "Please select a reason."  msgstr ""
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2117    "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2118  msgid "Please select a user ID."  
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2120    msgid "Please enter a passphrase."
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370
2124    msgid "Photo successfully added."
2125  msgid "Please select at least one recipient."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  
2127    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2128  msgid "Please select one entry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1398 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2130    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1726
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2133    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2134  msgid "Please select one of the servers."  msgid "GnuPG Status"
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  msgstr "GnuPG-Status"
2136    
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2138  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:407
2139  msgid ""  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  msgstr ""
2141  "is too old."  "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2142  msgstr ""  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  
2144  "(%s) ist zu alt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408
2145    msgid "Public key"
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2147  msgid "Policy URL: "  
2148  msgstr "Policy URL: "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2149    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:444
2150  msgid "Preferences"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:868
2151  msgstr "Einstellungen"  msgid "Add Revoker"
2152    msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  
2154  msgid "Primary"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
2155  msgstr "Prim�r"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
2156    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1667 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1698
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Please select a user ID."
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2159    
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2162    msgid "Please enter the passphrase."
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  
2165    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgid "Revoker successfully addded."
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2169    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgid "Add new User ID"
2171  msgid "Protocol"  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2172  msgstr "Protokoll"  
2173    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:483
2174  msgid "Proxy Error"  msgid "&Email"
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgstr "&E-Mail"
2176    
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:484
2178  msgid "Proxy Settings"  msgid "&Comment"
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgstr "&Kommentar"
2180    
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500
2182  msgid "Public Key"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2184    
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2186  msgid "Public key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2188    msgid "UserID"
2189  msgid "R&everify Signatures"  msgstr "Benutzerkennung"
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  
2191    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgid ""
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgstr ""
2195    "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509
2198    msgid "Please enter an email address."
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2200  msgid "RSA sign only"  
2201  msgstr "RSA nur signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2202    msgid "Invalid email address."
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  
2205    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532
2206  msgid "Real name:"  msgid "user ID successfully added."
2207  msgstr "&Ihr Name"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2208    
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:616 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:803
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  msgid "Add new Subkey"
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2212    
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:617
2214  msgid "Recipients"  msgid "Key type"
2215  msgstr "Empf�nger"  msgstr "Schl�ssel Typ"
2216    
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:618
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid "Size in bits"
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  msgstr "Gr��e in Bits"
2220    
2221  msgid "Registry error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:619
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  msgid "Key expiration"
2223    msgstr "Key Ablaufdatum"
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  
2225  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  msgid "Please select one entry."
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  
2229  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:670
2230    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:697 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:786
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Add Subkey"
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2233    
2234  msgid "Repeat Passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:669
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2236    msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2237  msgid "Revocation"  
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2239    msgid "Subkey successfully added."
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:786
2243    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:868
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:909 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286
2245  msgid "Revocation certificate generated."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1428
2247    msgid "There is no secret key available!"
2248  msgid "Revoke Signature"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  
2250    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:743
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Add user ID"
2252  msgid "Revoke Subkey"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  
2254    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840
2255  msgid "Revoke user ID"  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2257    
2258  msgid "Revoked"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:914
2259  msgstr "Widerrufen"  msgid ""
2260    "Cannot change passphrase because the key\n"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr ""
2263    "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2265  msgid "S&ymmetric"  
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:921
2267    msgid "Current (old) Passphrase"
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:925
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  msgid "New Passphrase"
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  msgstr "Neues Passwort"
2273  msgid "Save Plaintext"  
2274  msgstr "Speichere Klartext"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2275    msgid ""
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2277  msgid "Secret Key List"  "It is not suggested to use charset specific characters."
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  msgstr ""
2279    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2280  #, c-format  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:947
2283    msgid "Change Passwd"
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  msgstr "Passwort �ndern"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  
2286  msgid "Secure Attachment"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
2287  msgstr ""  msgid "Passphrase successfully changed."
2288    msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  
2290  msgid "Secure Message"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  msgid "Description"
2292    msgstr "Beschreibung"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2294  msgid "Select Data File"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  msgid "Expires"
2296    msgstr "Verf�llt"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:981 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  msgid "Could not find key."
2300    msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2302  msgid "Select Image File"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  msgid "No subkey(s) found."
2304    msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  
2306  msgid "Select key for signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1070 Src/wptKeylist.cpp:543 Src/wptKeylist.cpp:552
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:867
2308    msgid "Validity"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  msgstr "G�ltigkeit"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  
2311    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  msgid "Email"
2313  msgid "Show &Photo"  msgstr "Email"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  
2315    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  msgid "No user ID(s) found."
2317  msgid "Show Photo"  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2318  msgstr "Zeige Foto"  
2319    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1200
2320  msgid "Show key properties"  msgid ""
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2322    "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2323  msgid "Sign"  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2325    "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2328    "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2331    "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2332  msgid "Sign key"  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2334    "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  msgstr ""
2337    "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2340  msgstr ""  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2341    "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2343  msgid "Signature Information"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2345    "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2347  #, c-format  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2350    "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  
2354    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1221
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgid "Key Edit Help"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2357  msgstr ""  
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1237
2359    msgid "Primary key can not be deleted!"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2363    msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1251
2367    #, c-format
2368  msgid "Signature expires on"  msgid ""
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  "\"Subkey %s.\"\n"
2370    "\n"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2372  #, c-format  "be able to be decrypted.\n"
2373  msgid ""  "\n"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "Do you really want to delete this subkey?"
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  msgstr ""
2376  "\n"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  "\n"
2378  msgstr ""  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2379    "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2380  msgid "Signed"  "\n"
2381  msgstr "Unterschrieben"  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2382    
2383  msgid "Signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
2384  msgstr "Signieren"  msgid "Delete Subkey"
2385    msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2386  msgid "Signing key:"  
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2388    msgid "Subkey successfully deleted."
2389  msgid "Size"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2390  msgstr "Gr��e"  
2391    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  msgid ""
2393  msgid "Smart Card support is not available."  "Key already expired.\n"
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  "\n"
2395    "Do you want to change the expiration date?"
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  msgstr ""
2397  msgid "Socket timed out, no data"  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  "\n"
2399    "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  
2401  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  msgid "Key Expiration Date"
2403  "\n"  msgstr "Ablaufdatum"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1331
2406  msgstr ""  msgid "Expire Subkey"
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2408  "\n"  
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1337
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  msgid "Subkey expire date successfully set."
2411    msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  
2413  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  msgid ""
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2417  "Continue?"  "\n"
2418  msgstr ""  "This command is only available to revoke single subkeys"
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgstr ""
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2422  "Fortfahren?"  "\n"
2423    "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  
2425  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377
2426  msgid ""  msgid "Key already revoked."
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  
2429  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394
2430    msgid "Revoke Subkey"
2431  msgid "Status"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2432  msgstr "Status"  
2433    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1398
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgid "Subkey successfully revoked."
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2436    
2437  msgid "Subkey size in &bits"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgid "Revoke user ID"
2439    msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2440  msgid "Subkey successfully added."  
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2442    msgid "Key has only one user ID."
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  
2445    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1436
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "This user ID has been already revoked."
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2448    
2449  msgid "Successfully saved."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  #, c-format
2451    msgid ""
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  "user ID \"%s\".\n"
2453  msgid "Symmetric"  "\n"
2454  msgstr "Symmetrisch"  "Do you really want to revoke this user ID?"
2455    msgstr ""
2456  msgid "Symmetric Encryption"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2458    
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1464
2460  msgid "Text Input"  msgid "Revoke User ID"
2461  msgstr "Texteingabe"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2462    
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2464  msgid "Text Input from File"  msgid "User ID successfully revoked"
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2466    
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1545
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "Primary"
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgstr "Prim�r"
2470    
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgid "User ID successfully flagged"
2473    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  
2475  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1634
2476  "The JPEG is really large.\n"  msgid "No preferences available."
2477  "Are you sure you want to use it?"  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2478  msgstr ""  
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1640
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  msgid "MDC feature"
2481    msgstr "Unterst�tzt MDC"
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  
2483  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1642 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  msgid "Key Preferences"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2486  "will be deleted."  
2487  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1693
2488    msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1704
2492    #, c-format
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgid ""
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  "user ID \"%s\".\n"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  "\n"
2496    "Do you really want to delete this user ID?"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgstr ""
2498  msgid ""  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2500  "Still proceed?"  
2501  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1722
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgid "Delete user ID"
2503  "Wirklich weitermachen?"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2504    
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1726
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgid "User ID successfully deleted"
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2508    
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809
2510  msgid ""  msgid "Could not set subkey window procedure."
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2512  "Do you want to extract the key?"  
2513  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1819
2514    msgid "Could not set user ID window procedure."
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2516  msgid ""  
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1827
2519  msgstr ""  msgid "Command>"
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgstr "Kommando>"
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  
2522    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1859
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  msgid "Please select a command."
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2525  msgstr ""  
2526    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1864
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2528  msgid "The network subsystem has failed"  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  
2530    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:346
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgid "Change Ownertrust"
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2535  msgid ""  msgid "Don't know"
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  msgstr "Ich weiss nicht"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  
2538  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2539    msgid "I do NOT trust"
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr "Kein Vertrauen"
2541  msgid ""  
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  msgid "I trust marginally"
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  msgstr "Geringes Vertrauen"
2545  msgstr ""  
2546    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2547  msgid "The signature is expired!"  msgid "I trust fully"
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  msgstr "Volles Vertrauen"
2549    
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "I trust ultimately"
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2553    
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2555  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  msgid ""
2557  "\n"  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2558  "Create new default config file?"  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2559  msgstr ""  "source...)?"
2560    msgstr ""
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2562  msgid ""  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2565  msgstr ""  msgid "Please choose one entry."
2566    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  
2568  msgid "There are no preferences in the list."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2569  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2570    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2571  msgid "There is no card in the reader"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2573    msgid "Ownertrust"
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgstr "Besitzervertrauen"
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  
2576    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2577  msgid "There is no secret key available!"  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2579    
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgid "There are no preferences in the list."
2582    msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2583  msgid "There was no reader found"  
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2585    msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2587  msgid ""  
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2590  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2591    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2593  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1553 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2594  "This is a non-valid key.\n"  msgid "Key Generation"
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2596  "Do you really want to continue?"  
2597  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2598    msgid ""
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  "contain VERY important data.\n"
2601    "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  "accident; so it is a good\n"
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2604    "\n"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  "Backup your keyrings now?"
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  msgstr ""
2607    "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2609  msgid ""  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2612  msgstr ""  "\n"
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2616    msgid "WARNING - Important hint"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2618  msgid ""  
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2620  "Key check failed."  msgid "Destination for Public Keyring"
2621  msgstr ""  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2624    #, c-format
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  msgid "Could not copy %s -> %s"
2626  msgid ""  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2627  "This key has expired!\n"  
2628  "Key check failed."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2629  msgstr ""  msgid "Destination for Secret Keyring"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  
2632    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgid "DSA and ELG (default)"
2634  msgid ""  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  
2636  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  msgid "DSA and RSA"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgstr "DSA und RSA"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  
2640  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2641  "Do you really want to export the key?"  msgid "DSA sign only"
2642  msgstr ""  msgstr "DSA nur signieren"
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  
2644  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  msgid "RSA sign only"
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgstr "RSA nur signieren"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  
2648  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  msgid "RSA sign and encrypt"
2650    msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  
2652  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2654  "Still proceed?"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2655  msgstr ""  
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2657  "Trotzdem weitermachen?"  msgid ""
2658    "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  "message that key generation was finished."
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  msgstr ""
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2662    "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  
2664  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2665  msgid ""  msgid "Subkey size in &bits"
2666  "Total Capacity: %sk\n"  msgstr "&Schl�sselgr��e"
2667  "Free Space    : %sk"  
2668  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  msgid "&Real name"
2670  "Freier Platz    : %sk"  msgstr "&Ihr Name"
2671    
2672  msgid "Trust"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2673  msgstr "Vertrauen"  msgid "Key &type"
2674    msgstr "Schl�ssel &Typ"
2675  msgid "Trustlist"  
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2677    msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2678  msgid "Type"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2679  msgstr "Typ"  
2680    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  msgid "Do you really need such a large key?"
2682  msgid "Ultimate"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2683  msgstr "Absolut"  
2684    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  msgid "Please enter the name."
2686  msgid "Undefined"  msgstr "Bitte Namen eingeben."
2687  msgstr "Nicht definiert"  
2688    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2689  msgid "Unknown"  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2690  msgstr "Unbekannt"  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2691    
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2693  #, c-format  msgid "Please enter a valid email address."
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  
2696    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2699    
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgid "Key Generation completed"
2702    msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2703  #, c-format  
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2706    msgid "&Prefer RSA keys"
2707  #, c-format  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2708  msgid "Unknown error=%d"  
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2710    msgid "Real name:"
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgstr "Ihr Name"
2712  #, c-format  
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgid "Email address:"
2715    msgstr "E-Mail-&Adresse"
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  
2717  msgid "Unusable secret key."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2719    msgid "Name and E-Mail Assignment"
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2723    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2724  msgid "User ID"  msgid ""
2725  msgstr "Benutzerkennung"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2726    "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2727  msgid "User ID successfully added"  "using belongs to us."
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgstr ""
2729    "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2730  msgid "User ID successfully deleted"  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2732    
2733  msgid "User ID successfully flagged"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2735    msgid ""
2736  msgid "User ID successfully revoked"  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2738    "key when communicating with you."
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  msgstr ""
2740  msgid "User ID was not found"  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2742    "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2743  msgid "UserID"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2744  msgstr "Benutzerkennung"  
2745    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2746  msgid "Valid"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2747  msgstr "G�ltig"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1576
2748    msgid "Key Generation Wizard"
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  
2751    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2752  msgid "Validity"  msgid "E&xpert"
2753  msgstr "G�ltig"  msgstr "E&xperte"
2754    
2755  msgid "Verify"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2757    msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2759  msgid "WARNING"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2760  msgstr "WARNUNG"  msgid "Number of public keys"
2761    msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  
2763  msgid "WARNING - Important hint"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgid "Imported public keys"
2765    msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  
2767  msgid ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  msgid "Number of secret keys"
2769  "\n"  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgid "Imported secret keys"
2773  msgstr ""  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2774    
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "Revocation certificates"
2777  msgstr ""  msgstr "\"Revocation certificates\""
2778    
2779  msgid "WinPT"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2780  msgstr "WinPT"  msgid "No (valid) user ID"
2781    msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  
2783  msgid "WinPT Error"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgid "New user ID's"
2785    msgstr "Neue user ID's"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2788    msgid "New sub keys"
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  
2791    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2792  msgid "WinPT Verify"  msgid "New signatures"
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgstr "Neue Signaturen"
2794    
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2798    
2799  msgid "WinPT Warning"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2800  msgstr "WinPT Warnung"  msgid "Secret key(s) imported."
2801    msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  
2803  msgid ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  msgid "No keys updated."
2805  "a double click in the explorer.\n"  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2806  "Do you want to continue?"  
2807  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:252
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgid "Key Pair"
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  msgstr "Schl�sselpaar"
2810  "Fortfahren?"  
2811    #: Src/wptKeylist.cpp:254
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgid "Key Pair (Card)"
2813  msgid ""  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  #: Src/wptKeylist.cpp:255
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  msgid "Public Key"
2817  msgstr ""  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  #: Src/wptKeylist.cpp:352
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  msgid "None"
2821    msgstr "Keine"
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  
2823  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:356
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  msgid "Marginal"
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgstr "Marginal"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  
2827  "version."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2828  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:521
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgid "Full"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  msgstr "Voll"
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
2833    msgid "Disabled"
2834  msgid "Wipe"  msgstr "Inaktiv"
2835  msgstr "L�schen"  
2836    #: Src/wptKeylist.cpp:542 Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:866
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgid "Cipher"
2839  msgid "Wipe Free Space"  msgstr "Cipher"
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  
2841    #: Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:868
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgid "Trust"
2844    msgstr "Vertrauen"
2845  msgid "You can only export one secret key."  
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  #: Src/wptKeylist.cpp:723 Src/wptPassphraseCB.cpp:112
2847    #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgid "Invalid User ID"
2849  msgid ""  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:988
2852  "\n"  #, c-format
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  msgid ""
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2855  msgstr ""  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2856    "doing, you may answer the next question with yes\n"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  "\n"
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  "Use \"%s\" anyway?"
2859  msgid "You must select at least one key."  msgstr ""
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2861    "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2863  #, c-format  "\n"
2864  msgid ""  "\"%s\" benutzen?"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2866  "user: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:996 Src/wptKeylist.cpp:1059
2867  "%s key, ID %s\n"  msgid "Recipients"
2868  msgstr ""  msgstr "Empf�nger"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1060
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  #, c-format
2872    msgid ""
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  "KeyID %s.\n"
2874  #, c-format  "Do you really want to export a revoked key?"
2875  msgid ""  msgstr ""
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2877  "user: \"%s\"\n"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  
2879  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1162
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid "Secret Key List"
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  
2883    #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  msgid ""
2885  msgid ""  "This key has expired!\n"
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "Key check failed."
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  msgstr ""
2888  "      [passphrase info missing]\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2889  msgstr ""  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  msgid ""
2893    "This key has been revoked by its owner!\n"
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  "Key check failed."
2895  msgid ""  msgstr ""
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "fehlgeschlagen."
2898  "\n"  
2899  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2900  msgstr ""  msgid "Key status changed."
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  
2903  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2904  "Trotzdem fortfahren?"  msgid "Only one secret key can be exported."
2905    msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2906  #, c-format  
2907  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  #, c-format
2909  "\n"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2911  "\n"  
2912  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2913  "\n"  #, c-format
2914  "\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2916  msgstr ""  
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:451
2918  "\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2920  "\n"  
2921  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:456
2922  "\n"  msgid ""
2923  "\n"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  "Do you want to extract the key?"
2925  "unterschreiben?\n"  msgstr ""
2926    "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2927  msgid "public key"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2929    #: Src/wptKeyManager.cpp:462
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2931  msgid "secret key"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  
2933    #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:498
2934  msgid "user ID"  #: Src/wptKeyManager.cpp:512
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgid "Key Import HTTP"
2936    msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2937  #, c-format  
2938  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2939  "user ID \"%s\".\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:487
2940  "\n"  #, c-format
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2942  msgstr ""  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:539
2945    msgid "File Import"
2946  #, c-format  msgstr "Dateiimport"
2947  msgid ""  
2948  "user ID \"%s\".\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:550
2949  "\n"  msgid "Could not read key-data from file."
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2951  msgstr ""  
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:624
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2954    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  
2956  msgid "user ID not found"  #: Src/wptKeyManager.cpp:625
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgid "Delete Confirmation"
2958    msgstr "L�schen Best�tigen"
2959    
2960    #: Src/wptKeyManager.cpp:649
2961    #, c-format
2962    msgid ""
2963    "Do you really want to delete this key?\n"
2964    "\n"
2965    "%s"
2966    msgstr ""
2967    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2968    "\n"
2969    "%s"
2970    
2971    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2972    #: Src/wptKeyManager.cpp:659
2973    #, c-format
2974    msgid ""
2975    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2976    "\n"
2977    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2978    "messages you stored with this key any longer.\n"
2979    "\n"
2980    "%s"
2981    msgstr ""
2982    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2983    "\n"
2984    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
2985    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2986    "\n"
2987    "%s"
2988    
2989    #: Src/wptKeyManager.cpp:666
2990    msgid ""
2991    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2992    "Only the public key and the secret key \n"
2993    "placeholder will be deleted.\n"
2994    msgstr ""
2995    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2996    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2997    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
2998    
2999    #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3000    #, c-format
3001    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3002    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3003    
3004    #: Src/wptKeyManager.cpp:751
3005    msgid "Please only select one key."
3006    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3007    
3008    #: Src/wptKeyManager.cpp:826
3009    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3010    msgstr ""
3011    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3012    
3013    #: Src/wptKeyManager.cpp:833
3014    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3015    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3016    
3017    #: Src/wptKeyManager.cpp:908
3018    msgid "Search"
3019    msgstr "Suchen"
3020    
3021    #: Src/wptKeyManager.cpp:908
3022    msgid "Search for:"
3023    msgstr "Suche nach:"
3024    
3025    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3026    #: Src/wptKeyManager.cpp:919
3027    #, c-format
3028    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3029    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3030    
3031    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:436 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3032    msgid "Paste Key from Clipboard"
3033    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3034    
3035    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:464
3036    #, c-format
3037    msgid "Default Key: %s"
3038    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3039    
3040    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:466
3041    #, c-format
3042    msgid "Default Key: 0x%s"
3043    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3044    
3045    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486
3046    #, c-format
3047    msgid "%d secret keys"
3048    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3049    
3050    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3051    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487
3052    #, c-format
3053    msgid "%d keys"
3054    msgstr "%d Schl�ssel"
3055    
3056    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
3057    msgid "Key"
3058    msgstr "Schl�ssel"
3059    
3060    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1119
3061    msgid "Groups"
3062    msgstr "Gruppen"
3063    
3064    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3065    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3066    msgid "Send Mail..."
3067    msgstr "E-Mail versenden..."
3068    
3069    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3070    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3071    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3072    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3073    
3074    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3075    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
3076    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3077    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3078    
3079    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3080    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3081    msgid "Search...\tCtrl+F"
3082    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3083    
3084    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3085    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3086    msgid "Select All\tCtrl+A"
3087    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3088    
3089    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
3090    msgid "&Quit"
3091    msgstr "&Beenden"
3092    
3093    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3094    msgid "&Expert"
3095    msgstr "&Experte"
3096    
3097    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
3098    msgid "&Normal"
3099    msgstr "&Normal"
3100    
3101    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3102    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3103    msgid "&Delete"
3104    msgstr "&L�schen"
3105    
3106    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3107    msgid "&Revoke Cert"
3108    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3109    
3110    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3111    msgid "&List Signatures"
3112    msgstr "Signaturen anzeigen"
3113    
3114    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469
3115    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3116    msgid "List Trust Path"
3117    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3118    
3119    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3120    msgid "&Export..."
3121    msgstr "&Exportieren..."
3122    
3123    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3124    msgid "&Import..."
3125    msgstr "&Importieren..."
3126    
3127    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3128    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392
3129    msgid "&Properties"
3130    msgstr "&Eigenschaften"
3131    
3132    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
3133    msgid "E&xport Secret Key"
3134    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3135    
3136    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
3137    msgid "Re&load Key Cache"
3138    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3139    
3140    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3141    msgid "R&everify Signatures"
3142    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3143    
3144    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949
3145    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3146    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3147    
3148    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3149    msgid "Info"
3150    msgstr "�ber"
3151    
3152    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3153    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3154    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3155    
3156    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3157    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
3158    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3159    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3160    
3161    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3162    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3163    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3164    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3165    
3166    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3167    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3168    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3169    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3170    
3171    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3172    msgid "Copy Key to Clipboard"
3173    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3174    
3175    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3176    msgid "Refresh from Keyserver"
3177    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3178    
3179    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3180    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3181    msgid "Set Implicit &Trust"
3182    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3183    
3184    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3185    msgid "&Enable"
3186    msgstr "&Aktivieren"
3187    
3188    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3189    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3190    msgid "&Disable"
3191    msgstr "&Deaktivieren"
3192    
3193    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3194    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3195    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3196    
3197    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3198    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3199    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3200    
3201    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3202    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3203    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3204    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3205    
3206    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3207    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3208    msgid "Set as Default Key"
3209    msgstr "Setze als Default Key"
3210    
3211    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3212    msgid "Key..."
3213    msgstr "Schl�ssel..."
3214    
3215    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3216    msgid "User ID..."
3217    msgstr "Benutzerkennung..."
3218    
3219    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3220    msgid "Photo ID..."
3221    msgstr "Photo ID..."
3222    
3223    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3224    msgid "Revoker..."
3225    msgstr "Revoker..."
3226    
3227    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3228    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3229    msgid "Key Attributes"
3230    msgstr "Schl�sselattribute"
3231    
3232    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3233    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3234    msgid "Add"
3235    msgstr "Hinzuf�gen"
3236    
3237    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3238    msgid "Send to Keyserver"
3239    msgstr "Sende an Keyserver"
3240    
3241    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1105
3242    msgid "Could not set keylist window procedure."
3243    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3244    
3245    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3246    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1221
3247    msgid "Generate new key pair"
3248    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3249    
3250    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1225
3251    msgid "Search for a specific key"
3252    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3253    
3254    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3255    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1229
3256    msgid "Delete key from keyring"
3257    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3258    
3259    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1233
3260    msgid "Show key properties"
3261    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3262    
3263    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1237
3264    msgid "Sign key"
3265    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3266    
3267    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1241
3268    msgid "Copy key to clipboard"
3269    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3270    
3271    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1245
3272    msgid "Paste key from clipboard"
3273    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3274    
3275    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3276    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1249
3277    msgid "Import key to keyring"
3278    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3279    
3280    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3281    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1253
3282    msgid "Export key to a file"
3283    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3284    
3285    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3286    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1372
3287    msgid "New"
3288    msgstr "Neu"
3289    
3290    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379
3291    msgid "Could not access public keyring"
3292    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3293    
3294    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1414 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3295    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3296    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3297    msgid "Key Signing"
3298    msgstr "Schl�sselsignierung"
3299    
3300    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1438
3301    msgid "Key already revoked!"
3302    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3303    
3304    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1450 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3305    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3306    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3307    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3308    msgid "Key Revocation Cert"
3309    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3310    
3311    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3312    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3313    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3314    
3315    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487
3316    msgid "Key Signature List"
3317    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3318    
3319    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3320    msgid "Key Properties"
3321    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3322    
3323    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1521
3324    msgid ""
3325    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3326    "Do you really want to reload the keycache?"
3327    msgstr ""
3328    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3329    "Signierung etc.)\n"
3330    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3331    
3332    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3333    msgid "Smart Card support is not available."
3334    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3335    
3336    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584 Src/wptKeyserverDlg.cpp:599
3337    msgid "Keyserver Access"
3338    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3339    
3340    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597
3341    msgid "GnuPG Options"
3342    msgstr "GnuPG Optionen"
3343    
3344    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
3345    msgid "Choose Name of the Key File"
3346    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
3347    
3348    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1644
3349    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3350    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3351    
3352    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1649
3353    msgid "You can only export one secret key."
3354    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3355    
3356    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1654
3357    msgid ""
3358    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3359    "\n"
3360    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3361    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3362    "to copy the key to a safe place.\n"
3363    "\n"
3364    "Do you really want to export the key?"
3365    msgstr ""
3366    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3367    "\n"
3368    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3369    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3370    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3371    "\n"
3372    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3373    
3374    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1659
3375    msgid "WARNING"
3376    msgstr "WARNUNG"
3377    
3378    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3379    msgid "No key was selected, select all by default."
3380    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3381    
3382    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3383    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3384    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3385    
3386    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3387    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3388    msgid "Unknown"
3389    msgstr "Unbekannt"
3390    
3391    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:211
3392    #, c-format
3393    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3394    msgstr ""
3395    
3396    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3397    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3398    #, c-format
3399    msgid ""
3400    "Type: %s\r\n"
3401    "Key ID: %s\r\n"
3402    "Algorithm: %s\r\n"
3403    "Size: %s bits\r\n"
3404    "Created: %s\r\n"
3405    "Expires: %s\r\n"
3406    "Validity: %s\r\n"
3407    "Cipher: %s\r\n"
3408    "%s\r\n"
3409    msgstr ""
3410    "Type: %s\r\n"
3411    "Key ID: %s\r\n"
3412    "Algorithmus: %s\r\n"
3413    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3414    "Erstellt: %s\r\n"
3415    "Ablauf: %s\r\n"
3416    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3417    "Cipher: %s\r\n"
3418    "%s\r\n"
3419    
3420    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3421    msgid "&Change"
3422    msgstr "&�ndern"
3423    
3424    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3425    msgid "&Revokers"
3426    msgstr "\"&Revokers\""
3427    
3428    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3429    msgid "Change &Password"
3430    msgstr "&Passwort �ndern"
3431    
3432    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3433    msgid "Photo-ID not validated."
3434    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3435    
3436    # msgid "Unknown"
3437    # msgstr "Unbekannt"
3438    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:331
3439    msgid ""
3440    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3441    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3442    msgstr ""
3443    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3444    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3445    
3446    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
3447    msgid "WinPT Warning"
3448    msgstr "WinPT Warnung"
3449    
3450    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3451    msgid ""
3452    "This is a non-valid key.\n"
3453    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3454    "\n"
3455    "Do you really want to continue?"
3456    msgstr ""
3457    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3458    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3459    "Trotzdem fortfahren?"
3460    
3461    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3462    msgid "Ownertrust successfully changed."
3463    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3464    
3465    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:368 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3466    msgid "Key Revokers"
3467    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3468    
3469    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3470    msgid ""
3471    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3472    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3473    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3474    "key unusable!"
3475    msgstr ""
3476    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3477    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3478    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3479    "machen!"
3480    
3481    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3482    msgid "Reason for revocation"
3483    msgstr "Grund des Widerrufes"
3484    
3485    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3486    msgid "Optional description text"
3487    msgstr "Optionale Beschreibung"
3488    
3489    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3490    msgid "&Passphrase"
3491    msgstr "&Passwort"
3492    
3493    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3494    msgid "Output file"
3495    msgstr "Ausgabedatei"
3496    
3497    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3498    msgid "0. No reason specified"
3499    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3500    
3501    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3502    msgid "1. Key has been compromised"
3503    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3504    
3505    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3506    msgid "2. Key is superseded"
3507    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3508    
3509    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3510    msgid "3. Key is no longer used"
3511    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3512    
3513    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3514    msgid "Choose File to save the Certificate"
3515    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3516    
3517    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3518    msgid "Please select a reason."
3519    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3520    
3521    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3522    msgid "Revocation certificate generated."
3523    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3524    
3525    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3526    msgid "Algorithm"
3527    msgstr "Algorithmus"
3528    
3529    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
3530    msgid "Designated Key Revokers"
3531    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3532    
3533    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144
3534    msgid "Designated Revoker Keys"
3535    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3536    
3537    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3538    #, c-format
3539    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3540    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3541    
3542    #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3543    msgid "The network subsystem has failed"
3544    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3545    
3546    #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3547    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3548    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3549    
3550    #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3551    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3552    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3553    
3554    #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3555    #, c-format
3556    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3557    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3558    
3559    #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3560    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3561    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3562    
3563    #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3564    msgid ""
3565    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3566    "proxy authentication!"
3567    msgstr ""
3568    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3569    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3570    
3571    #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3572    msgid "Proxy Error"
3573    msgstr "Proxy Fehler"
3574    
3575    # msgid "All Files (*.*)"
3576    # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3577    #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3578    msgid ""
3579    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3580    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3581    msgstr ""
3582    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3583    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3584    
3585    #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3586    msgid "Keyserver Error"
3587    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3588    
3589    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3590    #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3591    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3592    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3593    
3594    #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3595    msgid "Keyserver Warning"
3596    msgstr "Keyserver Warnung"
3597    
3598    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3599    #, c-format
3600    msgid "Key '%s' successfully sent"
3601    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3602    
3603    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3604    msgid ""
3605    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3606    "\n"
3607    msgstr ""
3608    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3609    "\n"
3610    
3611    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3612    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3613    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3614    
3615    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3616    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3617    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3618    
3619    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3620    msgid "Imported Keys"
3621    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3622    
3623    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3624    msgid ""
3625    "LDAP key import failed.\n"
3626    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3627    "installed"
3628    msgstr ""
3629    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3630    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3631    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3632    
3633    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3634    #, c-format
3635    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3636    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3637    
3638    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3639    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3640    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3641    
3642    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3643    msgid "Please select one of the servers."
3644    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3645    
3646    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3647    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3648    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3649    
3650    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3651    msgid "DNS Name"
3652    msgstr "DNS Name"
3653    
3654    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3655    msgid "Port"
3656    msgstr "Port"
3657    
3658    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3659    msgid "Default"
3660    msgstr "Standard"
3661    
3662    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3663    msgid "No space for new keyserver entry"
3664    msgstr ""
3665    
3666    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3667    msgid "HKP Keyserver"
3668    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3669    
3670    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3671    msgid "LDAP Keyserver"
3672    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3673    
3674    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3675    msgid "Finger Keyserver"
3676    msgstr "Finger Keyserver"
3677    
3678    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3679    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:773
3680    msgid "Edit Keyserver"
3681    msgstr "Editiere Keyserver"
3682    
3683    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3684    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:631
3685    msgid "&Add"
3686    msgstr "&Hinzuf�gen"
3687    
3688    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3689    msgid "Type:"
3690    msgstr "Typ:"
3691    
3692    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3693    msgid "Port:"
3694    msgstr "Port:"
3695    
3696    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3697    msgid "Host name:"
3698    msgstr "Rechnername:"
3699    
3700    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3701    msgid "Please enter a host name"
3702    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3703    
3704    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3705    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3706    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummer sind < 65535"
3707    
3708    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:600 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3709    msgid "&Receive"
3710    msgstr "&Empfangen"
3711    
3712    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602
3713    msgid "Send key (default is receiving)"
3714    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3715    
3716    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3717    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3718    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3719    
3720    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:605
3721    msgid "&Search"
3722    msgstr "&Suchen"
3723    
3724    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3725    msgid "C&hange"
3726    msgstr "�&ndern"
3727    
3728    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3729    msgid "Set &default"
3730    msgstr "Als &Standard"
3731    
3732    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632
3733    msgid "&Remove"
3734    msgstr "&Entfernen"
3735    
3736    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3737    msgid "&Edit"
3738    msgstr "&Edtieren"
3739    
3740    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:659 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3741    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3742    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3743    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3744    msgid "Proxy Settings"
3745    msgstr "Proxy Einstellungen"
3746    
3747    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:667 Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
3748    msgid "Please select one of the keyservers."
3749    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3750    
3751    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:675
3752    msgid "This is not implemented yet!"
3753    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3754    
3755    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3756    msgid "Please enter the search pattern."
3757    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3758    
3759    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:719
3760    msgid "Only keyids are allowed."
3761    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3762    
3763    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:725
3764    msgid "Only enter the name of the user."
3765    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3766    
3767    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:731
3768    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3769    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3770    
3771    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3772    msgid "Keyserver Searching"
3773    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3774    
3775    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3776    #, c-format
3777    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3778    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3779    
3780    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3781    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3782    msgid "Keyserver Search"
3783    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3784    
3785    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3786    #, c-format
3787    msgid ""
3788    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3789    "\n"
3790    "  \"%s\""
3791    msgstr ""
3792    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3793    "\n"
3794    "  \"%s\""
3795    
3796    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3797    msgid "self signature"
3798    msgstr "Selbstsignatur"
3799    
3800    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3801    msgid "signature"
3802    msgstr "Signatur"
3803    
3804    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3805    #, c-format
3806    msgid "%s %s signature"
3807    msgstr "%s %s Signatur"
3808    
3809    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3810    msgid "Signature Properties"
3811    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3812    
3813    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3814    msgid "Exportable"
3815    msgstr "Exportierbar"
3816    
3817    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3818    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3819    msgid "Non-revocably"
3820    msgstr "Nicht widerrufbar"
3821    
3822    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3823    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3824    msgid "Class"
3825    msgstr "Klasse"
3826    
3827    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3828    msgid "Expire date"
3829    msgstr "Ablaufdatum"
3830    
3831    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3832    msgid "Issuer key"
3833    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3834    
3835    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3836    msgid "Issuer key ID"
3837    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3838    
3839    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169
3840    msgid "Non-exportable"
3841    msgstr "Nicht-exportierbar"
3842    
3843    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276
3844    msgid "Really receive all missing keys?"
3845    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3846    
3847    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311
3848    msgid "Signature &Properties"
3849    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3850    
3851    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3852    msgid "Signing &Key Properties"
3853    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3854    
3855    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3856    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3857    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3858    msgstr ""
3859    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3860    "runterladen?"
3861    
3862    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3863    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363
3864    msgid "Key not found in keyring."
3865    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3866    
3867    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389
3868    #, c-format
3869    msgid "Signature List for \"%s\""
3870    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3871    
3872    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3873    msgid "&Receive Key"
3874    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3875    
3876    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3877    msgid "Choose Signature Class"
3878    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3879    
3880    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3881    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3882    msgid ""
3883    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3884    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3885    msgstr ""
3886    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3887    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3888    
3889    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3890    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3891    msgid "(0) I will not answer (default)"
3892    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3893    
3894    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3895    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3896    msgid "(1) I have not checked at all."
3897    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3898    
3899    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3900    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3901    msgid "(2) I have done causal checking."
3902    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3903    
3904    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3905    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3906    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3907    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3908    
3909    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3910    msgid "never"
3911    msgstr "niemals"
3912    
3913    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3914    #, c-format
3915    msgid ""
3916    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3917    "\n"
3918    "Primary key fingerprint: %s\n"
3919    "\n"
3920    "\t%s\n"
3921    "\n"
3922    "\n"
3923    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3924    msgstr ""
3925    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3926    "\n"
3927    "Fingerabdruck: %s\n"
3928    "\n"
3929    "\t%s\n"
3930    "\n"
3931    "\n"
3932    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3933    
3934    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3935    msgid "No valid secret key found."
3936    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3937    
3938    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3939    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3940    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3941    
3942    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3943    msgid "Signature expires on"
3944    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3945    
3946    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3947    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3948    msgid "Sign non-revocably"
3949    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3950    
3951    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3952    msgid "&Ask for certification level"
3953    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3954    
3955    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3956    msgid "&Show photo"
3957    msgstr "&Photo anzeigen"
3958    
3959    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3960    msgid "Could not get Key ID from key."
3961    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3962    
3963    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3964    msgid "This key is already signed by your key"
3965    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3966    
3967    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3968    msgid "Key successfully signed."
3969    msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
3970    
3971    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3972    msgid "Trustlist"
3973    msgstr "Vertrauensliste"
3974    
3975    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3976    #: Src/wptMainProc.cpp:94
3977    msgid "Delete Clipboard Contents"
3978    msgstr "L�sche Zwischenablage"
3979    
3980    #: Src/wptMainProc.cpp:95
3981    msgid "&Remember the answer"
3982    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3983    
3984    #: Src/wptMainProc.cpp:96
3985    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3986    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
3987    
3988    #: Src/wptMainProc.cpp:197
3989    msgid "Could not access secret keyring."
3990    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3991    
3992    #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3993    msgid "Text Input"
3994    msgstr "Texteingabe"
3995    
3996    #: Src/wptMainProc.cpp:270
3997    msgid "Unknown OpenPGP type."
3998    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3999    
4000    #: Src/wptMainProc.cpp:344
4001    msgid "Could not set current window mode hooks."
4002    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4003    
4004    #: Src/wptMainProc.cpp:408
4005    msgid "Edit Clipboard"
4006    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4007    
4008    #: Src/wptMainProc.cpp:409
4009    msgid "About..."
4010    msgstr "�ber..."
4011    
4012    #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
4013    msgid "Decrypt/Verify"
4014    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4015    
4016    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4017    #: Src/wptMainProc.cpp:429
4018    msgid "Current Window"
4019    msgstr "Aktuelles Fenster"
4020    
4021    #: Src/wptMainProc.cpp:485
4022    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4023    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4024    
4025    #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
4026    msgid "WinPT"
4027    msgstr "WinPT"
4028    
4029    #: Src/wptMainProc.cpp:496
4030    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4031    msgstr ""
4032    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4033    "beenden?"
4034    
4035    #: Src/wptMainProc.cpp:528
4036    #, c-format
4037    msgid ""
4038    "Make sure that the window contains text.\n"
4039    "%s."
4040    msgstr ""
4041    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4042    "%s."
4043    
4044    #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4045    msgid "WinPT Preferences"
4046    msgstr "WinPT Einstellungen"
4047    
4048    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4049    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4050    #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4051    msgid "MAPI Login failed."
4052    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4053    
4054    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4055    msgid "Could not sent mail."
4056    msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4057    
4058    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4059    # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
4060    #: Src/wptMAPI.cpp:252
4061    #, c-format
4062    msgid "GPG Public Key of %s"
4063    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4064    
4065    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4066    msgid "Digest"
4067    msgstr "Pr�fsumme"
4068    
4069    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4070    msgid "&Save..."
4071    msgstr "&Speichern..."
4072    
4073    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4074    msgid "Print Message Digest"
4075    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4076    
4077    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4078    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144
4079    msgid "Select file to save checksums"
4080    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4081    
4082    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4083    #, c-format
4084    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4085    msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4086    
4087    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4088    msgid ""
4089    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4090    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4091    "keyring."
4092    msgstr ""
4093    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4094    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4095    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4096    
4097    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4098    msgid "Select file name for output"
4099    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4100    
4101    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4102    msgid "Ownertrust successfully exported."
4103    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4104    
4105    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4106    msgid "Select file name for input"
4107    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4108    
4109    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4110    msgid "Ownertrust succefully imported."
4111    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4112    
4113    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4114    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4115    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4116    msgid "&Hide Typing"
4117    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4118    
4119    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4120    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4121    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4122    
4123    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:132
4124    #, c-format
4125    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4126    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4127    
4128    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4129    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4130    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4131    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4132    
4133    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4134    msgid "Please enter your passphrase"
4135    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4136    
4137    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:148
4138    #, c-format
4139    msgid ""
4140    "Symmetric encryption.\n"
4141    "%s encrypted data."
4142    msgstr ""
4143    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4144    "%s verschl�sselte Daten."
4145    
4146    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292
4147    #, c-format
4148    msgid ""
4149    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4150    "user: \"%s\"\n"
4151    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4152    msgstr ""
4153    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4154    "Benutzer: \"%s\"\n"
4155    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4156    
4157    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:298
4158    #, c-format
4159    msgid ""
4160    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4161    "user: \"%s\"\n"
4162    "%s key, ID %s\n"
4163    msgstr ""
4164    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4165    "user: \"%s\"\n"
4166    "%s key, ID %s\n"
4167    
4168    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:386
4169    #, c-format
4170    msgid ""
4171    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4172    "Card: %s"
4173    msgstr ""
4174    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4175    "Schl�ssel\n"
4176    "Karte: %s"
4177    
4178    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4179    msgid "Passphrase Dialog"
4180    msgstr "Passwort Dialog"
4181    
4182    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4183    msgid "Repeat Passphrase"
4184    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4185    
4186    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4187    msgid "Enter Passphrase"
4188    msgstr "Passwort eingeben"
4189    
4190    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4191    msgid ""
4192    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4193    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4194    "\n"
4195    "Still proceed?"
4196    msgstr ""
4197    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4198    "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4199    "\n"
4200    "Trotzdem fortfahren?"
4201    
4202    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4203    msgid "Please enter a PIN."
4204    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4205    
4206    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4207    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4208    msgid "PIN"
4209    msgstr "PIN"
4210    
4211    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4212    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4213    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4214    
4215    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4216    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4217    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4218    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4219    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4220    
4221    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4222    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4223    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4224    
4225    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4226    msgid "Do not use any &temporary files"
4227    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4228    
4229    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4230    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4231    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4232    
4233    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4234    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4235    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4236    
4237    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4238    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4239    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4240    
4241    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4242    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4243    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4244    
4245    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4246    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4247    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4248    
4249    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4250    msgid "Backup to &keyring folder"
4251    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4252    
4253    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4254    msgid "Backup to:"
4255    msgstr "Backup nach:"
4256    
4257    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4258    msgid "Select &key list mode"
4259    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4260    
4261    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4262    msgid "Select &wipe mode"
4263    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4264    
4265    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4266    msgid "Keyserver &config"
4267    msgstr "Keyserver &Config"
4268    
4269    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4270    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4271    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4272    
4273    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4274    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4275    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4276    
4277    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4278    msgid "General options"
4279    msgstr "Allgemeine Optionen"
4280    
4281    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4282    msgid "Clipboard hotkeys"
4283    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4284    
4285    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4286    msgid "Current window hotkeys"
4287    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4288    
4289    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4290    msgid ""
4291    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4292    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4293    "it is safe to leave this flag untouched."
4294    msgstr ""
4295    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4296    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4297    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4298    
4299    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4300    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4301    msgid "Select GPG backup path"
4302    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4303    
4304    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250
4305    msgid ""
4306    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4307    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4308    msgstr ""
4309    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4310    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4311    
4312    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
4313    msgid "Please enter a value between 1-80."
4314    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4315    
4316    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4317    msgid "The specified backup folder is invalid."
4318    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4319    
4320    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314
4321    msgid "Hotkeys"
4322    msgstr "Tastenk�rzel"
4323    
4324    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4325    msgid "Could not create progress thread."
4326    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4327    
4328    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4329    msgid "Invalid host/IP address."
4330    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4331    
4332    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4333    msgid "Invalid port number."
4334    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4335    
4336    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4337    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4338    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4339    
4340    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4341    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4342    msgstr ""
4343    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4344    
4345    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4346    msgid "Please enter a host name and a port."
4347    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4348    
4349    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4350    msgid "Proxy host name or IP address"
4351    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4352    
4353    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4354    msgid "Server requires &authentication"
4355    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4356    
4357    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4358    msgid "User name"
4359    msgstr "Benutzername"
4360    
4361    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4362    msgid "Password"
4363    msgstr "Passwort"
4364    
4365    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4366    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4367    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4368    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4369    
4370    #: Src/wptRegistry.cpp:165
4371    msgid "GPG Detached Signature"
4372    msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4373    
4374    #: Src/wptRegistry.cpp:166
4375    msgid "GPG Encrypted Data"
4376    msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"
4377    
4378    #: Src/wptRegistry.cpp:167
4379    msgid "GPG Armored Data"
4380    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4381    
4382    #: Src/wptRegistry.cpp:180
4383    msgid ""
4384    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4385    "a double click in the explorer.\n"
4386    "Do you want to continue?"
4387    msgstr ""
4388    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4389    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4390    "M�chten Sie fortfahren?"
4391    
4392    #: Src/wptRegistry.cpp:191
4393    msgid "WinPT WARNING"
4394    msgstr "WinPT WARNUNG"
4395    
4396    #: Src/wptRegistry.cpp:192
4397    #, c-format
4398    msgid ""
4399    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4400    "application.\n"
4401    "Do you want to overwrite it?"
4402    msgstr ""
4403    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4404    "�berschreiben?"
4405    
4406    #: Src/wptRegistry.cpp:603
4407    msgid "Could not write to Registry."
4408    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4409    
4410    #: Src/wptSigList.cpp:52
4411    msgid "Valid"
4412    msgstr "G�ltig"
4413    
4414    #: Src/wptSigList.cpp:56
4415    msgid "Expiration"
4416    msgstr "Ablauf"
4417    
4418    #: Src/wptSigList.cpp:156
4419    msgid "  user ID not found"
4420    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
4421    
4422    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4423    msgid "Symmetric Encryption"
4424    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4425    
4426    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4427    msgid "Data is too large for copying."
4428    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4429    
4430    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4431    msgid "Enter the text that was signed"
4432    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4433    
4434    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4435    msgid "Text Input from File"
4436    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4437    
4438    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4439    msgid "Signed"
4440    msgstr "Signiert"
4441    
4442    #~ msgid "keyserver.conf will be copied to \"%s\"\r\n"
4443    #~ msgstr "keyserver.conf wird nach \"%s\" kopiert\r\n"

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.160

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26