/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 195 - (show annotations)
Mon Apr 3 17:10:47 2006 UTC (18 years, 10 months ago) by twoaday
File size: 133419 byte(s)
Prepare new release.


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.9\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-04-02 19:20+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:183
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:184 Src/WinPT.cpp:216 Src/WinPT.cpp:266 Src/WinPT.cpp:270
30 #: Src/WinPT.cpp:464 Src/WinPT.cpp:471 Src/WinPT.cpp:511 Src/WinPT.cpp:539
31 #: Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:552 Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:637
32 #: Src/WinPT.cpp:650 Src/WinPT.cpp:697 Src/WinPT.cpp:727 Src/WinPT.cpp:745
33 #: Src/wptCommonDlg.cpp:221 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:919
34 #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949
35 #: Src/wptMainProc.cpp:361 Src/wptMainProc.cpp:537
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:215
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:265
44 msgid "Could not read GnuPG version."
45 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
46
47 #: Src/WinPT.cpp:271
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52 msgstr ""
53 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
54 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
55
56 #: Src/WinPT.cpp:299
57 msgid "Failed to create WinPT directory"
58 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
59
60 #: Src/WinPT.cpp:300 Src/WinPT.cpp:317 Src/WinPT.cpp:328
61 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941 Src/wptKeyserver.cpp:541
62 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:67 Src/wptKeyserverDlg.cpp:190
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198 Src/wptKeyserverDlg.cpp:214
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:368 Src/wptKeyserverDlg.cpp:374
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:477 Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverDlg.cpp:653
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 Src/wptKeyserverDlg.cpp:668
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:684 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
71 msgid "Keyserver"
72 msgstr "Schlüsselserver"
73
74 #: Src/WinPT.cpp:316
75 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76 msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77
78 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79 #: Src/WinPT.cpp:463
80 msgid "Cryptographic selftest failed."
81 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82
83 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84 #: Src/WinPT.cpp:470
85 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
87
88 #: Src/WinPT.cpp:512
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "GPG home directory is not set correctly.\n"
92 "Please check the GPG registry settings:\n"
93 "%s."
94 msgstr ""
95 "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
97 "%s."
98
99 #: Src/WinPT.cpp:516
100 msgid "Select GPG Public Keyring"
101 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
102
103 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
104 #: Src/WinPT.cpp:538
105 msgid "GPG home directory could not be determited."
106 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
107
108 #: Src/WinPT.cpp:546
109 msgid ""
110 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
111 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
112 msgstr ""
113 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG-Einstellungen "
114 "öffnen um das Problem zu beheben?"
115
116 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
117 #: Src/WinPT.cpp:561
118 msgid ""
119 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
120 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
121 "\n"
122 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
123 msgstr ""
124 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
125 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
126 "beheben.\n"
127 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
128
129 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
130 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
132 #: Src/WinPT.cpp:594 Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
133 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:809
134 msgid "Wipe Free Space"
135 msgstr "Freien Speicher Löschen"
136
137 #: Src/WinPT.cpp:636
138 msgid "Could not register window class"
139 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
140
141 #: Src/WinPT.cpp:650
142 msgid "Could not create window"
143 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
144
145 #: Src/WinPT.cpp:725
146 msgid ""
147 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
148 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
149 msgstr ""
150 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
151 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
152
153 #: Src/WinPT.cpp:728
154 msgid ""
155 "It seems that GPG is not set properly.\n"
156 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
157 msgstr ""
158 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
159 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
160
161 #: Src/WinPT.cpp:746
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
165 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
166 "\n"
167 "%s: public key not found."
168 msgstr ""
169 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
170 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
171 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
172 "\n"
173 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
174
175 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:140
176 msgid "About the GNU Privacy Guard"
177 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
178
179 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
180 msgid "About GnuPG"
181 msgstr "Über GnuPG"
182
183 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:61
184 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
185 msgstr ""
186 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
187
188 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1755
189 #: Src/wptMainProc.cpp:586
190 msgid "About WinPT"
191 msgstr "Über WinPT"
192
193 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
194 msgid "Warranty"
195 msgstr "Gewährleistung"
196
197 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
198 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
199 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
200
201 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
202 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
203 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
204
205 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
206 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
207 msgstr ""
208 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
209
210 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
211 msgid ""
212 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
213 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
214 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
215 "version."
216 msgstr ""
217 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
218 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
219 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
220 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
221
222 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
223 msgid ""
224 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
225 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
226 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
227 msgstr ""
228 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
229 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
230 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
231
232 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
233 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:114
234 msgid "&About GPG..."
235 msgstr "Über &GPG..."
236
237 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
238 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2043
239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
240 msgid "&Help"
241 msgstr "&Hilfe"
242
243 #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:414
244 msgid "Card Manager"
245 msgstr "Kartenmanager"
246
247 #: Src/wptCardDlg.cpp:177
248 msgid "No Fingerprint"
249 msgstr "Kein Fingerabdruck"
250
251 #: Src/wptCardDlg.cpp:207
252 msgid "No OpenPGP smart card detected."
253 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
254
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:326
256 msgid "No PINs found."
257 msgstr "Keine PINs gefunden."
258
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
264 #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
265 #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
267 #: Src/wptMainProc.cpp:301
268 msgid "Card Edit"
269 msgstr "Karten-Editor"
270
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:339
272 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
273 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
274
275 #: Src/wptCardDlg.cpp:344
276 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
277 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
278
279 #: Src/wptCardDlg.cpp:351
280 msgid "Invalid URL."
281 msgstr "Ungültige URL."
282
283 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
284 #, c-format
285 msgid "Could not modify card attribute: %s"
286 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
287
288 #: Src/wptCardDlg.cpp:377
289 msgid "Card attribute changed."
290 msgstr "Karteneinstellung geändert."
291
292 #: Src/wptCardDlg.cpp:417
293 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
294 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
295
296 #: Src/wptCardDlg.cpp:419
297 msgid "Please enter the 'User PIN'"
298 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
299
300 #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:53
301 msgid "Please enter the PIN"
302 msgstr "Bitte PIN eingeben"
303
304 #: Src/wptCardDlg.cpp:425
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s\n"
308 "Name: %s %s\n"
309 "Serial-No: %s\n"
310 msgstr ""
311 "%s\n"
312 "Name: %s %s\n"
313 "Serien-Nr: %s\n"
314
315 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
316 #: Src/wptCardDlg.cpp:505
317 msgid ""
318 "This operation will override the keys on the card.\n"
319 "Still proceed?"
320 msgstr ""
321 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
322 "Trotzdem fortfahren?"
323
324 #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521
325 msgid "&Name"
326 msgstr "&Name"
327
328 #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
329 msgid "&Comment (optional)"
330 msgstr "&Kommentar (optional)"
331
332 #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
333 msgid "&Expire date"
334 msgstr "&Ablaufdatum"
335
336 #: Src/wptCardDlg.cpp:583
337 msgid "Off-card passphrase"
338 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
339
340 #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:655 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
341 msgid "&Never"
342 msgstr "&Niemals"
343
344 #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
345 msgid "Email &address"
346 msgstr "E-Mail-&Adresse"
347
348 #: Src/wptCardDlg.cpp:586
349 msgid "Overwrite old keys on the card"
350 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
351
352 #: Src/wptCardDlg.cpp:587
353 msgid "Make off-card backup of encryption key"
354 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
355
356 #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1649
357 msgid "Card Key Generation"
358 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
359
360 #: Src/wptCardDlg.cpp:611
361 msgid "Please enter your name."
362 msgstr "Bitte Namen eingeben."
363
364 #: Src/wptCardDlg.cpp:615
365 msgid "Name must be at least 5 characters long."
366 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
367
368 #: Src/wptCardDlg.cpp:621
369 msgid "Please enter your e-mail address."
370 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
371
372 #: Src/wptCardDlg.cpp:628
373 msgid "Please enter a valid e-mail address."
374 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
375
376 #: Src/wptCardDlg.cpp:634
377 msgid "Please enter an off-card passphrase."
378 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
379
380 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
381 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
382 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
383 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
384
385 #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370
386 msgid "The date you have chosen lies in the past."
387 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
388
389 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
390 #: Src/wptCardDlg.cpp:689
391 msgid ""
392 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
393 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
394 msgstr ""
395 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
396 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
397
398 #: Src/wptCardDlg.cpp:698
399 msgid "Keys successfully created."
400 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
401
402 #: Src/wptCardDlg.cpp:724
403 msgid "Please enter the old card PIN."
404 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
405
406 #: Src/wptCardDlg.cpp:726
407 msgid "Please enter the new card PIN."
408 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
409
410 #: Src/wptCardDlg.cpp:731
411 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
412 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
413
414 #: Src/wptCardDlg.cpp:736
415 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
416 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
417
418 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
419 #: Src/wptCardDlg.cpp:759
420 msgid "Change Card PIN"
421 msgstr "Karten PIN Ändern"
422
423 #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:184
424 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
425 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
426
427 #: Src/wptCardDlg.cpp:817
428 msgid "PIN successfully changed."
429 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
430
431 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
432 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
433 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
434 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
435
436 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
437 msgid "GPG Card Status"
438 msgstr "GPG Kartenstatus"
439
440 #: Src/wptCardManager.cpp:53
441 msgid ""
442 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
443 "Press OK to continue or Cancel"
444 msgstr ""
445 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
446 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
447
448 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:53 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:56
449 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:194 Src/wptFileManager.cpp:1234
450 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:108 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
451 #: Src/wptVerifyList.cpp:192 Src/wptVerifyList.cpp:258
452 msgid "user ID not found"
453 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
454
455 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:119 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:132
456 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:140 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:147
457 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:149 Src/wptFileManager.cpp:1302
458 #: Src/wptFileManager.cpp:1349
459 msgid "Decryption"
460 msgstr "Entschlüsselung"
461
462 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133 Src/wptFileManager.cpp:1350
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
466 "Decryption failed: secret key not available."
467 msgstr ""
468 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
469 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
470
471 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:140
472 #, c-format
473 msgid "Unsupported algorithm: %s"
474 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
475
476 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
477 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
478 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
479 msgstr ""
480 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
481
482 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:154
483 msgid ""
484 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
485 "\n"
486 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
487 "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
488 "but it might be also possible that this is part of an attack."
489 msgstr ""
490 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
491 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
492 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
493 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
494
495 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:159
496 msgid "*** IMPORTANT ***"
497 msgstr "*** WICHTIG ***"
498
499 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:162 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
500 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:266
501 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:273
502 #: Src/wptKeyManager.cpp:751 Src/wptKeyManager.cpp:950 Src/wptSymEnc.cpp:91
503 msgid "GnuPG Status: Finished"
504 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
505
506 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181
507 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
508 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
509
510 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:183
511 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
512 msgstr ""
513 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
514
515 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
516 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
517 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
518
519 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
520 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
521 msgstr ""
522 "Signatur Status: Erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
523
524 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:196
525 msgid "WinPT Verify"
526 msgstr "WinPT Verifikation"
527
528 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s\n"
532 "%s\n"
533 "Signature made: %s\n"
534 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
535 msgstr ""
536 "%s\n"
537 "%s\n"
538 "Signatur erstellt: %s\n"
539 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
540
541 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
542 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
543 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
544 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
545 #: Src/wptMainProc.cpp:162 Src/wptMainProc.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:273
546 #: Src/wptMainProc.cpp:437 Src/wptMainProc.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:523
547 msgid "Clipboard"
548 msgstr "Zwischenablage"
549
550 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:576
551 msgid "File Open"
552 msgstr "Datei öffnen"
553
554 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
555 msgid ""
556 "The file you want to add is very large.\n"
557 "Still proceed?"
558 msgstr ""
559 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
560 "Wirklich fortfahren?"
561
562 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
563 msgid "File Save"
564 msgstr "Datei speichern"
565
566 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:110
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "\"%s\" already exists.\n"
570 "Replace existing file?"
571 msgstr ""
572 "\"%s\" existiert bereits.\n"
573 "Vorhandene Datei überschreiben?"
574
575 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:172 Src/wptMainProc.cpp:238
576 #: Src/wptMainProc.cpp:580
577 msgid "Clipboard Editor"
578 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
579
580 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
581 msgid "&Copy"
582 msgstr "&Kopieren"
583
584 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
585 msgid "Clea&r"
586 msgstr "&Löschen"
587
588 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
589 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
590 msgid "&Load"
591 msgstr "&Laden"
592
593 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
594 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
595 msgid "&Save"
596 msgstr "&Speichern"
597
598 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
599 msgid "Add quotes"
600 msgstr "'>' hinzufügen"
601
602 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2042
603 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:594 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
604 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
605 msgid "&Close"
606 msgstr "&Schliessen"
607
608 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
609 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:112
610 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
611 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
612
613 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:120 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
614 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
615 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:144
616 #: Src/wptMainProc.cpp:212
617 msgid "Encryption"
618 msgstr "Verschlüsseln"
619
620 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
621 msgid "&Find"
622 msgstr "&Suche"
623
624 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
625 #: Src/wptCommonDlg.cpp:77 Src/wptCommonDlg.cpp:254
626 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:84 Src/wptFileManagerDlg.cpp:218
627 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:287 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
628 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
629 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:447
630 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:656
631 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
632 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
633 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:526 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
634 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:287 Src/wptPassphraseCB.cpp:91
635 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:69 Src/wptPINDlg.cpp:55
636 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
637 msgid "&Cancel"
638 msgstr "&Abbrechen"
639
640 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
641 msgid "You must select at least one key."
642 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
643
644 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
645 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
646 #, c-format
647 msgid "No recipient found with '%s'"
648 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
649
650 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
651 msgid "Key Import Statistics"
652 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
653
654 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
655 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
656 msgid "Could not get default key."
657 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
658
659 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
660 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:154
661 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:164 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
662 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:250
663 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:261 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166
664 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176 Src/wptFileManager.cpp:1087
665 #: Src/wptFileManager.cpp:1103 Src/wptFileManager.cpp:1406
666 #: Src/wptMainProc.cpp:156 Src/wptMainProc.cpp:218
667 msgid "Signing"
668 msgstr "Signieren"
669
670 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:164
671 msgid "No useable signing key found"
672 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden."
673
674 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "No key was chosen.\n"
678 "Use the GPG default key '%s'?"
679 msgstr ""
680 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
681 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
682
683 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
684 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
685 #: Src/wptMainProc.cpp:150 Src/wptMainProc.cpp:224
686 msgid "Sign & Encrypt"
687 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
688
689 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
690 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
691 msgid "Select key for signing"
692 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
693
694 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
695 msgid "Signing key:"
696 msgstr "Signierer Schlüssel:"
697
698 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1179
699 msgid "No key was selected."
700 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
701
702 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
703 msgid "Signature Information"
704 msgstr "Signaturinformationen"
705
706 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
707 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
708 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
709 #: Src/wptFileManager.cpp:1590 Src/wptFileManager.cpp:1643
710 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:557 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
711 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:182
712 #: Src/wptMainProc.cpp:248 Src/wptMainProc.cpp:260 Src/wptMainProc.cpp:268
713 #: Src/wptMainProc.cpp:425
714 msgid "Verify"
715 msgstr "Überprüfen"
716
717 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
721 "Cannot check signature: public key not found\n"
722 "\n"
723 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
724 msgstr ""
725 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
726 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
727 "\n"
728 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
729
730 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
731 msgid "Invalid signature state."
732 msgstr "Ungültige Signatur."
733
734 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
735 msgid "Could not extract key or signature information."
736 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
737
738 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
739 msgid "The signature is expired!"
740 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
741
742 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
743 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
744 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
745 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
746 msgid "Save Plaintext"
747 msgstr "Klartext speichern"
748
749 #: Src/wptCommonDlg.cpp:86
750 msgid "Please enter a valid URL."
751 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
752
753 #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
754 msgid "HTTP Key Import"
755 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
756
757 #: Src/wptCommonDlg.cpp:117
758 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
759 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
760
761 #: Src/wptCommonDlg.cpp:135 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:773
762 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:832 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:871
763 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:886 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:888
764 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:939 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:983
765 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:990 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1008
766 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1057 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1064
767 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1161
768 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
769 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1305
770 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1371
772 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1417
773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1429
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
775 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
776 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1497 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1547
778 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1555 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1572
779 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1600
780 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1701 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1734
781 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1761 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1765
782 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1776 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1900
783 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1902 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1933
784 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1938 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1947
785 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1961 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1965
786 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2020 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2033
787 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2044 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2073
788 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2078 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
789 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
790 msgid "Key Edit"
791 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
792
793 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
794 #: Src/wptCommonDlg.cpp:136
795 msgid "Enter preferred keyserver URL"
796 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
797
798 #: Src/wptCommonDlg.cpp:212 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:326
799 msgid "Choose Locale Directory"
800 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
801
802 #: Src/wptCommonDlg.cpp:220
803 msgid "Could not create winpt.mo file"
804 msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
805
806 #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
807 msgid "Native Language Support"
808 msgstr "Internationale Sprachunterstützung"
809
810 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252
811 msgid "Please select a language"
812 msgstr "Bitte eine Sprache auswählen"
813
814 #: Src/wptCommonDlg.cpp:253
815 msgid "&OK"
816 msgstr "&OK"
817
818 #: Src/wptErrors.cpp:47
819 #, c-format
820 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
821 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
822
823 #: Src/wptErrors.cpp:52
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
827 "NOT exist."
828 msgstr ""
829 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
830 "oder Datei existiert nicht."
831
832 #: Src/wptErrors.cpp:78
833 msgid "General error occured"
834 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
835
836 #: Src/wptErrors.cpp:79
837 msgid "Could not open file"
838 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
839
840 #: Src/wptErrors.cpp:80
841 msgid "Could not create file"
842 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
843
844 #: Src/wptErrors.cpp:81
845 msgid "Could not read file"
846 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
847
848 #: Src/wptErrors.cpp:82
849 msgid "Could not write file"
850 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
851
852 #: Src/wptErrors.cpp:83
853 msgid "Could not close file"
854 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
855
856 #: Src/wptErrors.cpp:84
857 msgid "File does not exist"
858 msgstr "Die Datei existiert nicht"
859
860 #: Src/wptErrors.cpp:85
861 msgid "Could not delete file"
862 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
863
864 #: Src/wptErrors.cpp:86
865 msgid "Could not open Clipboard"
866 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
867
868 #: Src/wptErrors.cpp:87
869 msgid "Could not close Clipboard"
870 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
871
872 #: Src/wptErrors.cpp:88
873 msgid "Could not empty Clipboard"
874 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
875
876 #: Src/wptErrors.cpp:89
877 msgid "Could not set Clipboard data"
878 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
879
880 #: Src/wptErrors.cpp:90
881 msgid "Could not get Clipboard data"
882 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
883
884 #: Src/wptErrors.cpp:91
885 msgid "There is no text in the Clipboard"
886 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
887
888 #: Src/wptErrors.cpp:92
889 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
890 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
891
892 #: Src/wptErrors.cpp:93
893 msgid "General Clipboard error"
894 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
895
896 #: Src/wptErrors.cpp:94
897 msgid "Registry error: "
898 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
899
900 #: Src/wptErrors.cpp:97
901 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
902 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
903
904 #: Src/wptErrors.cpp:98
905 msgid "Could not resolve hostname"
906 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
907
908 #: Src/wptErrors.cpp:99
909 msgid "Could not create new socket"
910 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
911
912 #: Src/wptErrors.cpp:100
913 msgid "Could not connect to the host"
914 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
915
916 #: Src/wptErrors.cpp:101
917 msgid "Could not send the key to the keyserver"
918 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
919
920 #: Src/wptErrors.cpp:102
921 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
922 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
923
924 #: Src/wptErrors.cpp:103
925 msgid "Socket timed out, no data"
926 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
927
928 #: Src/wptErrors.cpp:104
929 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
930 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
931
932 #: Src/wptErrors.cpp:105
933 msgid "Could not register hotkey: "
934 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
935
936 #: Src/wptErrors.cpp:108
937 msgid "Could not open directory"
938 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
939
940 #: Src/wptErrors.cpp:109
941 msgid "Could not create directory"
942 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
943
944 #: Src/wptErrors.cpp:110
945 msgid "Could not extract data from the current window"
946 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
947
948 #: Src/wptErrors.cpp:111
949 msgid "Could not load config file"
950 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
951
952 #: Src/wptErrors.cpp:115
953 msgid "No data available"
954 msgstr "Keine Daten verfügbar"
955
956 #: Src/wptErrors.cpp:116
957 msgid "There is no card in the reader"
958 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
959
960 #: Src/wptErrors.cpp:117
961 msgid "There was no reader found"
962 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
963
964 #: Src/wptErrors.cpp:118
965 msgid "This is not an OpenPGP card"
966 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
967
968 #: Src/wptErrors.cpp:119
969 msgid "Could not lock or unlock volume"
970 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
971
972 #: Src/wptErrors.cpp:120
973 msgid "Could not mount volume"
974 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
975
976 #: Src/wptErrors.cpp:121
977 msgid "Could not unmount volume"
978 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
979
980 #: Src/wptErrors.cpp:122
981 msgid "Could not open volume"
982 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
983
984 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
985 #: Src/wptErrors.cpp:123
986 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
987 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
988
989 #: Src/wptErrors.cpp:124
990 msgid "Could not query volume information"
991 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
992
993 #: Src/wptErrors.cpp:125
994 #, c-format
995 msgid "Unknown error=%d"
996 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
997
998 #: Src/wptFileManager.cpp:109 Src/wptFileManager.cpp:131
999 #: Src/wptFileManager.cpp:137 Src/wptFileManager.cpp:176
1000 #: Src/wptFileManager.cpp:301 Src/wptFileManager.cpp:670
1001 #: Src/wptFileManager.cpp:815 Src/wptFileManager.cpp:929
1002 #: Src/wptFileManager.cpp:1497 Src/wptFileManager.cpp:1524
1003 #: Src/wptFileManager.cpp:1543 Src/wptFileManager.cpp:1795
1004 #: Src/wptFileManager.cpp:1856 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1005 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
1006 msgid "File Manager"
1007 msgstr "Dateimanager"
1008
1009 #: Src/wptFileManager.cpp:132
1010 #, c-format
1011 msgid ""
1012 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1013 "Set attribute to normal?"
1014 msgstr ""
1015 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1016 "Auf Standard setzen?"
1017
1018 #: Src/wptFileManager.cpp:136
1019 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1020 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1021
1022 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1023 #: Src/wptFileManager.cpp:172
1024 msgid ""
1025 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1026 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1027 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1028 "Do you want to disable it?"
1029 msgstr ""
1030 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1031 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1032 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1033 "\n"
1034 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1035
1036 #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1044
1037 #: Src/wptVerifyList.cpp:108
1038 msgid "Status"
1039 msgstr "Status"
1040
1041 #: Src/wptFileManager.cpp:385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
1042 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1043 #: Src/wptVerifyList.cpp:107
1044 msgid "Name"
1045 msgstr "Name"
1046
1047 #: Src/wptFileManager.cpp:386
1048 msgid "Operation"
1049 msgstr "Prozess"
1050
1051 #: Src/wptFileManager.cpp:670
1052 msgid "Please select a file."
1053 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1054
1055 #: Src/wptFileManager.cpp:816
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1059 "Do you really want to clearsign it?"
1060 msgstr ""
1061 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1062 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1063
1064 #: Src/wptFileManager.cpp:930
1065 #, c-format
1066 msgid "\"%s\" does not exist"
1067 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1068
1069 #: Src/wptFileManager.cpp:1013 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1070 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1071 msgid "File Status"
1072 msgstr "Dateistatus"
1073
1074 #: Src/wptFileManager.cpp:1057
1075 msgid "Enter filename for encrypted file"
1076 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1077
1078 #: Src/wptFileManager.cpp:1086
1079 msgid "Could not get default secret key."
1080 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1081
1082 #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1442
1083 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:555 Src/wptMainProc.cpp:200
1084 #: Src/wptMainProc.cpp:422 Src/wptMainProc.cpp:429
1085 msgid "Sign"
1086 msgstr "Signieren"
1087
1088 #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1089 #: Src/wptMainProc.cpp:421 Src/wptMainProc.cpp:426
1090 msgid "Encrypt"
1091 msgstr "Verschlüsseln"
1092
1093 #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1190
1094 #: Src/wptFileManager.cpp:1195 Src/wptMainProc.cpp:420
1095 msgid "Symmetric"
1096 msgstr "Symmetrisch"
1097
1098 #: Src/wptFileManager.cpp:1195
1099 msgid "Encryption failed."
1100 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1101
1102 #: Src/wptFileManager.cpp:1222
1103 msgid "Good signature"
1104 msgstr "Korrekte Signatur"
1105
1106 #: Src/wptFileManager.cpp:1222
1107 msgid "BAD signature"
1108 msgstr "Falsche Signatur"
1109
1110 #: Src/wptFileManager.cpp:1230
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1114 "%s from \"%s\""
1115 msgstr ""
1116 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1117 "%s von \"%s\""
1118
1119 #: Src/wptFileManager.cpp:1235
1120 msgid "Decrypt Verify"
1121 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1122
1123 #: Src/wptFileManager.cpp:1311
1124 msgid "Choose Filename for Output"
1125 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1126
1127 #: Src/wptFileManager.cpp:1320
1128 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1129 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1130
1131 #: Src/wptFileManager.cpp:1358 Src/wptFileManager.cpp:1370
1132 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:554
1133 msgid "Decrypt"
1134 msgstr "Entschlüsseln"
1135
1136 #: Src/wptFileManager.cpp:1364
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "Decryption failed.\n"
1140 "%s: does not exist."
1141 msgstr ""
1142 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1143 "%s: existiert nicht."
1144
1145 #: Src/wptFileManager.cpp:1371
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "The original file name is '%s'.\n"
1149 "\n"
1150 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1151 msgstr ""
1152 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1153 "\n"
1154 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1155
1156 #: Src/wptFileManager.cpp:1419
1157 msgid "Enter filename for signed file"
1158 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1159
1160 #: Src/wptFileManager.cpp:1523
1161 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1162 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1163
1164 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1165 #: Src/wptFileManager.cpp:1543
1166 msgid "No files to check."
1167 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1168
1169 #: Src/wptFileManager.cpp:1560
1170 msgid "Select Data File"
1171 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1172
1173 #: Src/wptFileManager.cpp:1562
1174 msgid "Selected Output File"
1175 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1176
1177 #: Src/wptFileManager.cpp:1590
1178 msgid "Invalid file name. Exit"
1179 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1180
1181 #: Src/wptFileManager.cpp:1688 Src/wptFileManager.cpp:1699
1182 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:244 Src/wptImportList.cpp:413
1183 #: Src/wptImportList.cpp:419 Src/wptImportList.cpp:429
1184 #: Src/wptImportList.cpp:437 Src/wptImportList.cpp:446
1185 #: Src/wptKeyManager.cpp:447 Src/wptKeyManager.cpp:458
1186 #: Src/wptKeyManager.cpp:586 Src/wptKeyserverDlg.cpp:223
1187 msgid "Import"
1188 msgstr "Importieren"
1189
1190 #: Src/wptFileManager.cpp:1696
1191 msgid ""
1192 "Key without a self signature was dectected!\n"
1193 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1194 "\n"
1195 "Cannot import these key(s)!"
1196 msgstr ""
1197 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1198 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1199 "\n"
1200 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1201
1202 #: Src/wptFileManager.cpp:1722 Src/wptKeyManager.cpp:251
1203 #: Src/wptKeyManager.cpp:294 Src/wptKeyManager.cpp:329
1204 msgid "No key was selected for export."
1205 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1206
1207 #: Src/wptFileManager.cpp:1722 Src/wptFileManager.cpp:1745
1208 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:89
1209 msgid "Export"
1210 msgstr "Exportieren"
1211
1212 #: Src/wptFileManager.cpp:1730 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1713
1213 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1747
1214 msgid "Choose Name for Key File"
1215 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1216
1217 #: Src/wptFileManager.cpp:1749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
1218 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396
1219 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:101
1220 msgid "GnuPG status"
1221 msgstr "GnuPG Status"
1222
1223 #: Src/wptFileManager.cpp:1749
1224 #, c-format
1225 msgid "Finished (Output: %s)"
1226 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1227
1228 #: Src/wptFileManager.cpp:1796
1229 #, c-format
1230 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1231 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1232
1233 #: Src/wptFileManager.cpp:1855
1234 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1235 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1236
1237 #: Src/wptFileManager.cpp:1860
1238 msgid "Choose File Name for Output"
1239 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1240
1241 #: Src/wptFileManager.cpp:1929
1242 msgid "Choose a Name for the Archive"
1243 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1244
1245 #: Src/wptFileManager.cpp:1932
1246 msgid "Invalid archive name. Exit."
1247 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1248
1249 #: Src/wptFileManager.cpp:1932 Src/wptFileManager.cpp:1939
1250 msgid "Encrypt Directory"
1251 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1252
1253 #: Src/wptFileManager.cpp:1939
1254 msgid "Could not create zip archive."
1255 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1256
1257 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146
1258 msgid "File Encrypt"
1259 msgstr "Datei verschlüsseln"
1260
1261 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1262 msgid "&Text Output"
1263 msgstr "&Textausgabe"
1264
1265 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1266 msgid "&Wipe Original"
1267 msgstr "Original &löschen"
1268
1269 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1270 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1271 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1272
1273 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1274 msgid "&Select Key for signing"
1275 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1276
1277 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1278 msgid "Please select at least one recipient."
1279 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1280
1281 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1282 #: Src/wptKeyManager.cpp:411
1283 msgid "No valid OpenPGP data found."
1284 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1285
1286 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
1287 #: Src/wptKeyManager.cpp:436
1288 msgid "Key Import"
1289 msgstr "Schlüsselimport"
1290
1291 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1292 #, c-format
1293 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1294 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1295
1296 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1297 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1298 msgid "File"
1299 msgstr "Datei"
1300
1301 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1302 msgid ""
1303 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1304 "\n"
1305 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1306 "set manually via the Key Properties dialog."
1307 msgstr ""
1308 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1309 "\n"
1310 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1311 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1312
1313 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 Src/wptFileManagerDlg.cpp:332
1314 msgid "File Sign"
1315 msgstr "Datei signieren"
1316
1317 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1318 msgid "&Normal Signature"
1319 msgstr "&Normale Signatur"
1320
1321 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1322 msgid "&Detached Signature"
1323 msgstr "&Angehängte Signatur"
1324
1325 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1326 msgid "&Cleartext Signature"
1327 msgstr "&Klartextsignatur"
1328
1329 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1330 msgid "Signature mode"
1331 msgstr "Signaturmodus"
1332
1333 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
1334 msgid "Options"
1335 msgstr "Optionen"
1336
1337 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:332 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
1338 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422
1339 #: Src/wptKeyManager.cpp:670 Src/wptKeyManager.cpp:772
1340 #: Src/wptKeyManager.cpp:808 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1341 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1514 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1548
1342 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1567 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1587
1343 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1703 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722
1344 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:155
1345 msgid "Please select a key."
1346 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1347
1348 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:392
1349 msgid "0 Objects marked"
1350 msgstr "0 Objekte markiert"
1351
1352 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:396
1353 #, c-format
1354 msgid "%d Object(s) marked"
1355 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1356
1357 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:550
1358 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1359 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1360
1361 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913
1362 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1363 msgid "Edit"
1364 msgstr "Bearbeiten"
1365
1366 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
1367 msgid "View"
1368 msgstr "Ansicht"
1369
1370 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1371 msgid "&Open..."
1372 msgstr "Ö&ffnen.."
1373
1374 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1375 msgid "&Encrypt"
1376 msgstr "&Verschlüsseln"
1377
1378 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1379 msgid "Encrypt into ZIP"
1380 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1381
1382 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
1383 msgid "&Decrypt"
1384 msgstr "&Entschlüsseln"
1385
1386 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1387 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
1388 msgid "&Sign"
1389 msgstr "&Signieren"
1390
1391 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481 Src/wptFileManagerDlg.cpp:556
1392 #: Src/wptMainProc.cpp:423 Src/wptMainProc.cpp:427
1393 msgid "Sign && Encrypt"
1394 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1395
1396 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1397 msgid "&Verify"
1398 msgstr "Über&prüfen"
1399
1400 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1401 msgid "S&ymmetric"
1402 msgstr "S&ymmetrisch"
1403
1404 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1405 msgid "&Import"
1406 msgstr "&Importieren"
1407
1408 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485
1409 msgid "E&xport"
1410 msgstr "E&xportieren"
1411
1412 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486 Src/wptMainProc.cpp:419
1413 msgid "Exit"
1414 msgstr "Beenden"
1415
1416 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1417 msgid "&Reset"
1418 msgstr "&Reset"
1419
1420 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1421 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1422 msgid "Always on Top"
1423 msgstr "Immer im Vordergrund"
1424
1425 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1426 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1427 msgid "&Paste"
1428 msgstr "&Einfügen"
1429
1430 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1431 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:490
1432 msgid "&Select All"
1433 msgstr "Alles &markieren"
1434
1435 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491
1436 msgid "&Preferences"
1437 msgstr "&Einstellungen"
1438
1439 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1440 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492 Src/wptFileManagerDlg.cpp:559
1441 msgid "Send as Mail"
1442 msgstr "Als Mail versenden"
1443
1444 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1445 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:493
1446 msgid "&List Packets"
1447 msgstr "Pakete an&zeigen"
1448
1449 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495
1450 msgid "&Wipe"
1451 msgstr "&Löschen"
1452
1453 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:558
1454 msgid "Wipe"
1455 msgstr "Löschen"
1456
1457 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:560
1458 msgid "List Packets"
1459 msgstr "Pakete anzeigen"
1460
1461 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1462 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:606
1463 msgid "&Calc Digest"
1464 msgstr "Digest &berechnen"
1465
1466 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1467 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:761
1468 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1469 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1470
1471 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:762 Src/wptMainProc.cpp:100
1472 msgid "&Yes"
1473 msgstr "&Ja"
1474
1475 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:763 Src/wptMainProc.cpp:101
1476 msgid "&No"
1477 msgstr "&Nein"
1478
1479 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:806
1480 msgid "Operation Status: Error"
1481 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1482
1483 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:807
1484 msgid "Operation Status: Done."
1485 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1486
1487 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:850
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "Total Capacity: %12sk\n"
1491 "Free Space : %12sk"
1492 msgstr ""
1493 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1494 "Freier Platz : %12sk"
1495
1496 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1497 msgid "&Save additional information"
1498 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1499
1500 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1501 msgid "Save to &file"
1502 msgstr "In &Datei sichern"
1503
1504 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1505 msgid "Send to &clipboard"
1506 msgstr "An &Ablage senden"
1507
1508 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1509 msgid "Destination for Plaintext"
1510 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1511
1512 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1513 msgid "Please enter a filename."
1514 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1515
1516 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1517 msgid "Finished"
1518 msgstr "Fertig"
1519
1520 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1521 msgid "File Verify"
1522 msgstr "Dateiüberprüfung"
1523
1524 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1525 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1526 msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
1527
1528 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1529 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1530 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1531 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1532
1533 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1534 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1535 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1536 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1537
1538 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1539 msgid "WinPT First Start"
1540 msgstr "WinPT Erster Start"
1541
1542 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1543 #: Src/wptGPG.cpp:838
1544 msgid ""
1545 "The selected keyring has the read-only file\n"
1546 "attribute. In this state you do not have write\n"
1547 "access. Do you want to remove the attribute?"
1548 msgstr ""
1549 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1550 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1551 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1552
1553 #: Src/wptGPG.cpp:841
1554 msgid "GPG Information"
1555 msgstr "GPG Information"
1556
1557 #: Src/wptGPG.cpp:845
1558 msgid "Could not reset read-only state."
1559 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1560
1561 #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1125 Src/wptGPG.cpp:1134
1562 msgid "GPG Error"
1563 msgstr "GPG Fehler"
1564
1565 #: Src/wptGPG.cpp:858
1566 msgid ""
1567 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1568 "one or both of the selected keyrings.\n"
1569 "\n"
1570 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1571 "caused by another program which already opened the files.\n"
1572 msgstr ""
1573 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1574 "diese modifizieren zu können.\n"
1575 "\n"
1576 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1577 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1578
1579 #: Src/wptGPG.cpp:863
1580 msgid "GPG Warning"
1581 msgstr "GPG Warnung"
1582
1583 #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1584 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1585 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1586 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:264
1587 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
1588 #: Src/wptMainProc.cpp:439 Src/wptPreferencesDlg.cpp:215
1589 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:272
1590 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:284 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1591 #: Src/wptRegistry.cpp:591
1592 msgid "Preferences"
1593 msgstr "Einstellungen"
1594
1595 #: Src/wptGPG.cpp:888
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s does not exit.\n"
1599 "Do you want to create this directory?"
1600 msgstr ""
1601 "%s existiert nicht.\n"
1602 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1603
1604 #: Src/wptGPG.cpp:916
1605 msgid "Please choose your public keyring"
1606 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1607
1608 #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1609 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1610 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1611
1612 #: Src/wptGPG.cpp:925
1613 msgid "Overwrite old public keyring?"
1614 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1615
1616 #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1617 msgid "Could not copy file."
1618 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1619
1620 #: Src/wptGPG.cpp:936
1621 msgid "Please choose your secret keyring"
1622 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1623
1624 #: Src/wptGPG.cpp:944
1625 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1626 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1627
1628 #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1629 msgid "Backup"
1630 msgstr "Sicherung"
1631
1632 #: Src/wptGPG.cpp:994
1633 #, c-format
1634 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1635 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1636
1637 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1638 #: Src/wptGPG.cpp:1085
1639 #, c-format
1640 msgid ""
1641 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1642 "Please insert/check the drive to continue."
1643 msgstr ""
1644 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1645 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1646
1647 #: Src/wptGPG.cpp:1097
1648 #, c-format
1649 msgid "Invalid backup mode %d"
1650 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1651
1652 #: Src/wptGPG.cpp:1124
1653 msgid "No GPG error description available."
1654 msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
1655
1656 #: Src/wptGPGME.cpp:313
1657 msgid "Error during verification process."
1658 msgstr "Fehler während Verifikation."
1659
1660 #: Src/wptGPGME.cpp:314
1661 msgid "The signature is good."
1662 msgstr "Die Signatur is gut."
1663
1664 #: Src/wptGPGME.cpp:315
1665 msgid "The signature is BAD!"
1666 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1667
1668 #: Src/wptGPGME.cpp:316
1669 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1670 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1671
1672 #: Src/wptGPGME.cpp:317
1673 msgid "No valid OpenPGP signature."
1674 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur."
1675
1676 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1677 msgid "Signature Error"
1678 msgstr "Fehler in Signatur"
1679
1680 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1681 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1682 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1683
1684 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1685 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1686 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1687
1688 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1689 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1690 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1691
1692 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1693 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1694 msgid "GnuPG Configuration File"
1695 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1696
1697 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1698 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1699 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1700
1701 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1702 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1703 msgid "GPG Config"
1704 msgstr "GPG Konfiguration"
1705
1706 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1707 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1708 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1709
1710 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1711 msgid "Could not save GnuPG config file."
1712 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1713
1714 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1715 msgid "Successfully saved."
1716 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1717
1718 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1719 msgid ""
1720 "Current data will be lost!\n"
1721 "Are you sure?"
1722 msgstr ""
1723 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1724 "Sind Sie sicher?"
1725
1726 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1675
1727 #: Src/wptMainProc.cpp:598
1728 msgid "GnuPG Preferences"
1729 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1730
1731 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1732 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1733 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1734
1735 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1736 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1737 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1738
1739 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1740 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1741 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1742
1743 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1744 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1745 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1746
1747 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1748 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1749 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1750
1751 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1752 msgid "Comment in armored files"
1753 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1754
1755 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1756 msgid "Encrypt to this key"
1757 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1758
1759 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1760 msgid "General GPG options"
1761 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1762
1763 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1764 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1765 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1766 msgid "Browse..."
1767 msgstr "Ändern..."
1768
1769 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1770 msgid "&Overwrite default settings"
1771 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1772
1773 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:215
1774 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1775 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1776
1777 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1778 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1779 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1780
1781 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1782 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1783 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1784
1785 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1786 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1787 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1788
1789 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243
1790 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1791 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1792
1793 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1794 msgid "Could not get GPG config file"
1795 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1796
1797 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:306
1798 msgid "Choose GPG home directory"
1799 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1800
1801 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:332
1802 msgid "Choose GPG binary"
1803 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1804
1805 #: Src/wptGroupManager.cpp:207 Src/wptGroupManager.cpp:238
1806 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:153 Src/wptKeyManager.cpp:158
1807 #: Src/wptKeyManager.cpp:209 Src/wptKeyManager.cpp:252
1808 #: Src/wptKeyManager.cpp:264 Src/wptKeyManager.cpp:295
1809 #: Src/wptKeyManager.cpp:300 Src/wptKeyManager.cpp:307
1810 #: Src/wptKeyManager.cpp:309 Src/wptKeyManager.cpp:330
1811 #: Src/wptKeyManager.cpp:339 Src/wptKeyManager.cpp:343
1812 #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:404
1813 #: Src/wptKeyManager.cpp:409 Src/wptKeyManager.cpp:412
1814 #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:423
1815 #: Src/wptKeyManager.cpp:428 Src/wptKeyManager.cpp:556
1816 #: Src/wptKeyManager.cpp:564 Src/wptKeyManager.cpp:670
1817 #: Src/wptKeyManager.cpp:699 Src/wptKeyManager.cpp:708
1818 #: Src/wptKeyManager.cpp:719 Src/wptKeyManager.cpp:745
1819 #: Src/wptKeyManager.cpp:772 Src/wptKeyManager.cpp:779
1820 #: Src/wptKeyManager.cpp:803 Src/wptKeyManager.cpp:808
1821 #: Src/wptKeyManager.cpp:828 Src/wptKeyManager.cpp:883
1822 #: Src/wptKeyManager.cpp:888 Src/wptKeyManager.cpp:948
1823 #: Src/wptKeyManager.cpp:978 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1162
1824 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1175 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1185
1825 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
1826 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1514 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
1827 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1532 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1548
1828 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1567
1829 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1587 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1616
1830 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704
1831 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
1832 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821
1833 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1990 Src/wptKeysigDlg.cpp:93
1834 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:284 Src/wptKeysigDlg.cpp:358
1835 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367 Src/wptKeysigDlg.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:413
1836 #: Src/wptMainProc.cpp:561 Src/wptMainProc.cpp:569
1837 msgid "Key Manager"
1838 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1839
1840 #: Src/wptGroupManager.cpp:208
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "Do you really want to delete this group?\n"
1844 "\n"
1845 "%s"
1846 msgstr ""
1847 "Diesen Gruppe wirklich löschen?\n"
1848 "\n"
1849 "%s"
1850
1851 #: Src/wptGroupManager.cpp:236
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "Do you really want to delete this entry?\n"
1855 "\n"
1856 "%s"
1857 msgstr ""
1858 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1859 "\n"
1860 "%s"
1861
1862 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1863 msgid "New Group"
1864 msgstr "Neue Gruppe"
1865
1866 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1867 msgid "Please enter the email address"
1868 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1869
1870 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1871 msgid "Group manager"
1872 msgstr "Gruppenmanager"
1873
1874 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1875 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1876 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1877
1878 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1879 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1880 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1881
1882 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1883 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1884 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1885
1886 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1887 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1888 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1889
1890 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1891 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1892 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1893
1894 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1895 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1896 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1897
1898 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1899 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1900 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1901
1902 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1903 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1904 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1905
1906 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1907 msgid "Unknown Hotkey"
1908 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1909
1910 #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:237
1911 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1119 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1180
1912 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
1913 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1528
1914 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
1915 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1916 msgid "Revoked"
1917 msgstr "Widerrufen"
1918
1919 #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:239
1920 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1117 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353
1921 #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1922 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1923 msgid "Expired"
1924 msgstr "Abgelaufen"
1925
1926 #: Src/wptImportList.cpp:269
1927 msgid "secret key"
1928 msgstr "geheimer Schlüssel"
1929
1930 #: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:430
1931 msgid "public key"
1932 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1933
1934 #: Src/wptImportList.cpp:302 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1197
1935 msgid "Invalid user ID"
1936 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1937
1938 #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1939 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:857 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
1940 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:51
1941 #: Src/wptVerifyList.cpp:112
1942 msgid "User ID"
1943 msgstr "Benutzerkennung"
1944
1945 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1946 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:860 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
1947 msgid "Size"
1948 msgstr "Größe"
1949
1950 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
1951 #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:858
1952 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1953 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:55
1954 #: Src/wptVerifyList.cpp:111
1955 msgid "Key ID"
1956 msgstr "Schlüssel-ID"
1957
1958 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
1959 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1149 Src/wptKeylist.cpp:559
1960 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
1961 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:54
1962 msgid "Creation"
1963 msgstr "Erstellung"
1964
1965 #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeylist.cpp:554
1966 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
1967 msgid "Type"
1968 msgstr "Typ"
1969
1970 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1971 #: Src/wptImportList.cpp:427
1972 msgid ""
1973 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1974 "and thus a CRC error occurs."
1975 msgstr ""
1976 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1977 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1978
1979 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1980 #: Src/wptKeyCache.cpp:655
1981 msgid "Load GPG Keyrings..."
1982 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1983
1984 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1985 msgid "WinPT Key Caching"
1986 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
1987
1988 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1989 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1990 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1991
1992 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
1993 msgid "Key Cache"
1994 msgstr "Schlüsselcache"
1995
1996 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:210
1997 msgid "Ultimate"
1998 msgstr "Absolut"
1999
2000 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:225 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1114
2001 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2002 msgid "Never"
2003 msgstr "Niemals"
2004
2005 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:241 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1121
2006 msgid "OK"
2007 msgstr "OK"
2008
2009 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:266
2010 msgid "user ID"
2011 msgstr "Benutzerkennung"
2012
2013 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:267
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2017 "%s"
2018 msgstr ""
2019 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2020 "%s"
2021
2022 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2023 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:342
2024 msgid ""
2025 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2026 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2027 "close to 240x288 is a good size to use."
2028 msgstr ""
2029 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2030 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2031 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2032
2033 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2034 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:343
2035 msgid ""
2036 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2037 "The image must be a JPEG file."
2038 msgstr ""
2039 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2040 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2041
2042 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:344 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:446
2043 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:286
2044 msgid "Passphrase"
2045 msgstr "Passwort"
2046
2047 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:346
2048 msgid "Add Photo ID"
2049 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2050
2051 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:362
2052 msgid "Select Image File"
2053 msgstr "Bilddatei auswählen"
2054
2055 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:376
2056 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
2057 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904
2058 msgid "Add Photo"
2059 msgstr "Foto hinzufügen"
2060
2061 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2062 #, c-format
2063 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2064 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2065
2066 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:376 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2067 msgid "Please enter a file name."
2068 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2069
2070 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380
2071 msgid ""
2072 "The JPEG is really large.\n"
2073 "Are you sure you want to use it?"
2074 msgstr ""
2075 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2076 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2077
2078 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
2079 msgid "Please enter a passphrase."
2080 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2081
2082 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:407
2083 msgid "Photo successfully added."
2084 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2085
2086 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:489
2087 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:571 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:740
2088 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1530
2089 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1615 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1795
2090 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2091 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2092 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2093 msgid "GnuPG Status"
2094 msgstr "GnuPG-Status"
2095
2096 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2097 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:444
2098 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2099 msgstr ""
2100 "Hinzufügen eines \"Widerrufers\" kann nicht mehr\n"
2101 "rückgängig gemacht werden."
2102
2103 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445
2104 msgid "Public key"
2105 msgstr "öff. Schlüssel"
2106
2107 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:448 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:464
2108 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:470 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:483
2109 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:917
2110 msgid "Add Revoker"
2111 msgstr "\"Wiederrufer\" hinzufügen"
2112
2113 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:464 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2114 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1547 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592
2115 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1734 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1765
2116 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1933
2117 msgid "Please select a user ID."
2118 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2119
2120 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:470 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2121 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2122 msgid "Please enter the passphrase."
2123 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2124
2125 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:488
2126 msgid "Revoker successfully addded."
2127 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2128
2129 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2130 msgid "Add new User ID"
2131 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2132
2133 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:522
2134 msgid "&Email"
2135 msgstr "&E-Mail"
2136
2137 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2138 msgid "&Comment"
2139 msgstr "&Kommentar"
2140
2141 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:538
2142 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2143 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2144
2145 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:538 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:542
2146 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:547 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2147 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:569
2148 msgid "UserID"
2149 msgstr "Benutzerkennung"
2150
2151 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:542
2152 msgid ""
2153 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2154 msgstr ""
2155 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2156
2157 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:547
2158 msgid "Please enter an email address."
2159 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2160
2161 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2162 msgid "Invalid email address."
2163 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2164
2165 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:571
2166 msgid "user ID successfully added."
2167 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2168
2169 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:846
2170 msgid "Add new Subkey"
2171 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2172
2173 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:652
2174 msgid "Key type"
2175 msgstr "Schlüssel-Typ"
2176
2177 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:653
2178 msgid "Size in bits"
2179 msgstr "Größe in Bits"
2180
2181 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:654
2182 msgid "Key expiration"
2183 msgstr "Key Ablaufdatum"
2184
2185 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2186 msgid "Please select one entry."
2187 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2188
2189 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:705
2190 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:738 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:828
2191 msgid "Add Subkey"
2192 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2193
2194 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:704
2195 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2196 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2197
2198 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:740
2199 msgid "Subkey successfully added."
2200 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2201
2202 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:828
2203 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:917
2204 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:982 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342
2205 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1417 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1479
2206 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1521
2207 msgid "There is no secret key available!"
2208 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2209
2210 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:785
2211 msgid "Add user ID"
2212 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2213
2214 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:886
2215 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2216 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2217
2218 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2219 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349
2220 msgid "Change Ownertrust"
2221 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2222
2223 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:939 Src/wptKeyManager.cpp:207
2224 msgid "Key status changed."
2225 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2226
2227 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988
2228 msgid ""
2229 "Cannot change passphrase because the key\n"
2230 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2231 msgstr ""
2232 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2233 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2234
2235 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:995
2236 msgid "Current (old) Passphrase"
2237 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2238
2239 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:999
2240 msgid "New Passphrase"
2241 msgstr "Neues Passwort"
2242
2243 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1006 Src/wptPassphraseDlg.cpp:191
2244 msgid ""
2245 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2246 "It is not suggested to use charset specific characters."
2247 msgstr ""
2248 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2249 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2250
2251 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1021
2252 msgid "Change Passwd"
2253 msgstr "Passwort ändern"
2254
2255 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2256 msgid "Passphrase successfully changed."
2257 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2258
2259 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865
2260 msgid "Description"
2261 msgstr "Beschreibung"
2262
2263 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
2264 msgid "Expires"
2265 msgstr "Verfällt"
2266
2267 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1057 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155
2268 msgid "Could not find key."
2269 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden."
2270
2271 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1064
2272 msgid "No subkey(s) found."
2273 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2274
2275 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1146 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2276 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:862
2277 msgid "Validity"
2278 msgstr "Gültigkeit"
2279
2280 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1148
2281 msgid "Email"
2282 msgstr "E-Mail"
2283
2284 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1161
2285 msgid "No user ID(s) found."
2286 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2287
2288 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1255
2289 msgid ""
2290 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2291 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2292 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2293 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2294 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2295 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2296 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2297 "SHOWPREF \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2298 "SETPREF \t\tset preference list\r\n"
2299 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2300 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2301 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2302 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2303 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2304 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2305 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2306 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2307 "SIGN\t \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2308 "LSIGN\t \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2309 "CLEAN \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2310 msgstr ""
2311 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2312 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2313 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2314 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2315 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2316 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2317 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2318 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2319 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2320 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2321 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2322 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2323 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2324 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2325 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2326 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2327 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2328 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2329
2330 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1276
2331 msgid "Key Edit Help"
2332 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2333
2334 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2335 msgid "Primary key can not be deleted!"
2336 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2337
2338 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2339 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2340 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2341
2342 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "\"Subkey %s.\"\n"
2346 "\n"
2347 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2348 "be able to be decrypted.\n"
2349 "\n"
2350 "Do you really want to delete this subkey?"
2351 msgstr ""
2352 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2353 "\n"
2354 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2355 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2356 "\n"
2357 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2358
2359 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2360 msgid "Delete Subkey"
2361 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2362
2363 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322
2364 msgid "Subkey successfully deleted."
2365 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2366
2367 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1354
2368 msgid ""
2369 "Key already expired.\n"
2370 "\n"
2371 "Do you want to change the expiration date?"
2372 msgstr ""
2373 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2374 "\n"
2375 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2376
2377 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1366
2378 msgid "Key Expiration Date"
2379 msgstr "Ablaufdatum"
2380
2381 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1389
2382 msgid "Expire Subkey"
2383 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2384
2385 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395
2386 msgid "Subkey expire date successfully set."
2387 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2388
2389 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1426
2390 msgid ""
2391 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2392 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2393 "\n"
2394 "This command is only available to revoke single subkeys"
2395 msgstr ""
2396 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2397 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2398 "\n"
2399 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2400
2401 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1435
2402 msgid "Key already revoked."
2403 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2404
2405 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454
2406 msgid "Revoke Subkey"
2407 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2408
2409 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458
2410 msgid "Subkey successfully revoked."
2411 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2412
2413 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1480
2414 msgid "Revoke user ID"
2415 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2416
2417 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485
2418 msgid "Key has only one user ID."
2419 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2420
2421 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1496
2422 msgid "This user ID has been already revoked."
2423 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2424
2425 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "user ID \"%s\".\n"
2429 "\n"
2430 "Do you really want to revoke this user ID?"
2431 msgstr ""
2432 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2433 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2434
2435 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526
2436 msgid "Revoke User ID"
2437 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2438
2439 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1530
2440 msgid "User ID successfully revoked"
2441 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2442
2443 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1572
2444 msgid "Could not set user ID preferences"
2445 msgstr "Konnte die veränderter Benutzerkennung nicht speichern"
2446
2447 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1612
2448 msgid "Primary"
2449 msgstr "Primär"
2450
2451 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1615
2452 msgid "User ID successfully flagged"
2453 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2454
2455 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1701
2456 msgid "No preferences available."
2457 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2458
2459 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1707
2460 msgid "MDC feature"
2461 msgstr "Unterstützt MDC"
2462
2463 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1709 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2464 msgid "Key Preferences"
2465 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2466
2467 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1760
2468 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2469 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2470
2471 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1771
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "user ID \"%s\".\n"
2475 "\n"
2476 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2477 "\n"
2478 "Do you really want to delete this user ID?"
2479 msgstr ""
2480 "Benutzerkennung %s.\n"
2481 "\n"
2482 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2483 "\n"
2484 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2485
2486 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2487 msgid "Delete user ID"
2488 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2489
2490 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1795
2491 msgid "User ID successfully deleted"
2492 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2493
2494 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1902
2495 msgid "Finished to compact key."
2496 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2497
2498 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1937
2499 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2500 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2501
2502 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1961 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
2503 msgid "Key successfully signed."
2504 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2505
2506 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2019
2507 msgid "Could not set subkey window procedure."
2508 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2509
2510 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2032
2511 msgid "Could not set user ID window procedure."
2512 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2513
2514 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2515 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2041
2516 msgid "Command>"
2517 msgstr "Kommando>"
2518
2519 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2073
2520 msgid "Please select a command."
2521 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2522
2523 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2077
2524 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2525 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2526
2527 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2528 msgid "Don't know"
2529 msgstr "Ich weiss nicht"
2530
2531 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2532 msgid "I do NOT trust"
2533 msgstr "Kein Vertrauen"
2534
2535 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2536 msgid "I trust marginally"
2537 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2538
2539 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2540 msgid "I trust fully"
2541 msgstr "Volles Vertrauen"
2542
2543 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2544 msgid "I trust ultimately"
2545 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2546
2547 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2548 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2549 msgid ""
2550 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2551 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2552 "source...)?"
2553 msgstr ""
2554 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2555 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2556
2557 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2558 msgid "Please choose one entry."
2559 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2560
2561 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2562 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
2563 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1771 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
2564 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2565 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2566 msgid "Ownertrust"
2567 msgstr "Besitzervertrauen"
2568
2569 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2570 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2571 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2572
2573 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2574 msgid "There are no preferences in the list."
2575 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2576
2577 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2578 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2579 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2580
2581 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2582 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2583 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2584 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2585 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2586 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1636 Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
2587 msgid "Key Generation"
2588 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2589
2590 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2591 msgid ""
2592 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2593 "contain VERY important data.\n"
2594 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2595 "accident; so it is a good\n"
2596 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2597 "\n"
2598 "Backup your keyrings now?"
2599 msgstr ""
2600 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2601 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2602 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2603 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2604 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2605 "\n"
2606 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2607
2608 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2609 msgid "WARNING - Important hint"
2610 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2611
2612 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2613 msgid "Destination for Public Keyring"
2614 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2615
2616 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2617 #, c-format
2618 msgid "Could not copy %s -> %s"
2619 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2620
2621 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2622 msgid "Destination for Secret Keyring"
2623 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2624
2625 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2626 msgid "DSA and ELG (default)"
2627 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2628
2629 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2630 msgid "DSA and RSA"
2631 msgstr "DSA und RSA"
2632
2633 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2634 msgid "DSA sign only"
2635 msgstr "DSA nur signieren"
2636
2637 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2638 msgid "RSA sign only"
2639 msgstr "RSA nur signieren"
2640
2641 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2642 msgid "RSA sign and encrypt"
2643 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2644
2645 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2646 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2647 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2648
2649 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2650 msgid ""
2651 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2652 "message that key generation was finished."
2653 msgstr ""
2654 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2655 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2656
2657 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2658 msgid "Subkey size in &bits"
2659 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2660
2661 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2662 msgid "&Real name"
2663 msgstr "&Ihr Name"
2664
2665 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2666 msgid "Key &type"
2667 msgstr "Schlüssel &Typ"
2668
2669 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2670 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2671 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2672
2673 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2674 msgid "Do you really need such a large key?"
2675 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2676
2677 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2678 msgid "Please enter the name."
2679 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2680
2681 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2682 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2683 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2684
2685 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2686 msgid "Please enter a valid email address."
2687 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2688
2689 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2690 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2691 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2692
2693 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2694 msgid "Key Generation completed"
2695 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2696
2697 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2698 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2699 msgid "&Prefer RSA keys"
2700 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2701
2702 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2703 msgid "Real name:"
2704 msgstr "Ihr Name:"
2705
2706 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2707 msgid "Email address:"
2708 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2709
2710 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2711 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2712 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2713 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2714
2715 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2716 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2717 msgid ""
2718 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2719 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2720 "using belongs to us."
2721 msgstr ""
2722 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2723 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2724 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2725
2726 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2727 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2728 msgid ""
2729 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2730 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2731 "key when communicating with you."
2732 msgstr ""
2733 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2734 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2735 "Schlüssel auswählen\n"
2736 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2737
2738 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2739 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2740 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1659
2741 msgid "Key Generation Wizard"
2742 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2743
2744 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2745 msgid "E&xpert"
2746 msgstr "E&xperte"
2747
2748 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2749 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2750 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2751
2752 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2753 msgid "Number of public keys"
2754 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2755
2756 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2757 msgid "Imported public keys"
2758 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2759
2760 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2761 msgid "Number of secret keys"
2762 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2763
2764 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2765 msgid "Imported secret keys"
2766 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2767
2768 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2769 msgid "Revocation certificates"
2770 msgstr "\"Widerruf-Zertifikate\""
2771
2772 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2773 msgid "No (valid) user ID"
2774 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2775
2776 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2777 msgid "New user ID's"
2778 msgstr "Neue user ID's"
2779
2780 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2781 msgid "New sub keys"
2782 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2783
2784 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2785 msgid "New signatures"
2786 msgstr "Neue Signaturen"
2787
2788 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2789 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2790 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2791
2792 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2793 msgid "Secret key(s) imported."
2794 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2795
2796 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2797 msgid "No keys updated."
2798 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2799
2800 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2801 msgid "Key Pair"
2802 msgstr "Schlüsselpaar"
2803
2804 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2805 msgid "Key Pair (Card)"
2806 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2807
2808 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2809 msgid "Public Key"
2810 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2811
2812 #: Src/wptKeylist.cpp:352
2813 msgid "None"
2814 msgstr "Keine"
2815
2816 #: Src/wptKeylist.cpp:356
2817 msgid "Marginal"
2818 msgstr "Marginal"
2819
2820 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2821 #: Src/wptKeylist.cpp:359
2822 msgid "Full"
2823 msgstr "Voll"
2824
2825 #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2826 msgid "Disabled"
2827 msgstr "Inaktiv"
2828
2829 #: Src/wptKeylist.cpp:432
2830 msgid "key pair"
2831 msgstr "Schlüsselpaar"
2832
2833 #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:861
2834 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
2835 msgid "Cipher"
2836 msgstr "Cipher"
2837
2838 #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863
2839 #: Src/wptVerifyList.cpp:110
2840 msgid "Trust"
2841 msgstr "Vertrauen"
2842
2843 #: Src/wptKeylist.cpp:732 Src/wptPassphraseCB.cpp:123
2844 msgid "Invalid User ID"
2845 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2846
2847 #: Src/wptKeylist.cpp:1005
2848 #, c-format
2849 msgid ""
2850 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2851 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2852 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2853 "\n"
2854 "Use \"%s\" anyway?"
2855 msgstr ""
2856 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2857 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2858 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2859 "\n"
2860 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2861
2862 #: Src/wptKeylist.cpp:1013 Src/wptKeylist.cpp:1076
2863 msgid "Recipients"
2864 msgstr "Empfänger"
2865
2866 #: Src/wptKeylist.cpp:1077
2867 #, c-format
2868 msgid ""
2869 "KeyID %s.\n"
2870 "Do you really want to export a revoked key?"
2871 msgstr ""
2872 "Schlüssel ID %s.\n"
2873 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2874
2875 #: Src/wptKeylist.cpp:1179
2876 msgid "Secret Key List"
2877 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2878
2879 #: Src/wptKeyManager.cpp:152
2880 msgid ""
2881 "This key has expired!\n"
2882 "Key check failed."
2883 msgstr ""
2884 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2885 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2886
2887 #: Src/wptKeyManager.cpp:157
2888 msgid ""
2889 "This key has been revoked by its owner!\n"
2890 "Key check failed."
2891 msgstr ""
2892 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2893 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2894
2895 #: Src/wptKeyManager.cpp:299
2896 msgid "Only one secret key can be exported."
2897 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2898
2899 #: Src/wptKeyManager.cpp:310
2900 #, c-format
2901 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2902 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2903
2904 #: Src/wptKeyManager.cpp:344
2905 #, c-format
2906 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2907 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2908
2909 #: Src/wptKeyManager.cpp:416
2910 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2911 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2912
2913 #: Src/wptKeyManager.cpp:421
2914 msgid ""
2915 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2916 "Do you want to extract the key?"
2917 msgstr ""
2918 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2919 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2920
2921 #: Src/wptKeyManager.cpp:427
2922 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2923 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2924
2925 #: Src/wptKeyManager.cpp:456 Src/wptKeyManager.cpp:584
2926 msgid ""
2927 "Key without a self signature was dectected!\n"
2928 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2929 msgstr ""
2930 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2931 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2932
2933 #: Src/wptKeyManager.cpp:485 Src/wptKeyManager.cpp:492
2934 #: Src/wptKeyManager.cpp:501
2935 msgid "Key Import HTTP"
2936 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2937
2938 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2939 #: Src/wptKeyManager.cpp:485
2940 #, c-format
2941 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2942 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2943
2944 #: Src/wptKeyManager.cpp:502
2945 #, c-format
2946 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2947 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2948
2949 #: Src/wptKeyManager.cpp:531
2950 msgid "Choose Name of the Key File"
2951 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2952
2953 #: Src/wptKeyManager.cpp:544
2954 msgid "File Import"
2955 msgstr "Dateiimport"
2956
2957 #: Src/wptKeyManager.cpp:555
2958 msgid "Could not read key-data from file."
2959 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2960
2961 #: Src/wptKeyManager.cpp:675
2962 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2963 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2964
2965 #: Src/wptKeyManager.cpp:676
2966 msgid "Delete Confirmation"
2967 msgstr "Löschen Bestätigen"
2968
2969 #: Src/wptKeyManager.cpp:700
2970 #, c-format
2971 msgid ""
2972 "Do you really want to delete this key?\n"
2973 "\n"
2974 "%s"
2975 msgstr ""
2976 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2977 "\n"
2978 "%s"
2979
2980 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2981 #: Src/wptKeyManager.cpp:709
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2985 "\n"
2986 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2987 "messages you stored with this key any longer.\n"
2988 "\n"
2989 "%s"
2990 msgstr ""
2991 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2992 "\n"
2993 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2994 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2995 "\n"
2996 "%s"
2997
2998 #: Src/wptKeyManager.cpp:716
2999 msgid ""
3000 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3001 "Only the public key and the secret key \n"
3002 "placeholder will be deleted.\n"
3003 msgstr ""
3004 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3005 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3006 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3007
3008 #: Src/wptKeyManager.cpp:780
3009 #, c-format
3010 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3011 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3012
3013 #: Src/wptKeyManager.cpp:802
3014 msgid "Please only select one key."
3015 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3016
3017 #: Src/wptKeyManager.cpp:882
3018 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3019 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3020
3021 #: Src/wptKeyManager.cpp:887
3022 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3023 msgstr ""
3024 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3025
3026 #: Src/wptKeyManager.cpp:962
3027 msgid "Search"
3028 msgstr "Suchen"
3029
3030 #: Src/wptKeyManager.cpp:962
3031 msgid "Search for:"
3032 msgstr "Suche nach:"
3033
3034 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3035 #: Src/wptKeyManager.cpp:973
3036 #, c-format
3037 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3038 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3039
3040 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:435 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
3041 msgid "Paste Key from Clipboard"
3042 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3043
3044 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:456
3045 #, c-format
3046 msgid "Default Key: %s"
3047 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3048
3049 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:458
3050 #, c-format
3051 msgid "Default Key: 0x%s"
3052 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3053
3054 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:479
3055 #, c-format
3056 msgid "%d secret keys"
3057 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3058
3059 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3060 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:480
3061 #, c-format
3062 msgid "%d keys"
3063 msgstr "%d Schlüssel"
3064
3065 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
3066 msgid "Key"
3067 msgstr "Schlüssel"
3068
3069 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1199
3070 msgid "Groups"
3071 msgstr "Gruppen"
3072
3073 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3074 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
3075 msgid "Send Mail..."
3076 msgstr "E-Mail versenden..."
3077
3078 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3079 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921
3080 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3081 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3082
3083 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3084 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
3085 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3086 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3087
3088 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3089 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3090 msgid "Search...\tCtrl+F"
3091 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3092
3093 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3094 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
3095 msgid "Select All\tCtrl+A"
3096 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3097
3098 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3099 msgid "&Quit"
3100 msgstr "&Beenden"
3101
3102 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3103 msgid "&Expert"
3104 msgstr "&Experte"
3105
3106 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3107 msgid "&Normal"
3108 msgstr "&Normal"
3109
3110 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
3111 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3112 msgid "&Delete"
3113 msgstr "&Löschen"
3114
3115 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3116 msgid "&Revoke Cert"
3117 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3118
3119 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3120 msgid "&List Signatures"
3121 msgstr "Signaturen anzeigen"
3122
3123 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1562
3124 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3125 msgid "List Trust Path"
3126 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3127
3128 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3129 msgid "&Export..."
3130 msgstr "&Exportieren..."
3131
3132 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3133 msgid "&Import..."
3134 msgstr "&Importieren..."
3135
3136 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3137 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397
3138 msgid "&Properties"
3139 msgstr "&Eigenschaften"
3140
3141 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3142 msgid "E&xport Secret Key"
3143 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3144
3145 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3146 msgid "Re&load Key Cache"
3147 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3148
3149 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3150 msgid "R&everify Signatures"
3151 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3152
3153 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
3154 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3155 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3156
3157 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3158 msgid "Info"
3159 msgstr "Über"
3160
3161 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
3162 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3163 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3164
3165 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3166 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
3167 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3168 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3169
3170 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3171 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
3172 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3173 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3174
3175 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3176 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
3177 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3178 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3179
3180 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3181 msgid "Copy Key to Clipboard"
3182 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3183
3184 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3185 msgid "Refresh from Keyserver"
3186 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3187
3188 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3189 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3190 msgid "Set Implicit &Trust"
3191 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3192
3193 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3194 msgid "&Enable"
3195 msgstr "&Aktivieren"
3196
3197 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3198 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3199 msgid "&Disable"
3200 msgstr "&Deaktivieren"
3201
3202 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3203 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3204 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3205
3206 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3207 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3208 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3209
3210 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3211 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3212 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3213 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3214
3215 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3216 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3217 msgid "Set as Default Key"
3218 msgstr "Setze als Default Key"
3219
3220 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3221 msgid "Key..."
3222 msgstr "Schlüssel..."
3223
3224 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3225 msgid "User ID..."
3226 msgstr "Benutzerkennung..."
3227
3228 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3229 msgid "Photo ID..."
3230 msgstr "Photo ID..."
3231
3232 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3233 msgid "Revoker..."
3234 msgstr "Widerrufer..."
3235
3236 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3237 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3238 msgid "Key Attributes"
3239 msgstr "Schlüsselattribute"
3240
3241 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3242 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3243 msgid "Add"
3244 msgstr "Hinzufügen"
3245
3246 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3247 msgid "Send to Keyserver"
3248 msgstr "Sende an Keyserver"
3249
3250 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1173
3251 msgid ""
3252 "No ultimately trusted key found.\n"
3253 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3254 msgstr ""
3255 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3256 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3257
3258 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1184
3259 msgid "Could not set keylist window procedure."
3260 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3261
3262 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3263 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1301
3264 msgid "Generate new key pair"
3265 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3266
3267 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1305
3268 msgid "Search for a specific key"
3269 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3270
3271 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3272 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1309
3273 msgid "Delete key from keyring"
3274 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3275
3276 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1313
3277 msgid "Show key properties"
3278 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3279
3280 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3281 msgid "Sign key"
3282 msgstr "Signiere Schlüssel"
3283
3284 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1321
3285 msgid "Copy key to clipboard"
3286 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3287
3288 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
3289 msgid "Paste key from clipboard"
3290 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3291
3292 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3293 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329
3294 msgid "Import key to keyring"
3295 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3296
3297 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3298 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1333
3299 msgid "Export key to a file"
3300 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3301
3302 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3303 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3304 msgid "New"
3305 msgstr "Neu"
3306
3307 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3308 msgid "Could not access public keyring"
3309 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3310
3311 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1507 Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3312 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277 Src/wptKeysignDlg.cpp:356
3313 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371 Src/wptKeysignDlg.cpp:388
3314 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:393 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
3315 msgid "Key Signing"
3316 msgstr "Schlüsselsignierung"
3317
3318 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1531
3319 msgid "Key already revoked!"
3320 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3321
3322 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1543 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3323 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3324 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3325 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3326 msgid "Key Revocation Cert"
3327 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3328
3329 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1553
3330 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3331 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3332
3333 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1580
3334 msgid "Key Signature List"
3335 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3336
3337 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3338 msgid "Key Properties"
3339 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3340
3341 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1613
3342 msgid ""
3343 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3344 "Do you really want to reload the keycache?"
3345 msgstr ""
3346 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3347 "Signierung etc.)\n"
3348 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3349
3350 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1644
3351 msgid "Smart Card support is not available."
3352 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3353
3354 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1667 Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3355 msgid "Keyserver Access"
3356 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3357
3358 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1684
3359 msgid "GnuPG Options"
3360 msgstr "GnuPG Optionen"
3361
3362 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
3363 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3364 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3365
3366 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1731
3367 msgid "You can only export one secret key."
3368 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3369
3370 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1736
3371 msgid ""
3372 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3373 "\n"
3374 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3375 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3376 "to copy the key to a safe place.\n"
3377 "\n"
3378 "Do you really want to export the key?"
3379 msgstr ""
3380 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3381 "\n"
3382 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3383 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3384 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3385 "\n"
3386 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3387
3388 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1741
3389 msgid "WARNING"
3390 msgstr "WARNUNG"
3391
3392 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1820
3393 msgid "No key was selected, select all by default."
3394 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3395
3396 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3397 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3398 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3399
3400 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:170
3401 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3402 msgid "Unknown"
3403 msgstr "Unbekannt"
3404
3405 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3406 #, c-format
3407 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3408 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3409
3410 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3411 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "Type: %s\r\n"
3415 "Key ID: %s\r\n"
3416 "Algorithm: %s\r\n"
3417 "Size: %s bits\r\n"
3418 "Created: %s\r\n"
3419 "Expires: %s\r\n"
3420 "Validity: %s\r\n"
3421 "Cipher: %s\r\n"
3422 "%s\r\n"
3423 msgstr ""
3424 "Type: %s\r\n"
3425 "Key ID: %s\r\n"
3426 "Algorithmus: %s\r\n"
3427 "Größe: %s Bits\r\n"
3428 "Erstellt: %s\r\n"
3429 "Ablauf: %s\r\n"
3430 "Gültigkeit: %s\r\n"
3431 "Cipher: %s\r\n"
3432 "%s\r\n"
3433
3434 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
3435 msgid "&Change"
3436 msgstr "&Ändern"
3437
3438 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3439 msgid "&Revokers"
3440 msgstr "\"&Widerrufer\""
3441
3442 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3443 msgid "Change &Password"
3444 msgstr "&Passwort ändern"
3445
3446 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295
3447 msgid "Photo-ID not validated."
3448 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3449
3450 # msgid "Unknown"
3451 # msgstr "Unbekannt"
3452 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3453 msgid ""
3454 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3455 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3456 msgstr ""
3457 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3458 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3459
3460 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:342
3461 msgid "WinPT Warning"
3462 msgstr "WinPT Warnung"
3463
3464 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
3465 msgid ""
3466 "This is a non-valid key.\n"
3467 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3468 "\n"
3469 "Do you really want to continue?"
3470 msgstr ""
3471 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3472 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3473 "Trotzdem fortfahren?"
3474
3475 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
3476 msgid "Ownertrust successfully changed."
3477 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3478
3479 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:148
3480 msgid "Key Revokers"
3481 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3482
3483 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3484 msgid ""
3485 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3486 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3487 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3488 "key unusable!"
3489 msgstr ""
3490 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3491 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3492 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3493 "machen!"
3494
3495 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3496 msgid "Reason for revocation"
3497 msgstr "Grund des Widerrufes"
3498
3499 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3500 msgid "Optional description text"
3501 msgstr "Optionale Beschreibung"
3502
3503 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3504 msgid "&Passphrase"
3505 msgstr "&Passwort"
3506
3507 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3508 msgid "Output file"
3509 msgstr "Ausgabedatei"
3510
3511 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3512 msgid "0. No reason specified"
3513 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3514
3515 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3516 msgid "1. Key has been compromised"
3517 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3518
3519 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3520 msgid "2. Key is superseded"
3521 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3522
3523 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3524 msgid "3. Key is no longer used"
3525 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3526
3527 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3528 msgid "Choose File to save the Certificate"
3529 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3530
3531 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3532 msgid "Please select a reason."
3533 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3534
3535 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3536 msgid "Revocation certificate generated."
3537 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3538
3539 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3540 msgid "Algorithm"
3541 msgstr "Algorithmus"
3542
3543 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:161
3544 msgid "Designated Key Revokers"
3545 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3546
3547 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:147
3548 msgid "Designated Revoker Keys"
3549 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3550
3551 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:162
3552 #, c-format
3553 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3554 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3555
3556 #: Src/wptKeyserver.cpp:346
3557 msgid "The network subsystem has failed"
3558 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3559
3560 #: Src/wptKeyserver.cpp:348
3561 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3562 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3563
3564 #: Src/wptKeyserver.cpp:350
3565 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3566 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3567
3568 #: Src/wptKeyserver.cpp:352
3569 #, c-format
3570 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3571 msgstr "Unbekannter Winsock-Fehler ec=%d"
3572
3573 #: Src/wptKeyserver.cpp:540
3574 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3575 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3576
3577 #: Src/wptKeyserver.cpp:585
3578 msgid ""
3579 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3580 "proxy authentication!"
3581 msgstr ""
3582 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3583 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3584
3585 #: Src/wptKeyserver.cpp:588
3586 msgid "Proxy Error"
3587 msgstr "Proxyfehler"
3588
3589 #: Src/wptKeyserver.cpp:614
3590 msgid ""
3591 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3592 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3593 msgstr ""
3594 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3595 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3596
3597 #: Src/wptKeyserver.cpp:616
3598 msgid "Keyserver Error"
3599 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3600
3601 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3602 #: Src/wptKeyserver.cpp:640
3603 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3604 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3605
3606 #: Src/wptKeyserver.cpp:641
3607 msgid "Keyserver Warning"
3608 msgstr "Keyserver Warnung"
3609
3610 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:100
3611 #, c-format
3612 msgid "Key '%s' successfully sent"
3613 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3614
3615 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:134
3616 msgid ""
3617 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3618 "\n"
3619 msgstr ""
3620 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3621 "\n"
3622
3623 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:139
3624 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3625 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3626
3627 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:141
3628 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3629 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3630
3631 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:157
3632 msgid "Imported Keys"
3633 msgstr "Importierte Schlüssel"
3634
3635 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3636 msgid ""
3637 "LDAP key import failed.\n"
3638 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3639 "installed"
3640 msgstr ""
3641 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3642 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3643 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3644
3645 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3646 #, c-format
3647 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3648 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3649
3650 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3651 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3652 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3653
3654 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:368
3655 msgid "Please select one of the servers."
3656 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3657
3658 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:373
3659 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3660 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3661
3662 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:390
3663 msgid "DNS Name"
3664 msgstr "DNS Name"
3665
3666 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:391
3667 msgid "Port"
3668 msgstr "Port"
3669
3670 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:476
3671 msgid "No space for new keyserver entry"
3672 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3673
3674 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:497
3675 msgid "HKP Keyserver"
3676 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3677
3678 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:498
3679 msgid "LDAP Keyserver"
3680 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3681
3682 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499
3683 msgid "Finger Keyserver"
3684 msgstr "Finger-Keyserver"
3685
3686 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524 Src/wptKeyserverDlg.cpp:738
3687 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758
3688 msgid "Edit Keyserver"
3689 msgstr "Editiere Keyserver"
3690
3691 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3692 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:525 Src/wptKeyserverDlg.cpp:617
3693 msgid "&Add"
3694 msgstr "&Hinzufügen"
3695
3696 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:527
3697 msgid "Type:"
3698 msgstr "Typ:"
3699
3700 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528
3701 msgid "Port:"
3702 msgstr "Port:"
3703
3704 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529
3705 msgid "Host name:"
3706 msgstr "Rechnername:"
3707
3708 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
3709 msgid "Please enter a host name"
3710 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3711
3712 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542
3713 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3714 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3715
3716 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:60
3717 msgid "&Receive"
3718 msgstr "&Empfangen"
3719
3720 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:588
3721 msgid "Send key (default is receiving)"
3722 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3723
3724 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:590
3725 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3726 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3727
3728 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:591
3729 msgid "&Search"
3730 msgstr "&Suchen"
3731
3732 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:592
3733 msgid "C&hange proxy"
3734 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3735
3736 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:593
3737 msgid "Set &default"
3738 msgstr "Als &Standard"
3739
3740 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:618
3741 msgid "&Remove"
3742 msgstr "&Entfernen"
3743
3744 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:619
3745 msgid "&Edit"
3746 msgstr "&Edtieren"
3747
3748 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
3749 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:79 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
3750 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:96
3751 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:101 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:157
3752 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
3753 msgid "Proxy Settings"
3754 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3755
3756 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:652 Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
3757 msgid "Please select one of the keyservers."
3758 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3759
3760 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:660
3761 msgid "This is not implemented yet!"
3762 msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
3763
3764 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:667 Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3765 msgid "Please enter the search pattern."
3766 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3767
3768 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704
3769 msgid "Only keyids are allowed."
3770 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3771
3772 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:710
3773 msgid "Only enter the name of the user."
3774 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3775
3776 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3777 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3778 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3779
3780 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63
3781 #, c-format
3782 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3783 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3784
3785 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3786 msgid "Keyserver Searching"
3787 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3788
3789 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:88 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:155
3790 msgid "Keyserver Search"
3791 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3792
3793 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3794 #, c-format
3795 msgid ""
3796 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3797 "\n"
3798 " \"%s\""
3799 msgstr ""
3800 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3801 "\n"
3802 " \"%s\""
3803
3804 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3805 msgid "self signature"
3806 msgstr "Selbstsignatur"
3807
3808 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3809 msgid "signature"
3810 msgstr "Signatur"
3811
3812 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3813 #, c-format
3814 msgid "%s %s signature"
3815 msgstr "%s %s Signatur"
3816
3817 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3818 msgid "Signature Properties"
3819 msgstr "Signatureigenschaften"
3820
3821 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:164 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3822 msgid "Exportable"
3823 msgstr "Exportierbar"
3824
3825 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3826 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3827 msgid "Non-revocably"
3828 msgstr "Nicht widerrufbar"
3829
3830 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3831 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3832 msgid "Class"
3833 msgstr "Klasse"
3834
3835 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3836 msgid "Expire date"
3837 msgstr "Ablaufdatum"
3838
3839 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3840 msgid "Issuer key"
3841 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3842
3843 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3844 msgid "Issuer key ID"
3845 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3846
3847 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3848 msgid "Non-exportable"
3849 msgstr "Nicht-exportierbar"
3850
3851 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:177 Src/wptSigList.cpp:156
3852 msgid " user ID not found"
3853 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3854
3855 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:283
3856 msgid "Really receive all missing keys?"
3857 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3858
3859 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:317 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3860 msgid "Signature &Properties"
3861 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3862
3863 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:318
3864 msgid "Signing &Key Properties"
3865 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3866
3867 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3868 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:357
3869 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3870 msgstr ""
3871 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3872 "runterladen?"
3873
3874 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3875 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367
3876 msgid "Key not found in keyring."
3877 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3878
3879 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3880 #, c-format
3881 msgid "Signature List for \"%s\""
3882 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3883
3884 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:396
3885 msgid "&Receive Key"
3886 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3887
3888 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166 Src/wptKeysignDlg.cpp:339
3889 msgid "Choose Signature Class"
3890 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3891
3892 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3893 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3894 msgid ""
3895 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3896 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3897 msgstr ""
3898 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3899 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3900
3901 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3902 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3903 msgid "(0) I will not answer (default)"
3904 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3905
3906 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3907 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3908 msgid "(1) I have not checked at all."
3909 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3910
3911 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3912 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3913 msgid "(2) I have done causal checking."
3914 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3915
3916 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3917 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:171
3918 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3919 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3920
3921 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:210
3922 msgid "never"
3923 msgstr "niemals"
3924
3925 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3926 #, c-format
3927 msgid ""
3928 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3929 "\n"
3930 "Primary key fingerprint: %s\n"
3931 "\n"
3932 "\t%s\n"
3933 "\n"
3934 "\n"
3935 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3936 msgstr ""
3937 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3938 "\n"
3939 "Fingerabdruck: %s\n"
3940 "\n"
3941 "\t%s\n"
3942 "\n"
3943 "\n"
3944 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3945
3946 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277
3947 msgid "No valid secret key found."
3948 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3949
3950 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:282
3951 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3952 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3953
3954 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:283
3955 msgid "Signature expires on"
3956 msgstr "Signatur läuft ab am"
3957
3958 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3959 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:284
3960 msgid "Sign non-revocably"
3961 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3962
3963 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:285
3964 msgid "&Ask for certification level"
3965 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3966
3967 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:288
3968 msgid "&Show photo"
3969 msgstr "&Photo anzeigen"
3970
3971 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
3972 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:289 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
3973 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68
3974 #: Src/wptPINDlg.cpp:54
3975 msgid "&Hide Typing"
3976 msgstr "&Maskiere Eingabe"
3977
3978 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:355
3979 msgid "You cannot select today as the expiration date."
3980 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
3981
3982 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371
3983 msgid "Could not get Key ID from key."
3984 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3985
3986 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:392
3987 msgid "This key is already signed by your key"
3988 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3989
3990 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3991 msgid "Trustlist"
3992 msgstr "Vertrauensliste"
3993
3994 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3995 #: Src/wptMainProc.cpp:97
3996 msgid "Delete Clipboard Contents"
3997 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
3998
3999 #: Src/wptMainProc.cpp:98
4000 msgid "&Remember the answer"
4001 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4002
4003 #: Src/wptMainProc.cpp:99
4004 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4005 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4006
4007 #: Src/wptMainProc.cpp:200
4008 msgid "Could not access secret keyring."
4009 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4010
4011 #: Src/wptMainProc.cpp:254 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4012 msgid "Text Input"
4013 msgstr "Texteingabe"
4014
4015 #: Src/wptMainProc.cpp:273
4016 msgid "Unknown OpenPGP type."
4017 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4018
4019 #: Src/wptMainProc.cpp:360
4020 msgid "Could not set current window mode hooks."
4021 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4022
4023 #: Src/wptMainProc.cpp:417
4024 msgid "Edit Clipboard"
4025 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4026
4027 #: Src/wptMainProc.cpp:418
4028 msgid "About..."
4029 msgstr "Über..."
4030
4031 #: Src/wptMainProc.cpp:424 Src/wptMainProc.cpp:428
4032 msgid "Decrypt/Verify"
4033 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4034
4035 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4036 #: Src/wptMainProc.cpp:438
4037 msgid "Current Window"
4038 msgstr "Aktuelles Fenster"
4039
4040 #: Src/wptMainProc.cpp:494
4041 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4042 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4043
4044 #: Src/wptMainProc.cpp:495 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4045 msgid "WinPT"
4046 msgstr "WinPT"
4047
4048 #: Src/wptMainProc.cpp:505
4049 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4050 msgstr ""
4051 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4052 "beenden?"
4053
4054 #: Src/wptMainProc.cpp:538
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "Make sure that the window contains text.\n"
4058 "%s."
4059 msgstr ""
4060 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4061 "%s."
4062
4063 #: Src/wptMainProc.cpp:592 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4064 msgid "WinPT Preferences"
4065 msgstr "WinPT Einstellungen"
4066
4067 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4068 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4069 #: Src/wptMAPI.cpp:96
4070 msgid "MAPI Login failed."
4071 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4072
4073 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226
4074 msgid "Could not sent mail."
4075 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4076
4077 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4078 msgid "Digest"
4079 msgstr "Prüfsumme"
4080
4081 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4082 msgid "&Save..."
4083 msgstr "&Speichern..."
4084
4085 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4086 msgid "Save to clipboard"
4087 msgstr "In Ablage speichern"
4088
4089 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4090 msgid "Print Message Digest"
4091 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4092
4093 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4094 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4095 msgid "Select file to save checksums"
4096 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4097
4098 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4099 #, c-format
4100 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4101 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4102
4103 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4104 msgid ""
4105 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4106 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4107 "keyring."
4108 msgstr ""
4109 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4110 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4111 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4112
4113 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4114 msgid "Select file name for output"
4115 msgstr "Namen der Ausgabedatei wählen"
4116
4117 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4118 msgid "Ownertrust successfully exported."
4119 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4120
4121 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4122 msgid "Select file name for input"
4123 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4124
4125 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4126 msgid "Ownertrust succefully imported."
4127 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4128
4129 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4130 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4131 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4132
4133 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4134 #, c-format
4135 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4136 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4137
4138 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4139 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4140 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4141 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4142
4143 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4144 msgid "Please enter your passphrase"
4145 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4146
4147 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4148 #, c-format
4149 msgid ""
4150 "Symmetric encryption.\n"
4151 "%s encrypted data."
4152 msgstr ""
4153 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4154 "%s verschlüsselte Daten."
4155
4156 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:304
4157 #, c-format
4158 msgid ""
4159 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4160 "user: \"%s\"\n"
4161 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4162 msgstr ""
4163 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4164 "Benutzer: \"%s\"\n"
4165 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4166
4167 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:310
4168 #, c-format
4169 msgid ""
4170 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4171 "user: \"%s\"\n"
4172 "%s key, ID %s\n"
4173 msgstr ""
4174 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4175 "Benutzer: \"%s\"\n"
4176 "%s key, ID %s\n"
4177
4178 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:398
4179 #, c-format
4180 msgid ""
4181 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4182 "Card: %s"
4183 msgstr ""
4184 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4185 "Schlüssel\n"
4186 "Karte: %s"
4187
4188 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:60 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4189 msgid "Passphrase Dialog"
4190 msgstr "Passwort Dialog"
4191
4192 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:65
4193 msgid "Repeat Passphrase"
4194 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4195
4196 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67
4197 msgid "Enter Passphrase"
4198 msgstr "Passwort eingeben"
4199
4200 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:106
4201 msgid ""
4202 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4203 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4204 "\n"
4205 "Still proceed?"
4206 msgstr ""
4207 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4208 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4209 "\n"
4210 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4211
4212 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4213 msgid "Please enter a PIN."
4214 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4215
4216 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4217 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4218 msgid "PIN"
4219 msgstr "PIN"
4220
4221 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4222 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4223 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4224
4225 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4226 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4227 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4228 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4229 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4230
4231 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4232 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4233 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4234
4235 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4236 msgid "Do not use any &temporary files"
4237 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4238
4239 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4240 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4241 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4242
4243 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4244 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4245 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4246
4247 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4248 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4249 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4250
4251 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4252 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4253 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4254
4255 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4256 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4257 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4258
4259 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4260 msgid "Backup to &keyring folder"
4261 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4262
4263 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4264 msgid "Backup to:"
4265 msgstr "Backup nach:"
4266
4267 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4268 msgid "Select &key list mode"
4269 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4270
4271 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4272 msgid "Select &wipe mode"
4273 msgstr "Löschmodus auswählen"
4274
4275 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4276 msgid "Keyserver &config"
4277 msgstr "Keyserver &Config"
4278
4279 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4280 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4281 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4282
4283 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4284 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4285 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4286
4287 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4288 msgid "General options"
4289 msgstr "Allgemeine Optionen"
4290
4291 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4292 msgid "Clipboard hotkeys"
4293 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4294
4295 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4296 msgid "Current window hotkeys"
4297 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4298
4299 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:212
4300 msgid ""
4301 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4302 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4303 "it is safe to leave this flag untouched."
4304 msgstr ""
4305 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4306 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4307 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4308
4309 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4310 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:246
4311 msgid "Select GPG backup path"
4312 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4313
4314 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4315 msgid ""
4316 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4317 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4318 msgstr ""
4319 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4320 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4321
4322 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4323 msgid "Please enter a value between 1-80."
4324 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4325
4326 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283
4327 msgid "The specified backup folder is invalid."
4328 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4329
4330 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4331 msgid "Hotkeys"
4332 msgstr "Tastenkürzel"
4333
4334 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4335 msgid "Could not create progress thread."
4336 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4337
4338 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
4339 msgid "Invalid host/IP address."
4340 msgstr "Ungültige IP-Adresse."
4341
4342 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:78
4343 msgid "Please enter the proxy hostname."
4344 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4345
4346 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
4347 msgid "Invalid port number."
4348 msgstr "Ungültige Portnummer."
4349
4350 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:90
4351 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4352 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4353
4354 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95
4355 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4356 msgstr ""
4357 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4358
4359 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
4360 msgid "Please enter a host name and a port."
4361 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4362
4363 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:151
4364 msgid "Proxy host name or IP address"
4365 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4366
4367 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:152
4368 msgid "Server requires &authentication"
4369 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4370
4371 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:153
4372 msgid "User name"
4373 msgstr "Benutzername"
4374
4375 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:154
4376 msgid "Password"
4377 msgstr "Passwort"
4378
4379 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:155
4380 msgid "Proxy type"
4381 msgstr "Proxy-Type"
4382
4383 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:156
4384 msgid "Authentication"
4385 msgstr "Authentifizierung"
4386
4387 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4388 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4389 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4390 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4391
4392 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4393 msgid "GPG Detached Signature"
4394 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4395
4396 #: Src/wptRegistry.cpp:161
4397 msgid "GPG Encrypted Data"
4398 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4399
4400 #: Src/wptRegistry.cpp:162
4401 msgid "GPG Armored Data"
4402 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4403
4404 #: Src/wptRegistry.cpp:196
4405 msgid ""
4406 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4407 "a double click in the explorer.\n"
4408 "Do you want to continue?"
4409 msgstr ""
4410 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4411 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4412 "Möchten Sie fortfahren?"
4413
4414 #: Src/wptRegistry.cpp:204
4415 msgid "WinPT WARNING"
4416 msgstr "WinPT WARNUNG"
4417
4418 #: Src/wptRegistry.cpp:205
4419 #, c-format
4420 msgid ""
4421 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4422 "application.\n"
4423 "Do you want to overwrite it?"
4424 msgstr ""
4425 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4426 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4427
4428 #: Src/wptRegistry.cpp:591
4429 msgid "Could not write to Registry."
4430 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4431
4432 #: Src/wptSigList.cpp:52
4433 msgid "Valid"
4434 msgstr "Gültig"
4435
4436 #: Src/wptSigList.cpp:56
4437 msgid "Expiration"
4438 msgstr "Ablauf"
4439
4440 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4441 #, c-format
4442 msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4443 msgstr "Signaturliste für \"%s\" (0x%s)"
4444
4445 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:167
4446 msgid "Edit..."
4447 msgstr "Edit..."
4448
4449 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4450 msgid "Symmetric Encryption"
4451 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4452
4453 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4454 msgid "Data is too large for copying."
4455 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4456
4457 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4458 msgid "Enter the text that was signed"
4459 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4460
4461 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4462 msgid "Text Input from File"
4463 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4464
4465 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4466 msgid "Signed"
4467 msgstr "Signiert"
4468
4469 #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4470 #~ msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4471
4472 #~ msgid "Yes"
4473 #~ msgstr "Ja"
4474
4475 #~ msgid "No"
4476 #~ msgstr "Nein"
4477
4478 #~ msgid "Cancel"
4479 #~ msgstr "Abbrechen"
4480
4481 #~ msgid "Proxy: none"
4482 #~ msgstr "Proxy: keiner"
4483
4484 #~ msgid "Default"
4485 #~ msgstr "Standard"
4486
4487 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4488 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4489
4490 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4491 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4492
4493 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4494 #~ msgid ""
4495 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4496 #~ "Please start the service and try again."
4497 #~ msgstr ""
4498 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4499 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4500
4501 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4502 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4503
4504 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4505 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4506 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4507 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4508 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4509 #~ msgid "Cryptdisk"
4510 #~ msgstr "Cryptdisk"
4511
4512 #~ msgid ""
4513 #~ "This volume file already exists.\n"
4514 #~ "Do you want to overwrite it?"
4515 #~ msgstr ""
4516 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4517 #~ "Überschreiben?"
4518
4519 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4520 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4521
4522 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4523 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4524
4525 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4526 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4527 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4528
4529 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4530 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4531
4532 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4533 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4534
4535 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4536 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4537 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4538
4539 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4540 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4541
4542 #~ msgid "Please enter a password."
4543 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4544
4545 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4546 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4547 #~ msgstr ""
4548 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4549
4550 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4551 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4552 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4553
4554 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4555 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26