/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 200 - (show annotations)
Mon Apr 17 09:12:50 2006 UTC (18 years, 10 months ago) by twoaday
File size: 133569 byte(s)
2006-04-16  Timo Schulz  <ts@g10code.de>
 
        * wptHTTP.cpp (getErrorCode): New.
        (connect): Store winsock error code.
        * wptGPGMEData.cpp (is_armor_header): New.
        * wptGPG.cpp (check_gnupg_engine): Free context.
        (gnupg_backup_keyrings): Do not use global vars.
        * wptGPGUtil.cpp (gpg_export_seckey): Export in ascii format.
         
2006-04-15  Timo Schulz  <ts@g10code.de>
 
        * wptKeyManager.cpp (km_get_key): New.
        (km_key_show_revoc_info): New.
        * wptKeyRevokeDlg.cpp (key_revoke_dlg): Cleanups.
        (on_init_dialog): New.
        * wptKeyManagerDlg.cpp (key_manager_dlg_proc): Factour
        out some common code and use km_get_key() instead.
        * wptKeyEditDlgs.cpp (do_init_keylist): Change second
        param type. Change all callers.
        * wptKeyEdit.cpp (addNotation): New.
        * wptKeyEditCB.cpp (editkey_command_handler): Remove 'step'
        param everywhere. Change all callers.


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.9\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-04-16 19:59+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:183
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:184 Src/WinPT.cpp:216 Src/WinPT.cpp:266 Src/WinPT.cpp:270
30 #: Src/WinPT.cpp:464 Src/WinPT.cpp:471 Src/WinPT.cpp:511 Src/WinPT.cpp:539
31 #: Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:552 Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:637
32 #: Src/WinPT.cpp:650 Src/WinPT.cpp:697 Src/WinPT.cpp:727 Src/WinPT.cpp:745
33 #: Src/wptCommonDlg.cpp:221 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:903
34 #: Src/wptGPG.cpp:915 Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:936
35 #: Src/wptMainProc.cpp:361 Src/wptMainProc.cpp:537
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:215
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:265
44 msgid "Could not read GnuPG version."
45 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
46
47 #: Src/WinPT.cpp:271
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52 msgstr ""
53 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
54 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
55
56 #: Src/WinPT.cpp:299
57 msgid "Failed to create WinPT directory"
58 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
59
60 #: Src/WinPT.cpp:300 Src/WinPT.cpp:317 Src/WinPT.cpp:328
61 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941 Src/wptKeyserver.cpp:541
62 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:67 Src/wptKeyserverDlg.cpp:190
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198 Src/wptKeyserverDlg.cpp:214
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:368 Src/wptKeyserverDlg.cpp:374
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:477 Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverDlg.cpp:653
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 Src/wptKeyserverDlg.cpp:668
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:684 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
71 msgid "Keyserver"
72 msgstr "Schlüsselserver"
73
74 #: Src/WinPT.cpp:316
75 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76 msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77
78 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79 #: Src/WinPT.cpp:463
80 msgid "Cryptographic selftest failed."
81 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82
83 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84 #: Src/WinPT.cpp:470
85 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
87
88 #: Src/WinPT.cpp:512
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "GPG home directory is not set correctly.\n"
92 "Please check the GPG registry settings:\n"
93 "%s."
94 msgstr ""
95 "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
97 "%s."
98
99 #: Src/WinPT.cpp:516
100 msgid "Select GPG Public Keyring"
101 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
102
103 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
104 #: Src/WinPT.cpp:538
105 msgid "GPG home directory could not be determited."
106 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
107
108 #: Src/WinPT.cpp:546
109 msgid ""
110 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
111 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
112 msgstr ""
113 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG-Einstellungen "
114 "öffnen um das Problem zu beheben?"
115
116 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
117 #: Src/WinPT.cpp:561
118 msgid ""
119 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
120 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
121 "\n"
122 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
123 msgstr ""
124 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
125 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
126 "beheben.\n"
127 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
128
129 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
130 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
132 #: Src/WinPT.cpp:594 Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
133 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:810
134 msgid "Wipe Free Space"
135 msgstr "Freien Speicher Löschen"
136
137 #: Src/WinPT.cpp:636
138 msgid "Could not register window class"
139 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
140
141 #: Src/WinPT.cpp:650
142 msgid "Could not create window"
143 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
144
145 #: Src/WinPT.cpp:725
146 msgid ""
147 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
148 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
149 msgstr ""
150 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
151 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
152
153 #: Src/WinPT.cpp:728
154 msgid ""
155 "It seems that GPG is not set properly.\n"
156 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
157 msgstr ""
158 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
159 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
160
161 #: Src/WinPT.cpp:746
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
165 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
166 "\n"
167 "%s: public key not found."
168 msgstr ""
169 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
170 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
171 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
172 "\n"
173 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
174
175 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:140
176 msgid "About the GNU Privacy Guard"
177 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
178
179 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
180 msgid "About GnuPG"
181 msgstr "Über GnuPG"
182
183 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:61
184 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
185 msgstr ""
186 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
187
188 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
189 #: Src/wptMainProc.cpp:586
190 msgid "About WinPT"
191 msgstr "Über WinPT"
192
193 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
194 msgid "Warranty"
195 msgstr "Gewährleistung"
196
197 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
198 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
199 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
200
201 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
202 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
203 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
204
205 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
206 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
207 msgstr ""
208 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
209
210 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
211 msgid ""
212 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
213 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
214 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
215 "version."
216 msgstr ""
217 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
218 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
219 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
220 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
221
222 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
223 msgid ""
224 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
225 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
226 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
227 msgstr ""
228 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
229 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
230 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
231
232 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
233 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:114
234 msgid "&About GPG..."
235 msgstr "Über &GPG..."
236
237 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
238 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2089
239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
240 msgid "&Help"
241 msgstr "&Hilfe"
242
243 #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:414
244 msgid "Card Manager"
245 msgstr "Kartenmanager"
246
247 #: Src/wptCardDlg.cpp:177
248 msgid "No Fingerprint"
249 msgstr "Kein Fingerabdruck"
250
251 #: Src/wptCardDlg.cpp:207
252 msgid "No OpenPGP smart card detected."
253 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
254
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:326
256 msgid "No PINs found."
257 msgstr "Keine PINs gefunden."
258
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
264 #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
265 #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
267 #: Src/wptMainProc.cpp:301
268 msgid "Card Edit"
269 msgstr "Karten-Editor"
270
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:339
272 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
273 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
274
275 #: Src/wptCardDlg.cpp:344
276 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
277 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
278
279 #: Src/wptCardDlg.cpp:351
280 msgid "Invalid URL."
281 msgstr "Ungültige URL."
282
283 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
284 #, c-format
285 msgid "Could not modify card attribute: %s"
286 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
287
288 #: Src/wptCardDlg.cpp:377
289 msgid "Card attribute changed."
290 msgstr "Karteneinstellung geändert."
291
292 #: Src/wptCardDlg.cpp:417
293 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
294 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
295
296 #: Src/wptCardDlg.cpp:419
297 msgid "Please enter the 'User PIN'"
298 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
299
300 #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:53
301 msgid "Please enter the PIN"
302 msgstr "Bitte PIN eingeben"
303
304 #: Src/wptCardDlg.cpp:425
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s\n"
308 "Name: %s %s\n"
309 "Serial-No: %s\n"
310 msgstr ""
311 "%s\n"
312 "Name: %s %s\n"
313 "Serien-Nr: %s\n"
314
315 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
316 #: Src/wptCardDlg.cpp:505
317 msgid ""
318 "This operation will override the keys on the card.\n"
319 "Still proceed?"
320 msgstr ""
321 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
322 "Trotzdem fortfahren?"
323
324 #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
325 msgid "&Name"
326 msgstr "&Name"
327
328 #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
329 msgid "&Comment (optional)"
330 msgstr "&Kommentar (optional)"
331
332 #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
333 msgid "&Expire date"
334 msgstr "&Ablaufdatum"
335
336 #: Src/wptCardDlg.cpp:583
337 msgid "Off-card passphrase"
338 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
339
340 #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:655 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
341 msgid "&Never"
342 msgstr "&Niemals"
343
344 #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
345 msgid "Email &address"
346 msgstr "E-Mail-&Adresse"
347
348 #: Src/wptCardDlg.cpp:586
349 msgid "Overwrite old keys on the card"
350 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
351
352 #: Src/wptCardDlg.cpp:587
353 msgid "Make off-card backup of encryption key"
354 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
355
356 #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1620
357 msgid "Card Key Generation"
358 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
359
360 #: Src/wptCardDlg.cpp:611
361 msgid "Please enter your name."
362 msgstr "Bitte Namen eingeben."
363
364 #: Src/wptCardDlg.cpp:615
365 msgid "Name must be at least 5 characters long."
366 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
367
368 #: Src/wptCardDlg.cpp:621
369 msgid "Please enter your e-mail address."
370 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
371
372 #: Src/wptCardDlg.cpp:628
373 msgid "Please enter a valid e-mail address."
374 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
375
376 #: Src/wptCardDlg.cpp:634
377 msgid "Please enter an off-card passphrase."
378 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
379
380 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
381 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
382 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
383 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
384
385 #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
386 msgid "The date you have chosen lies in the past."
387 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
388
389 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
390 #: Src/wptCardDlg.cpp:689
391 msgid ""
392 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
393 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
394 msgstr ""
395 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
396 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
397
398 #: Src/wptCardDlg.cpp:698
399 msgid "Keys successfully created."
400 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
401
402 #: Src/wptCardDlg.cpp:724
403 msgid "Please enter the old card PIN."
404 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
405
406 #: Src/wptCardDlg.cpp:726
407 msgid "Please enter the new card PIN."
408 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
409
410 #: Src/wptCardDlg.cpp:731
411 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
412 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
413
414 #: Src/wptCardDlg.cpp:736
415 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
416 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
417
418 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
419 #: Src/wptCardDlg.cpp:759
420 msgid "Change Card PIN"
421 msgstr "Karten PIN Ändern"
422
423 #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:184
424 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
425 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
426
427 #: Src/wptCardDlg.cpp:817
428 msgid "PIN successfully changed."
429 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
430
431 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
432 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
433 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
434 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
435
436 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
437 msgid "GPG Card Status"
438 msgstr "GPG Kartenstatus"
439
440 #: Src/wptCardManager.cpp:53
441 msgid ""
442 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
443 "Press OK to continue or Cancel"
444 msgstr ""
445 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
446 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
447
448 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:53 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:56
449 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:194 Src/wptFileManager.cpp:1231
450 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:108 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
451 #: Src/wptVerifyList.cpp:192 Src/wptVerifyList.cpp:258
452 msgid "user ID not found"
453 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
454
455 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:119 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:132
456 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:140 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:147
457 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:149 Src/wptFileManager.cpp:1306
458 #: Src/wptFileManager.cpp:1353
459 msgid "Decryption"
460 msgstr "Entschlüsselung"
461
462 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133 Src/wptFileManager.cpp:1354
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
466 "Decryption failed: secret key not available."
467 msgstr ""
468 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
469 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
470
471 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:140
472 #, c-format
473 msgid "Unsupported algorithm: %s"
474 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
475
476 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
477 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
478 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
479 msgstr ""
480 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
481
482 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:154
483 msgid ""
484 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
485 "\n"
486 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
487 "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
488 "but it might be also possible that this is part of an attack."
489 msgstr ""
490 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
491 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
492 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
493 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
494
495 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:159
496 msgid "*** IMPORTANT ***"
497 msgstr "*** WICHTIG ***"
498
499 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:162 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
500 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:266
501 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:274
502 #: Src/wptKeyManager.cpp:752 Src/wptKeyManager.cpp:951 Src/wptSymEnc.cpp:91
503 msgid "GnuPG Status: Finished"
504 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
505
506 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181
507 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
508 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
509
510 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:183
511 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
512 msgstr ""
513 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
514
515 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
516 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
517 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
518
519 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
520 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
521 msgstr ""
522 "Signatur Status: Erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
523
524 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:196
525 msgid "WinPT Verify"
526 msgstr "WinPT Verifikation"
527
528 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s\n"
532 "%s\n"
533 "Signature made: %s\n"
534 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
535 msgstr ""
536 "%s\n"
537 "%s\n"
538 "Signatur erstellt: %s\n"
539 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
540
541 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
542 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
543 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
544 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
545 #: Src/wptMainProc.cpp:162 Src/wptMainProc.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:273
546 #: Src/wptMainProc.cpp:437 Src/wptMainProc.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:523
547 msgid "Clipboard"
548 msgstr "Zwischenablage"
549
550 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:573
551 msgid "File Open"
552 msgstr "Datei öffnen"
553
554 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
555 msgid ""
556 "The file you want to add is very large.\n"
557 "Still proceed?"
558 msgstr ""
559 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
560 "Wirklich fortfahren?"
561
562 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
563 msgid "File Save"
564 msgstr "Datei speichern"
565
566 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:107
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "\"%s\" already exists.\n"
570 "Replace existing file?"
571 msgstr ""
572 "\"%s\" existiert bereits.\n"
573 "Vorhandene Datei überschreiben?"
574
575 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:172 Src/wptMainProc.cpp:238
576 #: Src/wptMainProc.cpp:580
577 msgid "Clipboard Editor"
578 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
579
580 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
581 msgid "&Copy"
582 msgstr "&Kopieren"
583
584 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
585 msgid "Clea&r"
586 msgstr "&Löschen"
587
588 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
589 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
590 msgid "&Load"
591 msgstr "&Laden"
592
593 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
594 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
595 msgid "&Save"
596 msgstr "&Speichern"
597
598 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
599 msgid "Add quotes"
600 msgstr "'>' hinzufügen"
601
602 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2088
603 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:594 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
604 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
605 msgid "&Close"
606 msgstr "&Schliessen"
607
608 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
609 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:115
610 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
611 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
612
613 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:126 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:146
614 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
615 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:237 Src/wptMainProc.cpp:144
616 #: Src/wptMainProc.cpp:212
617 msgid "Encryption"
618 msgstr "Verschlüsseln"
619
620 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:147
621 msgid "&Find"
622 msgstr "&Suche"
623
624 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:148 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
625 #: Src/wptCommonDlg.cpp:77 Src/wptCommonDlg.cpp:254
626 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:84 Src/wptFileManagerDlg.cpp:218
627 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:287 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
628 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
629 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:361 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449
630 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:656
631 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
632 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
633 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:526 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
634 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:287 Src/wptPassphraseCB.cpp:91
635 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:69 Src/wptPINDlg.cpp:55
636 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
637 msgid "&Cancel"
638 msgstr "&Abbrechen"
639
640 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:198 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
641 msgid "You must select at least one key."
642 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
643
644 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
645 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:237
646 #, c-format
647 msgid "No recipient found with '%s'"
648 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
649
650 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
651 msgid "Key Import Statistics"
652 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
653
654 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
655 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
656 msgid "Could not get default key."
657 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
658
659 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
660 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:154
661 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:164 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
662 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:250
663 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:261 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166
664 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176 Src/wptFileManager.cpp:1085
665 #: Src/wptFileManager.cpp:1101 Src/wptFileManager.cpp:1410
666 #: Src/wptMainProc.cpp:156 Src/wptMainProc.cpp:218
667 msgid "Signing"
668 msgstr "Signieren"
669
670 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:164
671 msgid "No useable signing key found"
672 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden."
673
674 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "No key was chosen.\n"
678 "Use the GPG default key '%s'?"
679 msgstr ""
680 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
681 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
682
683 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
684 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
685 #: Src/wptMainProc.cpp:150 Src/wptMainProc.cpp:224
686 msgid "Sign & Encrypt"
687 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
688
689 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
690 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
691 msgid "Select key for signing"
692 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
693
694 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
695 msgid "Signing key:"
696 msgstr "Signierer Schlüssel:"
697
698 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1181
699 msgid "No key was selected."
700 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
701
702 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
703 msgid "Signature Information"
704 msgstr "Signaturinformationen"
705
706 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
707 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
708 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
709 #: Src/wptFileManager.cpp:1594 Src/wptFileManager.cpp:1647
710 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:558 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
711 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:182
712 #: Src/wptMainProc.cpp:248 Src/wptMainProc.cpp:260 Src/wptMainProc.cpp:268
713 #: Src/wptMainProc.cpp:425
714 msgid "Verify"
715 msgstr "Überprüfen"
716
717 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
721 "Cannot check signature: public key not found\n"
722 "\n"
723 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
724 msgstr ""
725 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
726 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
727 "\n"
728 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
729
730 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
731 msgid "Invalid signature state."
732 msgstr "Ungültige Signatur."
733
734 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
735 msgid "Could not extract key or signature information."
736 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
737
738 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
739 msgid "The signature is expired!"
740 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
741
742 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
743 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
744 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
745 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
746 msgid "Save Plaintext"
747 msgstr "Klartext speichern"
748
749 #: Src/wptCommonDlg.cpp:86
750 msgid "Please enter a valid URL."
751 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
752
753 #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
754 msgid "HTTP Key Import"
755 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
756
757 #: Src/wptCommonDlg.cpp:117
758 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
759 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
760
761 #: Src/wptCommonDlg.cpp:135 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775
762 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:882
763 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897
764 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:923 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:953
765 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
766 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054
767 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1100 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1107
768 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1198 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1204
769 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
770 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1343 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1350
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1390
772 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
775 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1479 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
776 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1534
777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548
778 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1591
779 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
780 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1644
781 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
782 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1811
783 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1822 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1944
784 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1946 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1979
785 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1984 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1993
786 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2007 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2011
787 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2066 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2079
788 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2090 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2119
789 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2124 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
790 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750
791 msgid "Key Edit"
792 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
793
794 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
795 #: Src/wptCommonDlg.cpp:136
796 msgid "Enter preferred keyserver URL"
797 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
798
799 #: Src/wptCommonDlg.cpp:212 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:334
800 msgid "Choose Locale Directory"
801 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
802
803 #: Src/wptCommonDlg.cpp:220
804 msgid "Could not create winpt.mo file"
805 msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
806
807 #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
808 msgid "Native Language Support"
809 msgstr "Internationale Sprachunterstützung"
810
811 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252
812 msgid "Please select a language"
813 msgstr "Bitte eine Sprache auswählen"
814
815 #: Src/wptCommonDlg.cpp:253
816 msgid "&OK"
817 msgstr "&OK"
818
819 #: Src/wptErrors.cpp:47
820 #, c-format
821 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
822 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
823
824 #: Src/wptErrors.cpp:52
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
828 "NOT exist."
829 msgstr ""
830 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
831 "oder Datei existiert nicht."
832
833 #: Src/wptErrors.cpp:78
834 msgid "General error occured"
835 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
836
837 #: Src/wptErrors.cpp:79
838 msgid "Could not open file"
839 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
840
841 #: Src/wptErrors.cpp:80
842 msgid "Could not create file"
843 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
844
845 #: Src/wptErrors.cpp:81
846 msgid "Could not read file"
847 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
848
849 #: Src/wptErrors.cpp:82
850 msgid "Could not write file"
851 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
852
853 #: Src/wptErrors.cpp:83
854 msgid "Could not close file"
855 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
856
857 #: Src/wptErrors.cpp:84
858 msgid "File does not exist"
859 msgstr "Die Datei existiert nicht"
860
861 #: Src/wptErrors.cpp:85
862 msgid "Could not delete file"
863 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
864
865 #: Src/wptErrors.cpp:86
866 msgid "Could not open Clipboard"
867 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
868
869 #: Src/wptErrors.cpp:87
870 msgid "Could not close Clipboard"
871 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
872
873 #: Src/wptErrors.cpp:88
874 msgid "Could not empty Clipboard"
875 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
876
877 #: Src/wptErrors.cpp:89
878 msgid "Could not set Clipboard data"
879 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
880
881 #: Src/wptErrors.cpp:90
882 msgid "Could not get Clipboard data"
883 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
884
885 #: Src/wptErrors.cpp:91
886 msgid "There is no text in the Clipboard"
887 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
888
889 #: Src/wptErrors.cpp:92
890 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
891 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
892
893 #: Src/wptErrors.cpp:93
894 msgid "General Clipboard error"
895 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
896
897 #: Src/wptErrors.cpp:94
898 msgid "Registry error: "
899 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
900
901 #: Src/wptErrors.cpp:97
902 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
903 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
904
905 #: Src/wptErrors.cpp:98
906 msgid "Could not resolve hostname"
907 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
908
909 #: Src/wptErrors.cpp:99
910 msgid "Could not create new socket"
911 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
912
913 #: Src/wptErrors.cpp:100
914 msgid "Could not connect to the host"
915 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
916
917 #: Src/wptErrors.cpp:101
918 msgid "Could not send the key to the keyserver"
919 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
920
921 #: Src/wptErrors.cpp:102
922 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
923 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
924
925 #: Src/wptErrors.cpp:103
926 msgid "Socket timed out, no data"
927 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
928
929 #: Src/wptErrors.cpp:104
930 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
931 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
932
933 #: Src/wptErrors.cpp:105
934 msgid "Could not register hotkey: "
935 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
936
937 #: Src/wptErrors.cpp:108
938 msgid "Could not open directory"
939 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
940
941 #: Src/wptErrors.cpp:109
942 msgid "Could not create directory"
943 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
944
945 #: Src/wptErrors.cpp:110
946 msgid "Could not extract data from the current window"
947 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
948
949 #: Src/wptErrors.cpp:111
950 msgid "Could not load config file"
951 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
952
953 #: Src/wptErrors.cpp:115
954 msgid "No data available"
955 msgstr "Keine Daten verfügbar"
956
957 #: Src/wptErrors.cpp:116
958 msgid "There is no card in the reader"
959 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
960
961 #: Src/wptErrors.cpp:117
962 msgid "There was no reader found"
963 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
964
965 #: Src/wptErrors.cpp:118
966 msgid "This is not an OpenPGP card"
967 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
968
969 #: Src/wptErrors.cpp:119
970 msgid "Could not lock or unlock volume"
971 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
972
973 #: Src/wptErrors.cpp:120
974 msgid "Could not mount volume"
975 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
976
977 #: Src/wptErrors.cpp:121
978 msgid "Could not unmount volume"
979 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
980
981 #: Src/wptErrors.cpp:122
982 msgid "Could not open volume"
983 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
984
985 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
986 #: Src/wptErrors.cpp:123
987 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
988 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
989
990 #: Src/wptErrors.cpp:124
991 msgid "Could not query volume information"
992 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
993
994 #: Src/wptErrors.cpp:125
995 #, c-format
996 msgid "Unknown error=%d"
997 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
998
999 #: Src/wptFileManager.cpp:106 Src/wptFileManager.cpp:128
1000 #: Src/wptFileManager.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:173
1001 #: Src/wptFileManager.cpp:298 Src/wptFileManager.cpp:667
1002 #: Src/wptFileManager.cpp:812 Src/wptFileManager.cpp:927
1003 #: Src/wptFileManager.cpp:1501 Src/wptFileManager.cpp:1528
1004 #: Src/wptFileManager.cpp:1547 Src/wptFileManager.cpp:1798
1005 #: Src/wptFileManager.cpp:1860 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1006 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
1007 msgid "File Manager"
1008 msgstr "Dateimanager"
1009
1010 #: Src/wptFileManager.cpp:129
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1014 "Set attribute to normal?"
1015 msgstr ""
1016 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1017 "Auf Standard setzen?"
1018
1019 #: Src/wptFileManager.cpp:133
1020 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1021 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1022
1023 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1024 #: Src/wptFileManager.cpp:169
1025 msgid ""
1026 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1027 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1028 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1029 "Do you want to disable it?"
1030 msgstr ""
1031 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1032 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1033 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1034 "\n"
1035 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1036
1037 #: Src/wptFileManager.cpp:381 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1087
1038 #: Src/wptVerifyList.cpp:108
1039 msgid "Status"
1040 msgstr "Status"
1041
1042 #: Src/wptFileManager.cpp:382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1190
1043 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1044 #: Src/wptVerifyList.cpp:107
1045 msgid "Name"
1046 msgstr "Name"
1047
1048 #: Src/wptFileManager.cpp:383
1049 msgid "Operation"
1050 msgstr "Prozess"
1051
1052 #: Src/wptFileManager.cpp:666
1053 msgid "Please select a file."
1054 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1055
1056 #: Src/wptFileManager.cpp:813
1057 #, c-format
1058 msgid ""
1059 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1060 "Do you really want to clearsign it?"
1061 msgstr ""
1062 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1063 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1064
1065 #: Src/wptFileManager.cpp:928
1066 #, c-format
1067 msgid "\"%s\" does not exist"
1068 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1069
1070 #: Src/wptFileManager.cpp:1011 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1071 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1072 msgid "File Status"
1073 msgstr "Dateistatus"
1074
1075 #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1076 msgid "Enter filename for encrypted file"
1077 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1078
1079 #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1080 msgid "Could not get default secret key."
1081 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1082
1083 #: Src/wptFileManager.cpp:1115 Src/wptFileManager.cpp:1446
1084 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:556 Src/wptMainProc.cpp:200
1085 #: Src/wptMainProc.cpp:422 Src/wptMainProc.cpp:429
1086 msgid "Sign"
1087 msgstr "Signieren"
1088
1089 #: Src/wptFileManager.cpp:1128 Src/wptFileManagerDlg.cpp:554
1090 #: Src/wptMainProc.cpp:421 Src/wptMainProc.cpp:426
1091 msgid "Encrypt"
1092 msgstr "Verschlüsseln"
1093
1094 #: Src/wptFileManager.cpp:1155 Src/wptFileManager.cpp:1188
1095 #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:420
1096 msgid "Symmetric"
1097 msgstr "Symmetrisch"
1098
1099 #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1100 msgid "Encryption failed."
1101 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1102
1103 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1104 msgid "Good signature"
1105 msgstr "Korrekte Signatur"
1106
1107 #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1108 msgid "BAD signature"
1109 msgstr "Falsche Signatur"
1110
1111 #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1112 #, c-format
1113 msgid ""
1114 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1115 "%s from \"%s\""
1116 msgstr ""
1117 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1118 "%s von \"%s\""
1119
1120 #: Src/wptFileManager.cpp:1238
1121 msgid "Decrypt Verify"
1122 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1123
1124 #: Src/wptFileManager.cpp:1315
1125 msgid "Choose Filename for Output"
1126 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1127
1128 #: Src/wptFileManager.cpp:1324
1129 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1130 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1131
1132 #: Src/wptFileManager.cpp:1362 Src/wptFileManager.cpp:1374
1133 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:555
1134 msgid "Decrypt"
1135 msgstr "Entschlüsseln"
1136
1137 #: Src/wptFileManager.cpp:1368
1138 #, c-format
1139 msgid ""
1140 "Decryption failed.\n"
1141 "%s: does not exist."
1142 msgstr ""
1143 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1144 "%s: existiert nicht."
1145
1146 #: Src/wptFileManager.cpp:1375
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "The original file name is '%s'.\n"
1150 "\n"
1151 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1152 msgstr ""
1153 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1154 "\n"
1155 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1156
1157 #: Src/wptFileManager.cpp:1423
1158 msgid "Enter filename for signed file"
1159 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1160
1161 #: Src/wptFileManager.cpp:1527
1162 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1163 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1164
1165 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1166 #: Src/wptFileManager.cpp:1547
1167 msgid "No files to check."
1168 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1169
1170 #: Src/wptFileManager.cpp:1564
1171 msgid "Select Data File"
1172 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1173
1174 #: Src/wptFileManager.cpp:1566
1175 msgid "Selected Output File"
1176 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1177
1178 #: Src/wptFileManager.cpp:1594
1179 msgid "Invalid file name. Exit"
1180 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1181
1182 #: Src/wptFileManager.cpp:1692 Src/wptFileManager.cpp:1703
1183 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:244 Src/wptImportList.cpp:412
1184 #: Src/wptImportList.cpp:418 Src/wptImportList.cpp:428
1185 #: Src/wptImportList.cpp:436 Src/wptImportList.cpp:445
1186 #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:459
1187 #: Src/wptKeyManager.cpp:587 Src/wptKeyserverDlg.cpp:223
1188 msgid "Import"
1189 msgstr "Importieren"
1190
1191 #: Src/wptFileManager.cpp:1700
1192 msgid ""
1193 "Key without a self signature was dectected!\n"
1194 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1195 "\n"
1196 "Cannot import these key(s)!"
1197 msgstr ""
1198 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1199 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1200 "\n"
1201 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1202
1203 #: Src/wptFileManager.cpp:1726 Src/wptKeyManager.cpp:252
1204 #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:330
1205 msgid "No key was selected for export."
1206 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1207
1208 #: Src/wptFileManager.cpp:1726 Src/wptFileManager.cpp:1749
1209 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:89
1210 msgid "Export"
1211 msgstr "Exportieren"
1212
1213 #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1684
1214 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
1215 msgid "Choose Name for Key File"
1216 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1217
1218 #: Src/wptFileManager.cpp:1753 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
1219 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
1220 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:101
1221 msgid "GnuPG status"
1222 msgstr "GnuPG Status"
1223
1224 #: Src/wptFileManager.cpp:1753
1225 #, c-format
1226 msgid "Finished (Output: %s)"
1227 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1228
1229 #: Src/wptFileManager.cpp:1799
1230 #, c-format
1231 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1232 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1233
1234 #: Src/wptFileManager.cpp:1859
1235 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1236 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1237
1238 #: Src/wptFileManager.cpp:1864
1239 msgid "Choose File Name for Output"
1240 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1241
1242 #: Src/wptFileManager.cpp:1934
1243 msgid "Choose a Name for the Archive"
1244 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1245
1246 #: Src/wptFileManager.cpp:1937
1247 msgid "Invalid archive name. Exit."
1248 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1249
1250 #: Src/wptFileManager.cpp:1937 Src/wptFileManager.cpp:1944
1251 msgid "Encrypt Directory"
1252 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1253
1254 #: Src/wptFileManager.cpp:1944
1255 msgid "Could not create zip archive."
1256 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1257
1258 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146
1259 msgid "File Encrypt"
1260 msgstr "Datei verschlüsseln"
1261
1262 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1263 msgid "&Text Output"
1264 msgstr "&Textausgabe"
1265
1266 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1267 msgid "&Wipe Original"
1268 msgstr "Original &löschen"
1269
1270 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1271 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1272 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1273
1274 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1275 msgid "&Select Key for signing"
1276 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1277
1278 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1279 msgid "Please select at least one recipient."
1280 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1281
1282 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1283 #: Src/wptKeyManager.cpp:412
1284 msgid "No valid OpenPGP data found."
1285 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1286
1287 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
1288 #: Src/wptKeyManager.cpp:437
1289 msgid "Key Import"
1290 msgstr "Schlüsselimport"
1291
1292 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1293 #, c-format
1294 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1295 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1296
1297 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1298 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1299 msgid "File"
1300 msgstr "Datei"
1301
1302 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1303 msgid ""
1304 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1305 "\n"
1306 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1307 "set manually via the Key Properties dialog."
1308 msgstr ""
1309 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1310 "\n"
1311 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1312 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1313
1314 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 Src/wptFileManagerDlg.cpp:332
1315 msgid "File Sign"
1316 msgstr "Datei signieren"
1317
1318 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1319 msgid "&Normal Signature"
1320 msgstr "&Normale Signatur"
1321
1322 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1323 msgid "&Detached Signature"
1324 msgstr "&Angehängte Signatur"
1325
1326 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1327 msgid "&Cleartext Signature"
1328 msgstr "&Klartextsignatur"
1329
1330 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1331 msgid "Signature mode"
1332 msgstr "Signaturmodus"
1333
1334 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
1335 msgid "Options"
1336 msgstr "Optionen"
1337
1338 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:332 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
1339 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1390 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
1340 #: Src/wptKeyManager.cpp:671 Src/wptKeyManager.cpp:773
1341 #: Src/wptKeyManager.cpp:809 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1342 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538
1343 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1567
1344 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1674 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1693
1345 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:118
1346 msgid "Please select a key."
1347 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1348
1349 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:392
1350 msgid "0 Objects marked"
1351 msgstr "0 Objekte markiert"
1352
1353 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:396
1354 #, c-format
1355 msgid "%d Object(s) marked"
1356 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1357
1358 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:550
1359 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1360 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1361
1362 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913
1363 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1364 msgid "Edit"
1365 msgstr "Bearbeiten"
1366
1367 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
1368 msgid "View"
1369 msgstr "Ansicht"
1370
1371 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1372 msgid "&Open..."
1373 msgstr "Ö&ffnen.."
1374
1375 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1376 msgid "&Encrypt"
1377 msgstr "&Verschlüsseln"
1378
1379 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1380 msgid "Encrypt into ZIP"
1381 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1382
1383 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
1384 msgid "&Decrypt"
1385 msgstr "&Entschlüsseln"
1386
1387 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1388 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
1389 msgid "&Sign"
1390 msgstr "&Signieren"
1391
1392 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481 Src/wptFileManagerDlg.cpp:557
1393 #: Src/wptMainProc.cpp:423 Src/wptMainProc.cpp:427
1394 msgid "Sign && Encrypt"
1395 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1396
1397 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1398 msgid "&Verify"
1399 msgstr "Über&prüfen"
1400
1401 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1402 msgid "S&ymmetric"
1403 msgstr "S&ymmetrisch"
1404
1405 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1406 msgid "&Import"
1407 msgstr "&Importieren"
1408
1409 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485
1410 msgid "E&xport"
1411 msgstr "E&xportieren"
1412
1413 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486 Src/wptMainProc.cpp:419
1414 msgid "Exit"
1415 msgstr "Beenden"
1416
1417 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1418 msgid "&Reset"
1419 msgstr "&Reset"
1420
1421 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1422 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1423 msgid "Always on Top"
1424 msgstr "Immer im Vordergrund"
1425
1426 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1427 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1428 msgid "&Paste"
1429 msgstr "&Einfügen"
1430
1431 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1432 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:490
1433 msgid "&Select All"
1434 msgstr "Alles &markieren"
1435
1436 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491
1437 msgid "&Preferences"
1438 msgstr "&Einstellungen"
1439
1440 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1441 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492 Src/wptFileManagerDlg.cpp:560
1442 msgid "Send as Mail"
1443 msgstr "Als Mail versenden"
1444
1445 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1446 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:493
1447 msgid "&List Packets"
1448 msgstr "Pakete an&zeigen"
1449
1450 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495
1451 msgid "&Wipe"
1452 msgstr "&Löschen"
1453
1454 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:559
1455 msgid "Wipe"
1456 msgstr "Löschen"
1457
1458 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:561
1459 msgid "List Packets"
1460 msgstr "Pakete anzeigen"
1461
1462 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1463 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:607
1464 msgid "&Calc Digest"
1465 msgstr "Digest &berechnen"
1466
1467 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1468 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:762
1469 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1470 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1471
1472 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:763 Src/wptMainProc.cpp:100
1473 msgid "&Yes"
1474 msgstr "&Ja"
1475
1476 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:764 Src/wptMainProc.cpp:101
1477 msgid "&No"
1478 msgstr "&Nein"
1479
1480 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:807
1481 msgid "Operation Status: Error"
1482 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1483
1484 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:808
1485 msgid "Operation Status: Done."
1486 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1487
1488 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:851
1489 #, c-format
1490 msgid ""
1491 "Total Capacity: %12sk\n"
1492 "Free Space : %12sk"
1493 msgstr ""
1494 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1495 "Freier Platz : %12sk"
1496
1497 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1498 msgid "&Save additional information"
1499 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1500
1501 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1502 msgid "Save to &file"
1503 msgstr "In &Datei sichern"
1504
1505 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1506 msgid "Send to &clipboard"
1507 msgstr "An &Ablage senden"
1508
1509 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1510 msgid "Destination for Plaintext"
1511 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1512
1513 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1514 msgid "Please enter a filename."
1515 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1516
1517 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1518 msgid "Finished"
1519 msgstr "Fertig"
1520
1521 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1522 msgid "File Verify"
1523 msgstr "Dateiüberprüfung"
1524
1525 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1526 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1527 msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
1528
1529 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1530 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1531 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1532 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1533
1534 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1535 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1536 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1537 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1538
1539 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1540 msgid "WinPT First Start"
1541 msgstr "WinPT Erster Start"
1542
1543 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1544 #: Src/wptGPG.cpp:821
1545 msgid ""
1546 "The selected keyring has the read-only file\n"
1547 "attribute. In this state you do not have write\n"
1548 "access. Do you want to remove the attribute?"
1549 msgstr ""
1550 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1551 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1552 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1553
1554 #: Src/wptGPG.cpp:824
1555 msgid "GPG Information"
1556 msgstr "GPG Information"
1557
1558 #: Src/wptGPG.cpp:828
1559 msgid "Could not reset read-only state."
1560 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1561
1562 #: Src/wptGPG.cpp:829 Src/wptGPG.cpp:1110 Src/wptGPG.cpp:1119
1563 msgid "GPG Error"
1564 msgstr "GPG Fehler"
1565
1566 #: Src/wptGPG.cpp:841
1567 msgid ""
1568 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1569 "one or both of the selected keyrings.\n"
1570 "\n"
1571 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1572 "caused by another program which already opened the files.\n"
1573 msgstr ""
1574 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1575 "diese modifizieren zu können.\n"
1576 "\n"
1577 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1578 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1579
1580 #: Src/wptGPG.cpp:846
1581 msgid "GPG Warning"
1582 msgstr "GPG Warnung"
1583
1584 #: Src/wptGPG.cpp:870 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1585 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1586 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1587 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:264
1588 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1753 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
1589 #: Src/wptMainProc.cpp:439 Src/wptPreferencesDlg.cpp:215
1590 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:272
1591 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:284 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1592 #: Src/wptRegistry.cpp:591
1593 msgid "Preferences"
1594 msgstr "Einstellungen"
1595
1596 #: Src/wptGPG.cpp:871
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "%s does not exit.\n"
1600 "Do you want to create this directory?"
1601 msgstr ""
1602 "%s existiert nicht.\n"
1603 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1604
1605 #: Src/wptGPG.cpp:899
1606 msgid "Please choose your Public Keyring"
1607 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1608
1609 #: Src/wptGPG.cpp:902 Src/wptGPG.cpp:924
1610 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1611 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1612
1613 #: Src/wptGPG.cpp:909
1614 msgid "Overwrite old public keyring?"
1615 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1616
1617 #: Src/wptGPG.cpp:915 Src/wptGPG.cpp:936
1618 msgid "Could not copy file."
1619 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1620
1621 #: Src/wptGPG.cpp:921
1622 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1623 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1624
1625 #: Src/wptGPG.cpp:930
1626 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1627 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1628
1629 #: Src/wptGPG.cpp:980 Src/wptGPG.cpp:1069 Src/wptGPG.cpp:1082
1630 msgid "Backup"
1631 msgstr "Sicherung"
1632
1633 #: Src/wptGPG.cpp:980
1634 #, c-format
1635 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1636 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1637
1638 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1639 #: Src/wptGPG.cpp:1070
1640 #, c-format
1641 msgid ""
1642 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1643 "Please insert/check the drive to continue."
1644 msgstr ""
1645 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1646 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1647
1648 #: Src/wptGPG.cpp:1082
1649 #, c-format
1650 msgid "Invalid backup mode %d"
1651 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1652
1653 #: Src/wptGPG.cpp:1109
1654 msgid "No GPG error description available."
1655 msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
1656
1657 #: Src/wptGPGME.cpp:313
1658 msgid "Error during verification process."
1659 msgstr "Fehler während Verifikation."
1660
1661 #: Src/wptGPGME.cpp:314
1662 msgid "The signature is good."
1663 msgstr "Die Signatur is gut."
1664
1665 #: Src/wptGPGME.cpp:315
1666 msgid "The signature is BAD!"
1667 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1668
1669 #: Src/wptGPGME.cpp:316
1670 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1671 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1672
1673 #: Src/wptGPGME.cpp:317
1674 msgid "No valid OpenPGP signature."
1675 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur."
1676
1677 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1678 msgid "Signature Error"
1679 msgstr "Fehler in Signatur"
1680
1681 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1682 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1683 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1684
1685 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1686 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1687 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1688
1689 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1690 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1691 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1692
1693 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1694 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1695 msgid "GnuPG Configuration File"
1696 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1697
1698 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1699 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1700 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1701
1702 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1703 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1704 msgid "GPG Config"
1705 msgstr "GPG Konfiguration"
1706
1707 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1708 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1709 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1710
1711 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1712 msgid "Could not save GnuPG config file."
1713 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1714
1715 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1716 msgid "Successfully saved."
1717 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1718
1719 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1720 msgid ""
1721 "Current data will be lost!\n"
1722 "Are you sure?"
1723 msgstr ""
1724 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1725 "Sind Sie sicher?"
1726
1727 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646
1728 #: Src/wptMainProc.cpp:598
1729 msgid "GnuPG Preferences"
1730 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1731
1732 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1733 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1734 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1735
1736 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1737 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1738 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1739
1740 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1741 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1742 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1743
1744 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1745 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1746 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1747
1748 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1749 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1750 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1751
1752 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1753 msgid "Comment in armored files"
1754 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1755
1756 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1757 msgid "Encrypt to this key"
1758 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1759
1760 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1761 msgid "General GPG options"
1762 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1763
1764 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1765 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1766 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1767 msgid "Browse..."
1768 msgstr "Ändern..."
1769
1770 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1771 msgid "&Overwrite default settings"
1772 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1773
1774 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:215
1775 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1776 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1777
1778 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1779 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1780 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1781
1782 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1783 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1784 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1785
1786 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1787 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1788 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1789
1790 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243
1791 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1792 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1793
1794 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1795 msgid "Could not get GPG config file"
1796 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1797
1798 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:312
1799 msgid "Choose GPG Home Directory"
1800 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1801
1802 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:340
1803 msgid "Choose GPG Binary"
1804 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1805
1806 #: Src/wptGroupManager.cpp:207 Src/wptGroupManager.cpp:238
1807 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:154 Src/wptKeyManager.cpp:159
1808 #: Src/wptKeyManager.cpp:210 Src/wptKeyManager.cpp:253
1809 #: Src/wptKeyManager.cpp:265 Src/wptKeyManager.cpp:296
1810 #: Src/wptKeyManager.cpp:301 Src/wptKeyManager.cpp:308
1811 #: Src/wptKeyManager.cpp:310 Src/wptKeyManager.cpp:331
1812 #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:344
1813 #: Src/wptKeyManager.cpp:364 Src/wptKeyManager.cpp:405
1814 #: Src/wptKeyManager.cpp:410 Src/wptKeyManager.cpp:413
1815 #: Src/wptKeyManager.cpp:418 Src/wptKeyManager.cpp:424
1816 #: Src/wptKeyManager.cpp:429 Src/wptKeyManager.cpp:557
1817 #: Src/wptKeyManager.cpp:565 Src/wptKeyManager.cpp:671
1818 #: Src/wptKeyManager.cpp:700 Src/wptKeyManager.cpp:709
1819 #: Src/wptKeyManager.cpp:720 Src/wptKeyManager.cpp:746
1820 #: Src/wptKeyManager.cpp:773 Src/wptKeyManager.cpp:780
1821 #: Src/wptKeyManager.cpp:804 Src/wptKeyManager.cpp:809
1822 #: Src/wptKeyManager.cpp:829 Src/wptKeyManager.cpp:884
1823 #: Src/wptKeyManager.cpp:889 Src/wptKeyManager.cpp:949
1824 #: Src/wptKeyManager.cpp:979 Src/wptKeyManager.cpp:1068
1825 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1162 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1175
1826 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1185 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
1827 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510
1828 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1520 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1528
1829 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544
1830 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1567
1831 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1616
1832 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1675 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1693
1833 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1703
1834 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1776 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1913
1835 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:284
1836 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:358 Src/wptKeysigDlg.cpp:367 Src/wptKeysigDlg.cpp:412
1837 #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:561 Src/wptMainProc.cpp:569
1838 msgid "Key Manager"
1839 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1840
1841 #: Src/wptGroupManager.cpp:208
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "Do you really want to delete this group?\n"
1845 "\n"
1846 "%s"
1847 msgstr ""
1848 "Diesen Gruppe wirklich löschen?\n"
1849 "\n"
1850 "%s"
1851
1852 #: Src/wptGroupManager.cpp:236
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "Do you really want to delete this entry?\n"
1856 "\n"
1857 "%s"
1858 msgstr ""
1859 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1860 "\n"
1861 "%s"
1862
1863 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1864 msgid "New Group"
1865 msgstr "Neue Gruppe"
1866
1867 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1868 msgid "Please enter the email address"
1869 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1870
1871 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1872 msgid "Group manager"
1873 msgstr "Gruppenmanager"
1874
1875 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1876 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1877 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1878
1879 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1880 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1881 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1882
1883 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1884 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1885 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1886
1887 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1888 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1889 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1890
1891 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1892 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1893 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1894
1895 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1896 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1897 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1898
1899 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1900 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1901 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1902
1903 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1904 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1905 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1906
1907 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1908 msgid "Unknown Hotkey"
1909 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1910
1911 #: Src/wptImportList.cpp:262 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:255
1912 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1162 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1223
1913 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
1914 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1539 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1572
1915 #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
1916 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1917 msgid "Revoked"
1918 msgstr "Widerrufen"
1919
1920 #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1921 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1160 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1397
1922 #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1923 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1924 msgid "Expired"
1925 msgstr "Abgelaufen"
1926
1927 #: Src/wptImportList.cpp:268
1928 msgid "secret key"
1929 msgstr "geheimer Schlüssel"
1930
1931 #: Src/wptImportList.cpp:270 Src/wptKeylist.cpp:430
1932 msgid "public key"
1933 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1934
1935 #: Src/wptImportList.cpp:301 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1240
1936 msgid "Invalid user ID"
1937 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1938
1939 #: Src/wptImportList.cpp:350 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1940 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:857 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
1941 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:51
1942 #: Src/wptVerifyList.cpp:112
1943 msgid "User ID"
1944 msgstr "Benutzerkennung"
1945
1946 #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1947 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:860 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
1948 msgid "Size"
1949 msgstr "Größe"
1950
1951 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1084
1952 #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:858
1953 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1954 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:55
1955 #: Src/wptVerifyList.cpp:111
1956 msgid "Key ID"
1957 msgstr "Schlüssel-ID"
1958
1959 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085
1960 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1192 Src/wptKeylist.cpp:559
1961 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
1962 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:54
1963 msgid "Creation"
1964 msgstr "Erstellung"
1965
1966 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeylist.cpp:554
1967 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
1968 msgid "Type"
1969 msgstr "Typ"
1970
1971 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1972 #: Src/wptImportList.cpp:426
1973 msgid ""
1974 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1975 "and thus a CRC error occurs."
1976 msgstr ""
1977 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1978 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1979
1980 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1981 #: Src/wptKeyCache.cpp:655
1982 msgid "Load GPG Keyrings..."
1983 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1984
1985 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1986 msgid "WinPT Key Caching"
1987 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
1988
1989 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1990 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1991 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1992
1993 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
1994 msgid "Key Cache"
1995 msgstr "Schlüsselcache"
1996
1997 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228
1998 msgid "Ultimate"
1999 msgstr "Absolut"
2000
2001 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2002 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2003 msgid "Never"
2004 msgstr "Niemals"
2005
2006 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1164
2007 msgid "OK"
2008 msgstr "OK"
2009
2010 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:282
2011 msgid "user ID"
2012 msgstr "Benutzerkennung"
2013
2014 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2018 "%s"
2019 msgstr ""
2020 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2021 "%s"
2022
2023 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2024 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358
2025 msgid ""
2026 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2027 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2028 "close to 240x288 is a good size to use."
2029 msgstr ""
2030 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2031 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2032 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2033
2034 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2035 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
2036 msgid ""
2037 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2038 "The image must be a JPEG file."
2039 msgstr ""
2040 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2041 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2042
2043 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:448
2044 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:286
2045 msgid "Passphrase"
2046 msgstr "Passwort"
2047
2048 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:362
2049 msgid "Add Photo ID"
2050 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2051
2052 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:377
2053 msgid "Select Image File"
2054 msgstr "Bilddatei auswählen"
2055
2056 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391
2057 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:397 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:409
2058 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:917
2059 msgid "Add Photo"
2060 msgstr "Foto hinzufügen"
2061
2062 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2063 #, c-format
2064 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2065 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2066
2067 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:149
2068 msgid "Please enter a file name."
2069 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2070
2071 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:395
2072 msgid ""
2073 "The JPEG is really large.\n"
2074 "Are you sure you want to use it?"
2075 msgstr ""
2076 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2077 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2078
2079 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:414
2080 msgid "Photo successfully added."
2081 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2082
2083 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:484
2084 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:742
2085 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1574
2086 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1659 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1841
2087 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2088 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2089 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2090 msgid "GnuPG Status"
2091 msgstr "GnuPG-Status"
2092
2093 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2094 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:446
2095 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2096 msgstr ""
2097 "Hinzufügen eines \"Widerrufers\" kann nicht mehr\n"
2098 "rückgängig gemacht werden."
2099
2100 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:447
2101 msgid "Public key"
2102 msgstr "öff. Schlüssel"
2103
2104 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:466
2105 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:948
2106 msgid "Add Revoker"
2107 msgstr "\"Wiederrufer\" hinzufügen"
2108
2109 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:466 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1534
2110 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1591 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1636
2111 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1811
2112 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1979
2113 msgid "Please select a user ID."
2114 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2115
2116 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:483
2117 msgid "Revoker successfully addded."
2118 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2119
2120 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
2121 msgid "Add new User ID"
2122 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2123
2124 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518
2125 msgid "&Email"
2126 msgstr "&E-Mail"
2127
2128 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:519
2129 msgid "&Comment"
2130 msgstr "&Kommentar"
2131
2132 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2133 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2134 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2135
2136 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539
2137 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:544 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:548
2138 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:563
2139 msgid "UserID"
2140 msgstr "Benutzerkennung"
2141
2142 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:539
2143 msgid ""
2144 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2145 msgstr ""
2146 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2147
2148 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:544
2149 msgid "Please enter an email address."
2150 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2151
2152 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:548
2153 msgid "Invalid email address."
2154 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2155
2156 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:565
2157 msgid "user ID successfully added."
2158 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2159
2160 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2161 msgid "Add new Subkey"
2162 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2163
2164 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:652
2165 msgid "Key type"
2166 msgstr "Schlüssel-Typ"
2167
2168 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:653
2169 msgid "Size in bits"
2170 msgstr "Größe in Bits"
2171
2172 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:654
2173 msgid "Key expiration"
2174 msgstr "Key Ablaufdatum"
2175
2176 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:700
2177 msgid "Please select one entry."
2178 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2179
2180 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:701 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:707
2181 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:739 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:838
2182 msgid "Add Subkey"
2183 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2184
2185 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:706
2186 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2187 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2188
2189 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:741
2190 msgid "Subkey successfully added."
2191 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2192
2193 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:837
2194 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:916 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:948
2195 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
2196 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1523
2197 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527
2198 msgid "There is no secret key available!"
2199 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2200
2201 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:770 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:788
2202 msgid "Add user ID"
2203 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2204
2205 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895
2206 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2207 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2208
2209 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:982 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2210 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349
2211 msgid "Change Ownertrust"
2212 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2213
2214 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985 Src/wptKeyManager.cpp:208
2215 msgid "Key status changed."
2216 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2217
2218 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034
2219 msgid ""
2220 "Cannot change passphrase because the key\n"
2221 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2222 msgstr ""
2223 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2224 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2225
2226 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
2227 msgid "Current (old) Passphrase"
2228 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2229
2230 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1045
2231 msgid "New Passphrase"
2232 msgstr "Neues Passwort"
2233
2234 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052 Src/wptPassphraseDlg.cpp:191
2235 msgid ""
2236 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2237 "It is not suggested to use charset specific characters."
2238 msgstr ""
2239 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2240 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2241
2242 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1064
2243 msgid "Change Passwd"
2244 msgstr "Passwort ändern"
2245
2246 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
2247 msgid "Passphrase successfully changed."
2248 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2249
2250 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1083 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865
2251 msgid "Description"
2252 msgstr "Beschreibung"
2253
2254 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1086
2255 msgid "Expires"
2256 msgstr "Verfällt"
2257
2258 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1100 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1198
2259 msgid "Could not find key."
2260 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden."
2261
2262 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1107
2263 msgid "No subkey(s) found."
2264 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2265
2266 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1189 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2267 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:862
2268 msgid "Validity"
2269 msgstr "Gültigkeit"
2270
2271 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1191
2272 msgid "Email"
2273 msgstr "E-Mail"
2274
2275 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1204
2276 msgid "No user ID(s) found."
2277 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2278
2279 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298
2280 msgid ""
2281 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2282 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2283 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2284 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2285 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2286 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2287 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2288 "SHOWPREF \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2289 "SETPREF \t\tset preference list\r\n"
2290 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2291 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2292 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2293 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2294 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2295 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2296 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2297 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2298 "SIGN\t \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2299 "LSIGN\t \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2300 "CLEAN \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2301 msgstr ""
2302 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2303 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2304 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2305 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2306 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2307 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2308 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2309 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2310 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2311 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2312 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2313 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2314 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2315 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2316 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2317 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2318 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2319 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2320
2321 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319
2322 msgid "Key Edit Help"
2323 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2324
2325 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335
2326 msgid "Primary key can not be deleted!"
2327 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2328
2329 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1343
2330 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2331 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2332
2333 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "\"Subkey %s.\"\n"
2337 "\n"
2338 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2339 "be able to be decrypted.\n"
2340 "\n"
2341 "Do you really want to delete this subkey?"
2342 msgstr ""
2343 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2344 "\n"
2345 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2346 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2347 "\n"
2348 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2349
2350 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363
2351 msgid "Delete Subkey"
2352 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2353
2354 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367
2355 msgid "Subkey successfully deleted."
2356 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2357
2358 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1398
2359 msgid ""
2360 "Key already expired.\n"
2361 "\n"
2362 "Do you want to change the expiration date?"
2363 msgstr ""
2364 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2365 "\n"
2366 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2367
2368 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410
2369 msgid "Key Expiration Date"
2370 msgstr "Ablaufdatum"
2371
2372 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1433
2373 msgid "Expire Subkey"
2374 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2375
2376 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1439
2377 msgid "Subkey expire date successfully set."
2378 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2379
2380 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
2381 msgid ""
2382 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2383 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2384 "\n"
2385 "This command is only available to revoke single subkeys"
2386 msgstr ""
2387 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2388 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2389 "\n"
2390 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2391
2392 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1479
2393 msgid "Key already revoked."
2394 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2395
2396 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498
2397 msgid "Revoke Subkey"
2398 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2399
2400 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
2401 msgid "Subkey successfully revoked."
2402 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2403
2404 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524
2405 msgid "Revoke user ID"
2406 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2407
2408 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529
2409 msgid "Key has only one user ID."
2410 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2411
2412 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1540
2413 msgid "This user ID has been already revoked."
2414 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2415
2416 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1546
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "user ID \"%s\".\n"
2420 "\n"
2421 "Do you really want to revoke this user ID?"
2422 msgstr ""
2423 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2424 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2425
2426 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1570
2427 msgid "Revoke User ID"
2428 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2429
2430 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1574
2431 msgid "User ID successfully revoked"
2432 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2433
2434 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
2435 msgid "Could not set user ID preferences"
2436 msgstr "Konnte die veränderter Benutzerkennung nicht speichern"
2437
2438 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1656
2439 msgid "Primary"
2440 msgstr "Primär"
2441
2442 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1659
2443 msgid "User ID successfully flagged"
2444 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2445
2446 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2447 msgid "No preferences available."
2448 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2449
2450 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1752
2451 msgid "MDC feature"
2452 msgstr "Unterstützt MDC"
2453
2454 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1754
2455 msgid "user ID:"
2456 msgstr "Benutzerkennung:"
2457
2458 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2459 msgid "Key Preferences"
2460 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2461
2462 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1806
2463 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2464 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2465
2466 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "user ID \"%s\".\n"
2470 "\n"
2471 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2472 "\n"
2473 "Do you really want to delete this user ID?"
2474 msgstr ""
2475 "Benutzerkennung %s.\n"
2476 "\n"
2477 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2478 "\n"
2479 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2480
2481 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1837
2482 msgid "Delete user ID"
2483 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2484
2485 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1841
2486 msgid "User ID successfully deleted"
2487 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2488
2489 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1946
2490 msgid "Finished to compact key."
2491 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2492
2493 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1983
2494 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2495 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2496
2497 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2007 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
2498 msgid "Key successfully signed."
2499 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2500
2501 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
2502 msgid "Could not set subkey window procedure."
2503 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2504
2505 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2078
2506 msgid "Could not set user ID window procedure."
2507 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2508
2509 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2510 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2087
2511 msgid "Command>"
2512 msgstr "Kommando>"
2513
2514 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2119
2515 msgid "Please select a command."
2516 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2517
2518 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2123
2519 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2520 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2521
2522 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2523 msgid "Don't know"
2524 msgstr "Ich weiss nicht"
2525
2526 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2527 msgid "I do NOT trust"
2528 msgstr "Kein Vertrauen"
2529
2530 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2531 msgid "I trust marginally"
2532 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2533
2534 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2535 msgid "I trust fully"
2536 msgstr "Volles Vertrauen"
2537
2538 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2539 msgid "I trust ultimately"
2540 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2541
2542 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2543 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2544 msgid ""
2545 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2546 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2547 "source...)?"
2548 msgstr ""
2549 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2550 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2551
2552 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2553 msgid "Please choose one entry."
2554 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2555
2556 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2557 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
2558 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
2559 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2560 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2561 msgid "Ownertrust"
2562 msgstr "Besitzervertrauen"
2563
2564 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2565 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2566 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2567
2568 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2569 msgid "There are no preferences in the list."
2570 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2571
2572 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2573 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2574 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2575
2576 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2577 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2578 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2579 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2580 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2581 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1607 Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
2582 msgid "Key Generation"
2583 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2584
2585 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2586 msgid ""
2587 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2588 "contain VERY important data.\n"
2589 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2590 "accident; so it is a good\n"
2591 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2592 "\n"
2593 "Backup your keyrings now?"
2594 msgstr ""
2595 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2596 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2597 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2598 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2599 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2600 "\n"
2601 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2602
2603 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2604 msgid "WARNING - Important hint"
2605 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2606
2607 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2608 msgid "Destination for Public Keyring"
2609 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2610
2611 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2612 #, c-format
2613 msgid "Could not copy %s -> %s"
2614 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2615
2616 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2617 msgid "Destination for Secret Keyring"
2618 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2619
2620 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2621 msgid "DSA and ELG (default)"
2622 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2623
2624 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2625 msgid "DSA and RSA"
2626 msgstr "DSA und RSA"
2627
2628 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2629 msgid "DSA sign only"
2630 msgstr "DSA nur signieren"
2631
2632 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2633 msgid "RSA sign only"
2634 msgstr "RSA nur signieren"
2635
2636 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2637 msgid "RSA sign and encrypt"
2638 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2639
2640 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2641 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2642 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2643
2644 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2645 msgid ""
2646 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2647 "message that key generation was finished."
2648 msgstr ""
2649 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2650 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2651
2652 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2653 msgid "Subkey size in &bits"
2654 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2655
2656 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2657 msgid "&Real name"
2658 msgstr "&Ihr Name"
2659
2660 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2661 msgid "Key &type"
2662 msgstr "Schlüssel &Typ"
2663
2664 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2665 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2666 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2667
2668 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2669 msgid "Do you really need such a large key?"
2670 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2671
2672 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2673 msgid "Please enter the name."
2674 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2675
2676 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2677 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2678 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2679
2680 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2681 msgid "Please enter a valid email address."
2682 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2683
2684 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2685 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2686 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2687
2688 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:457 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:157
2689 msgid "Please enter the passphrase."
2690 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2691
2692 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2693 msgid "Key Generation completed"
2694 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2695
2696 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2697 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2698 msgid "&Prefer RSA keys"
2699 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2700
2701 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2702 msgid "Real name:"
2703 msgstr "Ihr Name:"
2704
2705 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2706 msgid "Email address:"
2707 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2708
2709 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2710 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2711 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2712 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2713
2714 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2715 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2716 msgid ""
2717 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2718 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2719 "using belongs to us."
2720 msgstr ""
2721 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2722 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2723 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2724
2725 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2726 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2727 msgid ""
2728 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2729 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2730 "key when communicating with you."
2731 msgstr ""
2732 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2733 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2734 "Schlüssel auswählen\n"
2735 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2736
2737 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2738 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2739 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1630
2740 msgid "Key Generation Wizard"
2741 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2742
2743 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2744 msgid "E&xpert"
2745 msgstr "E&xperte"
2746
2747 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2748 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2749 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2750
2751 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2752 msgid "Number of public keys"
2753 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2754
2755 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2756 msgid "Imported public keys"
2757 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2758
2759 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2760 msgid "Number of secret keys"
2761 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2762
2763 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2764 msgid "Imported secret keys"
2765 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2766
2767 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2768 msgid "Revocation certificates"
2769 msgstr "\"Widerruf-Zertifikate\""
2770
2771 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2772 msgid "No (valid) user ID"
2773 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2774
2775 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2776 msgid "New user ID's"
2777 msgstr "Neue user ID's"
2778
2779 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2780 msgid "New sub keys"
2781 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2782
2783 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2784 msgid "New signatures"
2785 msgstr "Neue Signaturen"
2786
2787 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2788 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2789 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2790
2791 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2792 msgid "Secret key(s) imported."
2793 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2794
2795 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2796 msgid "No keys updated."
2797 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2798
2799 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2800 msgid "Key Pair"
2801 msgstr "Schlüsselpaar"
2802
2803 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2804 msgid "Key Pair (Card)"
2805 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2806
2807 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2808 msgid "Public Key"
2809 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2810
2811 #: Src/wptKeylist.cpp:352
2812 msgid "None"
2813 msgstr "Keine"
2814
2815 #: Src/wptKeylist.cpp:356
2816 msgid "Marginal"
2817 msgstr "Marginal"
2818
2819 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2820 #: Src/wptKeylist.cpp:359
2821 msgid "Full"
2822 msgstr "Voll"
2823
2824 #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2825 msgid "Disabled"
2826 msgstr "Inaktiv"
2827
2828 #: Src/wptKeylist.cpp:432
2829 msgid "key pair"
2830 msgstr "Schlüsselpaar"
2831
2832 #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:861
2833 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
2834 msgid "Cipher"
2835 msgstr "Cipher"
2836
2837 #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863
2838 #: Src/wptVerifyList.cpp:110
2839 msgid "Trust"
2840 msgstr "Vertrauen"
2841
2842 #: Src/wptKeylist.cpp:732 Src/wptPassphraseCB.cpp:123
2843 msgid "Invalid User ID"
2844 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2845
2846 #: Src/wptKeylist.cpp:1006
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2850 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2851 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2852 "\n"
2853 "Use \"%s\" anyway?"
2854 msgstr ""
2855 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2856 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2857 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2858 "\n"
2859 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2860
2861 #: Src/wptKeylist.cpp:1014 Src/wptKeylist.cpp:1078
2862 msgid "Recipients"
2863 msgstr "Empfänger"
2864
2865 #: Src/wptKeylist.cpp:1079
2866 #, c-format
2867 msgid ""
2868 "KeyID %s.\n"
2869 "Do you really want to export a revoked key?"
2870 msgstr ""
2871 "Schlüssel ID %s.\n"
2872 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2873
2874 #: Src/wptKeylist.cpp:1181
2875 msgid "Secret Key List"
2876 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2877
2878 #: Src/wptKeyManager.cpp:153
2879 msgid ""
2880 "This key has expired!\n"
2881 "Key check failed."
2882 msgstr ""
2883 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2884 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2885
2886 #: Src/wptKeyManager.cpp:158
2887 msgid ""
2888 "This key has been revoked by its owner!\n"
2889 "Key check failed."
2890 msgstr ""
2891 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2892 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2893
2894 #: Src/wptKeyManager.cpp:300
2895 msgid "Only one secret key can be exported."
2896 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2897
2898 #: Src/wptKeyManager.cpp:311
2899 #, c-format
2900 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2901 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2902
2903 #: Src/wptKeyManager.cpp:345
2904 #, c-format
2905 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2906 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2907
2908 #: Src/wptKeyManager.cpp:417
2909 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2910 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2911
2912 #: Src/wptKeyManager.cpp:422
2913 msgid ""
2914 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2915 "Do you want to extract the key?"
2916 msgstr ""
2917 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2918 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2919
2920 #: Src/wptKeyManager.cpp:428
2921 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2922 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2923
2924 #: Src/wptKeyManager.cpp:457 Src/wptKeyManager.cpp:585
2925 msgid ""
2926 "Key without a self signature was dectected!\n"
2927 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2928 msgstr ""
2929 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2930 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2931
2932 #: Src/wptKeyManager.cpp:486 Src/wptKeyManager.cpp:493
2933 #: Src/wptKeyManager.cpp:502
2934 msgid "Key Import HTTP"
2935 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2936
2937 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2938 #: Src/wptKeyManager.cpp:486
2939 #, c-format
2940 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2941 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2942
2943 #: Src/wptKeyManager.cpp:503
2944 #, c-format
2945 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2946 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2947
2948 #: Src/wptKeyManager.cpp:532
2949 msgid "Choose Name of the Key File"
2950 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2951
2952 #: Src/wptKeyManager.cpp:545
2953 msgid "File Import"
2954 msgstr "Dateiimport"
2955
2956 #: Src/wptKeyManager.cpp:556
2957 msgid "Could not read key-data from file."
2958 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2959
2960 #: Src/wptKeyManager.cpp:676
2961 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2962 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2963
2964 #: Src/wptKeyManager.cpp:677
2965 msgid "Delete Confirmation"
2966 msgstr "Löschen Bestätigen"
2967
2968 #: Src/wptKeyManager.cpp:701
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 "Do you really want to delete this key?\n"
2972 "\n"
2973 "%s"
2974 msgstr ""
2975 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2976 "\n"
2977 "%s"
2978
2979 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2980 #: Src/wptKeyManager.cpp:710
2981 #, c-format
2982 msgid ""
2983 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2984 "\n"
2985 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2986 "messages you stored with this key any longer.\n"
2987 "\n"
2988 "%s"
2989 msgstr ""
2990 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2991 "\n"
2992 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
2993 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2994 "\n"
2995 "%s"
2996
2997 #: Src/wptKeyManager.cpp:717
2998 msgid ""
2999 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3000 "Only the public key and the secret key \n"
3001 "placeholder will be deleted.\n"
3002 msgstr ""
3003 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3004 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3005 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3006
3007 #: Src/wptKeyManager.cpp:781
3008 #, c-format
3009 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3010 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3011
3012 #: Src/wptKeyManager.cpp:803
3013 msgid "Please only select one key."
3014 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3015
3016 #: Src/wptKeyManager.cpp:883
3017 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3018 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3019
3020 #: Src/wptKeyManager.cpp:888
3021 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3022 msgstr ""
3023 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3024
3025 #: Src/wptKeyManager.cpp:963
3026 msgid "Search"
3027 msgstr "Suchen"
3028
3029 #: Src/wptKeyManager.cpp:963
3030 msgid "Search for:"
3031 msgstr "Suche nach:"
3032
3033 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3034 #: Src/wptKeyManager.cpp:974
3035 #, c-format
3036 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3037 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3038
3039 #: Src/wptKeyManager.cpp:1045 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3040 msgid "0. No reason specified"
3041 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3042
3043 #: Src/wptKeyManager.cpp:1046 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3044 msgid "1. Key has been compromised"
3045 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3046
3047 #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:91
3048 msgid "2. Key is superseded"
3049 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3050
3051 #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:92
3052 msgid "3. Key is no longer used"
3053 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3054
3055 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:435 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
3056 msgid "Paste Key from Clipboard"
3057 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3058
3059 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:456
3060 #, c-format
3061 msgid "Default Key: %s"
3062 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3063
3064 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:458
3065 #, c-format
3066 msgid "Default Key: 0x%s"
3067 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3068
3069 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:479
3070 #, c-format
3071 msgid "%d secret keys"
3072 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3073
3074 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3075 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:480
3076 #, c-format
3077 msgid "%d keys"
3078 msgstr "%d Schlüssel"
3079
3080 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
3081 msgid "Key"
3082 msgstr "Schlüssel"
3083
3084 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1199
3085 msgid "Groups"
3086 msgstr "Gruppen"
3087
3088 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3089 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
3090 msgid "Send Mail..."
3091 msgstr "E-Mail versenden..."
3092
3093 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3094 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921
3095 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3096 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3097
3098 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3099 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
3100 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3101 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3102
3103 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3104 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3105 msgid "Search...\tCtrl+F"
3106 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3107
3108 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3109 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
3110 msgid "Select All\tCtrl+A"
3111 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3112
3113 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3114 msgid "&Quit"
3115 msgstr "&Beenden"
3116
3117 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3118 msgid "&Expert"
3119 msgstr "&Experte"
3120
3121 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3122 msgid "&Normal"
3123 msgstr "&Normal"
3124
3125 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
3126 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3127 msgid "&Delete"
3128 msgstr "&Löschen"
3129
3130 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3131 msgid "&Revoke Cert"
3132 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3133
3134 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3135 msgid "&List Signatures"
3136 msgstr "Signaturen anzeigen"
3137
3138 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
3139 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3140 msgid "List Trust Path"
3141 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3142
3143 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3144 msgid "&Export..."
3145 msgstr "&Exportieren..."
3146
3147 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3148 msgid "&Import..."
3149 msgstr "&Importieren..."
3150
3151 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3152 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397
3153 msgid "&Properties"
3154 msgstr "&Eigenschaften"
3155
3156 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3157 msgid "E&xport Secret Key"
3158 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3159
3160 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3161 msgid "Re&load Key Cache"
3162 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3163
3164 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3165 msgid "R&everify Signatures"
3166 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3167
3168 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
3169 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3170 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3171
3172 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3173 msgid "Info"
3174 msgstr "Über"
3175
3176 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
3177 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3178 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3179
3180 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3181 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
3182 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3183 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3184
3185 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3186 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
3187 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3188 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3189
3190 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3191 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
3192 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3193 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3194
3195 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3196 msgid "Copy Key to Clipboard"
3197 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3198
3199 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3200 msgid "Refresh from Keyserver"
3201 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3202
3203 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3204 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3205 msgid "Set Implicit &Trust"
3206 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3207
3208 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3209 msgid "&Enable"
3210 msgstr "&Aktivieren"
3211
3212 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3213 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3214 msgid "&Disable"
3215 msgstr "&Deaktivieren"
3216
3217 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3218 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3219 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3220
3221 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3222 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3223 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3224
3225 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3226 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3227 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3228 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3229
3230 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3231 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3232 msgid "Set as Default Key"
3233 msgstr "Setze als Default Key"
3234
3235 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3236 msgid "Key..."
3237 msgstr "Schlüssel..."
3238
3239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3240 msgid "User ID..."
3241 msgstr "Benutzerkennung..."
3242
3243 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3244 msgid "Photo ID..."
3245 msgstr "Photo ID..."
3246
3247 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3248 msgid "Revoker..."
3249 msgstr "Widerrufer..."
3250
3251 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3252 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3253 msgid "Key Attributes"
3254 msgstr "Schlüsselattribute"
3255
3256 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3257 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3258 msgid "Add"
3259 msgstr "Hinzufügen"
3260
3261 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3262 msgid "Send to Keyserver"
3263 msgstr "Sende an Keyserver"
3264
3265 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1173
3266 msgid ""
3267 "No ultimately trusted key found.\n"
3268 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3269 msgstr ""
3270 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3271 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3272
3273 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1184
3274 msgid "Could not set keylist window procedure."
3275 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3276
3277 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3278 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1301
3279 msgid "Generate new key pair"
3280 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3281
3282 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1305
3283 msgid "Search for a specific key"
3284 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3285
3286 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3287 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1309
3288 msgid "Delete key from keyring"
3289 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3290
3291 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1313
3292 msgid "Show key properties"
3293 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3294
3295 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3296 msgid "Sign key"
3297 msgstr "Signiere Schlüssel"
3298
3299 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1321
3300 msgid "Copy key to clipboard"
3301 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3302
3303 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
3304 msgid "Paste key from clipboard"
3305 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3306
3307 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3308 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329
3309 msgid "Import key to keyring"
3310 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3311
3312 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3313 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1333
3314 msgid "Export key to a file"
3315 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3316
3317 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3318 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3319 msgid "New"
3320 msgstr "Neu"
3321
3322 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3323 msgid "Could not access public keyring"
3324 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3325
3326 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1503 Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3327 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277 Src/wptKeysignDlg.cpp:356
3328 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371 Src/wptKeysignDlg.cpp:388
3329 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:393 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
3330 msgid "Key Signing"
3331 msgstr "Schlüsselsignierung"
3332
3333 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1519
3334 msgid "Key already revoked!"
3335 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3336
3337 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3338 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:145
3339 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:158
3340 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:174
3341 msgid "Key Revocation Cert"
3342 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3343
3344 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1543
3345 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3346 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3347
3348 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1560
3349 msgid "Key Signature List"
3350 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3351
3352 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1575 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3353 msgid "Key Properties"
3354 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3355
3356 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3357 msgid ""
3358 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3359 "Do you really want to reload the keycache?"
3360 msgstr ""
3361 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3362 "Signierung etc.)\n"
3363 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3364
3365 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1615
3366 msgid "Smart Card support is not available."
3367 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3368
3369 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1638 Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3370 msgid "Keyserver Access"
3371 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3372
3373 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1655
3374 msgid "GnuPG Options"
3375 msgstr "GnuPG Optionen"
3376
3377 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1697
3378 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3379 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3380
3381 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1702
3382 msgid "You can only export one secret key."
3383 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3384
3385 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707
3386 msgid ""
3387 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3388 "\n"
3389 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3390 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3391 "to copy the key to a safe place.\n"
3392 "\n"
3393 "Do you really want to export the key?"
3394 msgstr ""
3395 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3396 "\n"
3397 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3398 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3399 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3400 "\n"
3401 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3402
3403 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
3404 msgid "WARNING"
3405 msgstr "WARNUNG"
3406
3407 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775
3408 msgid "No key was selected, select all by default."
3409 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3410
3411 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3412 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3413 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3414
3415 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:170
3416 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3417 msgid "Unknown"
3418 msgstr "Unbekannt"
3419
3420 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3421 #, c-format
3422 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3423 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3424
3425 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3426 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "Type: %s\r\n"
3430 "Key ID: %s\r\n"
3431 "Algorithm: %s\r\n"
3432 "Size: %s bits\r\n"
3433 "Created: %s\r\n"
3434 "Expires: %s\r\n"
3435 "Validity: %s\r\n"
3436 "Cipher: %s\r\n"
3437 "%s\r\n"
3438 msgstr ""
3439 "Type: %s\r\n"
3440 "Key ID: %s\r\n"
3441 "Algorithmus: %s\r\n"
3442 "Größe: %s Bits\r\n"
3443 "Erstellt: %s\r\n"
3444 "Ablauf: %s\r\n"
3445 "Gültigkeit: %s\r\n"
3446 "Cipher: %s\r\n"
3447 "%s\r\n"
3448
3449 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
3450 msgid "&Change"
3451 msgstr "&Ändern"
3452
3453 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3454 msgid "&Revokers"
3455 msgstr "\"&Widerrufer\""
3456
3457 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3458 msgid "Change &Password"
3459 msgstr "&Passwort ändern"
3460
3461 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295
3462 msgid "Photo-ID not validated."
3463 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3464
3465 # msgid "Unknown"
3466 # msgstr "Unbekannt"
3467 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3468 msgid ""
3469 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3470 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3471 msgstr ""
3472 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3473 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3474
3475 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:342
3476 msgid "WinPT Warning"
3477 msgstr "WinPT Warnung"
3478
3479 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
3480 msgid ""
3481 "This is a non-valid key.\n"
3482 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3483 "\n"
3484 "Do you really want to continue?"
3485 msgstr ""
3486 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3487 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3488 "Trotzdem fortfahren?"
3489
3490 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
3491 msgid "Ownertrust successfully changed."
3492 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3493
3494 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:148
3495 msgid "Key Revokers"
3496 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3497
3498 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3499 msgid "Reason for revocation"
3500 msgstr "Grund des Widerrufes"
3501
3502 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3503 msgid "Optional description text"
3504 msgstr "Optionale Beschreibung"
3505
3506 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3507 msgid "&Passphrase"
3508 msgstr "&Passwort"
3509
3510 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3511 msgid "Output file"
3512 msgstr "Ausgabedatei"
3513
3514 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:112
3515 msgid ""
3516 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3517 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3518 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3519 "key unusable!"
3520 msgstr ""
3521 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3522 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3523 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3524 "machen!"
3525
3526 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:135
3527 msgid "Choose File to save the Certificate"
3528 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3529
3530 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:144
3531 msgid "Please select a reason."
3532 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3533
3534 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3535 msgid "Revocation certificate generated."
3536 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3537
3538 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3539 msgid "Algorithm"
3540 msgstr "Algorithmus"
3541
3542 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:161
3543 msgid "Designated Key Revokers"
3544 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3545
3546 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:147
3547 msgid "Designated Revoker Keys"
3548 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3549
3550 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:162
3551 #, c-format
3552 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3553 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3554
3555 #: Src/wptKeyserver.cpp:346
3556 msgid "The network subsystem has failed"
3557 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3558
3559 #: Src/wptKeyserver.cpp:348
3560 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3561 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3562
3563 #: Src/wptKeyserver.cpp:350
3564 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3565 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3566
3567 #: Src/wptKeyserver.cpp:352
3568 #, c-format
3569 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3570 msgstr "Unbekannter Winsock-Fehler ec=%d"
3571
3572 #: Src/wptKeyserver.cpp:540
3573 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3574 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3575
3576 #: Src/wptKeyserver.cpp:585
3577 msgid ""
3578 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3579 "proxy authentication!"
3580 msgstr ""
3581 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3582 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3583
3584 #: Src/wptKeyserver.cpp:588
3585 msgid "Proxy Error"
3586 msgstr "Proxyfehler"
3587
3588 #: Src/wptKeyserver.cpp:614
3589 msgid ""
3590 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3591 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3592 msgstr ""
3593 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3594 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3595
3596 #: Src/wptKeyserver.cpp:616
3597 msgid "Keyserver Error"
3598 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3599
3600 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3601 #: Src/wptKeyserver.cpp:640
3602 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3603 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3604
3605 #: Src/wptKeyserver.cpp:641
3606 msgid "Keyserver Warning"
3607 msgstr "Keyserver Warnung"
3608
3609 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:100
3610 #, c-format
3611 msgid "Key '%s' successfully sent"
3612 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3613
3614 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:134
3615 msgid ""
3616 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3617 "\n"
3618 msgstr ""
3619 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3620 "\n"
3621
3622 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:139
3623 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3624 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3625
3626 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:141
3627 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3628 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3629
3630 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:157
3631 msgid "Imported Keys"
3632 msgstr "Importierte Schlüssel"
3633
3634 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3635 msgid ""
3636 "LDAP key import failed.\n"
3637 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3638 "installed"
3639 msgstr ""
3640 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3641 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3642 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3643
3644 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3645 #, c-format
3646 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3647 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3648
3649 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3650 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3651 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3652
3653 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:368
3654 msgid "Please select one of the servers."
3655 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3656
3657 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:373
3658 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3659 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3660
3661 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:390
3662 msgid "DNS Name"
3663 msgstr "DNS Name"
3664
3665 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:391
3666 msgid "Port"
3667 msgstr "Port"
3668
3669 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:476
3670 msgid "No space for new keyserver entry"
3671 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3672
3673 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:497
3674 msgid "HKP Keyserver"
3675 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3676
3677 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:498
3678 msgid "LDAP Keyserver"
3679 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3680
3681 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499
3682 msgid "Finger Keyserver"
3683 msgstr "Finger-Keyserver"
3684
3685 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524 Src/wptKeyserverDlg.cpp:738
3686 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758
3687 msgid "Edit Keyserver"
3688 msgstr "Editiere Keyserver"
3689
3690 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3691 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:525 Src/wptKeyserverDlg.cpp:617
3692 msgid "&Add"
3693 msgstr "&Hinzufügen"
3694
3695 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:527
3696 msgid "Type:"
3697 msgstr "Typ:"
3698
3699 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528
3700 msgid "Port:"
3701 msgstr "Port:"
3702
3703 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529
3704 msgid "Host name:"
3705 msgstr "Rechnername:"
3706
3707 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
3708 msgid "Please enter a host name"
3709 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3710
3711 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542
3712 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3713 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3714
3715 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:60
3716 msgid "&Receive"
3717 msgstr "&Empfangen"
3718
3719 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:588
3720 msgid "Send key (default is receiving)"
3721 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3722
3723 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:590
3724 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3725 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3726
3727 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:591
3728 msgid "&Search"
3729 msgstr "&Suchen"
3730
3731 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:592
3732 msgid "C&hange proxy"
3733 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3734
3735 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:593
3736 msgid "Set &default"
3737 msgstr "Als &Standard"
3738
3739 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:618
3740 msgid "&Remove"
3741 msgstr "&Entfernen"
3742
3743 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:619
3744 msgid "&Edit"
3745 msgstr "&Edtieren"
3746
3747 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
3748 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:79 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
3749 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:96
3750 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:101 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:157
3751 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
3752 msgid "Proxy Settings"
3753 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3754
3755 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:652 Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
3756 msgid "Please select one of the keyservers."
3757 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3758
3759 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:660
3760 msgid "This is not implemented yet!"
3761 msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
3762
3763 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:667 Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3764 msgid "Please enter the search pattern."
3765 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3766
3767 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704
3768 msgid "Only keyids are allowed."
3769 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3770
3771 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:710
3772 msgid "Only enter the name of the user."
3773 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3774
3775 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3776 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3777 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3778
3779 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63
3780 #, c-format
3781 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3782 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3783
3784 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3785 msgid "Keyserver Searching"
3786 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3787
3788 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:88 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:118
3789 msgid "Keyserver Search"
3790 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3791
3792 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3793 #, c-format
3794 msgid ""
3795 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3796 "\n"
3797 " \"%s\""
3798 msgstr ""
3799 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3800 "\n"
3801 " \"%s\""
3802
3803 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3804 msgid "self signature"
3805 msgstr "Selbstsignatur"
3806
3807 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3808 msgid "signature"
3809 msgstr "Signatur"
3810
3811 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3812 #, c-format
3813 msgid "%s %s signature"
3814 msgstr "%s %s Signatur"
3815
3816 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3817 msgid "Signature Properties"
3818 msgstr "Signatureigenschaften"
3819
3820 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:164 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3821 msgid "Exportable"
3822 msgstr "Exportierbar"
3823
3824 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3825 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3826 msgid "Non-revocably"
3827 msgstr "Nicht widerrufbar"
3828
3829 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3830 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3831 msgid "Class"
3832 msgstr "Klasse"
3833
3834 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3835 msgid "Expire date"
3836 msgstr "Ablaufdatum"
3837
3838 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3839 msgid "Issuer key"
3840 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3841
3842 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3843 msgid "Issuer key ID"
3844 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3845
3846 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3847 msgid "Non-exportable"
3848 msgstr "Nicht-exportierbar"
3849
3850 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:177 Src/wptSigList.cpp:156
3851 msgid " user ID not found"
3852 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3853
3854 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:283
3855 msgid "Really receive all missing keys?"
3856 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3857
3858 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:317 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3859 msgid "Signature &Properties"
3860 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3861
3862 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:318
3863 msgid "Signing &Key Properties"
3864 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3865
3866 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3867 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:357
3868 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3869 msgstr ""
3870 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3871 "runterladen?"
3872
3873 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3874 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367
3875 msgid "Key not found in keyring."
3876 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3877
3878 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3879 #, c-format
3880 msgid "Signature List for \"%s\""
3881 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3882
3883 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:396
3884 msgid "&Receive Key"
3885 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3886
3887 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166 Src/wptKeysignDlg.cpp:339
3888 msgid "Choose Signature Class"
3889 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3890
3891 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3892 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3893 msgid ""
3894 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3895 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3896 msgstr ""
3897 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3898 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3899
3900 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3901 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3902 msgid "(0) I will not answer (default)"
3903 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3904
3905 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3906 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3907 msgid "(1) I have not checked at all."
3908 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3909
3910 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3911 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3912 msgid "(2) I have done causal checking."
3913 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3914
3915 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3916 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:171
3917 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3918 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3919
3920 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:210
3921 msgid "never"
3922 msgstr "niemals"
3923
3924 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3925 #, c-format
3926 msgid ""
3927 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3928 "\n"
3929 "Primary key fingerprint: %s\n"
3930 "\n"
3931 "\t%s\n"
3932 "\n"
3933 "\n"
3934 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3935 msgstr ""
3936 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3937 "\n"
3938 "Fingerabdruck: %s\n"
3939 "\n"
3940 "\t%s\n"
3941 "\n"
3942 "\n"
3943 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3944
3945 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277
3946 msgid "No valid secret key found."
3947 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3948
3949 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:282
3950 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3951 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3952
3953 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:283
3954 msgid "Signature expires on"
3955 msgstr "Signatur läuft ab am"
3956
3957 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3958 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:284
3959 msgid "Sign non-revocably"
3960 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3961
3962 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:285
3963 msgid "&Ask for certification level"
3964 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3965
3966 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:288
3967 msgid "&Show photo"
3968 msgstr "&Photo anzeigen"
3969
3970 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
3971 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:289 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
3972 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68
3973 #: Src/wptPINDlg.cpp:54
3974 msgid "&Hide Typing"
3975 msgstr "&Maskiere Eingabe"
3976
3977 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:355
3978 msgid "You cannot select today as the expiration date."
3979 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
3980
3981 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371
3982 msgid "Could not get Key ID from key."
3983 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3984
3985 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:392
3986 msgid "This key is already signed by your key"
3987 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3988
3989 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3990 msgid "Trustlist"
3991 msgstr "Vertrauensliste"
3992
3993 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3994 #: Src/wptMainProc.cpp:97
3995 msgid "Delete Clipboard Contents"
3996 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
3997
3998 #: Src/wptMainProc.cpp:98
3999 msgid "&Remember the answer"
4000 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4001
4002 #: Src/wptMainProc.cpp:99
4003 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4004 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4005
4006 #: Src/wptMainProc.cpp:200
4007 msgid "Could not access secret keyring."
4008 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4009
4010 #: Src/wptMainProc.cpp:254 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4011 msgid "Text Input"
4012 msgstr "Texteingabe"
4013
4014 #: Src/wptMainProc.cpp:273
4015 msgid "Unknown OpenPGP type."
4016 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4017
4018 #: Src/wptMainProc.cpp:360
4019 msgid "Could not set current window mode hooks."
4020 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4021
4022 #: Src/wptMainProc.cpp:417
4023 msgid "Edit Clipboard"
4024 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4025
4026 #: Src/wptMainProc.cpp:418
4027 msgid "About..."
4028 msgstr "Über..."
4029
4030 #: Src/wptMainProc.cpp:424 Src/wptMainProc.cpp:428
4031 msgid "Decrypt/Verify"
4032 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4033
4034 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4035 #: Src/wptMainProc.cpp:438
4036 msgid "Current Window"
4037 msgstr "Aktuelles Fenster"
4038
4039 #: Src/wptMainProc.cpp:494
4040 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4041 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4042
4043 #: Src/wptMainProc.cpp:495 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4044 msgid "WinPT"
4045 msgstr "WinPT"
4046
4047 #: Src/wptMainProc.cpp:505
4048 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4049 msgstr ""
4050 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4051 "beenden?"
4052
4053 #: Src/wptMainProc.cpp:538
4054 #, c-format
4055 msgid ""
4056 "Make sure that the window contains text.\n"
4057 "%s."
4058 msgstr ""
4059 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4060 "%s."
4061
4062 #: Src/wptMainProc.cpp:592 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4063 msgid "WinPT Preferences"
4064 msgstr "WinPT Einstellungen"
4065
4066 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4067 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4068 #: Src/wptMAPI.cpp:96
4069 msgid "MAPI Login failed."
4070 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4071
4072 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226
4073 msgid "Could not sent mail."
4074 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4075
4076 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4077 msgid "Digest"
4078 msgstr "Prüfsumme"
4079
4080 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4081 msgid "&Save..."
4082 msgstr "&Speichern..."
4083
4084 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4085 msgid "Save to clipboard"
4086 msgstr "In Ablage speichern"
4087
4088 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4089 msgid "Print Message Digest"
4090 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4091
4092 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4093 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4094 msgid "Select file to save checksums"
4095 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4096
4097 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4098 #, c-format
4099 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4100 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4101
4102 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4103 msgid ""
4104 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4105 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4106 "keyring."
4107 msgstr ""
4108 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4109 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4110 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4111
4112 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4113 msgid "Select file name for output"
4114 msgstr "Namen der Ausgabedatei wählen"
4115
4116 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4117 msgid "Ownertrust successfully exported."
4118 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4119
4120 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4121 msgid "Select file name for input"
4122 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4123
4124 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4125 msgid "Ownertrust succefully imported."
4126 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4127
4128 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4129 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4130 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4131
4132 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4133 #, c-format
4134 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4135 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4136
4137 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4138 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4139 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4140 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4141
4142 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4143 msgid "Please enter your passphrase"
4144 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4145
4146 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4147 #, c-format
4148 msgid ""
4149 "Symmetric encryption.\n"
4150 "%s encrypted data."
4151 msgstr ""
4152 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4153 "%s verschlüsselte Daten."
4154
4155 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:304
4156 #, c-format
4157 msgid ""
4158 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4159 "user: \"%s\"\n"
4160 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4161 msgstr ""
4162 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4163 "Benutzer: \"%s\"\n"
4164 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4165
4166 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:310
4167 #, c-format
4168 msgid ""
4169 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4170 "user: \"%s\"\n"
4171 "%s key, ID %s\n"
4172 msgstr ""
4173 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4174 "Benutzer: \"%s\"\n"
4175 "%s key, ID %s\n"
4176
4177 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:398
4178 #, c-format
4179 msgid ""
4180 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4181 "Card: %s"
4182 msgstr ""
4183 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4184 "Schlüssel\n"
4185 "Karte: %s"
4186
4187 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:60 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4188 msgid "Passphrase Dialog"
4189 msgstr "Passwort Dialog"
4190
4191 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:65
4192 msgid "Repeat Passphrase"
4193 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4194
4195 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67
4196 msgid "Enter Passphrase"
4197 msgstr "Passwort eingeben"
4198
4199 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4200 msgid "Please enter a passphrase."
4201 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4202
4203 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:106
4204 msgid ""
4205 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4206 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4207 "\n"
4208 "Still proceed?"
4209 msgstr ""
4210 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4211 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4212 "\n"
4213 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4214
4215 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4216 msgid "Please enter a PIN."
4217 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4218
4219 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4220 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4221 msgid "PIN"
4222 msgstr "PIN"
4223
4224 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4225 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4226 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4227
4228 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4229 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4230 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4231 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4232 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4233
4234 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4235 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4236 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4237
4238 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4239 msgid "Do not use any &temporary files"
4240 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4241
4242 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4243 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4244 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4245
4246 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4247 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4248 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4249
4250 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4251 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4252 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4253
4254 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4255 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4256 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4257
4258 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4259 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4260 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4261
4262 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4263 msgid "Backup to &keyring folder"
4264 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4265
4266 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4267 msgid "Backup to:"
4268 msgstr "Backup nach:"
4269
4270 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4271 msgid "Select &key list mode"
4272 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4273
4274 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4275 msgid "Select &wipe mode"
4276 msgstr "Löschmodus auswählen"
4277
4278 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4279 msgid "Keyserver &config"
4280 msgstr "Keyserver &Config"
4281
4282 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4283 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4284 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4285
4286 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4287 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4288 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4289
4290 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4291 msgid "General options"
4292 msgstr "Allgemeine Optionen"
4293
4294 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4295 msgid "Clipboard hotkeys"
4296 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4297
4298 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4299 msgid "Current window hotkeys"
4300 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4301
4302 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:212
4303 msgid ""
4304 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4305 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4306 "it is safe to leave this flag untouched."
4307 msgstr ""
4308 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4309 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4310 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4311
4312 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4313 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:246
4314 msgid "Select GPG backup path"
4315 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4316
4317 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4318 msgid ""
4319 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4320 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4321 msgstr ""
4322 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4323 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4324
4325 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4326 msgid "Please enter a value between 1-80."
4327 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4328
4329 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283
4330 msgid "The specified backup folder is invalid."
4331 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4332
4333 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4334 msgid "Hotkeys"
4335 msgstr "Tastenkürzel"
4336
4337 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4338 msgid "Could not create progress thread."
4339 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4340
4341 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
4342 msgid "Invalid host/IP address."
4343 msgstr "Ungültige IP-Adresse."
4344
4345 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:78
4346 msgid "Please enter the proxy hostname."
4347 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4348
4349 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
4350 msgid "Invalid port number."
4351 msgstr "Ungültige Portnummer."
4352
4353 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:90
4354 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4355 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4356
4357 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95
4358 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4359 msgstr ""
4360 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4361
4362 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
4363 msgid "Please enter a host name and a port."
4364 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4365
4366 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:151
4367 msgid "Proxy host name or IP address"
4368 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4369
4370 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:152
4371 msgid "Server requires &authentication"
4372 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4373
4374 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:153
4375 msgid "User name"
4376 msgstr "Benutzername"
4377
4378 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:154
4379 msgid "Password"
4380 msgstr "Passwort"
4381
4382 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:155
4383 msgid "Proxy type"
4384 msgstr "Proxy-Type"
4385
4386 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:156
4387 msgid "Authentication"
4388 msgstr "Authentifizierung"
4389
4390 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4391 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4392 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4393 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4394
4395 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4396 msgid "GPG Detached Signature"
4397 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4398
4399 #: Src/wptRegistry.cpp:161
4400 msgid "GPG Encrypted Data"
4401 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4402
4403 #: Src/wptRegistry.cpp:162
4404 msgid "GPG Armored Data"
4405 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4406
4407 #: Src/wptRegistry.cpp:196
4408 msgid ""
4409 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4410 "a double click in the explorer.\n"
4411 "Do you want to continue?"
4412 msgstr ""
4413 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4414 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4415 "Möchten Sie fortfahren?"
4416
4417 #: Src/wptRegistry.cpp:204
4418 msgid "WinPT WARNING"
4419 msgstr "WinPT WARNUNG"
4420
4421 #: Src/wptRegistry.cpp:205
4422 #, c-format
4423 msgid ""
4424 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4425 "application.\n"
4426 "Do you want to overwrite it?"
4427 msgstr ""
4428 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4429 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4430
4431 #: Src/wptRegistry.cpp:591
4432 msgid "Could not write to Registry."
4433 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4434
4435 #: Src/wptSigList.cpp:52
4436 msgid "Valid"
4437 msgstr "Gültig"
4438
4439 #: Src/wptSigList.cpp:56
4440 msgid "Expiration"
4441 msgstr "Ablauf"
4442
4443 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4444 #, c-format
4445 msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4446 msgstr "Signaturliste für \"%s\" (0x%s)"
4447
4448 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:167
4449 msgid "Edit..."
4450 msgstr "Edit..."
4451
4452 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4453 msgid "Symmetric Encryption"
4454 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4455
4456 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4457 msgid "Data is too large for copying."
4458 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4459
4460 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4461 msgid "Enter the text that was signed"
4462 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4463
4464 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4465 msgid "Text Input from File"
4466 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4467
4468 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4469 msgid "Signed"
4470 msgstr "Signiert"
4471
4472 #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4473 #~ msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4474
4475 #~ msgid "Yes"
4476 #~ msgstr "Ja"
4477
4478 #~ msgid "No"
4479 #~ msgstr "Nein"
4480
4481 #~ msgid "Cancel"
4482 #~ msgstr "Abbrechen"
4483
4484 #~ msgid "Proxy: none"
4485 #~ msgstr "Proxy: keiner"
4486
4487 #~ msgid "Default"
4488 #~ msgstr "Standard"
4489
4490 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4491 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4492
4493 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4494 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4495
4496 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4497 #~ msgid ""
4498 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4499 #~ "Please start the service and try again."
4500 #~ msgstr ""
4501 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4502 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4503
4504 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4505 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4506
4507 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4508 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4509 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4510 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4511 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4512 #~ msgid "Cryptdisk"
4513 #~ msgstr "Cryptdisk"
4514
4515 #~ msgid ""
4516 #~ "This volume file already exists.\n"
4517 #~ "Do you want to overwrite it?"
4518 #~ msgstr ""
4519 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4520 #~ "Überschreiben?"
4521
4522 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4523 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4524
4525 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4526 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4527
4528 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4529 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4530 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4531
4532 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4533 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4534
4535 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4536 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4537
4538 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4539 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4540 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4541
4542 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4543 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4544
4545 #~ msgid "Please enter a password."
4546 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4547
4548 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4549 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4550 #~ msgstr ""
4551 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4552
4553 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4554 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4555 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4556
4557 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4558 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26