/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 201 - (show annotations)
Sat Apr 22 18:30:24 2006 UTC (18 years, 10 months ago) by twoaday
File size: 133737 byte(s)
See ChangeLog.


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 0.11.12\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-04-22 20:08+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:183
26 msgid "Could not create GPG home directory"
27 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28
29 #: Src/WinPT.cpp:184 Src/WinPT.cpp:216 Src/WinPT.cpp:266 Src/WinPT.cpp:270
30 #: Src/WinPT.cpp:464 Src/WinPT.cpp:471 Src/WinPT.cpp:511 Src/WinPT.cpp:539
31 #: Src/WinPT.cpp:548 Src/WinPT.cpp:552 Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:637
32 #: Src/WinPT.cpp:650 Src/WinPT.cpp:697 Src/WinPT.cpp:727 Src/WinPT.cpp:745
33 #: Src/wptCommonDlg.cpp:221 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:903
34 #: Src/wptGPG.cpp:915 Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:936
35 #: Src/wptMainProc.cpp:361 Src/wptMainProc.cpp:537
36 msgid "WinPT Error"
37 msgstr "WinPT Fehler"
38
39 #: Src/WinPT.cpp:215
40 msgid "No useable secret key found."
41 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
42
43 #: Src/WinPT.cpp:265
44 msgid "Could not read GnuPG version."
45 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
46
47 #: Src/WinPT.cpp:271
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52 msgstr ""
53 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
54 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
55
56 #: Src/WinPT.cpp:299
57 msgid "Failed to create WinPT directory"
58 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
59
60 #: Src/WinPT.cpp:300 Src/WinPT.cpp:317 Src/WinPT.cpp:328
61 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941 Src/wptKeyserver.cpp:541
62 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:67 Src/wptKeyserverDlg.cpp:190
63 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198 Src/wptKeyserverDlg.cpp:214
64 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:368 Src/wptKeyserverDlg.cpp:374
65 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:477 Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
66 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverDlg.cpp:653
67 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 Src/wptKeyserverDlg.cpp:668
68 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:684 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
69 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
70 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
71 msgid "Keyserver"
72 msgstr "Schlüsselserver"
73
74 #: Src/WinPT.cpp:316
75 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76 msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77
78 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79 #: Src/WinPT.cpp:463
80 msgid "Cryptographic selftest failed."
81 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82
83 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84 #: Src/WinPT.cpp:470
85 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
87
88 #: Src/WinPT.cpp:512
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "GPG home directory is not set correctly.\n"
92 "Please check the GPG registry settings:\n"
93 "%s."
94 msgstr ""
95 "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
97 "%s."
98
99 #: Src/WinPT.cpp:516
100 msgid "Select GPG Public Keyring"
101 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
102
103 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
104 #: Src/WinPT.cpp:538
105 msgid "GPG home directory could not be determited."
106 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
107
108 #: Src/WinPT.cpp:546
109 msgid ""
110 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
111 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
112 msgstr ""
113 "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. Möchten Sie die GPG-Einstellungen "
114 "öffnen um das Problem zu beheben?"
115
116 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
117 #: Src/WinPT.cpp:561
118 msgid ""
119 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
120 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
121 "\n"
122 "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
123 msgstr ""
124 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
125 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
126 "beheben.\n"
127 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
128
129 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
130 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
131 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
132 #: Src/WinPT.cpp:594 Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
133 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:810
134 msgid "Wipe Free Space"
135 msgstr "Freien Speicher Löschen"
136
137 #: Src/WinPT.cpp:636
138 msgid "Could not register window class"
139 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
140
141 #: Src/WinPT.cpp:650
142 msgid "Could not create window"
143 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
144
145 #: Src/WinPT.cpp:725
146 msgid ""
147 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
148 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
149 msgstr ""
150 "Der Schlüsselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
151 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
152
153 #: Src/WinPT.cpp:728
154 msgid ""
155 "It seems that GPG is not set properly.\n"
156 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
157 msgstr ""
158 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
159 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
160
161 #: Src/WinPT.cpp:746
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
165 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
166 "\n"
167 "%s: public key not found."
168 msgstr ""
169 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
170 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
171 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
172 "\n"
173 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
174
175 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:140
176 msgid "About the GNU Privacy Guard"
177 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
178
179 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
180 msgid "About GnuPG"
181 msgstr "Über GnuPG"
182
183 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:61
184 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
185 msgstr ""
186 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
187
188 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1726
189 #: Src/wptMainProc.cpp:586
190 msgid "About WinPT"
191 msgstr "Über WinPT"
192
193 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
194 msgid "Warranty"
195 msgstr "Gewährleistung"
196
197 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
198 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
199 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
200
201 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
202 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
203 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
204
205 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
206 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
207 msgstr ""
208 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
209
210 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
211 msgid ""
212 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
213 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
214 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
215 "version."
216 msgstr ""
217 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
218 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
219 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
220 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
221
222 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
223 msgid ""
224 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
225 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
226 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
227 msgstr ""
228 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
229 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
230 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
231
232 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
233 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:114
234 msgid "&About GPG..."
235 msgstr "Über &GPG..."
236
237 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
238 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2098
239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
240 msgid "&Help"
241 msgstr "&Hilfe"
242
243 #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:414
244 msgid "Card Manager"
245 msgstr "Kartenmanager"
246
247 #: Src/wptCardDlg.cpp:177
248 msgid "No Fingerprint"
249 msgstr "Kein Fingerabdruck"
250
251 #: Src/wptCardDlg.cpp:207
252 msgid "No OpenPGP smart card detected."
253 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
254
255 #: Src/wptCardDlg.cpp:326
256 msgid "No PINs found."
257 msgstr "Keine PINs gefunden."
258
259 #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
260 #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
261 #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
262 #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
264 #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
265 #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
266 #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
267 #: Src/wptMainProc.cpp:301
268 msgid "Card Edit"
269 msgstr "Karten-Editor"
270
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:339
272 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
273 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
274
275 #: Src/wptCardDlg.cpp:344
276 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
277 msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zulässig."
278
279 #: Src/wptCardDlg.cpp:351
280 msgid "Invalid URL."
281 msgstr "Ungültige URL."
282
283 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
284 #, c-format
285 msgid "Could not modify card attribute: %s"
286 msgstr "Konnte Daten der Carde nicht ändern: %s"
287
288 #: Src/wptCardDlg.cpp:377
289 msgid "Card attribute changed."
290 msgstr "Karteneinstellung geändert."
291
292 #: Src/wptCardDlg.cpp:417
293 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
294 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
295
296 #: Src/wptCardDlg.cpp:419
297 msgid "Please enter the 'User PIN'"
298 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
299
300 #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:53
301 msgid "Please enter the PIN"
302 msgstr "Bitte PIN eingeben"
303
304 #: Src/wptCardDlg.cpp:425
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "%s\n"
308 "Name: %s %s\n"
309 "Serial-No: %s\n"
310 msgstr ""
311 "%s\n"
312 "Name: %s %s\n"
313 "Serien-Nr: %s\n"
314
315 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
316 #: Src/wptCardDlg.cpp:505
317 msgid ""
318 "This operation will override the keys on the card.\n"
319 "Still proceed?"
320 msgstr ""
321 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
322 "Trotzdem fortfahren?"
323
324 #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525
325 msgid "&Name"
326 msgstr "&Name"
327
328 #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:374
329 msgid "&Comment (optional)"
330 msgstr "&Kommentar (optional)"
331
332 #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
333 msgid "&Expire date"
334 msgstr "&Ablaufdatum"
335
336 #: Src/wptCardDlg.cpp:583
337 msgid "Off-card passphrase"
338 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
339
340 #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
341 msgid "&Never"
342 msgstr "&Niemals"
343
344 #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
345 msgid "Email &address"
346 msgstr "E-Mail-&Adresse"
347
348 #: Src/wptCardDlg.cpp:586
349 msgid "Overwrite old keys on the card"
350 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte übeerschreiben?"
351
352 #: Src/wptCardDlg.cpp:587
353 msgid "Make off-card backup of encryption key"
354 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
355
356 #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1620
357 msgid "Card Key Generation"
358 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
359
360 #: Src/wptCardDlg.cpp:611
361 msgid "Please enter your name."
362 msgstr "Bitte Namen eingeben."
363
364 #: Src/wptCardDlg.cpp:615
365 msgid "Name must be at least 5 characters long."
366 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
367
368 #: Src/wptCardDlg.cpp:621
369 msgid "Please enter your e-mail address."
370 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
371
372 #: Src/wptCardDlg.cpp:628
373 msgid "Please enter a valid e-mail address."
374 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
375
376 #: Src/wptCardDlg.cpp:634
377 msgid "Please enter an off-card passphrase."
378 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
379
380 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
381 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
382 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
383 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
384
385 #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1423
386 msgid "The date you have chosen lies in the past."
387 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
388
389 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
390 #: Src/wptCardDlg.cpp:689
391 msgid ""
392 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
393 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
394 msgstr ""
395 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
396 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
397
398 #: Src/wptCardDlg.cpp:698
399 msgid "Keys successfully created."
400 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
401
402 #: Src/wptCardDlg.cpp:724
403 msgid "Please enter the old card PIN."
404 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
405
406 #: Src/wptCardDlg.cpp:726
407 msgid "Please enter the new card PIN."
408 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
409
410 #: Src/wptCardDlg.cpp:731
411 msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
412 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
413
414 #: Src/wptCardDlg.cpp:736
415 msgid "PIN must be minimal 6 characters."
416 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
417
418 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
419 #: Src/wptCardDlg.cpp:759
420 msgid "Change Card PIN"
421 msgstr "Karten PIN Ändern"
422
423 #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:184
424 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
425 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
426
427 #: Src/wptCardDlg.cpp:817
428 msgid "PIN successfully changed."
429 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
430
431 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
432 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
433 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
434 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
435
436 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
437 msgid "GPG Card Status"
438 msgstr "GPG Kartenstatus"
439
440 #: Src/wptCardManager.cpp:53
441 msgid ""
442 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
443 "Press OK to continue or Cancel"
444 msgstr ""
445 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
446 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
447
448 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:53 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:56
449 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:194 Src/wptFileManager.cpp:1234
450 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:108 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
451 #: Src/wptVerifyList.cpp:192 Src/wptVerifyList.cpp:258
452 msgid "user ID not found"
453 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
454
455 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:119 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:132
456 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:140 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:147
457 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:149 Src/wptFileManager.cpp:1310
458 #: Src/wptFileManager.cpp:1357
459 msgid "Decryption"
460 msgstr "Entschlüsselung"
461
462 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133 Src/wptFileManager.cpp:1358
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
466 "Decryption failed: secret key not available."
467 msgstr ""
468 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
469 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
470
471 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:140
472 #, c-format
473 msgid "Unsupported algorithm: %s"
474 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
475
476 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
477 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
478 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
479 msgstr ""
480 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
481
482 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:154
483 msgid ""
484 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
485 "\n"
486 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
487 "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
488 "but it might be also possible that this is part of an attack."
489 msgstr ""
490 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
491 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
492 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
493 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
494
495 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:159
496 msgid "*** IMPORTANT ***"
497 msgstr "*** WICHTIG ***"
498
499 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:162 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
500 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:266
501 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:274
502 #: Src/wptKeyManager.cpp:752 Src/wptKeyManager.cpp:951 Src/wptSymEnc.cpp:91
503 msgid "GnuPG Status: Finished"
504 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
505
506 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181
507 msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
508 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
509
510 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:183
511 msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
512 msgstr ""
513 "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
514
515 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
516 msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
517 msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
518
519 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
520 msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
521 msgstr ""
522 "Signatur Status: Erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
523
524 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:196
525 msgid "WinPT Verify"
526 msgstr "WinPT Verifikation"
527
528 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s\n"
532 "%s\n"
533 "Signature made: %s\n"
534 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
535 msgstr ""
536 "%s\n"
537 "%s\n"
538 "Signatur erstellt: %s\n"
539 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s"
540
541 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
542 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
543 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:242
544 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:247 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
545 #: Src/wptMainProc.cpp:162 Src/wptMainProc.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:273
546 #: Src/wptMainProc.cpp:437 Src/wptMainProc.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:523
547 msgid "Clipboard"
548 msgstr "Zwischenablage"
549
550 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:573
551 msgid "File Open"
552 msgstr "Datei öffnen"
553
554 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
555 msgid ""
556 "The file you want to add is very large.\n"
557 "Still proceed?"
558 msgstr ""
559 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß!\n"
560 "Wirklich fortfahren?"
561
562 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
563 msgid "File Save"
564 msgstr "Datei speichern"
565
566 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:107
567 #, c-format
568 msgid ""
569 "\"%s\" already exists.\n"
570 "Replace existing file?"
571 msgstr ""
572 "\"%s\" existiert bereits.\n"
573 "Vorhandene Datei überschreiben?"
574
575 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:172 Src/wptMainProc.cpp:238
576 #: Src/wptMainProc.cpp:580
577 msgid "Clipboard Editor"
578 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
579
580 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
581 msgid "&Copy"
582 msgstr "&Kopieren"
583
584 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
585 msgid "Clea&r"
586 msgstr "&Löschen"
587
588 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
589 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
590 msgid "&Load"
591 msgstr "&Laden"
592
593 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:177
594 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
595 msgid "&Save"
596 msgstr "&Speichern"
597
598 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
599 msgid "Add quotes"
600 msgstr "'>' hinzufügen"
601
602 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2097
603 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:594 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
604 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
605 msgid "&Close"
606 msgstr "&Schliessen"
607
608 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
609 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:115
610 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
611 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
612
613 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:126 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:146
614 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
615 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:237 Src/wptMainProc.cpp:144
616 #: Src/wptMainProc.cpp:212
617 msgid "Encryption"
618 msgstr "Verschlüsseln"
619
620 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:147
621 msgid "&Find"
622 msgstr "&Suche"
623
624 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:148 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
625 #: Src/wptCommonDlg.cpp:77 Src/wptCommonDlg.cpp:254
626 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:84 Src/wptFileManagerDlg.cpp:218
627 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:287 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
628 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
629 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:455
630 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:528 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:665
631 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
632 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
633 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:526 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
634 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:287 Src/wptPassphraseCB.cpp:91
635 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:69 Src/wptPINDlg.cpp:55
636 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
637 msgid "&Cancel"
638 msgstr "&Abbrechen"
639
640 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:198 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
641 msgid "You must select at least one key."
642 msgstr "Sie müssen wenigstens einen Schlüssel auswählen."
643
644 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
645 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:237
646 #, c-format
647 msgid "No recipient found with '%s'"
648 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
649
650 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
651 msgid "Key Import Statistics"
652 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
653
654 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
655 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
656 msgid "Could not get default key."
657 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
658
659 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
660 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:154
661 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:164 Src/wptClipSignDlg.cpp:223
662 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:250
663 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:261 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166
664 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176 Src/wptFileManager.cpp:1085
665 #: Src/wptFileManager.cpp:1101 Src/wptFileManager.cpp:1414
666 #: Src/wptMainProc.cpp:156 Src/wptMainProc.cpp:218
667 msgid "Signing"
668 msgstr "Signieren"
669
670 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:164
671 msgid "No useable signing key found"
672 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden."
673
674 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "No key was chosen.\n"
678 "Use the GPG default key '%s'?"
679 msgstr ""
680 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
681 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
682
683 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
684 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
685 #: Src/wptMainProc.cpp:150 Src/wptMainProc.cpp:224
686 msgid "Sign & Encrypt"
687 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
688
689 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
690 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
691 msgid "Select key for signing"
692 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
693
694 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
695 msgid "Signing key:"
696 msgstr "Signierer Schlüssel:"
697
698 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1182
699 msgid "No key was selected."
700 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
701
702 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
703 msgid "Signature Information"
704 msgstr "Signaturinformationen"
705
706 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:151
707 #, c-format
708 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
709 msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
710
711 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:176 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:189
712 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:205 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:212
713 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:244 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:255
714 #: Src/wptFileManager.cpp:1598 Src/wptFileManager.cpp:1651
715 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:558 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
716 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149 Src/wptMainProc.cpp:182
717 #: Src/wptMainProc.cpp:248 Src/wptMainProc.cpp:260 Src/wptMainProc.cpp:268
718 #: Src/wptMainProc.cpp:425
719 msgid "Verify"
720 msgstr "Überprüfen"
721
722 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:206
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
726 "Cannot check signature: public key not found\n"
727 "\n"
728 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
729 msgstr ""
730 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
731 "Kann Signatur nicht verifzieren: Öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
732 "\n"
733 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
734
735 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:244
736 msgid "Invalid signature state."
737 msgstr "Ungültige Signatur."
738
739 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:254
740 msgid "Could not extract key or signature information."
741 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
742
743 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:258
744 msgid "The signature is expired!"
745 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
746
747 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:292 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
748 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
749 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
750 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
751 msgid "Save Plaintext"
752 msgstr "Klartext speichern"
753
754 #: Src/wptCommonDlg.cpp:86
755 msgid "Please enter a valid URL."
756 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
757
758 #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
759 msgid "HTTP Key Import"
760 msgstr "HTTP Schlüssel Import"
761
762 #: Src/wptCommonDlg.cpp:117
763 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
764 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
765
766 #: Src/wptCommonDlg.cpp:135 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:784
767 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:851 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:891
768 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906
769 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962
770 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:994 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038
771 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1045 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1063
772 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1109 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1116
773 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1207 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1213
774 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1344 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
775 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
776 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
777 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424
778 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470
779 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1482
780 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493
781 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1538 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543
782 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1550 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557
783 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1560 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1600
784 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1608 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1625
785 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1653
786 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1789
787 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1816 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1820
788 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1831 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1953
789 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1955 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1988
790 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1993 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002
791 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2016 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2020
792 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2075 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2088
793 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2099 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128
794 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2133 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
795 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750
796 msgid "Key Edit"
797 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
798
799 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
800 #: Src/wptCommonDlg.cpp:136
801 msgid "Enter preferred keyserver URL"
802 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
803
804 #: Src/wptCommonDlg.cpp:212 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:334
805 msgid "Choose Locale Directory"
806 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
807
808 #: Src/wptCommonDlg.cpp:220
809 msgid "Could not create winpt.mo file"
810 msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
811
812 #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
813 msgid "Native Language Support"
814 msgstr "Internationale Sprachunterstützung"
815
816 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252
817 msgid "Please select a language"
818 msgstr "Bitte eine Sprache auswählen"
819
820 #: Src/wptCommonDlg.cpp:253
821 msgid "&OK"
822 msgstr "&OK"
823
824 #: Src/wptErrors.cpp:47
825 #, c-format
826 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
827 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
828
829 #: Src/wptErrors.cpp:52
830 #, c-format
831 msgid ""
832 "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
833 "NOT exist."
834 msgstr ""
835 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
836 "oder Datei existiert nicht."
837
838 #: Src/wptErrors.cpp:78
839 msgid "General error occured"
840 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
841
842 #: Src/wptErrors.cpp:79
843 msgid "Could not open file"
844 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
845
846 #: Src/wptErrors.cpp:80
847 msgid "Could not create file"
848 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
849
850 #: Src/wptErrors.cpp:81
851 msgid "Could not read file"
852 msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
853
854 #: Src/wptErrors.cpp:82
855 msgid "Could not write file"
856 msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
857
858 #: Src/wptErrors.cpp:83
859 msgid "Could not close file"
860 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
861
862 #: Src/wptErrors.cpp:84
863 msgid "File does not exist"
864 msgstr "Die Datei existiert nicht"
865
866 #: Src/wptErrors.cpp:85
867 msgid "Could not delete file"
868 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
869
870 #: Src/wptErrors.cpp:86
871 msgid "Could not open Clipboard"
872 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
873
874 #: Src/wptErrors.cpp:87
875 msgid "Could not close Clipboard"
876 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
877
878 #: Src/wptErrors.cpp:88
879 msgid "Could not empty Clipboard"
880 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
881
882 #: Src/wptErrors.cpp:89
883 msgid "Could not set Clipboard data"
884 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
885
886 #: Src/wptErrors.cpp:90
887 msgid "Could not get Clipboard data"
888 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
889
890 #: Src/wptErrors.cpp:91
891 msgid "There is no text in the Clipboard"
892 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
893
894 #: Src/wptErrors.cpp:92
895 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
896 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
897
898 #: Src/wptErrors.cpp:93
899 msgid "General Clipboard error"
900 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
901
902 #: Src/wptErrors.cpp:94
903 msgid "Registry error: "
904 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
905
906 #: Src/wptErrors.cpp:97
907 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
908 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
909
910 #: Src/wptErrors.cpp:98
911 msgid "Could not resolve hostname"
912 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
913
914 #: Src/wptErrors.cpp:99
915 msgid "Could not create new socket"
916 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
917
918 #: Src/wptErrors.cpp:100
919 msgid "Could not connect to the host"
920 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
921
922 #: Src/wptErrors.cpp:101
923 msgid "Could not send the key to the keyserver"
924 msgstr "Konnte den Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
925
926 #: Src/wptErrors.cpp:102
927 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
928 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
929
930 #: Src/wptErrors.cpp:103
931 msgid "Socket timed out, no data"
932 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
933
934 #: Src/wptErrors.cpp:104
935 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
936 msgstr "Schlüsselserverantwort: Keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
937
938 #: Src/wptErrors.cpp:105
939 msgid "Could not register hotkey: "
940 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
941
942 #: Src/wptErrors.cpp:108
943 msgid "Could not open directory"
944 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
945
946 #: Src/wptErrors.cpp:109
947 msgid "Could not create directory"
948 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
949
950 #: Src/wptErrors.cpp:110
951 msgid "Could not extract data from the current window"
952 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
953
954 #: Src/wptErrors.cpp:111
955 msgid "Could not load config file"
956 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
957
958 #: Src/wptErrors.cpp:115
959 msgid "No data available"
960 msgstr "Keine Daten verfügbar"
961
962 #: Src/wptErrors.cpp:116
963 msgid "There is no card in the reader"
964 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
965
966 #: Src/wptErrors.cpp:117
967 msgid "There was no reader found"
968 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
969
970 #: Src/wptErrors.cpp:118
971 msgid "This is not an OpenPGP card"
972 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
973
974 #: Src/wptErrors.cpp:119
975 msgid "Could not lock or unlock volume"
976 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
977
978 #: Src/wptErrors.cpp:120
979 msgid "Could not mount volume"
980 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
981
982 #: Src/wptErrors.cpp:121
983 msgid "Could not unmount volume"
984 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
985
986 #: Src/wptErrors.cpp:122
987 msgid "Could not open volume"
988 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
989
990 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
991 #: Src/wptErrors.cpp:123
992 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
993 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
994
995 #: Src/wptErrors.cpp:124
996 msgid "Could not query volume information"
997 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
998
999 #: Src/wptErrors.cpp:125
1000 #, c-format
1001 msgid "Unknown error=%d"
1002 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1003
1004 #: Src/wptFileManager.cpp:106 Src/wptFileManager.cpp:128
1005 #: Src/wptFileManager.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:173
1006 #: Src/wptFileManager.cpp:298 Src/wptFileManager.cpp:667
1007 #: Src/wptFileManager.cpp:812 Src/wptFileManager.cpp:927
1008 #: Src/wptFileManager.cpp:1505 Src/wptFileManager.cpp:1532
1009 #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1802
1010 #: Src/wptFileManager.cpp:1864 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
1011 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
1012 msgid "File Manager"
1013 msgstr "Dateimanager"
1014
1015 #: Src/wptFileManager.cpp:129
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1019 "Set attribute to normal?"
1020 msgstr ""
1021 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1022 "Auf Standard setzen?"
1023
1024 #: Src/wptFileManager.cpp:133
1025 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1026 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1027
1028 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1029 #: Src/wptFileManager.cpp:169
1030 msgid ""
1031 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1032 "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1033 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1034 "Do you want to disable it?"
1035 msgstr ""
1036 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1037 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1038 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1039 "\n"
1040 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1041
1042 #: Src/wptFileManager.cpp:381 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1096
1043 #: Src/wptVerifyList.cpp:108
1044 msgid "Status"
1045 msgstr "Status"
1046
1047 #: Src/wptFileManager.cpp:382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1199
1048 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1049 #: Src/wptVerifyList.cpp:107
1050 msgid "Name"
1051 msgstr "Name"
1052
1053 #: Src/wptFileManager.cpp:383
1054 msgid "Operation"
1055 msgstr "Prozess"
1056
1057 #: Src/wptFileManager.cpp:666
1058 msgid "Please select a file."
1059 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1060
1061 #: Src/wptFileManager.cpp:813
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1065 "Do you really want to clearsign it?"
1066 msgstr ""
1067 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1068 "Möchsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1069
1070 #: Src/wptFileManager.cpp:928
1071 #, c-format
1072 msgid "\"%s\" does not exist"
1073 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1074
1075 #: Src/wptFileManager.cpp:1011 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1076 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1077 msgid "File Status"
1078 msgstr "Dateistatus"
1079
1080 #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1081 msgid "Enter filename for encrypted file"
1082 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die verschlüsselte Datei"
1083
1084 #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1085 msgid "Could not get default secret key."
1086 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1087
1088 #: Src/wptFileManager.cpp:1115 Src/wptFileManager.cpp:1450
1089 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:556 Src/wptMainProc.cpp:200
1090 #: Src/wptMainProc.cpp:422 Src/wptMainProc.cpp:429
1091 msgid "Sign"
1092 msgstr "Signieren"
1093
1094 #: Src/wptFileManager.cpp:1128 Src/wptFileManagerDlg.cpp:554
1095 #: Src/wptMainProc.cpp:421 Src/wptMainProc.cpp:426
1096 msgid "Encrypt"
1097 msgstr "Verschlüsseln"
1098
1099 #: Src/wptFileManager.cpp:1155 Src/wptFileManager.cpp:1188
1100 #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:420
1101 msgid "Symmetric"
1102 msgstr "Symmetrisch"
1103
1104 #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1105 msgid "Encryption failed."
1106 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1107
1108 #: Src/wptFileManager.cpp:1223
1109 msgid "Good signature"
1110 msgstr "Korrekte Signatur"
1111
1112 #: Src/wptFileManager.cpp:1223
1113 msgid "BAD signature"
1114 msgstr "Falsche Signatur"
1115
1116 #: Src/wptFileManager.cpp:1236
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1120 "%s from \"%s\"\n"
1121 "%s"
1122 msgstr ""
1123 "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1124 "%s von \"%s\"\n"
1125 "%s"
1126
1127 #: Src/wptFileManager.cpp:1241
1128 msgid "Decrypt Verify"
1129 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
1130
1131 #: Src/wptFileManager.cpp:1319
1132 msgid "Choose Filename for Output"
1133 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1134
1135 #: Src/wptFileManager.cpp:1328
1136 msgid "Please enter filename for plaintext file"
1137 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Klartext-Datei"
1138
1139 #: Src/wptFileManager.cpp:1366 Src/wptFileManager.cpp:1378
1140 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:555
1141 msgid "Decrypt"
1142 msgstr "Entschlüsseln"
1143
1144 #: Src/wptFileManager.cpp:1372
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "Decryption failed.\n"
1148 "%s: does not exist."
1149 msgstr ""
1150 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1151 "%s: existiert nicht."
1152
1153 #: Src/wptFileManager.cpp:1379
1154 #, c-format
1155 msgid ""
1156 "The original file name is '%s'.\n"
1157 "\n"
1158 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1159 msgstr ""
1160 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1161 "\n"
1162 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1163
1164 #: Src/wptFileManager.cpp:1427
1165 msgid "Enter filename for signed file"
1166 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die signierte Datei"
1167
1168 #: Src/wptFileManager.cpp:1531
1169 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1170 msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1171
1172 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1173 #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1174 msgid "No files to check."
1175 msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1176
1177 #: Src/wptFileManager.cpp:1568
1178 msgid "Select Data File"
1179 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1180
1181 #: Src/wptFileManager.cpp:1570
1182 msgid "Selected Output File"
1183 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1184
1185 #: Src/wptFileManager.cpp:1598
1186 msgid "Invalid file name. Exit"
1187 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1188
1189 #: Src/wptFileManager.cpp:1696 Src/wptFileManager.cpp:1707
1190 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:244 Src/wptImportList.cpp:412
1191 #: Src/wptImportList.cpp:418 Src/wptImportList.cpp:428
1192 #: Src/wptImportList.cpp:436 Src/wptImportList.cpp:445
1193 #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:459
1194 #: Src/wptKeyManager.cpp:587 Src/wptKeyserverDlg.cpp:223
1195 msgid "Import"
1196 msgstr "Importieren"
1197
1198 #: Src/wptFileManager.cpp:1704
1199 msgid ""
1200 "Key without a self signature was dectected!\n"
1201 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1202 "\n"
1203 "Cannot import these key(s)!"
1204 msgstr ""
1205 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1206 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1207 "\n"
1208 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1209
1210 #: Src/wptFileManager.cpp:1730 Src/wptKeyManager.cpp:252
1211 #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:330
1212 msgid "No key was selected for export."
1213 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1214
1215 #: Src/wptFileManager.cpp:1730 Src/wptFileManager.cpp:1753
1216 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:89
1217 msgid "Export"
1218 msgstr "Exportieren"
1219
1220 #: Src/wptFileManager.cpp:1738 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1684
1221 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
1222 msgid "Choose Name for Key File"
1223 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1224
1225 #: Src/wptFileManager.cpp:1757 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1226 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1449
1227 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:101
1228 msgid "GnuPG status"
1229 msgstr "GnuPG Status"
1230
1231 #: Src/wptFileManager.cpp:1757
1232 #, c-format
1233 msgid "Finished (Output: %s)"
1234 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1235
1236 #: Src/wptFileManager.cpp:1803
1237 #, c-format
1238 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1239 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1240
1241 #: Src/wptFileManager.cpp:1863
1242 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1243 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1244
1245 #: Src/wptFileManager.cpp:1868
1246 msgid "Choose File Name for Output"
1247 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1248
1249 #: Src/wptFileManager.cpp:1938
1250 msgid "Choose a Name for the Archive"
1251 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1252
1253 #: Src/wptFileManager.cpp:1941
1254 msgid "Invalid archive name. Exit."
1255 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1256
1257 #: Src/wptFileManager.cpp:1941 Src/wptFileManager.cpp:1948
1258 msgid "Encrypt Directory"
1259 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1260
1261 #: Src/wptFileManager.cpp:1948
1262 msgid "Could not create zip archive."
1263 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1264
1265 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146
1266 msgid "File Encrypt"
1267 msgstr "Datei verschlüsseln"
1268
1269 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1270 msgid "&Text Output"
1271 msgstr "&Textausgabe"
1272
1273 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1274 msgid "&Wipe Original"
1275 msgstr "Original &löschen"
1276
1277 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1278 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1279 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1280
1281 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1282 msgid "&Select Key for signing"
1283 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1284
1285 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1286 msgid "Please select at least one recipient."
1287 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1288
1289 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1290 #: Src/wptKeyManager.cpp:412
1291 msgid "No valid OpenPGP data found."
1292 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1293
1294 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
1295 #: Src/wptKeyManager.cpp:437
1296 msgid "Key Import"
1297 msgstr "Schlüsselimport"
1298
1299 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1300 #, c-format
1301 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1302 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1303
1304 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1305 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1306 msgid "File"
1307 msgstr "Datei"
1308
1309 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1310 msgid ""
1311 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1312 "\n"
1313 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1314 "set manually via the Key Properties dialog."
1315 msgstr ""
1316 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1317 "\n"
1318 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1319 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1320
1321 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 Src/wptFileManagerDlg.cpp:332
1322 msgid "File Sign"
1323 msgstr "Datei signieren"
1324
1325 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1326 msgid "&Normal Signature"
1327 msgstr "&Normale Signatur"
1328
1329 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1330 msgid "&Detached Signature"
1331 msgstr "&Angehängte Signatur"
1332
1333 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1334 msgid "&Cleartext Signature"
1335 msgstr "&Klartextsignatur"
1336
1337 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1338 msgid "Signature mode"
1339 msgstr "Signaturmodus"
1340
1341 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
1342 msgid "Options"
1343 msgstr "Optionen"
1344
1345 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:332 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
1346 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475
1347 #: Src/wptKeyManager.cpp:671 Src/wptKeyManager.cpp:773
1348 #: Src/wptKeyManager.cpp:809 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1349 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538
1350 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1567
1351 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1674 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1693
1352 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:118
1353 msgid "Please select a key."
1354 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1355
1356 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:392
1357 msgid "0 Objects marked"
1358 msgstr "0 Objekte markiert"
1359
1360 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:396
1361 #, c-format
1362 msgid "%d Object(s) marked"
1363 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1364
1365 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:550
1366 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1367 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1368
1369 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913
1370 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1371 msgid "Edit"
1372 msgstr "Bearbeiten"
1373
1374 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
1375 msgid "View"
1376 msgstr "Ansicht"
1377
1378 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1379 msgid "&Open..."
1380 msgstr "Ö&ffnen.."
1381
1382 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1383 msgid "&Encrypt"
1384 msgstr "&Verschlüsseln"
1385
1386 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1387 msgid "Encrypt into ZIP"
1388 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1389
1390 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
1391 msgid "&Decrypt"
1392 msgstr "&Entschlüsseln"
1393
1394 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1395 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
1396 msgid "&Sign"
1397 msgstr "&Signieren"
1398
1399 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481 Src/wptFileManagerDlg.cpp:557
1400 #: Src/wptMainProc.cpp:423 Src/wptMainProc.cpp:427
1401 msgid "Sign && Encrypt"
1402 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1403
1404 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1405 msgid "&Verify"
1406 msgstr "Über&prüfen"
1407
1408 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1409 msgid "S&ymmetric"
1410 msgstr "S&ymmetrisch"
1411
1412 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1413 msgid "&Import"
1414 msgstr "&Importieren"
1415
1416 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485
1417 msgid "E&xport"
1418 msgstr "E&xportieren"
1419
1420 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486 Src/wptMainProc.cpp:419
1421 msgid "Exit"
1422 msgstr "Beenden"
1423
1424 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1425 msgid "&Reset"
1426 msgstr "&Reset"
1427
1428 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1429 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1430 msgid "Always on Top"
1431 msgstr "Immer im Vordergrund"
1432
1433 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1434 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1435 msgid "&Paste"
1436 msgstr "&Einfügen"
1437
1438 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1439 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:490
1440 msgid "&Select All"
1441 msgstr "Alles &markieren"
1442
1443 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491
1444 msgid "&Preferences"
1445 msgstr "&Einstellungen"
1446
1447 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1448 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492 Src/wptFileManagerDlg.cpp:560
1449 msgid "Send as Mail"
1450 msgstr "Als Mail versenden"
1451
1452 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1453 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:493
1454 msgid "&List Packets"
1455 msgstr "Pakete an&zeigen"
1456
1457 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495
1458 msgid "&Wipe"
1459 msgstr "&Löschen"
1460
1461 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:559
1462 msgid "Wipe"
1463 msgstr "Löschen"
1464
1465 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:561
1466 msgid "List Packets"
1467 msgstr "Pakete anzeigen"
1468
1469 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1470 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:607
1471 msgid "&Calc Digest"
1472 msgstr "Digest &berechnen"
1473
1474 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1475 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:762
1476 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1477 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1478
1479 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:763 Src/wptMainProc.cpp:100
1480 msgid "&Yes"
1481 msgstr "&Ja"
1482
1483 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:764 Src/wptMainProc.cpp:101
1484 msgid "&No"
1485 msgstr "&Nein"
1486
1487 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:807
1488 msgid "Operation Status: Error"
1489 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1490
1491 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:808
1492 msgid "Operation Status: Done."
1493 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1494
1495 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:851
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "Total Capacity: %12sk\n"
1499 "Free Space : %12sk"
1500 msgstr ""
1501 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1502 "Freier Platz : %12sk"
1503
1504 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1505 msgid "&Save additional information"
1506 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1507
1508 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1509 msgid "Save to &file"
1510 msgstr "In &Datei sichern"
1511
1512 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1513 msgid "Send to &clipboard"
1514 msgstr "An &Ablage senden"
1515
1516 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1517 msgid "Destination for Plaintext"
1518 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1519
1520 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1521 msgid "Please enter a filename."
1522 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1523
1524 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1525 msgid "Finished"
1526 msgstr "Fertig"
1527
1528 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1529 msgid "File Verify"
1530 msgstr "Dateiüberprüfung"
1531
1532 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1533 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1534 msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
1535
1536 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1537 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1538 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1539 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1540
1541 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1542 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1543 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1544 msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1545
1546 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1547 msgid "WinPT First Start"
1548 msgstr "WinPT Erster Start"
1549
1550 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1551 #: Src/wptGPG.cpp:821
1552 msgid ""
1553 "The selected keyring has the read-only file\n"
1554 "attribute. In this state you do not have write\n"
1555 "access. Do you want to remove the attribute?"
1556 msgstr ""
1557 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1558 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1559 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1560
1561 #: Src/wptGPG.cpp:824
1562 msgid "GPG Information"
1563 msgstr "GPG Information"
1564
1565 #: Src/wptGPG.cpp:828
1566 msgid "Could not reset read-only state."
1567 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1568
1569 #: Src/wptGPG.cpp:829 Src/wptGPG.cpp:1110 Src/wptGPG.cpp:1119
1570 msgid "GPG Error"
1571 msgstr "GPG Fehler"
1572
1573 #: Src/wptGPG.cpp:841
1574 msgid ""
1575 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1576 "one or both of the selected keyrings.\n"
1577 "\n"
1578 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1579 "caused by another program which already opened the files.\n"
1580 msgstr ""
1581 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1582 "diese modifizieren zu können.\n"
1583 "\n"
1584 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1585 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1586
1587 #: Src/wptGPG.cpp:846
1588 msgid "GPG Warning"
1589 msgstr "GPG Warnung"
1590
1591 #: Src/wptGPG.cpp:870 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1592 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1593 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1594 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:264
1595 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1762 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
1596 #: Src/wptMainProc.cpp:439 Src/wptPreferencesDlg.cpp:215
1597 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:272
1598 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:284 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1599 #: Src/wptRegistry.cpp:591
1600 msgid "Preferences"
1601 msgstr "Einstellungen"
1602
1603 #: Src/wptGPG.cpp:871
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "%s does not exit.\n"
1607 "Do you want to create this directory?"
1608 msgstr ""
1609 "%s existiert nicht.\n"
1610 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1611
1612 #: Src/wptGPG.cpp:899
1613 msgid "Please choose your Public Keyring"
1614 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1615
1616 #: Src/wptGPG.cpp:902 Src/wptGPG.cpp:924
1617 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1618 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1619
1620 #: Src/wptGPG.cpp:909
1621 msgid "Overwrite old public keyring?"
1622 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1623
1624 #: Src/wptGPG.cpp:915 Src/wptGPG.cpp:936
1625 msgid "Could not copy file."
1626 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1627
1628 #: Src/wptGPG.cpp:921
1629 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1630 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1631
1632 #: Src/wptGPG.cpp:930
1633 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1634 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1635
1636 #: Src/wptGPG.cpp:980 Src/wptGPG.cpp:1069 Src/wptGPG.cpp:1082
1637 msgid "Backup"
1638 msgstr "Sicherung"
1639
1640 #: Src/wptGPG.cpp:980
1641 #, c-format
1642 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1643 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1644
1645 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1646 #: Src/wptGPG.cpp:1070
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1650 "Please insert/check the drive to continue."
1651 msgstr ""
1652 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1653 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1654
1655 #: Src/wptGPG.cpp:1082
1656 #, c-format
1657 msgid "Invalid backup mode %d"
1658 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1659
1660 #: Src/wptGPG.cpp:1109
1661 msgid "No GPG error description available."
1662 msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
1663
1664 #: Src/wptGPGME.cpp:313
1665 msgid "Error during verification process."
1666 msgstr "Fehler während Verifikation."
1667
1668 #: Src/wptGPGME.cpp:314
1669 msgid "The signature is good."
1670 msgstr "Die Signatur is gut."
1671
1672 #: Src/wptGPGME.cpp:315
1673 msgid "The signature is BAD!"
1674 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1675
1676 #: Src/wptGPGME.cpp:316
1677 msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1678 msgstr "Die Signature könnte durch einen fehlenden Key nicht geprüft werden."
1679
1680 #: Src/wptGPGME.cpp:317
1681 msgid "No valid OpenPGP signature."
1682 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur."
1683
1684 #: Src/wptGPGME.cpp:318
1685 msgid "Signature Error"
1686 msgstr "Fehler in Signatur"
1687
1688 #: Src/wptGPGME.cpp:319
1689 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1690 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1691
1692 #: Src/wptGPGME.cpp:320
1693 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1694 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1695
1696 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1697 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1698 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1699
1700 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1701 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1702 msgid "GnuPG Configuration File"
1703 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1704
1705 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1706 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1707 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1708
1709 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1710 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1711 msgid "GPG Config"
1712 msgstr "GPG Konfiguration"
1713
1714 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1715 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1716 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1717
1718 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1719 msgid "Could not save GnuPG config file."
1720 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1721
1722 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1723 msgid "Successfully saved."
1724 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1725
1726 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1727 msgid ""
1728 "Current data will be lost!\n"
1729 "Are you sure?"
1730 msgstr ""
1731 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1732 "Sind Sie sicher?"
1733
1734 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646
1735 #: Src/wptMainProc.cpp:598
1736 msgid "GnuPG Preferences"
1737 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1738
1739 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1740 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1741 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1742
1743 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1744 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1745 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1746
1747 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1748 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1749 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1750
1751 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1752 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1753 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1754
1755 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1756 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1757 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1758
1759 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1760 msgid "Comment in armored files"
1761 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1762
1763 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1764 msgid "Encrypt to this key"
1765 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1766
1767 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1768 msgid "General GPG options"
1769 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1770
1771 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1772 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1773 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1774 msgid "Browse..."
1775 msgstr "Ändern..."
1776
1777 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1778 msgid "&Overwrite default settings"
1779 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1780
1781 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:215
1782 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1783 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1784
1785 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1786 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1787 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1788
1789 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1790 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1791 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1792
1793 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1794 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1795 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1796
1797 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243
1798 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1799 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1800
1801 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1802 msgid "Could not get GPG config file"
1803 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1804
1805 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:312
1806 msgid "Choose GPG Home Directory"
1807 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1808
1809 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:340
1810 msgid "Choose GPG Binary"
1811 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1812
1813 #: Src/wptGroupManager.cpp:207 Src/wptGroupManager.cpp:238
1814 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:154 Src/wptKeyManager.cpp:159
1815 #: Src/wptKeyManager.cpp:210 Src/wptKeyManager.cpp:253
1816 #: Src/wptKeyManager.cpp:265 Src/wptKeyManager.cpp:296
1817 #: Src/wptKeyManager.cpp:301 Src/wptKeyManager.cpp:308
1818 #: Src/wptKeyManager.cpp:310 Src/wptKeyManager.cpp:331
1819 #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:344
1820 #: Src/wptKeyManager.cpp:364 Src/wptKeyManager.cpp:405
1821 #: Src/wptKeyManager.cpp:410 Src/wptKeyManager.cpp:413
1822 #: Src/wptKeyManager.cpp:418 Src/wptKeyManager.cpp:424
1823 #: Src/wptKeyManager.cpp:429 Src/wptKeyManager.cpp:557
1824 #: Src/wptKeyManager.cpp:565 Src/wptKeyManager.cpp:671
1825 #: Src/wptKeyManager.cpp:700 Src/wptKeyManager.cpp:709
1826 #: Src/wptKeyManager.cpp:720 Src/wptKeyManager.cpp:746
1827 #: Src/wptKeyManager.cpp:773 Src/wptKeyManager.cpp:780
1828 #: Src/wptKeyManager.cpp:804 Src/wptKeyManager.cpp:809
1829 #: Src/wptKeyManager.cpp:829 Src/wptKeyManager.cpp:884
1830 #: Src/wptKeyManager.cpp:889 Src/wptKeyManager.cpp:949
1831 #: Src/wptKeyManager.cpp:979 Src/wptKeyManager.cpp:1068
1832 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1162 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1175
1833 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1185 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
1834 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510
1835 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1520 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1528
1836 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544
1837 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1567
1838 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1616
1839 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1675 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1693
1840 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1703
1841 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1776 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1913
1842 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:284
1843 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:358 Src/wptKeysigDlg.cpp:367 Src/wptKeysigDlg.cpp:415
1844 #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:561 Src/wptMainProc.cpp:569
1845 msgid "Key Manager"
1846 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1847
1848 #: Src/wptGroupManager.cpp:208
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "Do you really want to delete this group?\n"
1852 "\n"
1853 "%s"
1854 msgstr ""
1855 "Diesen Gruppe wirklich löschen?\n"
1856 "\n"
1857 "%s"
1858
1859 #: Src/wptGroupManager.cpp:236
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "Do you really want to delete this entry?\n"
1863 "\n"
1864 "%s"
1865 msgstr ""
1866 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1867 "\n"
1868 "%s"
1869
1870 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1871 msgid "New Group"
1872 msgstr "Neue Gruppe"
1873
1874 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1875 msgid "Please enter the email address"
1876 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1877
1878 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1879 msgid "Group manager"
1880 msgstr "Gruppenmanager"
1881
1882 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1883 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1884 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1885
1886 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1887 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1888 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1889
1890 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1891 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1892 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1893
1894 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1895 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1896 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1897
1898 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1899 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1900 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1901
1902 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1903 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1904 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1905
1906 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1907 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1908 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1909
1910 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1911 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1912 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1913
1914 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1915 msgid "Unknown Hotkey"
1916 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1917
1918 #: Src/wptImportList.cpp:262 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261
1919 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1171 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
1920 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1487 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1509
1921 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1581
1922 #: Src/wptKeylist.cpp:393 Src/wptKeylist.cpp:427 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
1923 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1924 msgid "Revoked"
1925 msgstr "Widerrufen"
1926
1927 #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:263
1928 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1169 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1406
1929 #: Src/wptKeylist.cpp:395 Src/wptKeylist.cpp:425 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1930 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1931 msgid "Expired"
1932 msgstr "Abgelaufen"
1933
1934 #: Src/wptImportList.cpp:268
1935 msgid "secret key"
1936 msgstr "geheimer Schlüssel"
1937
1938 #: Src/wptImportList.cpp:270 Src/wptKeylist.cpp:431
1939 msgid "public key"
1940 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1941
1942 #: Src/wptImportList.cpp:301 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1249
1943 msgid "Invalid user ID"
1944 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1945
1946 #: Src/wptImportList.cpp:350 Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553
1947 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:857 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
1948 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:51
1949 #: Src/wptVerifyList.cpp:112
1950 msgid "User ID"
1951 msgstr "Benutzerkennung"
1952
1953 #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556
1954 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:860 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
1955 msgid "Size"
1956 msgstr "Größe"
1957
1958 #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093
1959 #: Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:554 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:858
1960 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1961 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:55
1962 #: Src/wptVerifyList.cpp:111
1963 msgid "Key ID"
1964 msgstr "Schlüssel-ID"
1965
1966 #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1094
1967 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1201 Src/wptKeylist.cpp:560
1968 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
1969 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:54
1970 msgid "Creation"
1971 msgstr "Erstellung"
1972
1973 #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeylist.cpp:555
1974 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:859 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
1975 msgid "Type"
1976 msgstr "Typ"
1977
1978 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1979 #: Src/wptImportList.cpp:426
1980 msgid ""
1981 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1982 "and thus a CRC error occurs."
1983 msgstr ""
1984 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
1985 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1986
1987 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1988 #: Src/wptKeyCache.cpp:655
1989 msgid "Load GPG Keyrings..."
1990 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
1991
1992 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1993 msgid "WinPT Key Caching"
1994 msgstr "WinPT Schlüssel Caching"
1995
1996 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1997 msgid "Caching keyrings, please wait..."
1998 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
1999
2000 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2001 msgid "Key Cache"
2002 msgstr "Schlüsselcache"
2003
2004 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:234
2005 msgid "Ultimate"
2006 msgstr "Absolut"
2007
2008 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:249 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1166
2009 #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:355
2010 msgid "Never"
2011 msgstr "Niemals"
2012
2013 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1173
2014 msgid "OK"
2015 msgstr "OK"
2016
2017 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288
2018 msgid "user ID"
2019 msgstr "Benutzerkennung"
2020
2021 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2025 "%s"
2026 msgstr ""
2027 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2028 "%s"
2029
2030 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2031 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:364
2032 msgid ""
2033 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2034 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2035 "close to 240x288 is a good size to use."
2036 msgstr ""
2037 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2038 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2039 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2040
2041 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2042 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365
2043 msgid ""
2044 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2045 "The image must be a JPEG file."
2046 msgstr ""
2047 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2048 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2049
2050 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:454
2051 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:286
2052 msgid "Passphrase"
2053 msgstr "Passwort"
2054
2055 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368
2056 msgid "Add Photo ID"
2057 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2058
2059 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:383
2060 msgid "Select Image File"
2061 msgstr "Bilddatei auswählen"
2062
2063 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:397
2064 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:403 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:415
2065 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:926
2066 msgid "Add Photo"
2067 msgstr "Foto hinzufügen"
2068
2069 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
2070 #, c-format
2071 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2072 msgstr "'%s' is keine gültige JPEG Datei."
2073
2074 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:397 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:149
2075 msgid "Please enter a file name."
2076 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2077
2078 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:401
2079 msgid ""
2080 "The JPEG is really large.\n"
2081 "Are you sure you want to use it?"
2082 msgstr ""
2083 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2084 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2085
2086 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:420
2087 msgid "Photo successfully added."
2088 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2089
2090 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:421 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491
2091 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:575 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:751
2092 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1583
2093 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850
2094 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:492 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2095 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2096 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2097 msgid "GnuPG Status"
2098 msgstr "GnuPG-Status"
2099
2100 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2101 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:452
2102 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2103 msgstr ""
2104 "Hinzufügen eines \"Widerrufers\" kann nicht mehr\n"
2105 "rückgängig gemacht werden."
2106
2107 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:453
2108 msgid "Public key"
2109 msgstr "öff. Schlüssel"
2110
2111 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:472
2112 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:957
2113 msgid "Add Revoker"
2114 msgstr "\"Wiederrufer\" hinzufügen"
2115
2116 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:472 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543
2117 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1645
2118 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1789 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1820
2119 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1988
2120 msgid "Please select a user ID."
2121 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2122
2123 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490
2124 msgid "Revoker successfully addded."
2125 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2126
2127 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2128 msgid "Add new User ID"
2129 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2130
2131 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:526
2132 msgid "&Email"
2133 msgstr "&E-Mail"
2134
2135 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:527
2136 msgid "&Comment"
2137 msgstr "&Kommentar"
2138
2139 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543
2140 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2141 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2142
2143 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:547
2144 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:552 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:556
2145 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:573
2146 msgid "UserID"
2147 msgstr "Benutzerkennung"
2148
2149 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:547
2150 msgid ""
2151 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2152 msgstr ""
2153 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2154
2155 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:552
2156 msgid "Please enter an email address."
2157 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2158
2159 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:556
2160 msgid "Invalid email address."
2161 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse"
2162
2163 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:575
2164 msgid "user ID successfully added."
2165 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2166
2167 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:660 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
2168 msgid "Add new Subkey"
2169 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2170
2171 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:661
2172 msgid "Key type"
2173 msgstr "Schlüssel-Typ"
2174
2175 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:662
2176 msgid "Size in bits"
2177 msgstr "Größe in Bits"
2178
2179 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:663
2180 msgid "Key expiration"
2181 msgstr "Key Ablaufdatum"
2182
2183 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:709
2184 msgid "Please select one entry."
2185 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2186
2187 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:710 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:716
2188 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:847
2189 msgid "Add Subkey"
2190 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2191
2192 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:715
2193 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2194 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2195
2196 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750
2197 msgid "Subkey successfully added."
2198 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2199
2200 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:778 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:846
2201 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:925 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:957
2202 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395
2203 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1532
2204 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527
2205 msgid "There is no secret key available!"
2206 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2207
2208 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:797
2209 msgid "Add user ID"
2210 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2211
2212 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904
2213 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2214 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2215
2216 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:991 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2217 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349
2218 msgid "Change Ownertrust"
2219 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2220
2221 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:994 Src/wptKeyManager.cpp:208
2222 msgid "Key status changed."
2223 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2224
2225 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1043
2226 msgid ""
2227 "Cannot change passphrase because the key\n"
2228 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2229 msgstr ""
2230 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2231 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2232
2233 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1050
2234 msgid "Current (old) Passphrase"
2235 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2236
2237 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054
2238 msgid "New Passphrase"
2239 msgstr "Neues Passwort"
2240
2241 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061 Src/wptPassphraseDlg.cpp:191
2242 msgid ""
2243 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2244 "It is not suggested to use charset specific characters."
2245 msgstr ""
2246 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
2247 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2248
2249 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
2250 msgid "Change Passwd"
2251 msgstr "Passwort ändern"
2252
2253 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
2254 msgid "Passphrase successfully changed."
2255 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2256
2257 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1092 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865
2258 msgid "Description"
2259 msgstr "Beschreibung"
2260
2261 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1095
2262 msgid "Expires"
2263 msgstr "Verfällt"
2264
2265 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1109 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1207
2266 msgid "Could not find key."
2267 msgstr "Konnte Schlüssel nicht finden."
2268
2269 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1116
2270 msgid "No subkey(s) found."
2271 msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
2272
2273 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1198 Src/wptKeylist.cpp:549 Src/wptKeylist.cpp:558
2274 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:862
2275 msgid "Validity"
2276 msgstr "Gültigkeit"
2277
2278 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1200
2279 msgid "Email"
2280 msgstr "E-Mail"
2281
2282 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1213
2283 msgid "No user ID(s) found."
2284 msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2285
2286 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
2287 msgid ""
2288 "ADDUID \t\tadd a user ID\r\n"
2289 "ADDPHOTO \t\tadd a photo ID\r\n"
2290 "DELUID \t\tdelete a user ID\r\n"
2291 "ADDKEY \t\tadd a secondard key\r\n"
2292 "DELKEY \t\tdelete a secondary key\r\n"
2293 "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2294 "EXPIRE \t\tchange the expire date\r\n"
2295 "SHOWPREF \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2296 "SETPREF \t\tset preference list\r\n"
2297 "UPDPREF \t\tupdated preferences\r\n"
2298 "PASSWD \t\tchange the passphrase\r\n"
2299 "PRIMARY \t\tflag user ID as primary\r\n"
2300 "TRUST\t \t\tchange the ownertrust\r\n"
2301 "REVUID \t\trevoke a user ID\r\n"
2302 "REVKEY \t\trevoke a secondary key\r\n"
2303 "DISABLE \t\tdisable a key\r\n"
2304 "ENABLE \t\tenable a key\r\n"
2305 "SIGN\t \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2306 "LSIGN\t \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2307 "CLEAN \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2308 msgstr ""
2309 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2310 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2311 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2312 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2313 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2314 "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzufügen\r\n"
2315 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2316 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2317 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2318 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2319 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2320 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2321 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2322 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2323 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2324 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2325 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2326 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2327
2328 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1328
2329 msgid "Key Edit Help"
2330 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2331
2332 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1344
2333 msgid "Primary key can not be deleted!"
2334 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2335
2336 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
2337 msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2338 msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2339
2340 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "\"Subkey %s.\"\n"
2344 "\n"
2345 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2346 "be able to be decrypted.\n"
2347 "\n"
2348 "Do you really want to delete this subkey?"
2349 msgstr ""
2350 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2351 "\n"
2352 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2353 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2354 "\n"
2355 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2356
2357 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1372
2358 msgid "Delete Subkey"
2359 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2360
2361 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1376
2362 msgid "Subkey successfully deleted."
2363 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2364
2365 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
2366 msgid ""
2367 "Key already expired.\n"
2368 "\n"
2369 "Do you want to change the expiration date?"
2370 msgstr ""
2371 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2372 "\n"
2373 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2374
2375 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
2376 msgid "Key Expiration Date"
2377 msgstr "Ablaufdatum"
2378
2379 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2380 msgid "Expire Subkey"
2381 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2382
2383 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1448
2384 msgid "Subkey expire date successfully set."
2385 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2386
2387 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1479
2388 msgid ""
2389 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2390 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2391 "\n"
2392 "This command is only available to revoke single subkeys"
2393 msgstr ""
2394 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2395 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2396 "\n"
2397 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2398
2399 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
2400 msgid "Key already revoked."
2401 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2402
2403 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507
2404 msgid "Revoke Subkey"
2405 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2406
2407 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1511
2408 msgid "Subkey successfully revoked."
2409 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2410
2411 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1533
2412 msgid "Revoke user ID"
2413 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2414
2415 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1538
2416 msgid "Key has only one user ID."
2417 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2418
2419 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2420 msgid "This user ID has been already revoked."
2421 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2422
2423 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1555
2424 #, c-format
2425 msgid ""
2426 "user ID \"%s\".\n"
2427 "\n"
2428 "Do you really want to revoke this user ID?"
2429 msgstr ""
2430 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2431 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2432
2433 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1579
2434 msgid "Revoke User ID"
2435 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2436
2437 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1583
2438 msgid "User ID successfully revoked"
2439 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2440
2441 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1625
2442 msgid "Could not set user ID preferences"
2443 msgstr "Konnte die veränderter Benutzerkennung nicht speichern"
2444
2445 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1665
2446 msgid "Primary"
2447 msgstr "Primär"
2448
2449 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668
2450 msgid "User ID successfully flagged"
2451 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2452
2453 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755
2454 msgid "No preferences available."
2455 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2456
2457 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1761
2458 msgid "MDC feature"
2459 msgstr "Unterstützt MDC"
2460
2461 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1763
2462 msgid "user ID:"
2463 msgstr "Benutzerkennung:"
2464
2465 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1764 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2466 msgid "Key Preferences"
2467 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2468
2469 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1815
2470 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2471 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2472
2473 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1826
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "user ID \"%s\".\n"
2477 "\n"
2478 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2479 "\n"
2480 "Do you really want to delete this user ID?"
2481 msgstr ""
2482 "Benutzerkennung %s.\n"
2483 "\n"
2484 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2485 "\n"
2486 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2487
2488 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1846
2489 msgid "Delete user ID"
2490 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2491
2492 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1850
2493 msgid "User ID successfully deleted"
2494 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2495
2496 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1955
2497 msgid "Finished to compact key."
2498 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2499
2500 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1992
2501 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2502 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2503
2504 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2016 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
2505 msgid "Key successfully signed."
2506 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2507
2508 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2074
2509 msgid "Could not set subkey window procedure."
2510 msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2511
2512 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2087
2513 msgid "Could not set user ID window procedure."
2514 msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2515
2516 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2517 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2096
2518 msgid "Command>"
2519 msgstr "Kommando>"
2520
2521 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128
2522 msgid "Please select a command."
2523 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2524
2525 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2132
2526 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2527 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2528
2529 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2530 msgid "Don't know"
2531 msgstr "Ich weiss nicht"
2532
2533 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2534 msgid "I do NOT trust"
2535 msgstr "Kein Vertrauen"
2536
2537 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2538 msgid "I trust marginally"
2539 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2540
2541 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2542 msgid "I trust fully"
2543 msgstr "Volles Vertrauen"
2544
2545 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2546 msgid "I trust ultimately"
2547 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2548
2549 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2550 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2551 msgid ""
2552 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2553 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2554 "source...)?"
2555 msgstr ""
2556 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2557 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2558
2559 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2560 msgid "Please choose one entry."
2561 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2562
2563 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2564 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920
2565 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
2566 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2567 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2568 msgid "Ownertrust"
2569 msgstr "Besitzervertrauen"
2570
2571 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2572 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2573 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2574
2575 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2576 msgid "There are no preferences in the list."
2577 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2578
2579 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2580 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2581 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2582
2583 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2584 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:368 Src/wptKeygenDlg.cpp:407 Src/wptKeygenDlg.cpp:412
2585 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:417 Src/wptKeygenDlg.cpp:422 Src/wptKeygenDlg.cpp:428
2586 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:447 Src/wptKeygenDlg.cpp:454
2587 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:489 Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2588 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1607 Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
2589 msgid "Key Generation"
2590 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2591
2592 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:285
2593 msgid ""
2594 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2595 "contain VERY important data.\n"
2596 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2597 "accident; so it is a good\n"
2598 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2599 "\n"
2600 "Backup your keyrings now?"
2601 msgstr ""
2602 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2603 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2604 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2605 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2606 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2607 "\n"
2608 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2609
2610 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:290
2611 msgid "WARNING - Important hint"
2612 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2613
2614 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:292
2615 msgid "Destination for Public Keyring"
2616 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2617
2618 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2619 #, c-format
2620 msgid "Could not copy %s -> %s"
2621 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2622
2623 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:301
2624 msgid "Destination for Secret Keyring"
2625 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2626
2627 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2628 msgid "DSA and ELG (default)"
2629 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2630
2631 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2632 msgid "DSA and RSA"
2633 msgstr "DSA und RSA"
2634
2635 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2636 msgid "DSA sign only"
2637 msgstr "DSA nur signieren"
2638
2639 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2640 msgid "RSA sign only"
2641 msgstr "RSA nur signieren"
2642
2643 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2644 msgid "RSA sign and encrypt"
2645 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2646
2647 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2648 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2649 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2650
2651 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:370
2652 msgid ""
2653 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2654 "message that key generation was finished."
2655 msgstr ""
2656 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2657 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2658
2659 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372
2660 msgid "Subkey size in &bits"
2661 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2662
2663 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2664 msgid "&Real name"
2665 msgstr "&Ihr Name"
2666
2667 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2668 msgid "Key &type"
2669 msgstr "Schlüssel &Typ"
2670
2671 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:406
2672 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2673 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2674
2675 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:411
2676 msgid "Do you really need such a large key?"
2677 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2678
2679 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:417 Src/wptKeygenDlg.cpp:562
2680 msgid "Please enter the name."
2681 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2682
2683 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:567
2684 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2685 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2686
2687 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:427 Src/wptKeygenDlg.cpp:573
2688 msgid "Please enter a valid email address."
2689 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2690
2691 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2692 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2693 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2694
2695 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:453 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:157
2696 msgid "Please enter the passphrase."
2697 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2698
2699 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:492 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2700 msgid "Key Generation completed"
2701 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2702
2703 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2704 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:535
2705 msgid "&Prefer RSA keys"
2706 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2707
2708 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:536
2709 msgid "Real name:"
2710 msgstr "Ihr Name:"
2711
2712 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537
2713 msgid "Email address:"
2714 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2715
2716 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2717 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538
2718 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2719 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2720
2721 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2722 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2723 msgid ""
2724 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2725 "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2726 "using belongs to us."
2727 msgstr ""
2728 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2729 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2730 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2731
2732 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2733 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2734 msgid ""
2735 "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2736 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2737 "key when communicating with you."
2738 msgstr ""
2739 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2740 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2741 "Schlüssel auswählen\n"
2742 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2743
2744 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541 Src/wptKeygenDlg.cpp:563 Src/wptKeygenDlg.cpp:568
2745 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574 Src/wptKeygenDlg.cpp:579 Src/wptKeygenDlg.cpp:603
2746 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1630
2747 msgid "Key Generation Wizard"
2748 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2749
2750 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2751 msgid "E&xpert"
2752 msgstr "E&xperte"
2753
2754 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578
2755 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2756 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2757
2758 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2759 msgid "Number of public keys"
2760 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2761
2762 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2763 msgid "Imported public keys"
2764 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2765
2766 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2767 msgid "Number of secret keys"
2768 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2769
2770 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2771 msgid "Imported secret keys"
2772 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2773
2774 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2775 msgid "Revocation certificates"
2776 msgstr "\"Widerruf-Zertifikate\""
2777
2778 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2779 msgid "No (valid) user ID"
2780 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2781
2782 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2783 msgid "New user ID's"
2784 msgstr "Neue user ID's"
2785
2786 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2787 msgid "New sub keys"
2788 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2789
2790 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2791 msgid "New signatures"
2792 msgstr "Neue Signaturen"
2793
2794 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2795 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2796 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2797
2798 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2799 msgid "Secret key(s) imported."
2800 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2801
2802 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2803 msgid "No keys updated."
2804 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2805
2806 #: Src/wptKeylist.cpp:252
2807 msgid "Key Pair"
2808 msgstr "Schlüsselpaar"
2809
2810 #: Src/wptKeylist.cpp:254
2811 msgid "Key Pair (Card)"
2812 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2813
2814 #: Src/wptKeylist.cpp:255
2815 msgid "Public Key"
2816 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2817
2818 #: Src/wptKeylist.cpp:353
2819 msgid "None"
2820 msgstr "Keine"
2821
2822 #: Src/wptKeylist.cpp:357
2823 msgid "Marginal"
2824 msgstr "Marginal"
2825
2826 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2827 #: Src/wptKeylist.cpp:360
2828 msgid "Full"
2829 msgstr "Voll"
2830
2831 #: Src/wptKeylist.cpp:397 Src/wptKeylist.cpp:423 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2832 msgid "Disabled"
2833 msgstr "Inaktiv"
2834
2835 #: Src/wptKeylist.cpp:433
2836 msgid "key pair"
2837 msgstr "Schlüsselpaar"
2838
2839 #: Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:861
2840 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
2841 msgid "Cipher"
2842 msgstr "Cipher"
2843
2844 #: Src/wptKeylist.cpp:559 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863
2845 #: Src/wptVerifyList.cpp:110
2846 msgid "Trust"
2847 msgstr "Vertrauen"
2848
2849 #: Src/wptKeylist.cpp:733 Src/wptPassphraseCB.cpp:123
2850 msgid "Invalid User ID"
2851 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2852
2853 #: Src/wptKeylist.cpp:1007
2854 #, c-format
2855 msgid ""
2856 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2857 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2858 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2859 "\n"
2860 "Use \"%s\" anyway?"
2861 msgstr ""
2862 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2863 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2864 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2865 "\n"
2866 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2867
2868 #: Src/wptKeylist.cpp:1015 Src/wptKeylist.cpp:1079
2869 msgid "Recipients"
2870 msgstr "Empfänger"
2871
2872 #: Src/wptKeylist.cpp:1080
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "KeyID %s.\n"
2876 "Do you really want to export a revoked key?"
2877 msgstr ""
2878 "Schlüssel ID %s.\n"
2879 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2880
2881 #: Src/wptKeylist.cpp:1182
2882 msgid "Secret Key List"
2883 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2884
2885 #: Src/wptKeyManager.cpp:153
2886 msgid ""
2887 "This key has expired!\n"
2888 "Key check failed."
2889 msgstr ""
2890 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2891 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2892
2893 #: Src/wptKeyManager.cpp:158
2894 msgid ""
2895 "This key has been revoked by its owner!\n"
2896 "Key check failed."
2897 msgstr ""
2898 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2899 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2900
2901 #: Src/wptKeyManager.cpp:300
2902 msgid "Only one secret key can be exported."
2903 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2904
2905 #: Src/wptKeyManager.cpp:311
2906 #, c-format
2907 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2908 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2909
2910 #: Src/wptKeyManager.cpp:345
2911 #, c-format
2912 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2913 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2914
2915 #: Src/wptKeyManager.cpp:417
2916 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2917 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2918
2919 #: Src/wptKeyManager.cpp:422
2920 msgid ""
2921 "The key you want to import is dash escacped.\n"
2922 "Do you want to extract the key?"
2923 msgstr ""
2924 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2925 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2926
2927 #: Src/wptKeyManager.cpp:428
2928 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2929 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2930
2931 #: Src/wptKeyManager.cpp:457 Src/wptKeyManager.cpp:585
2932 msgid ""
2933 "Key without a self signature was dectected!\n"
2934 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2935 msgstr ""
2936 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2937 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2938
2939 #: Src/wptKeyManager.cpp:486 Src/wptKeyManager.cpp:493
2940 #: Src/wptKeyManager.cpp:502
2941 msgid "Key Import HTTP"
2942 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2943
2944 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2945 #: Src/wptKeyManager.cpp:486
2946 #, c-format
2947 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2948 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2949
2950 #: Src/wptKeyManager.cpp:503
2951 #, c-format
2952 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2953 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
2954
2955 #: Src/wptKeyManager.cpp:532
2956 msgid "Choose Name of the Key File"
2957 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
2958
2959 #: Src/wptKeyManager.cpp:545
2960 msgid "File Import"
2961 msgstr "Dateiimport"
2962
2963 #: Src/wptKeyManager.cpp:556
2964 msgid "Could not read key-data from file."
2965 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
2966
2967 #: Src/wptKeyManager.cpp:676
2968 msgid "Do you really want to confirm each key?"
2969 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
2970
2971 #: Src/wptKeyManager.cpp:677
2972 msgid "Delete Confirmation"
2973 msgstr "Löschen Bestätigen"
2974
2975 #: Src/wptKeyManager.cpp:701
2976 #, c-format
2977 msgid ""
2978 "Do you really want to delete this key?\n"
2979 "\n"
2980 "%s"
2981 msgstr ""
2982 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
2983 "\n"
2984 "%s"
2985
2986 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2987 #: Src/wptKeyManager.cpp:710
2988 #, c-format
2989 msgid ""
2990 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2991 "\n"
2992 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2993 "messages you stored with this key any longer.\n"
2994 "\n"
2995 "%s"
2996 msgstr ""
2997 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
2998 "\n"
2999 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
3000 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
3001 "\n"
3002 "%s"
3003
3004 #: Src/wptKeyManager.cpp:717
3005 msgid ""
3006 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3007 "Only the public key and the secret key \n"
3008 "placeholder will be deleted.\n"
3009 msgstr ""
3010 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3011 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3012 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3013
3014 #: Src/wptKeyManager.cpp:781
3015 #, c-format
3016 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3017 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3018
3019 #: Src/wptKeyManager.cpp:803
3020 msgid "Please only select one key."
3021 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3022
3023 #: Src/wptKeyManager.cpp:883
3024 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3025 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3026
3027 #: Src/wptKeyManager.cpp:888
3028 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3029 msgstr ""
3030 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3031
3032 #: Src/wptKeyManager.cpp:963
3033 msgid "Search"
3034 msgstr "Suchen"
3035
3036 #: Src/wptKeyManager.cpp:963
3037 msgid "Search for:"
3038 msgstr "Suche nach:"
3039
3040 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3041 #: Src/wptKeyManager.cpp:974
3042 #, c-format
3043 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3044 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3045
3046 #: Src/wptKeyManager.cpp:1045 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3047 msgid "0. No reason specified"
3048 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3049
3050 #: Src/wptKeyManager.cpp:1046 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3051 msgid "1. Key has been compromised"
3052 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3053
3054 #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:91
3055 msgid "2. Key is superseded"
3056 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3057
3058 #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:92
3059 msgid "3. Key is no longer used"
3060 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3061
3062 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:435 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
3063 msgid "Paste Key from Clipboard"
3064 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3065
3066 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:456
3067 #, c-format
3068 msgid "Default Key: %s"
3069 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3070
3071 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:458
3072 #, c-format
3073 msgid "Default Key: 0x%s"
3074 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3075
3076 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:479
3077 #, c-format
3078 msgid "%d secret keys"
3079 msgstr "%d geheime Schlüssel"
3080
3081 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3082 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:480
3083 #, c-format
3084 msgid "%d keys"
3085 msgstr "%d Schlüssel"
3086
3087 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
3088 msgid "Key"
3089 msgstr "Schlüssel"
3090
3091 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1199
3092 msgid "Groups"
3093 msgstr "Gruppen"
3094
3095 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3096 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
3097 msgid "Send Mail..."
3098 msgstr "E-Mail versenden..."
3099
3100 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3101 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:921
3102 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3103 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3104
3105 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3106 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922
3107 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3108 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3109
3110 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3111 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3112 msgid "Search...\tCtrl+F"
3113 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3114
3115 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3116 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
3117 msgid "Select All\tCtrl+A"
3118 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3119
3120 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3121 msgid "&Quit"
3122 msgstr "&Beenden"
3123
3124 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3125 msgid "&Expert"
3126 msgstr "&Experte"
3127
3128 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3129 msgid "&Normal"
3130 msgstr "&Normal"
3131
3132 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
3133 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3134 msgid "&Delete"
3135 msgstr "&Löschen"
3136
3137 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3138 msgid "&Revoke Cert"
3139 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3140
3141 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3142 msgid "&List Signatures"
3143 msgstr "Signaturen anzeigen"
3144
3145 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
3146 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3147 msgid "List Trust Path"
3148 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3149
3150 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3151 msgid "&Export..."
3152 msgstr "&Exportieren..."
3153
3154 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3155 msgid "&Import..."
3156 msgstr "&Importieren..."
3157
3158 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3159 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:400
3160 msgid "&Properties"
3161 msgstr "&Eigenschaften"
3162
3163 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3164 msgid "E&xport Secret Key"
3165 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3166
3167 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3168 msgid "Re&load Key Cache"
3169 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3170
3171 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3172 msgid "R&everify Signatures"
3173 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3174
3175 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
3176 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3177 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3178
3179 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3180 msgid "Info"
3181 msgstr "Über"
3182
3183 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
3184 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3185 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3186
3187 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3188 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
3189 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3190 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3191
3192 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3193 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
3194 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3195 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3196
3197 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3198 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
3199 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3200 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3201
3202 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3203 msgid "Copy Key to Clipboard"
3204 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3205
3206 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3207 msgid "Refresh from Keyserver"
3208 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3209
3210 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3211 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3212 msgid "Set Implicit &Trust"
3213 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3214
3215 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3216 msgid "&Enable"
3217 msgstr "&Aktivieren"
3218
3219 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3220 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3221 msgid "&Disable"
3222 msgstr "&Deaktivieren"
3223
3224 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3225 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3226 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3227
3228 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3229 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3230 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3231
3232 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3233 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3234 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3235 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3236
3237 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3238 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3239 msgid "Set as Default Key"
3240 msgstr "Setze als Default Key"
3241
3242 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3243 msgid "Key..."
3244 msgstr "Schlüssel..."
3245
3246 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3247 msgid "User ID..."
3248 msgstr "Benutzerkennung..."
3249
3250 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3251 msgid "Photo ID..."
3252 msgstr "Photo ID..."
3253
3254 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3255 msgid "Revoker..."
3256 msgstr "Widerrufer..."
3257
3258 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3259 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3260 msgid "Key Attributes"
3261 msgstr "Schlüsselattribute"
3262
3263 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3264 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3265 msgid "Add"
3266 msgstr "Hinzufügen"
3267
3268 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3269 msgid "Send to Keyserver"
3270 msgstr "Sende an Keyserver"
3271
3272 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1173
3273 msgid ""
3274 "No ultimately trusted key found.\n"
3275 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3276 msgstr ""
3277 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3278 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3279
3280 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1184
3281 msgid "Could not set keylist window procedure."
3282 msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3283
3284 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3285 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1301
3286 msgid "Generate new key pair"
3287 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3288
3289 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1305
3290 msgid "Search for a specific key"
3291 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3292
3293 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3294 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1309
3295 msgid "Delete key from keyring"
3296 msgstr "Schlüssel aus Keyring löschen"
3297
3298 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1313
3299 msgid "Show key properties"
3300 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3301
3302 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3303 msgid "Sign key"
3304 msgstr "Signiere Schlüssel"
3305
3306 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1321
3307 msgid "Copy key to clipboard"
3308 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3309
3310 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
3311 msgid "Paste key from clipboard"
3312 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3313
3314 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3315 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329
3316 msgid "Import key to keyring"
3317 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3318
3319 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3320 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1333
3321 msgid "Export key to a file"
3322 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3323
3324 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3325 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3326 msgid "New"
3327 msgstr "Neu"
3328
3329 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1472
3330 msgid "Could not access public keyring"
3331 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3332
3333 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1503 Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3334 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277 Src/wptKeysignDlg.cpp:356
3335 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371 Src/wptKeysignDlg.cpp:388
3336 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:393 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
3337 msgid "Key Signing"
3338 msgstr "Schlüsselsignierung"
3339
3340 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1519
3341 msgid "Key already revoked!"
3342 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3343
3344 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3345 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:145
3346 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:158
3347 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:174
3348 msgid "Key Revocation Cert"
3349 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3350
3351 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1543
3352 msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3353 msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
3354
3355 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1560
3356 msgid "Key Signature List"
3357 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3358
3359 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1575 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3360 msgid "Key Properties"
3361 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3362
3363 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1585
3364 msgid ""
3365 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3366 "Do you really want to reload the keycache?"
3367 msgstr ""
3368 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3369 "Signierung etc.)\n"
3370 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3371
3372 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1615
3373 msgid "Smart Card support is not available."
3374 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3375
3376 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1638 Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3377 msgid "Keyserver Access"
3378 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3379
3380 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1655
3381 msgid "GnuPG Options"
3382 msgstr "GnuPG Optionen"
3383
3384 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1697
3385 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3386 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3387
3388 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1702
3389 msgid "You can only export one secret key."
3390 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3391
3392 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1707
3393 msgid ""
3394 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3395 "\n"
3396 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3397 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3398 "to copy the key to a safe place.\n"
3399 "\n"
3400 "Do you really want to export the key?"
3401 msgstr ""
3402 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3403 "\n"
3404 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3405 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3406 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3407 "\n"
3408 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3409
3410 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
3411 msgid "WARNING"
3412 msgstr "WARNUNG"
3413
3414 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1775
3415 msgid "No key was selected, select all by default."
3416 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3417
3418 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3419 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3420 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3421
3422 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:170
3423 #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3424 msgid "Unknown"
3425 msgstr "Unbekannt"
3426
3427 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3428 #, c-format
3429 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3430 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3431
3432 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3433 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "Type: %s\r\n"
3437 "Key ID: %s\r\n"
3438 "Algorithm: %s\r\n"
3439 "Size: %s bits\r\n"
3440 "Created: %s\r\n"
3441 "Expires: %s\r\n"
3442 "Validity: %s\r\n"
3443 "Cipher: %s\r\n"
3444 "%s\r\n"
3445 msgstr ""
3446 "Type: %s\r\n"
3447 "Key ID: %s\r\n"
3448 "Algorithmus: %s\r\n"
3449 "Größe: %s Bits\r\n"
3450 "Erstellt: %s\r\n"
3451 "Ablauf: %s\r\n"
3452 "Gültigkeit: %s\r\n"
3453 "Cipher: %s\r\n"
3454 "%s\r\n"
3455
3456 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
3457 msgid "&Change"
3458 msgstr "&Ändern"
3459
3460 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3461 msgid "&Revokers"
3462 msgstr "\"&Widerrufer\""
3463
3464 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3465 msgid "Change &Password"
3466 msgstr "&Passwort ändern"
3467
3468 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295
3469 msgid "Photo-ID not validated."
3470 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3471
3472 # msgid "Unknown"
3473 # msgstr "Unbekannt"
3474 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3475 msgid ""
3476 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3477 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3478 msgstr ""
3479 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3480 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3481
3482 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:342
3483 msgid "WinPT Warning"
3484 msgstr "WinPT Warnung"
3485
3486 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
3487 msgid ""
3488 "This is a non-valid key.\n"
3489 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3490 "\n"
3491 "Do you really want to continue?"
3492 msgstr ""
3493 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3494 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3495 "Trotzdem fortfahren?"
3496
3497 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
3498 msgid "Ownertrust successfully changed."
3499 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3500
3501 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:148
3502 msgid "Key Revokers"
3503 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3504
3505 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3506 msgid "Reason for revocation"
3507 msgstr "Grund des Widerrufes"
3508
3509 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3510 msgid "Optional description text"
3511 msgstr "Optionale Beschreibung"
3512
3513 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3514 msgid "&Passphrase"
3515 msgstr "&Passwort"
3516
3517 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3518 msgid "Output file"
3519 msgstr "Ausgabedatei"
3520
3521 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:112
3522 msgid ""
3523 "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3524 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3525 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3526 "key unusable!"
3527 msgstr ""
3528 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3529 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3530 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3531 "machen!"
3532
3533 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:135
3534 msgid "Choose File to save the Certificate"
3535 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3536
3537 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:144
3538 msgid "Please select a reason."
3539 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3540
3541 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3542 msgid "Revocation certificate generated."
3543 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3544
3545 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3546 msgid "Algorithm"
3547 msgstr "Algorithmus"
3548
3549 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:161
3550 msgid "Designated Key Revokers"
3551 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3552
3553 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:147
3554 msgid "Designated Revoker Keys"
3555 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3556
3557 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:162
3558 #, c-format
3559 msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3560 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3561
3562 #: Src/wptKeyserver.cpp:346
3563 msgid "The network subsystem has failed"
3564 msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zurück"
3565
3566 #: Src/wptKeyserver.cpp:348
3567 msgid "Authoritative Answer Host not found"
3568 msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3569
3570 #: Src/wptKeyserver.cpp:350
3571 msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3572 msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3573
3574 #: Src/wptKeyserver.cpp:352
3575 #, c-format
3576 msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3577 msgstr "Unbekannter Winsock-Fehler ec=%d"
3578
3579 #: Src/wptKeyserver.cpp:540
3580 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3581 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3582
3583 #: Src/wptKeyserver.cpp:585
3584 msgid ""
3585 "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3586 "proxy authentication!"
3587 msgstr ""
3588 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3589 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3590
3591 #: Src/wptKeyserver.cpp:588
3592 msgid "Proxy Error"
3593 msgstr "Proxyfehler"
3594
3595 #: Src/wptKeyserver.cpp:614
3596 msgid ""
3597 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3598 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3599 msgstr ""
3600 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3601 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3602
3603 #: Src/wptKeyserver.cpp:616
3604 msgid "Keyserver Error"
3605 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3606
3607 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3608 #: Src/wptKeyserver.cpp:640
3609 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3610 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3611
3612 #: Src/wptKeyserver.cpp:641
3613 msgid "Keyserver Warning"
3614 msgstr "Keyserver Warnung"
3615
3616 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:100
3617 #, c-format
3618 msgid "Key '%s' successfully sent"
3619 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3620
3621 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:134
3622 msgid ""
3623 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3624 "\n"
3625 msgstr ""
3626 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3627 "\n"
3628
3629 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:139
3630 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3631 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3632
3633 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:141
3634 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3635 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3636
3637 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:157
3638 msgid "Imported Keys"
3639 msgstr "Importierte Schlüssel"
3640
3641 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3642 msgid ""
3643 "LDAP key import failed.\n"
3644 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3645 "installed"
3646 msgstr ""
3647 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3648 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3649 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3650
3651 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3652 #, c-format
3653 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3654 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3655
3656 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3657 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3658 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3659
3660 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:368
3661 msgid "Please select one of the servers."
3662 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3663
3664 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:373
3665 msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3666 msgstr "Nur HTTP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3667
3668 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:390
3669 msgid "DNS Name"
3670 msgstr "DNS Name"
3671
3672 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:391
3673 msgid "Port"
3674 msgstr "Port"
3675
3676 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:476
3677 msgid "No space for new keyserver entry"
3678 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3679
3680 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:497
3681 msgid "HKP Keyserver"
3682 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3683
3684 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:498
3685 msgid "LDAP Keyserver"
3686 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3687
3688 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499
3689 msgid "Finger Keyserver"
3690 msgstr "Finger-Keyserver"
3691
3692 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524 Src/wptKeyserverDlg.cpp:738
3693 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:758
3694 msgid "Edit Keyserver"
3695 msgstr "Editiere Keyserver"
3696
3697 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3698 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:525 Src/wptKeyserverDlg.cpp:617
3699 msgid "&Add"
3700 msgstr "&Hinzufügen"
3701
3702 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:527
3703 msgid "Type:"
3704 msgstr "Typ:"
3705
3706 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528
3707 msgid "Port:"
3708 msgstr "Port:"
3709
3710 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529
3711 msgid "Host name:"
3712 msgstr "Rechnername:"
3713
3714 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
3715 msgid "Please enter a host name"
3716 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3717
3718 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542
3719 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3720 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3721
3722 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:60
3723 msgid "&Receive"
3724 msgstr "&Empfangen"
3725
3726 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:588
3727 msgid "Send key (default is receiving)"
3728 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3729
3730 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:590
3731 msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3732 msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3733
3734 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:591
3735 msgid "&Search"
3736 msgstr "&Suchen"
3737
3738 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:592
3739 msgid "C&hange proxy"
3740 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3741
3742 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:593
3743 msgid "Set &default"
3744 msgstr "Als &Standard"
3745
3746 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:618
3747 msgid "&Remove"
3748 msgstr "&Entfernen"
3749
3750 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:619
3751 msgid "&Edit"
3752 msgstr "&Edtieren"
3753
3754 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:645 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
3755 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:79 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
3756 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:96
3757 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:101 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:157
3758 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
3759 msgid "Proxy Settings"
3760 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3761
3762 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:652 Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
3763 msgid "Please select one of the keyservers."
3764 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3765
3766 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:660
3767 msgid "This is not implemented yet!"
3768 msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
3769
3770 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:667 Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
3771 msgid "Please enter the search pattern."
3772 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3773
3774 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704
3775 msgid "Only keyids are allowed."
3776 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3777
3778 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:710
3779 msgid "Only enter the name of the user."
3780 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3781
3782 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3783 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3784 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3785
3786 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63
3787 #, c-format
3788 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3789 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3790
3791 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3792 msgid "Keyserver Searching"
3793 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3794
3795 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:88 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:118
3796 msgid "Keyserver Search"
3797 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3798
3799 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3800 #, c-format
3801 msgid ""
3802 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3803 "\n"
3804 " \"%s\""
3805 msgstr ""
3806 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3807 "\n"
3808 " \"%s\""
3809
3810 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3811 msgid "self signature"
3812 msgstr "Selbstsignatur"
3813
3814 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3815 msgid "signature"
3816 msgstr "Signatur"
3817
3818 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3819 #, c-format
3820 msgid "%s %s signature"
3821 msgstr "%s %s Signatur"
3822
3823 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3824 msgid "Signature Properties"
3825 msgstr "Signatureigenschaften"
3826
3827 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:164 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3828 msgid "Exportable"
3829 msgstr "Exportierbar"
3830
3831 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3832 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3833 msgid "Non-revocably"
3834 msgstr "Nicht widerrufbar"
3835
3836 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3837 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3838 msgid "Class"
3839 msgstr "Klasse"
3840
3841 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3842 msgid "Expire date"
3843 msgstr "Ablaufdatum"
3844
3845 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3846 msgid "Issuer key"
3847 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3848
3849 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3850 msgid "Issuer key ID"
3851 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3852
3853 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3854 msgid "Non-exportable"
3855 msgstr "Nicht-exportierbar"
3856
3857 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:177 Src/wptSigList.cpp:156
3858 msgid " user ID not found"
3859 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3860
3861 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:283
3862 msgid "Really receive all missing keys?"
3863 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3864
3865 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:317 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3866 msgid "Signature &Properties"
3867 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3868
3869 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:318
3870 msgid "Signing &Key Properties"
3871 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3872
3873 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3874 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:357
3875 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3876 msgstr ""
3877 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3878 "runterladen?"
3879
3880 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3881 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367
3882 msgid "Key not found in keyring."
3883 msgstr "Schlüssel im Keyring nicht gefunden."
3884
3885 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:395
3886 #, c-format
3887 msgid "Signature List for \"%s\""
3888 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3889
3890 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:399
3891 msgid "&Receive Key"
3892 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3893
3894 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166 Src/wptKeysignDlg.cpp:339
3895 msgid "Choose Signature Class"
3896 msgstr "Signaturklasse auswählen"
3897
3898 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3899 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3900 msgid ""
3901 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3902 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3903 msgstr ""
3904 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
3905 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3906
3907 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3908 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3909 msgid "(0) I will not answer (default)"
3910 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
3911
3912 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3913 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3914 msgid "(1) I have not checked at all."
3915 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
3916
3917 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3918 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3919 msgid "(2) I have done causal checking."
3920 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
3921
3922 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3923 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:171
3924 msgid "(3) I have done very careful checkings."
3925 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
3926
3927 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:210
3928 msgid "never"
3929 msgstr "niemals"
3930
3931 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3932 #, c-format
3933 msgid ""
3934 "pub %d/%s created: %s expires: %s\n"
3935 "\n"
3936 "Primary key fingerprint: %s\n"
3937 "\n"
3938 "\t%s\n"
3939 "\n"
3940 "\n"
3941 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3942 msgstr ""
3943 "pub %d/%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
3944 "\n"
3945 "Fingerabdruck: %s\n"
3946 "\n"
3947 "\t%s\n"
3948 "\n"
3949 "\n"
3950 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
3951
3952 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277
3953 msgid "No valid secret key found."
3954 msgstr "Keine gültigen geheimen Schlüssel gefunden."
3955
3956 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:282
3957 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3958 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3959
3960 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:283
3961 msgid "Signature expires on"
3962 msgstr "Signatur läuft ab am"
3963
3964 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3965 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:284
3966 msgid "Sign non-revocably"
3967 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3968
3969 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:285
3970 msgid "&Ask for certification level"
3971 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3972
3973 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:288
3974 msgid "&Show photo"
3975 msgstr "&Photo anzeigen"
3976
3977 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
3978 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:289 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
3979 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68
3980 #: Src/wptPINDlg.cpp:54
3981 msgid "&Hide Typing"
3982 msgstr "&Maskiere Eingabe"
3983
3984 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:355
3985 msgid "You cannot select today as the expiration date."
3986 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
3987
3988 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371
3989 msgid "Could not get Key ID from key."
3990 msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
3991
3992 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:392
3993 msgid "This key is already signed by your key"
3994 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
3995
3996 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3997 msgid "Trustlist"
3998 msgstr "Vertrauensliste"
3999
4000 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4001 #: Src/wptMainProc.cpp:97
4002 msgid "Delete Clipboard Contents"
4003 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
4004
4005 #: Src/wptMainProc.cpp:98
4006 msgid "&Remember the answer"
4007 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4008
4009 #: Src/wptMainProc.cpp:99
4010 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4011 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4012
4013 #: Src/wptMainProc.cpp:200
4014 msgid "Could not access secret keyring."
4015 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4016
4017 #: Src/wptMainProc.cpp:254 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4018 msgid "Text Input"
4019 msgstr "Texteingabe"
4020
4021 #: Src/wptMainProc.cpp:273
4022 msgid "Unknown OpenPGP type."
4023 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4024
4025 #: Src/wptMainProc.cpp:360
4026 msgid "Could not set current window mode hooks."
4027 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4028
4029 #: Src/wptMainProc.cpp:417
4030 msgid "Edit Clipboard"
4031 msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4032
4033 #: Src/wptMainProc.cpp:418
4034 msgid "About..."
4035 msgstr "Über..."
4036
4037 #: Src/wptMainProc.cpp:424 Src/wptMainProc.cpp:428
4038 msgid "Decrypt/Verify"
4039 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4040
4041 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4042 #: Src/wptMainProc.cpp:438
4043 msgid "Current Window"
4044 msgstr "Aktuelles Fenster"
4045
4046 #: Src/wptMainProc.cpp:494
4047 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4048 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4049
4050 #: Src/wptMainProc.cpp:495 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4051 msgid "WinPT"
4052 msgstr "WinPT"
4053
4054 #: Src/wptMainProc.cpp:505
4055 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4056 msgstr ""
4057 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4058 "beenden?"
4059
4060 #: Src/wptMainProc.cpp:538
4061 #, c-format
4062 msgid ""
4063 "Make sure that the window contains text.\n"
4064 "%s."
4065 msgstr ""
4066 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4067 "%s."
4068
4069 #: Src/wptMainProc.cpp:592 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4070 msgid "WinPT Preferences"
4071 msgstr "WinPT Einstellungen"
4072
4073 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4074 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4075 #: Src/wptMAPI.cpp:96
4076 msgid "MAPI Login failed."
4077 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4078
4079 #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226
4080 msgid "Could not sent mail."
4081 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4082
4083 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4084 msgid "Digest"
4085 msgstr "Prüfsumme"
4086
4087 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4088 msgid "&Save..."
4089 msgstr "&Speichern..."
4090
4091 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4092 msgid "Save to clipboard"
4093 msgstr "In Ablage speichern"
4094
4095 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4096 msgid "Print Message Digest"
4097 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4098
4099 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4100 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4101 msgid "Select file to save checksums"
4102 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4103
4104 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4105 #, c-format
4106 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4107 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4108
4109 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4110 msgid ""
4111 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4112 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4113 "keyring."
4114 msgstr ""
4115 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4116 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4117 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4118
4119 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4120 msgid "Select file name for output"
4121 msgstr "Namen der Ausgabedatei wählen"
4122
4123 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4124 msgid "Ownertrust successfully exported."
4125 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4126
4127 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4128 msgid "Select file name for input"
4129 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4130
4131 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4132 msgid "Ownertrust succefully imported."
4133 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4134
4135 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4136 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4137 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4138
4139 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4140 #, c-format
4141 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4142 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4143
4144 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4145 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4146 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4147 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4148
4149 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4150 msgid "Please enter your passphrase"
4151 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4152
4153 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4154 #, c-format
4155 msgid ""
4156 "Symmetric encryption.\n"
4157 "%s encrypted data."
4158 msgstr ""
4159 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4160 "%s verschlüsselte Daten."
4161
4162 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:304
4163 #, c-format
4164 msgid ""
4165 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4166 "user: \"%s\"\n"
4167 "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4168 msgstr ""
4169 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4170 "Benutzer: \"%s\"\n"
4171 "%s Schlüssel, ID %s (Hauptschlüssel ID %s)\n"
4172
4173 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:310
4174 #, c-format
4175 msgid ""
4176 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4177 "user: \"%s\"\n"
4178 "%s key, ID %s\n"
4179 msgstr ""
4180 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren\n"
4181 "Benutzer: \"%s\"\n"
4182 "%s key, ID %s\n"
4183
4184 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:398
4185 #, c-format
4186 msgid ""
4187 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4188 "Card: %s"
4189 msgstr ""
4190 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4191 "Schlüssel\n"
4192 "Karte: %s"
4193
4194 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:60 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4195 msgid "Passphrase Dialog"
4196 msgstr "Passwort Dialog"
4197
4198 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:65
4199 msgid "Repeat Passphrase"
4200 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4201
4202 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67
4203 msgid "Enter Passphrase"
4204 msgstr "Passwort eingeben"
4205
4206 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4207 msgid "Please enter a passphrase."
4208 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4209
4210 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:106
4211 msgid ""
4212 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4213 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4214 "\n"
4215 "Still proceed?"
4216 msgstr ""
4217 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4218 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4219 "\n"
4220 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4221
4222 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4223 msgid "Please enter a PIN."
4224 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4225
4226 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4227 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4228 msgid "PIN"
4229 msgstr "PIN"
4230
4231 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4232 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4233 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4234
4235 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4236 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4237 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4238 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4239 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4240
4241 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4242 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4243 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4244
4245 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4246 msgid "Do not use any &temporary files"
4247 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4248
4249 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4250 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4251 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4252
4253 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4254 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4255 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4256
4257 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4258 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4259 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4260
4261 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4262 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4263 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4264
4265 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4266 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4267 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4268
4269 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4270 msgid "Backup to &keyring folder"
4271 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4272
4273 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4274 msgid "Backup to:"
4275 msgstr "Backup nach:"
4276
4277 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4278 msgid "Select &key list mode"
4279 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4280
4281 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4282 msgid "Select &wipe mode"
4283 msgstr "Löschmodus auswählen"
4284
4285 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4286 msgid "Keyserver &config"
4287 msgstr "Keyserver &Config"
4288
4289 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4290 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4291 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4292
4293 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4294 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4295 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4296
4297 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4298 msgid "General options"
4299 msgstr "Allgemeine Optionen"
4300
4301 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4302 msgid "Clipboard hotkeys"
4303 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4304
4305 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4306 msgid "Current window hotkeys"
4307 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4308
4309 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:212
4310 msgid ""
4311 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4312 "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4313 "it is safe to leave this flag untouched."
4314 msgstr ""
4315 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4316 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4317 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4318
4319 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4320 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:246
4321 msgid "Select GPG backup path"
4322 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4323
4324 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4325 msgid ""
4326 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4327 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4328 msgstr ""
4329 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4330 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4331
4332 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4333 msgid "Please enter a value between 1-80."
4334 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4335
4336 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283
4337 msgid "The specified backup folder is invalid."
4338 msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ungültig."
4339
4340 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4341 msgid "Hotkeys"
4342 msgstr "Tastenkürzel"
4343
4344 #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4345 msgid "Could not create progress thread."
4346 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4347
4348 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
4349 msgid "Invalid host/IP address."
4350 msgstr "Ungültige IP-Adresse."
4351
4352 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:78
4353 msgid "Please enter the proxy hostname."
4354 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4355
4356 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
4357 msgid "Invalid port number."
4358 msgstr "Ungültige Portnummer."
4359
4360 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:90
4361 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4362 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4363
4364 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95
4365 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4366 msgstr ""
4367 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4368
4369 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
4370 msgid "Please enter a host name and a port."
4371 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4372
4373 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:151
4374 msgid "Proxy host name or IP address"
4375 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4376
4377 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:152
4378 msgid "Server requires &authentication"
4379 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4380
4381 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:153
4382 msgid "User name"
4383 msgstr "Benutzername"
4384
4385 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:154
4386 msgid "Password"
4387 msgstr "Passwort"
4388
4389 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:155
4390 msgid "Proxy type"
4391 msgstr "Proxy-Type"
4392
4393 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:156
4394 msgid "Authentication"
4395 msgstr "Authentifizierung"
4396
4397 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4398 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4399 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4400 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4401
4402 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4403 msgid "GPG Detached Signature"
4404 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4405
4406 #: Src/wptRegistry.cpp:161
4407 msgid "GPG Encrypted Data"
4408 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4409
4410 #: Src/wptRegistry.cpp:162
4411 msgid "GPG Armored Data"
4412 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4413
4414 #: Src/wptRegistry.cpp:196
4415 msgid ""
4416 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4417 "a double click in the explorer.\n"
4418 "Do you want to continue?"
4419 msgstr ""
4420 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4421 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4422 "Möchten Sie fortfahren?"
4423
4424 #: Src/wptRegistry.cpp:204
4425 msgid "WinPT WARNING"
4426 msgstr "WinPT WARNUNG"
4427
4428 #: Src/wptRegistry.cpp:205
4429 #, c-format
4430 msgid ""
4431 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4432 "application.\n"
4433 "Do you want to overwrite it?"
4434 msgstr ""
4435 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4436 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4437
4438 #: Src/wptRegistry.cpp:591
4439 msgid "Could not write to Registry."
4440 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4441
4442 #: Src/wptSigList.cpp:52
4443 msgid "Valid"
4444 msgstr "Gültig"
4445
4446 #: Src/wptSigList.cpp:56
4447 msgid "Expiration"
4448 msgstr "Ablauf"
4449
4450 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4451 #, c-format
4452 msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4453 msgstr "Signaturliste für \"%s\" (0x%s)"
4454
4455 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:167
4456 msgid "Edit..."
4457 msgstr "Edit..."
4458
4459 #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4460 msgid "Symmetric Encryption"
4461 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
4462
4463 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4464 msgid "Data is too large for copying."
4465 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4466
4467 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4468 msgid "Enter the text that was signed"
4469 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4470
4471 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4472 msgid "Text Input from File"
4473 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4474
4475 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4476 msgid "Signed"
4477 msgstr "Signiert"
4478
4479 #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4480 #~ msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4481
4482 #~ msgid "Yes"
4483 #~ msgstr "Ja"
4484
4485 #~ msgid "No"
4486 #~ msgstr "Nein"
4487
4488 #~ msgid "Cancel"
4489 #~ msgstr "Abbrechen"
4490
4491 #~ msgid "Proxy: none"
4492 #~ msgstr "Proxy: keiner"
4493
4494 #~ msgid "Default"
4495 #~ msgstr "Standard"
4496
4497 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4498 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4499
4500 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4501 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4502
4503 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4504 #~ msgid ""
4505 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4506 #~ "Please start the service and try again."
4507 #~ msgstr ""
4508 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4509 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4510
4511 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4512 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4513
4514 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4515 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4516 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4517 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4518 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4519 #~ msgid "Cryptdisk"
4520 #~ msgstr "Cryptdisk"
4521
4522 #~ msgid ""
4523 #~ "This volume file already exists.\n"
4524 #~ "Do you want to overwrite it?"
4525 #~ msgstr ""
4526 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4527 #~ "Überschreiben?"
4528
4529 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4530 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4531
4532 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4533 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4534
4535 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4536 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4537 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4538
4539 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4540 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4541
4542 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4543 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4544
4545 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4546 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4547 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4548
4549 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4550 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4551
4552 #~ msgid "Please enter a password."
4553 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4554
4555 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4556 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4557 #~ msgstr ""
4558 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4559
4560 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4561 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4562 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4563
4564 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4565 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26