3211 |
msgstr "Die Signatur is gut." |
msgstr "Die Signatur is gut." |
3212 |
|
|
3213 |
msgid "The signature is BAD!" |
msgid "The signature is BAD!" |
3214 |
msgstr "Die Signatur wurde ge�ndert!" |
msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!" |
3215 |
|
|
3216 |
msgid "The signature could not be checked due to a missing key." |
msgid "The signature could not be checked due to a missing key." |
3217 |
msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden." |
msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden." |
3280 |
|
|
3281 |
msgid "Output file" |
msgid "Output file" |
3282 |
msgstr "Ausgabedatei" |
msgstr "Ausgabedatei" |
3283 |
|
|
3284 |
|
msgid "Number of public keys" |
3285 |
|
msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel" |
3286 |
|
|
3287 |
|
msgid "Imported public keys" |
3288 |
|
msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel" |
3289 |
|
|
3290 |
|
msgid "Number of secret keys" |
3291 |
|
msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel" |
3292 |
|
|
3293 |
|
msgid "Imported secret keys" |
3294 |
|
msgstr "Importierte priv. Schl�ssel" |
3295 |
|
|
3296 |
|
msgid "Revocation certificates" |
3297 |
|
msgstr "\"Revocation certificates\"" |
3298 |
|
|
3299 |
|
msgid "No (valid) user ID" |
3300 |
|
msgstr "Keine (g�ltige) user ID" |
3301 |
|
|
3302 |
|
msgid "New user ID's" |
3303 |
|
msgstr "Neue user ID's" |
3304 |
|
|
3305 |
|
msgid "New sub keys" |
3306 |
|
msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel" |
3307 |
|
|
3308 |
|
msgid "New signatures" |
3309 |
|
msgstr "Neue Signaturen" |
3310 |
|
|