/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 158 by twoaday, Wed Jan 18 13:28:05 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.5\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-01-18 13:44+0100\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:130
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:131 Src/WinPT.cpp:162 Src/WinPT.cpp:212 Src/WinPT.cpp:216
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:379 Src/WinPT.cpp:386 Src/WinPT.cpp:428 Src/WinPT.cpp:456
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:465 Src/WinPT.cpp:469 Src/WinPT.cpp:486 Src/WinPT.cpp:556
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:615 Src/WinPT.cpp:636 Src/WinPT.cpp:653
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:345
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:527
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:161
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:211
44  "\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:217
48  #, c-format  #, c-format
49  msgid ""  msgid ""
50  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52  "Signature made %s\n"  msgstr ""
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
54  msgstr ""  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
55  "%s\n"  
56  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:245
57  "Signatur erstellt %s\n"  msgid "Failed to create WinPT directory"
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgstr "Konnte WinPT Verzeichnis nicht erstellen"
59    
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:246 Src/WinPT.cpp:260 Src/WinPT.cpp:264 Src/WinPT.cpp:275
61  #, c-format  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945 Src/wptKeyserver.cpp:537
62  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:668
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:676 Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:720 Src/wptKeyserverDlg.cpp:726
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
71  #, c-format  msgid "Keyserver"
72  msgid "%s does not exist"  msgstr "Schl�sselserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  
74    #: Src/WinPT.cpp:261
75  #, c-format  #, c-format
76  msgid ""  msgid "keyserver.conf will be copied to \"%s\"\r\n"
77  "%s does not exit.\n"  msgstr "keyserver.conf wird nach \"%s\" kopiert\r\n"
78  "Do you want to create this directory?"  
79  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:263
80  "%s existtiert nicht.\n"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
82    
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
84  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:378
85  msgid ""  msgid "Cryptographic selftest failed."
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
87  "Set attribute to normal?"  
88  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #: Src/WinPT.cpp:385
90  "Auf Standard setzen?"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
91    msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  
93  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:429
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  #, c-format
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  msgid ""
96    "GPG home directory is not set correctly.\n"
97  #, c-format  "Please check the GPG registry settings:\n"
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "%s."
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr ""
100    "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
101  msgid "&Change"  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
102  msgstr "&�ndern"  "%s"
103    
104  msgid "&Cleartext Signature"  #: Src/WinPT.cpp:433
105  msgstr "&Klartextsignatur"  msgid "Select GPG Public Keyring"
106    msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
107  msgid "&Comment"  
108  msgstr "&Kommentar"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
109    #: Src/WinPT.cpp:434 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:937
110  msgid "&Comment (optional)"  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  msgstr "GPG Schl�sselbunde (*.gpg)"
112    
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
114  msgid "&Copy"  #: Src/WinPT.cpp:455
115  msgstr "&Kopieren"  msgid "GPG home directory could not be determited."
116    msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
117  msgid "&Decrypt"  
118  msgstr "&Entschl�sseln"  #: Src/WinPT.cpp:463
119    msgid ""
120  msgid "&Delete"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
121  msgstr "&L�schen"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
122    msgstr ""
123  msgid "&Detached Signature"  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "�ffnen um das Problem zu beheben?"
125    
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  #: Src/WinPT.cpp:478
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  msgid ""
129    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
130  msgid "&Email"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
131  msgstr "&E-Mail"  "\n"
132    "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
133  msgid "&Encrypt"  msgstr ""
134  msgstr "&Verschl�sseln"  "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
135    "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  "beheben.\n"
137  msgid "&Expert"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
138  msgstr "&Experte"  
139    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  #: Src/WinPT.cpp:511 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
143    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  msgid "Wipe Free Space"
145  msgid "&Hide Typing"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  
147    #: Src/WinPT.cpp:555
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "Could not register window class"
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/WinPT.cpp:569
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Could not create window"
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
154  msgid "&Import"  
155  msgstr "&Import"  #: Src/WinPT.cpp:634
156    msgid ""
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  msgstr ""
160    "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
161  msgid "&List Signatures"  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  
163    #: Src/WinPT.cpp:637
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  msgid ""
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  "It seems that GPG is not set properly.\n"
166  msgid "&Load"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
167  msgstr "&Laden"  msgstr ""
168    "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
170  msgid "&Name"  
171  msgstr "&Name"  #: Src/WinPT.cpp:654
172    #, c-format
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgid ""
174  msgid "&Never"  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
175  msgstr "Niemals"  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
176    "\n"
177  msgid "&Normal"  "%s: public key not found."
178  msgstr "&Normal"  msgstr ""
179    "Standardschl�ssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
180  msgid "&Normal Signature"  "gefunden werden.\n"
181  msgstr "&Normale Signatur"  "Bitte �berpr�fen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
182    "\n"
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
184  msgid "&Open..."  
185  msgstr "�&ffnen.."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143
186    msgid "About the GNU Privacy Guard"
187  msgid "&Passphrase"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
188  msgstr "&Mantra"  
189    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgid "About GnuPG"
191  msgid "&Prefer RSA keys"  msgstr "�ber GnuPG"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  
193    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  #: Src/wptMainProc.cpp:576
195  msgid "&Properties"  msgid "About WinPT"
196  msgstr "&Eigenschaften"  msgstr "�ber WinPT"
197    
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgid "Warranty"
200  msgid "&Quit"  msgstr "Gew�hrleistung"
201  msgstr "&Beenden"  
202    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
203  msgid "&Real name"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
204  msgstr "&Ihr Name"  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
205    
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
207  msgid "&Receive"  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
208  msgstr "&Empfange"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
209    
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
211  msgid "&Receive Key"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  msgstr ""
213    "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
214  msgid "&Repeat passphrase"  
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
216    msgid ""
217  msgid "&Revoke"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
218  msgstr "&Widerrufen"  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
219    "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
220  msgid "&Revokers"  "version."
221  msgstr "&Revokers"  msgstr ""
222    "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
223  msgid "&Save"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
224  msgstr "&Speichern"  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
225    "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  
227  msgid "&Search"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
228  msgstr "&Suche"  msgid ""
229    "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
230  msgid "&Sign"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
231  msgstr "&Unterschreiben"  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
232    msgstr ""
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
236    
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
238  msgid "&Text Output"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
239  msgstr "&Textausgabe"  msgid "&About GPG..."
240    msgstr "�ber &GPG"
241  msgid "&Verify"  
242  msgstr "&�berpr�fen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
243    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1802
244  msgid "&Wipe"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
245  msgstr "&L�schen"  msgid "&Help"
246    msgstr "&Hilfe"
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  
248  msgid "&Wipe Original"  #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
249  msgstr "Original &l�schen"  msgid "Card Manager"
250    msgstr "Kartenmanager"
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:197
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  msgid "No Fingerprint"
254    msgstr "Kein Fingerabdruck"
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:227
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  msgid "No OpenPGP smart card detected."
258    msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:346
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  msgid "No PINs found."
262    msgstr "Keine PINs gefunden."
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
268  msgid "(2) I have done causal checking."  #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
270    #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  #: Src/wptMainProc.cpp:296
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Card Edit"
274    msgstr "Karten-Editor"
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  #: Src/wptCardDlg.cpp:359
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
278    msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  
280  msgid "0. No reason specified"  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
282    msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  
284  msgid "1. Key has been compromised"  #: Src/wptCardDlg.cpp:371
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  msgid "Invalid URL."
286    msgstr "Ung�ltige URL."
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  
288  msgid "2. Key is superseded"  #: Src/wptCardDlg.cpp:384
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  #, c-format
290    msgid "Could not modify card attribute: %s"
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
292  msgid "3. Key is no longer used"  
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
294    msgid "Card attribute changed."
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
298    msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
300  msgid "A revocation certificate should follow"  
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
302    msgid "Please enter the 'User PIN'"
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
304  msgid ""  
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  msgid "Please enter the PIN"
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  #, c-format
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  msgid ""
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "%s\n"
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "Name: %s %s\n"
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "Serial-No: %s\n"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  msgstr ""
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "%s\n"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  "Name: %s %s\n"
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
321  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  msgid ""
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  "Still proceed?"
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgstr ""
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgid "&Name"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  msgstr "&Name"
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
338    msgid "&Expire date"
339  msgid "About GnuPG"  msgstr "&Ablaufdatum"
340  msgstr "Info zu GnuPG"  
341    #: Src/wptCardDlg.cpp:603
342  msgid "About WinPT"  msgid "Off-card passphrase"
343  msgstr "Info zu WinPT"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
344    
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgid "&Never"
347    msgstr "&Niemals"
348  msgid "About..."  
349  msgstr "�ber..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
350    msgid "Email &address"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  msgstr "E-Mail-&Adresse"
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  #: Src/wptCardDlg.cpp:606
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgid "Overwrite old keys on the card"
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
356  msgid "Add Photo"  
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:607
358    msgid "Make off-card backup of encryption key"
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
360  msgid "Add Recipient"  
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1566
362    msgid "Card Key Generation"
363  msgid "Add Revoker"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  
365    #: Src/wptCardDlg.cpp:631
366  msgid "Add Subkey"  msgid "Please enter your name."
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Bitte Namen eingeben."
368    
369  msgid "Add new Subkey"  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgid "Name must be at least 5 characters long."
371    msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
372  msgid "Add new User ID"  
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
374    msgid "Please enter your e-mail address."
375  msgid "Add user ID"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  
377    #: Src/wptCardDlg.cpp:648
378  msgid "Algo"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
379  msgstr "Algorithmus"  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
380    
381  msgid "Algorithm"  #: Src/wptCardDlg.cpp:654
382  msgstr "Algorithmus"  msgid "Please enter an off-card passphrase."
383    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  #: Src/wptCardDlg.cpp:661
387  msgid "All Files (*.*)"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
389    
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1295
391  msgid ""  msgid "The date you have chosen lies in the past."
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  
394  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:709
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  msgid ""
397    "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
398    "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgstr ""
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
402    
403  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:718
404  msgid ""  msgid "Keys successfully created."
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
406  "  \"%s\""  
407  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:744
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgid "Please enter the old card PIN."
409  "  \"%s\""  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
410  "\n"  
411  "%s"  #: Src/wptCardDlg.cpp:746
412    msgid "Please enter the new card PIN."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  #: Src/wptCardDlg.cpp:751
416    msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
417  msgid "BAD signature"  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  
419    #: Src/wptCardDlg.cpp:756
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
422  msgid "Backup"  
423  msgstr "Sicherung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
424    #: Src/wptCardDlg.cpp:779
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "Change Card PIN"
426  #, c-format  msgstr "Karten PIN �ndern"
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
429    msgid "Passphrases do not match. Please try again."
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
431  msgid ""  
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  #: Src/wptCardDlg.cpp:837
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  msgid "PIN successfully changed."
434  "key when communicating with you."  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
435  msgstr ""  
436    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
439    msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  
441  msgid ""  #: Src/wptCardEdit.cpp:322
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  msgid "GPG Card Status"
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  msgstr "GPG Karten-Status"
444  msgstr ""  
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  #: Src/wptCardManager.cpp:54
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  msgid ""
447    "Please insert the OpenPGP smart card\n"
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  "Press OK to continue or Cancel"
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgstr ""
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
451    "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
452  msgid "Card Edit"  
453  msgstr "Karten-Editor"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
454    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
455  msgid "Card Key Generation"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  msgid "user ID not found"
457    msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
458  msgid "Card Manager"  
459  msgstr "Kartenmanager"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
460    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
462  msgid "Card attribute changed."  #: Src/wptFileManager.cpp:1321
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgid "Decryption"
464    msgstr "Entschl�sselung"
465  msgid "Change &Passwd"  
466  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
467    #, c-format
468  msgid "Change Ownertrust"  msgid ""
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
470    "Decryption failed: secret key not available."
471  msgid "Change Passwd"  msgstr ""
472  msgstr "Passwort �ndern"  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
473    "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  #, c-format
477    msgid "Unsupported algorithm: %s"
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
480  msgid "Choose Filename for Output"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
482    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr ""
484  msgid "Choose GPG binary"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  
486    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
487  msgid "Choose GPG config file"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
489    #: Src/wptKeyManager.cpp:699 Src/wptKeyManager.cpp:894 Src/wptSymEnc.cpp:90
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgid "GnuPG Status: Finished"
491  msgid "Choose GPG home directory"  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  
493    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
496  msgid "Choose Name for Key File"  
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
498    msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr ""
500  msgid "Choose Name of the Key File"  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  
502    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
503  msgid "Choose Signature Class"  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
505    
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
509    
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  msgid "WinPT Verify"
512    msgstr "WinPT �berpr�fung"
513  msgid "Cipher"  
514  msgstr ""  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
515    #, c-format
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  msgid ""
517  msgid "Class"  "%s\n"
518  msgstr "Klasse"  "%s\n"
519    "Signature made: %s\n"
520  msgid "Clea&r"  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
521  msgstr "L�sche&n"  msgstr ""
522    "%s\n"
523  msgid "Clear List"  "%s\n"
524  msgstr "Leere Liste"  "Signatur erstellt: %s\n"
525    "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
526  msgid "Clipboard"  
527  msgstr "Zwischenablage"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
528    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509
532    #: Src/wptMainProc.cpp:513
533  msgid "Clipboard Editor"  msgid "Clipboard"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  msgstr "Zwischenablage"
535    
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  msgid "File Open"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  msgstr "Datei �ffnen"
539    
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  msgid "All Files (*.*)"
543    msgstr ""
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  msgid ""
547    "The file you want to add is very large.\n"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  "Still proceed?"
549  #, c-format  msgstr ""
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  "Wirklich fortfahren?"
552    
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  msgid "File Save"
555    msgstr "Datei speichern"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
558    #, c-format
559  msgid "Could not  open volume"  msgid ""
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  "\"%s\" already exists.\n"
561    "Replace existing file?"
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgstr ""
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  "\"%s\" existiert bereits.\n"
564  msgid "Could not access public keyring"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  
566    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptMainProc.cpp:570
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "Clipboard Editor"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  
571    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
572  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "&Copy"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgstr "&Kopieren"
574    
575  msgid "Could not close Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgid "Clea&r"
577    msgstr "&L�schen"
578  msgid "Could not close file"  
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
580    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "&Load"
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  msgstr "&Laden"
583    
584  msgid "Could not connect to the host"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
586    msgid "&Save"
587  #, c-format  msgstr "&Speichern"
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
590    msgid "Add quotes"
591  msgid "Could not copy file."  msgstr "'>' hinzuf�gen"
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  
593    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1801
594  msgid "Could not create directory"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
596    msgid "&Close"
597  msgid "Could not create file"  msgstr "&Schliessen"
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  
599    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
600  msgid "Could not create imagelist."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
602    msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
606    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptMainProc.cpp:209
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  msgid "Encryption"
609    msgstr "Verschl�sseln"
610  msgid "Could not create progress thread."  
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
612    msgid "&Find"
613  msgid "Could not create window"  msgstr "&Suche"
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  
615    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
618    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51
619  msgid "Could not delete file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:466 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:602
621    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
622  msgid "Could not empty Clipboard"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
624    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:258 Src/wptPassphraseCB.cpp:83
625  #, c-format  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  msgid "&Cancel"
628    msgstr "&Abbrechen"
629  msgid "Could not extract data from the current window"  
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
631    msgid "You must select at least one key."
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
633  msgid "Could not extract key or signature information."  
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
635    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
636  msgid ""  #, c-format
637  "Could not find GPG config file.\n"  msgid "No recipient found with '%s'"
638  "Do you want to create a config file?"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
639  msgstr ""  
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:68 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  msgid "Key Import Statistics"
642    msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468
646    msgid "Key Import"
647  #, c-format  msgstr "Schl�sselimport"
648  msgid "Could not find key for '%s'"  
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
650    msgid "&Import"
651  msgid "Could not find key."  msgstr "&Importieren"
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  
653    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:127
654  #, c-format  msgid ""
655  msgid ""  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  "\n"
657  "NOT exist."  "The ownertrust values of these keys must be\n"
658  msgstr ""  "set manually via the Key Properties dialog."
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  msgstr ""
660  "existiert nicht"  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
661    "\n"
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
663  msgid ""  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:130 Src/wptClipImportDlg.cpp:140
666  msgstr ""  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1653
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
669    #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptKeyManager.cpp:579 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgid "Import"
672    msgstr "Importieren"
673  msgid "Could not get Clipboard data"  
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:147
675    msgid ""
676  msgid "Could not get GPG config file"  "Key without a self signature was dectected!\n"
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
678    "\n"
679  msgid "Could not get Key ID from key."  "Cannot import these key(s)."
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  msgstr ""
681    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
682  msgid "Could not get default key."  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  "\n"
684    "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren."
685  msgid "Could not get default secret key."  
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
687    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Could not get default key."
689  #, c-format  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
692    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
693  msgid ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
694  "Could not initizalize file lock.\n"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
695  "Native Language Support"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
696  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
698  "Native Language Support"  msgid "Signing"
699    msgstr "Signieren"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
702    #, c-format
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  msgid ""
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  "No key was chosen.\n"
705    "Use the GPG default key '%s'?"
706  msgid "Could not load config file"  msgstr ""
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
708    "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"
709  #, c-format  
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
712    #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  msgid "Sign & Encrypt"
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
715    
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
717  msgid "Could not modify card attribute."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  msgid "Select key for signing"
719    msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
720  msgid "Could not mount volume"  
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
722    msgid "Signing key:"
723  msgid "Could not open Clipboard"  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  
725    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1162
726  msgid "Could not open directory"  msgid "No key was selected."
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
728    
729  msgid "Could not open file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  msgid "Signature Information"
731    msgstr "Signaturinformationen"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
733  msgid "Could not query volume information"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
735    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
736  msgid "Could not read GnuPG version."  #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
738    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
739  msgid "Could not read file"  #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  #: Src/wptMainProc.cpp:416
741    msgid "Verify"
742  msgid "Could not read key-data from file."  msgstr "�berpr�fen"
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  
744    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  #, c-format
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  msgid ""
747    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
748  msgid "Could not register hotkey"  "Cannot check signature: public key not found\n"
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  "\n"
750    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
751  msgid "Could not register window class"  msgstr ""
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
753    "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
754  msgid "Could not reset read-only state."  "\n"
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
756    
757  msgid "Could not resolve hostname"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgid "Invalid signature state."
759    msgstr "Ung�ltige Signatur."
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
762    msgid "Could not extract key or signature information."
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  
765    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgid "The signature is expired!"
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
768    
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
771    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  msgid "Save Plaintext"
774  #, c-format  msgstr "Klartext speichern"
775  msgid "Could not save data to '%s'."  
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
777    msgid "HTTP Key Import"
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  
780    #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
781  msgid "Could not sent mail."  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
783    
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  msgid "Please enter a valid URL."
786    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:713
789    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:771 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:809
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:890
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:915
792    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1218 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
795    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1231
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
798    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409
802    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
805    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1610
806  msgid "Could not unmount volume"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1643 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1672 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1681
808    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1792
809  msgid "Could not write file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
811    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1708
812  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Key Edit"
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
814    
815  msgid "Creation"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
816  msgstr "Erstellung"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
817    msgid "Enter preferred keyserver URL"
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
821    msgid "Yes"
822  msgid "Current (old) Passphrase"  msgstr "&Ja"
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  
824    #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  msgid "No"
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgstr "&Nein"
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  
828    #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:210
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1026
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgid "OK"
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  msgstr "OK"
832    
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  msgid "Cancel"
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  msgstr "Abbrechen"
836    
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
840    
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
842  msgid ""  #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
844  "Are you sure?"  msgid "Cryptdisk Error"
845  msgstr ""  msgstr "Cryptdisk Fehler"
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  
847  "Sind Sie sicher?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
848    #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid ""
850  msgid "DNS Name"  "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
851  msgstr "DNS Name"  "Please start the service and try again."
852    msgstr ""
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
854  msgid "DSA and ELG (default)"  "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  
856    #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgid "Please enter a name for the image file."
858  msgid "DSA and RSA"  msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
859  msgstr "DSA und RSA"  
860    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
862  msgid "DSA sign only"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
863  msgstr "DSA nur signieren"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
864    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
867    msgid "Cryptdisk"
868  msgid "Data is too large for copying."  msgstr "Cryptdisk"
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  
870    #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
871  msgid "Decrypt"  msgid ""
872  msgstr "Entschl�sseln"  "This volume file already exists.\n"
873    "Do you want to overwrite it?"
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgstr ""
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
876    "�berschreiben?"
877  msgid "Decryption"  
878  msgstr "Entschl�sselung"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
879    msgid "Cryptdisk Warning"
880  msgid "Decryption failed"  msgstr "Cryptdisk Warnung"
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  
882    #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "Please enter the size for the volume"
884  msgid "Default"  msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
885  msgstr "Standard"  
886    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
888  #, c-format  msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
889  msgid "Default Key: %s"  msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  
891    #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgid "Please enter a passphrase for the volume."
893  #, c-format  msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
894  msgid "Default Key: 0x%s"  
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
896    msgid "Cannot determine the number of drives."
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
898  #, c-format  
899  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  msgid "Select Crypdisk Volume"
902  "\n"  msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
903  "%s: public key not found."  
904  msgstr ""  #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  msgid "Please enter the name of the image file."
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
907  "\n"  
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
909    msgid "Please enter a password."
910  msgid "Delete"  msgstr "Bitte Passwort eingeben."
911  msgstr "L�schen"  
912    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
913  msgid "Delete Subkey"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
915    msgstr ""
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
917  msgid "Delete key from keyring"  
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
919    #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
920  msgid "Delete user ID"  #, c-format
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
922    msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
923  msgid "Description"  
924  msgstr "Beschreibung"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
925    msgid "Please select one drive to umount."
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
927  msgid "Designated Key Revokers"  
928  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:47
929    #, c-format
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  
933    #: Src/wptErrors.cpp:52
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #, c-format
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid ""
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
937    "NOT exist."
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  msgstr ""
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  "Datei existiert nicht."
941    
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:78
943  msgid "Digest"  msgid "General error occured"
944  msgstr ""  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
945    
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  #: Src/wptErrors.cpp:79
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgid "Could not open file"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
949    
950  msgid "Do you really need such a large key?"  #: Src/wptErrors.cpp:80
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgid "Could not create file"
952    msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
953  #, c-format  
954  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:81
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgid "Could not read file"
956  "\n"  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:82
959  "\n"  msgid "Could not write file"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
961  "  \"%s\""  
962  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:83
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not close file"
964  "\n"  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:84
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "File does not exist"
968  "  \"%s\""  msgstr "Die Datei existiert nicht"
969    
970  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:85
971  msgid ""  msgid "Could not delete file"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
973  "\n"  
974  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:86
975  msgstr ""  msgid "Could not open Clipboard"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
977  "\n"  
978  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:87
979    msgid "Could not close Clipboard"
980  #, c-format  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
981  msgid ""  
982  "Do you really want to delete this group?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:88
983  "\n"  msgid "Could not empty Clipboard"
984  "%s"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
985  msgstr ""  
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:89
987  "\n"  msgid "Could not set Clipboard data"
988  "%s"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
989    
990  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:90
991  msgid ""  msgid "Could not get Clipboard data"
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
993  "\n"  
994  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:91
995  "  \"%s\""  msgid "There is no text in the Clipboard"
996  msgstr ""  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
998  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:92
999  "pub %s %s %s\n"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
1000  "  \"%s\""  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
1001    
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  #: Src/wptErrors.cpp:93
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgid "General Clipboard error"
1004    msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
1005  #, c-format  
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  #: Src/wptErrors.cpp:94
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgid "Registry error: "
1008    msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  #: Src/wptErrors.cpp:97
1011    msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
1012  #, c-format  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  #: Src/wptErrors.cpp:98
1015    msgid "Could not resolve hostname"
1016  msgid "Don't know"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
1017  msgstr "Wei� nicht"  
1018    #: Src/wptErrors.cpp:99
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  msgid "Could not create new socket"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  
1022    #: Src/wptErrors.cpp:100
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "Could not connect to the host"
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptErrors.cpp:101
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Could not send the key to the keyserver"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
1029  msgid "E&xport"  
1030  msgstr "E&xportieren"  #: Src/wptErrors.cpp:102
1031    msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1032  msgid "Edit"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
1033  msgstr "Bearbeiten"  
1034    #: Src/wptErrors.cpp:103
1035  msgid "Edit Clipboard"  msgid "Socket timed out, no data"
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1037    
1038  msgid "Email &address"  #: Src/wptErrors.cpp:104
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1040    msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
1041  msgid "Email address:"  
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptErrors.cpp:105
1043    msgid "Could not register hotkey: "
1044  msgid "Encrypt"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
1045  msgstr "Verschl�sseln"  
1046    #: Src/wptErrors.cpp:108
1047  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Could not open directory"
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
1049    
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  #: Src/wptErrors.cpp:109
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  msgid "Could not create directory"
1052  #, c-format  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1053  msgid ""  
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:110
1055  "Decryption failed: secret key not available."  msgid "Could not extract data from the current window"
1056  msgstr ""  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  #: Src/wptErrors.cpp:111
1059    msgid "Could not load config file"
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  #: Src/wptErrors.cpp:115
1063    msgid "There is no card in the reader"
1064  msgid "Encryption"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1065  msgstr "Verschl�sseln"  
1066    #: Src/wptErrors.cpp:116
1067  msgid "Encryption failed."  msgid "There was no reader found"
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1069    
1070  msgid "Enter Passphrase"  #: Src/wptErrors.cpp:117
1071  msgstr "Neues Mantra"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1072    msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptErrors.cpp:118
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  msgid "Could not lock or unlock volume"
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1077    
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptErrors.cpp:119
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Could not mount volume"
1080  msgid "Enter filename for signed file"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  
1082    #: Src/wptErrors.cpp:120
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  msgid "Could not unmount volume"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  
1086    #: Src/wptErrors.cpp:121
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  msgid "Could not  open volume"
1088  msgid ""  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1091  "using belongs to us."  #: Src/wptErrors.cpp:122
1092  msgstr ""  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1093    msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  #: Src/wptErrors.cpp:123
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  msgid "Could not query volume information"
1097    msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1098  msgid "Exit"  
1099  msgstr "Beenden"  #: Src/wptErrors.cpp:124
1100    #, c-format
1101  msgid "Expiration"  msgid "Unknown error=%d"
1102  msgstr "Verfall"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1103    
1104  msgid "Expire Subkey"  #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1106    #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1107  msgid "Expired"  #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1108  msgstr "Verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1109    #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1110  msgid "Expires"  #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1111  msgstr "Verf�llt"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148
1112    msgid "File Manager"
1113  msgid "Export"  msgstr "Dateimanager"
1114  msgstr "Export"  
1115    #: Src/wptFileManager.cpp:131
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  #, c-format
1117  msgid "Export key to a file"  msgid ""
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1119    "Set attribute to normal?"
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr ""
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "Auf Standard setzen?"
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManager.cpp:135
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1126  msgid "Exportable"  msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1127  msgstr "Exportierbar"  
1128    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1129  msgid "FINGER Keyserver"  #: Src/wptFileManager.cpp:171
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  msgid ""
1131    "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1132  msgid "File"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1133  msgstr "Datei"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1134    "Do you want to disable it?"
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr ""
1136  #, c-format  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1137  msgid ""  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1138  "File %s already exists.\n"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1139  "Overwrite?"  "\n"
1140  msgstr ""  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  
1142  "�berschreiben?"  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
1143    #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgid "Status"
1145  #, c-format  msgstr "Status"
1146  msgid ""  
1147  "File %s exists.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052
1148  "Overwrite?"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1149  msgstr ""  #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  msgid "Name"
1151  "�berschreiben?"  msgstr "Name"
1152    
1153  msgid "File Encrypt"  #: Src/wptFileManager.cpp:385
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgid "Operation"
1155    msgstr "Prozess"
1156  msgid "File Import"  
1157  msgstr "Datei Importieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:668
1158    msgid "Please select a file."
1159  msgid "File Manager"  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1160  msgstr "Dateimanager"  
1161    #: Src/wptFileManager.cpp:814
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  #, c-format
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid ""
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1165    "Do you really want to clearsign it?"
1166  msgid "File Open"  msgstr ""
1167  msgstr "Datei �ffnen"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1168    "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1169  msgid "File Save"  
1170  msgstr "Datei speichern."  #: Src/wptFileManager.cpp:928
1171    #, c-format
1172  msgid "File Sign"  msgid "\"%s\" does not exist"
1173  msgstr "Datei signieren"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1174    
1175  msgid "File Status"  #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1176  msgstr "Datei�bersicht"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1177    msgid "File Status"
1178  msgid "File Verify"  msgstr "Dateistatus"
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  
1180    #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgid "Enter filename for encrypted file"
1182  msgid ""  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1183  "File already exists!\n"  
1184  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1185  msgstr ""  msgid "Could not get default secret key."
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1187  "�berschreiben?"  
1188    #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1191    msgid "Sign"
1192  msgid "File does not exist"  msgstr "Signieren"
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  
1194    #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1195  msgid "File has a size of zero"  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgid "Encrypt"
1197    msgstr "Verschl�sseln"
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  
1199  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  msgid "Symmetric"
1202    msgstr "Symmetrisch"
1203  msgid "Finished"  
1204  msgstr "Fertig"  #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1205    msgid "Encryption failed."
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1207  #, c-format  
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  msgid "Good signature"
1210    msgstr "Korrekte Signatur"
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgid "BAD signature"
1214    msgstr "Falsche Signatur"
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  
1216  msgid "GPG Error"  #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1217  msgstr "GPG Fehler"  #, c-format
1218    msgid ""
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1220  msgid "GPG Information"  "%s from \"%s\""
1221  msgstr "GPG Information"  msgstr ""
1222    "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  "%s von \"%s\""
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  msgid "Decrypt Verify"
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1228    
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1230  #,  c-format  msgid "Choose Filename for Output"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  
1233    #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1234  msgid "GPG Warning"  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1235  msgstr "GPG Warnung"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1236    
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgid "Decrypt"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  msgstr "Entschl�sseln"
1240    
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1242  #, c-format  #, c-format
1243  msgid ""  msgid ""
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "Decryption failed.\n"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  "%s: does not exist."
1246  "%s."  msgstr ""
1247  msgstr ""  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  "%s: existiert nicht."
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  
1250  "%s."  #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1251    msgid "Enter filename for signed file"
1252  msgid "General Clipboard error"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  
1254    #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1255  msgid "General error occured"  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1257    
1258  msgid "GnuPG Options"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1260    msgid "No files to check."
1261  msgid "GnuPG Preferences"  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  
1263    #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1264  msgid "GnuPG Status"  msgid "Select Data File"
1265  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1266    
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgid "Selected Output File"
1269    msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgid "Invalid file name. Exit"
1273    msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:576
1276    msgid ""
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1279    "\n"
1280  msgid "GnuPG status"  "Cannot import these key(s)!"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr ""
1282    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1283  msgid "Good signature"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  "\n"
1285    "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312
1288  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1289    msgid "No key was selected for export."
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1291  msgid ""  
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1294  "keyring."  msgid "Export"
1295  msgstr ""  msgstr "Exportieren"
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1631
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665
1299    msgid "Choose Name for Key File"
1300  msgid "Hotkeys"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  
1302    #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1248 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319
1304  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgid "GnuPG status"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  msgstr "GnuPG Status"
1307  msgstr ""  
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  #, c-format
1310    msgid "Finished (Output: %s)"
1311  msgid "I do NOT trust"  msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  
1313    #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1314  msgid "I trust fully"  #, c-format
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1316    msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1317  msgid "I trust marginally"  
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1319    msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1320  msgid "I trust ultimately"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  
1322    #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "Choose File Name for Output"
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Choose a Name for the Archive"
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1329  msgid "Import"  
1330  msgstr "Import"  #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1331    msgid "Invalid archive name. Exit."
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1333  msgid "Import key to keyring"  
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1335    msgid "Encrypt Directory"
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1337  msgid ""  
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  msgid "Could not create zip archive."
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1341  msgstr ""  
1342    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  msgid "File Encrypt"
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  msgstr "Datei verschl�sseln"
1345  msgid "Info"  
1346  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1347    msgid "&Text Output"
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  msgstr "&Textausgabe"
1349  #, c-format  
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgid "&Wipe Original"
1352    msgstr "Original &l�schen"
1353  msgid "Invalid User ID"  
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1355    msgid "Anonymize (throw keyid)"
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1359    msgid "&Select Key for signing"
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1361  #, c-format  
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  msgid "Please select at least one recipient."
1364    msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1365  msgid "Invalid email address."  
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1367    #: Src/wptKeyManager.cpp:446
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1370    
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206
1372  msgid ""  #, c-format
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgid "File contain(s) %d key(s)."
1374  "proxy authentication!"  msgstr "Datei enth�lt %d Schl�ssel."
1375  msgstr ""  
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgid "File Sign"
1378    msgstr "Datei signieren"
1379  msgid "Invalid signature state."  
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1381    msgid "&Normal Signature"
1382  msgid "Invalid user ID"  msgstr "&Normale Signatur"
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  
1384    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "&Detached Signature"
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1387    
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  msgid "&Cleartext Signature"
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  msgstr "&Klartextsignatur"
1391    
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
1393  #, c-format  msgid "Signature mode"
1394  msgid ""  msgstr "Signaturmodus"
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  msgid "Options"
1398  "\n"  msgstr "Optionen"
1399  "Use \"%s\" anyway?"  
1400  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyManager.cpp:718
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:755 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1401
1404  "\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1421 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1406    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1621 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1408  msgid ""  msgid "Please select a key."
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1410  "contain VERY important data.\n"  
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1412  "accident; so it is a good\n"  msgid "0 Objects marked"
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgstr "0 Objekte markiert"
1414  "\n"  
1415  "Backup your keyrings now?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1416  msgstr ""  #, c-format
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgid "%d Object(s) marked"
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:540
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1423  "\n"  
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
1425    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgid "File"
1427  msgid ""  msgstr "Datei"
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  
1429  "and thus a CRC error occures."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917
1430  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  msgid "Edit"
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  msgstr "Bearbeiten"
1433    
1434  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgid "View"
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  msgstr "Ansicht"
1437  msgstr ""  
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  msgid "&Open..."
1440    msgstr "�&ffnen.."
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  
1442  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462
1443  msgid ""  msgid "&Encrypt"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  msgstr "&Verschl�sseln"
1445  "application.\n"  
1446  "Do you want to overwrite it?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1447  msgstr ""  msgid "Encrypt into ZIP"
1448    msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgid "&Decrypt"
1452    msgstr "&Entschl�sseln"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
1456    msgid "&Sign"
1457  msgid "Key &expiration"  msgstr "&Signieren"
1458  msgstr "Ablauf&datum"  
1459    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1461  msgid "Key &type"  msgid "Sign && Encrypt"
1462  msgstr "&Typ"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1463    
1464  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgid "&Verify"
1466  msgstr ""  msgstr "�ber&pr�fen"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  
1468    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
1469  #, c-format  msgid "S&ymmetric"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgstr "S&ymmetrisch"
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  
1472    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1473  #, c-format  msgid "E&xport"
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  msgstr "E&xportieren"
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  
1476    # msgid "Executable Files (*.exe)"
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  # msgstr "Ausf�hrbare Dateien (*.exe)"
1478  msgid "Key Cache"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgid "Exit"
1480    msgstr "Beenden"
1481  msgid "Key Edit"  
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1483    msgid "&Reset"
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  msgstr "&Reset"
1485  msgid "Key Edit Help"  
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1487    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  msgid "Always on Top"
1489  msgid "Key Expiration Date"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1490  msgstr "Ablaufdatum"  
1491    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1492  msgid "Key Generation"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgid "&Paste"
1494    msgstr "&Einf�gen"
1495  msgid "Key Generation Wizard"  
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1497    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1498  msgid "Key Generation completed"  msgid "&Select All"
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "Alles &markieren"
1500    
1501  msgid "Key ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgid "&Preferences"
1503    msgstr "&Einstellungen"
1504  msgid "Key Import"  
1505  msgstr "Schl�sselimport"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1506    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgid "Send as Mail"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgstr "Als Mail versenden"
1509    
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1511  msgid "Key Import Statistics"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgid "&List Packets"
1513    msgstr "Pakete an&zeigen"
1514  msgid "Key Manager"  
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1516    msgid "&Wipe"
1517  msgid "Key Pair"  msgstr "&L�schen"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  
1519    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1520  msgid "Key Preferences"  msgid "Wipe"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgstr "L�schen"
1522    
1523  msgid "Key Properties"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgid "List Packets"
1525    msgstr "Pakete anzeigen"
1526  msgid "Key Revocation"  
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1528    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1529  msgid "Key Revokers"  msgid "&Calc Digest"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Digest &berechnen"
1531    
1532  msgid "Key Signature List"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745
1534    msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1535  msgid "Key Signing"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  
1537    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "&Yes"
1539  msgid "Key already expired!"  msgstr "&Ja"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  
1541    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "&No"
1543  msgid "Key already revoked!"  msgstr "&Nein"
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  
1545    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgid "Operation Status: Error"
1547  msgid "Key already revoked."  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  
1549    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgid "Operation Status: Done."
1551  msgid "Key has only one user ID."  msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  
1553    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  #, c-format
1555  msgid "Key is already signed by your key."  msgid ""
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  "Total Capacity: %12sk\n"
1557    "Free Space    : %12sk"
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  msgstr ""
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  "Freier Platz   : %12sk"
1561    
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1563  msgid "Key status changed."  msgid "&Save additional information"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1565    
1566  msgid "Key successfully signed."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgid "Save to &file"
1568    msgstr "In &Datei sichern"
1569  msgid "Key type"  
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1571    msgid "Send to &clipboard"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgstr "An &Ablage senden"
1573  msgid ""  
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgid "Destination for Plaintext"
1576  "\n"  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1577  "Cannot import these key(s)!"  
1578  msgstr ""  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  msgid "Please enter a filename."
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1581  "\n"  
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1583    msgid "Finished"
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgstr "Fertig"
1585  msgid ""  
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgid "File Verify"
1588  "\n"  msgstr "Datei�berpr�fung"
1589  "Cannot import these key(s)."  
1590  msgstr ""  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1593  "\n"  
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1595    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1596  #, c-format  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  
1599    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1600  #, c-format  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
1601  msgid ""  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1602  "KeyID %s.\n"  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  
1604  msgstr ""  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  msgid "WinPT First Start"
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  msgstr "WinPT Erster Start"
1607    
1608  msgid "Keys successfully created."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  #: Src/wptGPG.cpp:838
1610    msgid ""
1611  msgid ""  "The selected keyring has the read-only file\n"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1613  "Size changed to 1024!"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1614  msgstr ""  msgstr ""
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1617    "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1618  msgid "Keyserver"  
1619  msgstr "Schl�sselserver"  #: Src/wptGPG.cpp:841
1620    msgid "GPG Information"
1621  msgid "Keyserver Access"  msgstr "GPG Information"
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  
1623    #: Src/wptGPG.cpp:845
1624  msgid "Keyserver Error"  msgid "Could not reset read-only state."
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1626    
1627  msgid "Keyserver Searching"  #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1126 Src/wptGPG.cpp:1135
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  msgid "GPG Error"
1629    msgstr "GPG Fehler"
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  #: Src/wptGPG.cpp:858
1632    msgid ""
1633  msgid "LDAP Keyserver"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1635    "\n"
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1637  msgid ""  "caused by another program which already opened the files.\n"
1638  "LDAP key import failed.\n"  msgstr ""
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1640  "installed"  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1641  msgstr ""  "\n"
1642    "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1643  msgid "List Trust Path"  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  
1645    #: Src/wptGPG.cpp:863
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  msgid "GPG Warning"
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  msgstr "GPG Warnung"
1648    
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:184 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:190
1650  msgid "MAPI Login failed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:196 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:202
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:207 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1652    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1653  msgid "Mail"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1617 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1654  msgstr "E-Mail"  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1655    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  #: Src/wptRegistry.cpp:603
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  msgid "Preferences"
1659    msgstr "Einstellungen"
1660  #, c-format  
1661  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:888
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  #, c-format
1663  "%s."  msgid ""
1664  msgstr ""  "%s does not exit.\n"
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  "Do you want to create this directory?"
1666  "%s."  msgstr ""
1667    "%s existiert nicht.\n"
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1669  msgid ""  
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  #: Src/wptGPG.cpp:916
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  msgid "Please choose your public keyring"
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1673  "Do you want to disable it?"  
1674  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1675    msgid "No keyring was chosen. Exit."
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1677  msgid "Must delete secret key first."  
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  #: Src/wptGPG.cpp:925
1679    msgid "Overwrite old public keyring?"
1680  msgid ""  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  
1682  "message that key generation was finished."  #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1683  msgstr ""  msgid "Could not copy file."
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  
1686  "erscheint."  #: Src/wptGPG.cpp:936
1687    msgid "Please choose your secret keyring"
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1689  msgid "Name"  
1690  msgstr "Name"  #: Src/wptGPG.cpp:944
1691    msgid "Overwrite old secret keyring?"
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1695    msgid "Backup"
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgstr "Sicherung"
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  #: Src/wptGPG.cpp:994
1699    #, c-format
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1701  msgid "Never"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1702  msgstr "Niemals"  
1703    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  #: Src/wptGPG.cpp:1085
1705  msgid "New Group"  #, c-format
1706  msgstr "Neue Gruppe"  msgid ""
1707    "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1708  msgid "New Passphrase"  "Please insert/check the drive to continue."
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgstr ""
1710    "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1712  msgid "No Fingerprint"  
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  #: Src/wptGPG.cpp:1097
1714    #, c-format
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgid "Invalid backup mode %d"
1716  msgid "No GPG error description available."  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  
1718    #: Src/wptGPG.cpp:1125
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgid "No GPG error description available."
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar."
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  
1722    #: Src/wptGPGME.cpp:313
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgid "Error during verification process."
1724  msgid "No files to check."  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  
1726    #: Src/wptGPGME.cpp:314
1727  #, c-format  msgid "The signature is good."
1728  msgid ""  msgstr "Die Signatur is gut."
1729  "No key was chosen.\n"  
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  #: Src/wptGPGME.cpp:315
1731  msgstr ""  msgid "The signature is BAD!"
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  
1734    #: Src/wptGPGME.cpp:316
1735  msgid "No key was selected for export."  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1737    
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  #: Src/wptGPGME.cpp:317
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgid "No valid OpenPGP signature."
1740    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1741  msgid "No key was selected."  
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGME.cpp:318
1743    msgid "Signature Error"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  msgstr "Fehler in Signatur"
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  #: Src/wptGPGME.cpp:319
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1748    msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  
1750  msgid "No keys updated."  #: Src/wptGPGME.cpp:320
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1752    msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  
1754  #, c-format  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1757    
1758  msgid "No subkey(s) found."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1760    msgid "GnuPG Configuration File"
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1762  msgid ""  
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1765  "\n"  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  
1767  msgstr ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1768    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  msgid "GPG Config"
1770  msgid "No such key."  msgstr "GPG Konfiguration"
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  
1772    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1775  msgid "No useable secret key found."  
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1777    msgid "Could not save GnuPG config file."
1778  msgid "No user ID(s) found."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
1780    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "Successfully saved."
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1783    
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgid ""
1786    "Current data will be lost!\n"
1787  msgid "No valid mail addresses found."  "Are you sure?"
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  msgstr ""
1789    "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1790  msgid "No valid secret key found."  "Sind Sie sicher?"
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  
1792    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:128 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1591
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  #: Src/wptMainProc.cpp:588
1794  msgid "Non-revocably"  msgid "GnuPG Preferences"
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1796    
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:130
1798  msgid "Notation Data: "  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1799  msgstr "Notation Data: "  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1800    
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:132
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1804  msgid "OK"  
1805  msgstr "OK"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1806    msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1810    msgid "Ask for the signature class during key sign"
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  
1813    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Comment in armored files"
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1816    
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1818  msgid "Only enter the name of the user."  msgid "Encrypt to this key"
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgstr "Mit diesem Key verschl�sseln"
1820    
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:138
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgid "General GPG options"
1823    msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:140
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149
1827    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgid "Browse..."
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgstr "�ndern..."
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  
1831    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1832  msgid "Operation"  msgid "&Overwrite default settings"
1833  msgstr "Operation"  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1834    
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:183
1836  msgid "Operation Status: Done."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1838    
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195
1840  msgid "Operation Status: Error"  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1842    
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:201
1844  msgid ""  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  
1847  msgstr ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:206
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1850    
1851  msgid "Options"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1852  msgstr "Optionen"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1853    msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "Could not get GPG config file"
1857    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "Choose GPG home directory"
1861    msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1862  msgid "Ownertrust"  
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282
1864    msgid "Choose locale directory"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  
1867    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:288
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Choose GPG binary"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1870    
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:289
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgid "Executable Files (*.exe)"
1873    msgstr ""
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgid "New Group"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  msgstr "Neue Gruppe"
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  
1879  msgid "PIN"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1880  msgstr "PIN"  msgid "Please enter the email address"
1881    msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgid "Group manager"
1885    msgstr "Gruppenmanager"
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  #: Src/wptHotkey.cpp:41
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1889    msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1890  msgid "PIN successfully changed."  
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptHotkey.cpp:42
1892    msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  #: Src/wptHotkey.cpp:43
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1897    msgstr "Zwischenablage Signieren"
1898  msgid "Passphrase"  
1899  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptHotkey.cpp:44
1900    msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1902  msgstr "Mantra Dialog"  
1903    #: Src/wptHotkey.cpp:45
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1906    
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptHotkey.cpp:46
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1909    msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptHotkey.cpp:47
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  
1915    #: Src/wptHotkey.cpp:48
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1918    
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptHotkey.cpp:49
1920  msgid "Paste into this group"  msgid "Unknown Hotkey"
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1922    
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1925    #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1927  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439
1930  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:551
1933    #: Src/wptKeyManager.cpp:559 Src/wptKeyManager.cpp:617
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeyManager.cpp:646 Src/wptKeyManager.cpp:656
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptKeyManager.cpp:667 Src/wptKeyManager.cpp:693
1936    #: Src/wptKeyManager.cpp:718 Src/wptKeyManager.cpp:725
1937  msgid "Please choose your public keyring"  #: Src/wptKeyManager.cpp:750 Src/wptKeyManager.cpp:755
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyManager.cpp:783 Src/wptKeyManager.cpp:825
1939    #: Src/wptKeyManager.cpp:832 Src/wptKeyManager.cpp:892
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptKeyManager.cpp:922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1089
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1106 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1380
1942    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1402 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1421
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1429 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1439
1944  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1524 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1562
1947  "source...)?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1622 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
1948  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
1949    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1738 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:354 Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407
1952    #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Key Manager"
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1955    
1956  msgid "Please enter a PIN."  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085
1958    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1443
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161 Src/wptKeysigDlg.cpp:143
1961    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1962  msgid "Please enter a filename."  msgid "Revoked"
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Widerrufen"
1964    
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1278
1967    #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:158 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1968  msgid "Please enter a message."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  msgid "Expired"
1970    msgstr "Abgelaufen"
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  #: Src/wptImportList.cpp:270
1973    msgid "secret key"
1974  msgid "Please enter a passphrase."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
1976    #: Src/wptImportList.cpp:272
1977  msgid "Please enter a recipient."  msgid "public key"
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1979    
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1102
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgid "Invalid user ID"
1982    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1983  msgid "Please enter a valid email address."  
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:547
1985    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:862 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1988    msgid "User ID"
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  msgstr "Benutzerkennung"
1990  msgid ""  
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1993  msgstr ""  msgid "Size"
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  msgstr "Gr��e"
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  
1996    #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:946 Src/wptKeylist.cpp:540
1997  msgid "Please enter an email address."  #: Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1999    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptVerifyList.cpp:109
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Key ID"
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgstr "Schl�ssel-ID"
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  
2004    #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:947
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054 Src/wptKeylist.cpp:554
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
2007    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgid "Creation"
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  msgstr "Erstellung"
2010    
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:549
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
2013    msgid "Type"
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  msgstr "Typ"
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  
2016    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2017  msgid "Please enter the PIN"  #: Src/wptImportList.cpp:429
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgid ""
2019    "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  "and thus a CRC error occurs."
2021  #, c-format  msgstr ""
2022  msgid ""  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2024  "Card: %s"  
2025  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2026    #: Src/wptKeyCache.cpp:640
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  msgid "Load GPG Keyrings..."
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  msgstr "Lade GPG Keyrings"
2029    
2030  msgid "Please enter the email address"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgid "WinPT Key Caching"
2032    msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
2033  msgid ""  
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2035  msgstr ""  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2037    
2038  msgid "Please enter the filename."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgid "Key Cache"
2040    msgstr "Schl�ssel Cache"
2041  msgid "Please enter the keysize."  
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2043    msgid "Ultimate"
2044  msgid "Please enter the name."  msgstr "Absolut"
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  
2046    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgid "Never"
2049    msgstr "Niemals"
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:232
2052    msgid "user ID"
2053  msgid "Please enter the passphrase."  msgstr "Benutzerkennung"
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
2055    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:233
2056  msgid "Please enter the search pattern."  #, c-format
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgid ""
2058    "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  "%s"
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  msgstr ""
2061    "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  "%s"
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  
2064    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2065  msgid "Please enter your name."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  msgid ""
2067    "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2068  msgid "Please enter your passphrase"  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  "close to 240x288 is a good size to use."
2070    msgstr ""
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2072  msgid ""  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2074  "Press OK to continue or Cancel"  
2075  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  msgid ""
2078    "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  "The image must be a JPEG file."
2080  msgid ""  msgstr ""
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2083  "he can use it to render your key unusable!"  
2084  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:390
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  msgid "Passphrase"
2087  "machen!"  msgstr "Passwort"
2088    
2089  msgid "Please only select one key."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:292
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgid "Add Photo ID"
2091    msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308
2094    msgid "Select Image File"
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  
2097  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2099    msgstr ""
2100  msgid "Please select a command."  
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:312 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:322
2102    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2103  msgid "Please select a file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:346 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  msgid "Add Photo"
2105    msgstr "Foto hinzuf�gen"
2106  msgid "Please select a filename"  
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:313
2108    #, c-format
2109  msgid "Please select a key."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2111    
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:322 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  msgid "Please enter a file name."
2114    msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2115  msgid "Please select a reason."  
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:326
2117    msgid ""
2118  msgid "Please select a user ID."  "The JPEG is really large.\n"
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  "Are you sure you want to use it?"
2120    msgstr ""
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  
2124    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2125  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "Please enter a passphrase."
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2127    
2128  msgid "Please select one entry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:351
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgid "Photo successfully added."
2130    msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:431
2133    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
2134  msgid "Please select one of the servers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1525 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699
2136    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2138  #, c-format  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2139  msgid ""  msgid "GnuPG Status"
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  msgstr "GnuPG-Status"
2141  "is too old."  
2142  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
2144  "(%s) ist zu alt."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2145    msgstr ""
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2147  msgid "Policy URL: "  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2148  msgstr "Policy URL: "  
2149    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
2150  msgid "Preferences"  msgid "Public key"
2151  msgstr "Einstellungen"  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2152    
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:392 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408
2154  msgid "Primary"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2155  msgstr "Prim�r"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849
2156    msgid "Add Revoker"
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  
2159    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1643 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1672
2162    msgid "Please select a user ID."
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  
2165    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgid "Please enter the passphrase."
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2169    
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:430
2171  msgid "Protocol"  msgid "Revoker successfully addded."
2172  msgstr "Protokoll"  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."
2173    
2174  msgid "Proxy Error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgid "Add new User ID"
2176    msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  
2178  msgid "Proxy Settings"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:464
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgid "&Email"
2180    msgstr "&E-Mail"
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2182  msgid "Public Key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:465
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "&Comment"
2184    msgstr "&Kommentar"
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2186  msgid "Public key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2188    msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2189  msgid "R&everify Signatures"  
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485
2191    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:511
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgid "UserID"
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgstr "Benutzerkennung"
2195    
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  msgid ""
2198    "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgstr ""
2200  msgid "RSA sign only"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2201  msgstr "RSA nur signieren"  
2202    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Please enter an email address."
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2205    
2206  msgid "Real name:"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494
2207  msgstr "&Ihr Name"  msgid "Invalid email address."
2208    msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgid "user ID successfully added."
2212    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
2214  msgid "Recipients"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:784
2215  msgstr "Empf�nger"  msgid "Add new Subkey"
2216    msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:598
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  msgid "Key type"
2220    msgstr "Schl�ssel Typ"
2221  msgid "Registry error"  
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:599
2223    msgid "Size in bits"
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgstr "Gr��e in Bits"
2225  msgid ""  
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:600
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  msgid "Key expiration"
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  msgstr "Key Ablaufdatum"
2229  msgstr ""  
2230    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Please select one entry."
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2233    
2234  msgid "Repeat Passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:678 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2236    msgid "Add Subkey"
2237  msgid "Revocation"  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  
2239    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  
2243    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid "Subkey successfully added."
2245  msgid "Revocation certificate generated."  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  
2247    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2248  msgid "Revoke Signature"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:890 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2250    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1428
2252  msgid "Revoke Subkey"  msgid "There is no secret key available!"
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2254    
2255  msgid "Revoke user ID"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:724
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgid "Add user ID"
2257    msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2258  msgid "Revoked"  
2259  msgstr "Widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821
2260    msgid "Preferred keyserver successfully set."
2261  msgid "Revoker successfully addded."  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  
2263    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgid ""
2265  msgid "S&ymmetric"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2267    msgstr ""
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:902
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  msgid "Current (old) Passphrase"
2273  msgid "Save Plaintext"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2274  msgstr "Speichere Klartext"  
2275    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  msgid "New Passphrase"
2277  msgid "Secret Key List"  msgstr "Neues Passwort"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  
2279    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:913 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2280  #, c-format  msgid ""
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  "It is not suggested to use charset specific characters."
2283    msgstr ""
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2286  msgid "Secure Attachment"  
2287  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:928
2288    msgid "Change Passwd"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  msgstr "Passwort �ndern"
2290  msgid "Secure Message"  
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2292    msgid "Passphrase successfully changed."
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2294  msgid "Select Data File"  
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:945
2296    msgid "Description"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  msgstr "Beschreibung"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:948
2300    msgid "Expires"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Verf�llt"
2302  msgid "Select Image File"  
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
2304    msgid "Could not find key."
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2306  msgid "Select key for signing"  
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969
2308    msgid "No subkey(s) found."
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  
2311    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1051 Src/wptKeylist.cpp:543 Src/wptKeylist.cpp:552
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:867
2313  msgid "Show &Photo"  msgid "Validity"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  msgstr "G�ltigkeit"
2315    
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2317  msgid "Show Photo"  msgid "Email"
2318  msgstr "Zeige Foto"  msgstr "Email"
2319    
2320  msgid "Show key properties"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgid "No user ID(s) found."
2322    msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2323  msgid "Sign"  
2324  msgstr "Unterschreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1181
2325    msgid ""
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2328    "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2331    "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2332  msgid "Sign key"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2334    "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2337    "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2340  msgstr ""  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2341    msgstr ""
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2343  msgid "Signature Information"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2345    "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2347  #, c-format  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2350    "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2354    "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2357  msgstr ""  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  
2359    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  msgid "Key Edit Help"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  
2363    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1218
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgid "Primary key can not be deleted!"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  
2367    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226
2368  msgid "Signature expires on"  msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2370    
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
2372  #, c-format  #, c-format
2373  msgid ""  msgid ""
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "\"Subkey %s.\"\n"
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  "\n"
2376  "\n"  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  "be able to be decrypted.\n"
2378  msgstr ""  "\n"
2379    "Do you really want to delete this subkey?"
2380  msgid "Signed"  msgstr ""
2381  msgstr "Unterschrieben"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2382    "\n"
2383  msgid "Signing"  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2384  msgstr "Signieren"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2385    "\n"
2386  msgid "Signing key:"  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  
2388    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1244
2389  msgid "Size"  msgid "Delete Subkey"
2390  msgstr "Gr��e"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2391    
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1248
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Subkey successfully deleted."
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2395    
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1279
2397  msgid "Socket timed out, no data"  msgid ""
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  "Key already expired.\n"
2399    "\n"
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  "Do you want to change the expiration date?"
2401  msgid ""  msgstr ""
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2403  "\n"  "\n"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  
2406  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  msgid "Key Expiration Date"
2408  "\n"  msgstr "Ablaufdatum"
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312
2411    msgid "Expire Subkey"
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2413  msgid ""  
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2417  "Continue?"  
2418  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgid ""
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2422  "Fortfahren?"  "\n"
2423    "This command is only available to revoke single subkeys"
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  msgstr ""
2425  #, c-format  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2426  msgid ""  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "\n"
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2429  msgstr ""  
2430    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358
2431  msgid "Status"  msgid "Key already revoked."
2432  msgstr "Status"  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen worden!"
2433    
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "Revoke Subkey"
2436    msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2437  msgid "Subkey size in &bits"  
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379
2439    msgid "Subkey successfully revoked."
2440  msgid "Subkey successfully added."  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  
2442    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "Revoke user ID"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2445    
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgid "Key has only one user ID."
2448    msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2449  msgid "Successfully saved."  
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
2451    msgid "This user ID has been already revoked."
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2453  msgid "Symmetric"  
2454  msgstr "Symmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2455    #, c-format
2456  msgid "Symmetric Encryption"  msgid ""
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  "user ID \"%s\".\n"
2458    "\n"
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "Do you really want to revoke this user ID?"
2460  msgid "Text Input"  msgstr ""
2461  msgstr "Texteingabe"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2462    "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  
2464  msgid "Text Input from File"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1441
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgid "Revoke Signature"
2466    msgstr "Signatur widerrufen"
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgid "User ID successfully revoked"
2470    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522
2473    msgid "Primary"
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgstr "Prim�r"
2475  msgid ""  
2476  "The JPEG is really large.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1525
2477  "Are you sure you want to use it?"  msgid "User ID successfully flagged"
2478  msgstr ""  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1610
2481    msgid "No preferences available."
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2483  msgid ""  
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  msgid "MDC feature"
2486  "will be deleted."  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2487  msgstr ""  
2488    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgid "Key Preferences"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  
2492    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  
2496    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  #, c-format
2498  msgid ""  msgid ""
2499  "The file you want to add is very large.\n"  "user ID \"%s\".\n"
2500  "Still proceed?"  "\n"
2501  msgstr ""  "Do you really want to delete this user ID?"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgstr ""
2503  "Wirklich weitermachen?"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2504    "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  
2506  msgid "The key has no photo ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1695
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  msgid "Delete user ID"
2508    msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  
2510  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgid "User ID successfully deleted"
2512  "Do you want to extract the key?"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2513  msgstr ""  
2514    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgid "Could not set subkey window procedure."
2516  msgid ""  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1792
2519  msgstr ""  msgid "Could not set user ID window procedure."
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  
2522    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1800
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgid "Command>"
2525  msgstr ""  msgstr "Kommando>"
2526    
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832
2528  msgid "The network subsystem has failed"  msgid "Please select a command."
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2530    
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1837
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  
2535  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:346
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  msgid "Change Ownertrust"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2538  msgstr ""  
2539    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgid "Don't know"
2541  msgid ""  msgstr "Ich weiss nicht"
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  msgid "I do NOT trust"
2545  msgstr ""  msgstr "Kein Vertrauen"
2546    
2547  msgid "The signature is expired!"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  msgid "I trust marginally"
2549    msgstr "Geringes Vertrauen"
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  msgid "I trust fully"
2553    msgstr "Volles Vertrauen"
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  
2555  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  msgid "I trust ultimately"
2557  "\n"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2558  "Create new default config file?"  
2559  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2560    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  msgid ""
2562  msgid ""  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  "source...)?"
2565  msgstr ""  msgstr ""
2566    "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2568  msgid "There are no preferences in the list."  
2569  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2570    msgid "Please choose one entry."
2571  msgid "There is no card in the reader"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  
2573    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2576    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2577  msgid "There is no secret key available!"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  msgid "Ownertrust"
2579    msgstr "Besitzervertrauen"
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2582    msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2583  msgid "There was no reader found"  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  
2585    #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgid "There are no preferences in the list."
2587  msgid ""  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2590  msgstr ""  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2591    msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  
2593  msgid ""  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2594  "This is a non-valid key.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2596  "Do you really want to continue?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2597  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2598    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1553 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "Key Generation"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2601    
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  msgid ""
2604    "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2605  msgid "This is not implemented yet!"  "contain VERY important data.\n"
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2607    "accident; so it is a good\n"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2609  msgid ""  "\n"
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "Backup your keyrings now?"
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  msgstr ""
2612  msgstr ""  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2616    "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  "\n"
2618  msgid ""  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  
2620  "Key check failed."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2621  msgstr ""  msgid "WARNING - Important hint"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  
2624    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  msgid "Destination for Public Keyring"
2626  msgid ""  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2627  "This key has expired!\n"  
2628  "Key check failed."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2629  msgstr ""  #, c-format
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2632    
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2634  msgid ""  msgid "Destination for Secret Keyring"
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2636  "\n"  
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgid "DSA and ELG (default)"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2640  "\n"  
2641  "Do you really want to export the key?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2642  msgstr ""  msgid "DSA and RSA"
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  msgstr "DSA und RSA"
2644  "\n"  
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgid "DSA sign only"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  msgstr "DSA nur signieren"
2648  "\n"  
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2650    msgid "RSA sign only"
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgstr "RSA nur signieren"
2652  msgid ""  
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2654  "Still proceed?"  msgid "RSA sign and encrypt"
2655  msgstr ""  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  
2657  "Trotzdem weitermachen?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2658    msgid "RSA and RSA (PGP)"
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2662    msgid ""
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2664  #, c-format  "message that key generation was finished."
2665  msgid ""  msgstr ""
2666  "Total Capacity: %sk\n"  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2667  "Free Space    : %sk"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2668  msgstr ""  
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2670  "Freier Platz    : %sk"  msgid "Subkey size in &bits"
2671    msgstr "&Schl�sselgr��e"
2672  msgid "Trust"  
2673  msgstr "Vertrauen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2674    msgid "&Real name"
2675  msgid "Trustlist"  msgstr "&Ihr Name"
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  
2677    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2678  msgid "Type"  msgid "Key &type"
2679  msgstr "Typ"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2680    
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2682  msgid "Ultimate"  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2683  msgstr "Absolut"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2684    
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2686  msgid "Undefined"  msgid "Do you really need such a large key?"
2687  msgstr "Nicht definiert"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2688    
2689  msgid "Unknown"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2690  msgstr "Unbekannt"  msgid "Please enter the name."
2691    msgstr "Bitte Namen eingeben."
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  
2693  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2696    
2697  msgid "Unknown Hotkey"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgid "Please enter a valid email address."
2699    msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2702    msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2703  #, c-format  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2706    msgid "Key Generation completed"
2707  #, c-format  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2708  msgid "Unknown error=%d"  
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2710    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgid "&Prefer RSA keys"
2712  #, c-format  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2715    msgid "Real name:"
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  msgstr "Ihr Name"
2717  msgid "Unusable secret key."  
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2719    msgid "Email address:"
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  msgstr "E-Mail-&Adresse"
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2723    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2724  msgid "User ID"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2725  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2726    
2727  msgid "User ID successfully added"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2729    msgid ""
2730  msgid "User ID successfully deleted"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2732    "using belongs to us."
2733  msgid "User ID successfully flagged"  msgstr ""
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2735    "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2736  msgid "User ID successfully revoked"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  
2738    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2740  msgid "User ID was not found"  msgid ""
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2742    "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2743  msgid "UserID"  "key when communicating with you."
2744  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr ""
2745    "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2746  msgid "Valid"  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2747  msgstr "G�ltig"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2748    "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2751    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2752  msgid "Validity"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1576
2753  msgstr "G�ltig"  msgid "Key Generation Wizard"
2754    msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2755  msgid "Verify"  
2756  msgstr "�berpr�fen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2757    msgid "E&xpert"
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgstr "E&xperte"
2759  msgid "WARNING"  
2760  msgstr "WARNUNG"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2761    msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2763  msgid "WARNING - Important hint"  
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2765    msgid "Number of public keys"
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2767  msgid ""  
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2769  "\n"  msgid "Imported public keys"
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2773  msgstr ""  msgid "Number of secret keys"
2774    msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2777  msgstr ""  msgid "Imported secret keys"
2778    msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2779  msgid "WinPT"  
2780  msgstr "WinPT"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2781    msgid "Revocation certificates"
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  msgstr "\"Revocation certificates\""
2783  msgid "WinPT Error"  
2784  msgstr "WinPT Fehler"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2785    msgid "No (valid) user ID"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  
2788    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgid "New user ID's"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgstr "Neue user ID's"
2791    
2792  msgid "WinPT Verify"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgid "New sub keys"
2794    msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2796  msgid "WinPT WARNING"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgid "New signatures"
2798    msgstr "Neue Signaturen"
2799  msgid "WinPT Warning"  
2800  msgstr "WinPT Warnung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2801    msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2803  msgid ""  
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2805  "a double click in the explorer.\n"  msgid "Secret key(s) imported."
2806  "Do you want to continue?"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2807  msgstr ""  
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  msgid "No keys updated."
2810  "Fortfahren?"  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2811    
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  #: Src/wptKeylist.cpp:252
2813  msgid ""  msgid "Key Pair"
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  msgstr "Schl�sselpaar"
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  #: Src/wptKeylist.cpp:254
2817  msgstr ""  msgid "Key Pair (Card)"
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  #: Src/wptKeylist.cpp:255
2821    msgid "Public Key"
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2823  msgid ""  
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  #: Src/wptKeylist.cpp:352
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgid "None"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  msgstr "Keine"
2827  "version."  
2828  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:356
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgid "Marginal"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  msgstr "Marginal"
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2833    #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:521
2834  msgid "Wipe"  msgid "Full"
2835  msgstr "L�schen"  msgstr "Voll"
2836    
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgid "Disabled"
2839  msgid "Wipe Free Space"  msgstr "Inaktiv"
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  
2841    #: Src/wptKeylist.cpp:542 Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:866
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  msgid "Cipher"
2844    msgstr "Cipher"
2845  msgid "You can only export one secret key."  
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  #: Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:868
2847    #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgid "Trust"
2849  msgid ""  msgstr "Vertrauen"
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:723 Src/wptPassphraseCB.cpp:110
2852  "\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  msgid "Invalid User ID"
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2855  msgstr ""  
2856    #: Src/wptKeylist.cpp:988
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  #, c-format
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  msgid ""
2859  msgid "You must select at least one key."  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2861    "doing, you may answer the next question with yes\n"
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  "\n"
2863  #, c-format  "Use \"%s\" anyway?"
2864  msgid ""  msgstr ""
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2866  "user: \"%s\"\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2867  "%s key, ID %s\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2868  msgstr ""  "\n"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "\"%s\" benutzen?"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:996 Src/wptKeylist.cpp:1059
2872    msgid "Recipients"
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  msgstr "Empf�nger"
2874  #, c-format  
2875  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1060
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #, c-format
2877  "user: \"%s\"\n"  msgid ""
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "KeyID %s.\n"
2879  msgstr ""  "Do you really want to export a revoked key?"
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgstr ""
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2883    
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  #: Src/wptKeylist.cpp:1162
2885  msgid ""  msgid "Secret Key List"
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  
2888  "      [passphrase info missing]\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2889  msgstr ""  msgid ""
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "This key has expired!\n"
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  "Key check failed."
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  msgstr ""
2893    "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2895  msgid ""  
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  msgid ""
2898  "\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2899  "Still proceed?"  "Key check failed."
2900  msgstr ""  msgstr ""
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  "fehlgeschlagen."
2903  "\n"  
2904  "Trotzdem fortfahren?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2905    msgid "Key status changed."
2906  #, c-format  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2907  msgid ""  
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2909  "\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2911  "\n"  
2912  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2913  "\n"  #, c-format
2914  "\n"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2916  msgstr ""  
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2918  "\n"  #, c-format
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2920  "\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2921  "\t%s\n"  
2922  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:451
2923  "\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2925  "unterschreiben?\n"  
2926    #: Src/wptKeyManager.cpp:456
2927  msgid "public key"  msgid ""
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2929    "Do you want to extract the key?"
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr ""
2931  msgid "secret key"  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2933    
2934  msgid "user ID"  #: Src/wptKeyManager.cpp:462
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2936    msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2937  #, c-format  
2938  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:498
2939  "user ID \"%s\".\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:512
2940  "\n"  msgid "Key Import HTTP"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2942  msgstr ""  
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:487
2945    #, c-format
2946  #, c-format  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2947  msgid ""  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2948  "user ID \"%s\".\n"  
2949  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:539
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  msgid "File Import"
2951  msgstr ""  msgstr "Dateiimport"
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:550
2954    msgid "Could not read key-data from file."
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2956  msgid "user ID not found"  
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  #: Src/wptKeyManager.cpp:622
2958    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2959    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2960    
2961    #: Src/wptKeyManager.cpp:623
2962    msgid "Delete Confirmation"
2963    msgstr "L�schen Best�tigen"
2964    
2965    #: Src/wptKeyManager.cpp:647
2966    #, c-format
2967    msgid ""
2968    "Do you really want to delete this key?\n"
2969    "\n"
2970    "%s"
2971    msgstr ""
2972    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2973    "\n"
2974    "%s"
2975    
2976    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2977    #: Src/wptKeyManager.cpp:657
2978    #, c-format
2979    msgid ""
2980    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2981    "\n"
2982    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2983    "messages you stored with this key any longer.\n"
2984    "\n"
2985    "%s"
2986    msgstr ""
2987    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2988    "\n"
2989    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
2990    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2991    "\n"
2992    "%s"
2993    
2994    #: Src/wptKeyManager.cpp:664
2995    msgid ""
2996    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2997    "Only the public key and the secret key \n"
2998    "placeholder will be deleted.\n"
2999    msgstr ""
3000    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3001    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3002    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3003    
3004    #: Src/wptKeyManager.cpp:726
3005    #, c-format
3006    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3007    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3008    
3009    #: Src/wptKeyManager.cpp:749
3010    msgid "Please only select one key."
3011    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3012    
3013    #: Src/wptKeyManager.cpp:824
3014    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3015    msgstr ""
3016    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3017    
3018    #: Src/wptKeyManager.cpp:831
3019    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3020    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3021    
3022    #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3023    msgid "Search"
3024    msgstr "Suchen"
3025    
3026    #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3027    msgid "Search for:"
3028    msgstr "Suche nach:"
3029    
3030    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3031    #: Src/wptKeyManager.cpp:917
3032    #, c-format
3033    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3034    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3035    
3036    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:436 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3037    msgid "Paste Key from Clipboard"
3038    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3039    
3040    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:464
3041    #, c-format
3042    msgid "Default Key: %s"
3043    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3044    
3045    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:466
3046    #, c-format
3047    msgid "Default Key: 0x%s"
3048    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3049    
3050    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486
3051    #, c-format
3052    msgid "%d secret keys"
3053    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3054    
3055    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3056    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487
3057    #, c-format
3058    msgid "%d keys"
3059    msgstr "%d Schl�ssel"
3060    
3061    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
3062    msgid "Key"
3063    msgstr "Schl�ssel"
3064    
3065    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1119
3066    msgid "Groups"
3067    msgstr "Gruppen"
3068    
3069    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3070    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3071    msgid "Send Mail..."
3072    msgstr "E-Mail versenden..."
3073    
3074    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3075    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3076    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3077    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3078    
3079    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3080    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
3081    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3082    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3083    
3084    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3085    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3086    msgid "Search...\tCtrl+F"
3087    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3088    
3089    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3090    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3091    msgid "Select All\tCtrl+A"
3092    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3093    
3094    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
3095    msgid "&Quit"
3096    msgstr "&Beenden"
3097    
3098    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3099    msgid "&Expert"
3100    msgstr "&Experte"
3101    
3102    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
3103    msgid "&Normal"
3104    msgstr "&Normal"
3105    
3106    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3107    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3108    msgid "&Delete"
3109    msgstr "&L�schen"
3110    
3111    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3112    msgid "&Revoke Cert"
3113    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3114    
3115    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3116    msgid "&List Signatures"
3117    msgstr "Signaturen anzeigen"
3118    
3119    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469
3120    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3121    msgid "List Trust Path"
3122    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3123    
3124    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3125    msgid "&Export..."
3126    msgstr "&Exportieren..."
3127    
3128    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3129    msgid "&Import..."
3130    msgstr "&Importieren..."
3131    
3132    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3133    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392
3134    msgid "&Properties"
3135    msgstr "&Eigenschaften"
3136    
3137    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
3138    msgid "E&xport Secret Key"
3139    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3140    
3141    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
3142    msgid "Re&load Key Cache"
3143    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3144    
3145    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3146    msgid "R&everify Signatures"
3147    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3148    
3149    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949
3150    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3151    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3152    
3153    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3154    msgid "Info"
3155    msgstr "�ber"
3156    
3157    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3158    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3159    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3160    
3161    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3162    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
3163    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3164    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3165    
3166    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3167    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3168    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3169    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3170    
3171    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3172    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3173    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3174    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3175    
3176    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3177    msgid "Copy Key to Clipboard"
3178    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3179    
3180    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3181    msgid "Refresh from Keyserver"
3182    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3183    
3184    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3185    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3186    msgid "Set Implicit &Trust"
3187    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3188    
3189    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3190    msgid "&Enable"
3191    msgstr "&Aktivieren"
3192    
3193    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3194    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3195    msgid "&Disable"
3196    msgstr "&Deaktivieren"
3197    
3198    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3199    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3200    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3201    
3202    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3203    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3204    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3205    
3206    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3207    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3208    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3209    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3210    
3211    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3212    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3213    msgid "Set as Default Key"
3214    msgstr "Setze als Default Key"
3215    
3216    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3217    msgid "Key..."
3218    msgstr "Schl�ssel..."
3219    
3220    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3221    msgid "User ID..."
3222    msgstr "Benutzerkennung..."
3223    
3224    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3225    msgid "Photo ID..."
3226    msgstr "Photo ID..."
3227    
3228    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3229    msgid "Revoker..."
3230    msgstr "Revoker..."
3231    
3232    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3233    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3234    msgid "Key Attributes"
3235    msgstr "Schl�sselattribute"
3236    
3237    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3238    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3239    msgid "Add"
3240    msgstr "Hinzuf�gen"
3241    
3242    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3243    msgid "Send to Keyserver"
3244    msgstr "Sende an Keyserver"
3245    
3246    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1105
3247    msgid "Could not set keylist window procedure."
3248    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3249    
3250    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3251    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1221
3252    msgid "Generate new key pair"
3253    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3254    
3255    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1225
3256    msgid "Search for a specific key"
3257    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3258    
3259    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3260    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1229
3261    msgid "Delete key from keyring"
3262    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3263    
3264    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1233
3265    msgid "Show key properties"
3266    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3267    
3268    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1237
3269    msgid "Sign key"
3270    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3271    
3272    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1241
3273    msgid "Copy key to clipboard"
3274    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3275    
3276    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1245
3277    msgid "Paste key from clipboard"
3278    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3279    
3280    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3281    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1249
3282    msgid "Import key to keyring"
3283    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3284    
3285    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3286    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1253
3287    msgid "Export key to a file"
3288    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3289    
3290    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3291    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1372
3292    msgid "New"
3293    msgstr "Neu"
3294    
3295    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379
3296    msgid "Could not access public keyring"
3297    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3298    
3299    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1414 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3300    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3301    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3302    msgid "Key Signing"
3303    msgstr "Schl�sselsignierung"
3304    
3305    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1438
3306    msgid "Key already revoked!"
3307    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3308    
3309    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1450 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3310    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3311    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3312    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3313    msgid "Key Revocation Cert"
3314    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3315    
3316    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3317    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3318    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3319    
3320    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487
3321    msgid "Key Signature List"
3322    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3323    
3324    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3325    msgid "Key Properties"
3326    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3327    
3328    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1521
3329    msgid ""
3330    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3331    "Do you really want to reload the keycache?"
3332    msgstr ""
3333    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3334    "Signierung etc.)\n"
3335    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3336    
3337    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3338    msgid "Smart Card support is not available."
3339    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3340    
3341    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584 Src/wptKeyserverDlg.cpp:599
3342    msgid "Keyserver Access"
3343    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3344    
3345    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597
3346    msgid "GnuPG Options"
3347    msgstr "GnuPG Optionen"
3348    
3349    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
3350    msgid "Choose Name of the Key File"
3351    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
3352    
3353    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1644
3354    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3355    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3356    
3357    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1649
3358    msgid "You can only export one secret key."
3359    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3360    
3361    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1654
3362    msgid ""
3363    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3364    "\n"
3365    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3366    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3367    "to copy the key to a safe place.\n"
3368    "\n"
3369    "Do you really want to export the key?"
3370    msgstr ""
3371    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3372    "\n"
3373    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3374    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3375    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3376    "\n"
3377    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3378    
3379    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1659
3380    msgid "WARNING"
3381    msgstr "WARNUNG"
3382    
3383    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3384    msgid "No key was selected, select all by default."
3385    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3386    
3387    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3388    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3389    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3390    
3391    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3392    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3393    msgid "Unknown"
3394    msgstr "Unbekannt"
3395    
3396    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:211
3397    #, c-format
3398    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3399    msgstr ""
3400    
3401    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3402    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3403    #, c-format
3404    msgid ""
3405    "Type: %s\r\n"
3406    "Key ID: %s\r\n"
3407    "Algorithm: %s\r\n"
3408    "Size: %s bits\r\n"
3409    "Created: %s\r\n"
3410    "Expires: %s\r\n"
3411    "Validity: %s\r\n"
3412    "Cipher: %s\r\n"
3413    "%s\r\n"
3414    msgstr ""
3415    "Type: %s\r\n"
3416    "Key ID: %s\r\n"
3417    "Algorithmus: %s\r\n"
3418    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3419    "Erstellt: %s\r\n"
3420    "Ablauf: %s\r\n"
3421    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3422    "Cipher: %s\r\n"
3423    "%s\r\n"
3424    
3425    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3426    msgid "&Change"
3427    msgstr "&�ndern"
3428    
3429    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3430    msgid "&Revokers"
3431    msgstr "\"&Revokers\""
3432    
3433    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3434    msgid "Change &Password"
3435    msgstr "&Passwort �ndern"
3436    
3437    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3438    msgid "Photo-ID not validated."
3439    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3440    
3441    # msgid "Unknown"
3442    # msgstr "Unbekannt"
3443    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:331
3444    msgid ""
3445    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3446    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3447    msgstr ""
3448    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3449    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3450    
3451    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
3452    msgid "WinPT Warning"
3453    msgstr "WinPT Warnung"
3454    
3455    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3456    msgid ""
3457    "This is a non-valid key.\n"
3458    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3459    "\n"
3460    "Do you really want to continue?"
3461    msgstr ""
3462    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3463    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3464    "Trotzdem fortfahren?"
3465    
3466    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3467    msgid "Ownertrust successfully changed."
3468    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3469    
3470    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:368 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3471    msgid "Key Revokers"
3472    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3473    
3474    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3475    msgid ""
3476    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3477    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3478    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3479    "key unusable!"
3480    msgstr ""
3481    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3482    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3483    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3484    "machen!"
3485    
3486    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3487    msgid "Reason for revocation"
3488    msgstr "Grund des Widerrufes"
3489    
3490    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3491    msgid "Optional description text"
3492    msgstr "Optionale Beschreibung"
3493    
3494    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3495    msgid "&Passphrase"
3496    msgstr "&Passwort"
3497    
3498    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3499    msgid "Output file"
3500    msgstr "Ausgabedatei"
3501    
3502    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3503    msgid "0. No reason specified"
3504    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3505    
3506    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3507    msgid "1. Key has been compromised"
3508    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3509    
3510    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3511    msgid "2. Key is superseded"
3512    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3513    
3514    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3515    msgid "3. Key is no longer used"
3516    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3517    
3518    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3519    msgid "Choose File to save the Certificate"
3520    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3521    
3522    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3523    msgid "Please select a reason."
3524    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3525    
3526    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3527    msgid "Revocation certificate generated."
3528    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3529    
3530    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3531    msgid "Algorithm"
3532    msgstr "Algorithmus"
3533    
3534    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
3535    msgid "Designated Key Revokers"
3536    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3537    
3538    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144
3539    msgid "Designated Revoker Keys"
3540    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3541    
3542    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3543    #, c-format
3544    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3545    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3546    
3547    #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3548    msgid "The network subsystem has failed"
3549    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3550    
3551    #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3552    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3553    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3554    
3555    #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3556    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3557    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3558    
3559    #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3560    #, c-format
3561    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3562    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3563    
3564    #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3565    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3566    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3567    
3568    #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3569    msgid ""
3570    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3571    "proxy authentication!"
3572    msgstr ""
3573    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3574    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3575    
3576    #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3577    msgid "Proxy Error"
3578    msgstr "Proxy Fehler"
3579    
3580    # msgid "All Files (*.*)"
3581    # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3582    #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3583    msgid ""
3584    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3585    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3586    msgstr ""
3587    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3588    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3589    
3590    #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3591    msgid "Keyserver Error"
3592    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3593    
3594    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3595    #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3596    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3597    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3598    
3599    #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3600    msgid "Keyserver Warning"
3601    msgstr "Keyserver Warnung"
3602    
3603    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3604    #, c-format
3605    msgid "Key '%s' successfully sent"
3606    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3607    
3608    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3609    msgid ""
3610    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3611    "\n"
3612    msgstr ""
3613    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3614    "\n"
3615    
3616    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3617    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3618    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3619    
3620    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3621    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3622    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3623    
3624    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3625    msgid "Imported Keys"
3626    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3627    
3628    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3629    msgid ""
3630    "LDAP key import failed.\n"
3631    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3632    "installed"
3633    msgstr ""
3634    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3635    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3636    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3637    
3638    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3639    #, c-format
3640    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3641    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3642    
3643    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3644    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3645    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3646    
3647    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3648    msgid "Please select one of the servers."
3649    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3650    
3651    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3652    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3653    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3654    
3655    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3656    msgid "DNS Name"
3657    msgstr "DNS Name"
3658    
3659    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3660    msgid "Port"
3661    msgstr "Port"
3662    
3663    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3664    msgid "Default"
3665    msgstr "Standard"
3666    
3667    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3668    msgid "No space for new keyserver entry"
3669    msgstr ""
3670    
3671    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3672    msgid "HKP Keyserver"
3673    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3674    
3675    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3676    msgid "LDAP Keyserver"
3677    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3678    
3679    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3680    msgid "Finger Keyserver"
3681    msgstr "Finger Keyserver"
3682    
3683    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3684    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:773
3685    msgid "Edit Keyserver"
3686    msgstr "Editiere Keyserver"
3687    
3688    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3689    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:631
3690    msgid "&Add"
3691    msgstr "&Hinzuf�gen"
3692    
3693    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3694    msgid "Type:"
3695    msgstr "Typ:"
3696    
3697    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3698    msgid "Port:"
3699    msgstr "Port:"
3700    
3701    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3702    msgid "Host name:"
3703    msgstr "Rechnername:"
3704    
3705    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3706    msgid "Please enter a host name"
3707    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3708    
3709    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3710    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3711    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummer sind < 65535"
3712    
3713    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:600 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3714    msgid "&Receive"
3715    msgstr "&Empfangen"
3716    
3717    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602
3718    msgid "Send key (default is receiving)"
3719    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3720    
3721    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3722    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3723    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3724    
3725    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:605
3726    msgid "&Search"
3727    msgstr "&Suchen"
3728    
3729    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3730    msgid "C&hange"
3731    msgstr "�&ndern"
3732    
3733    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3734    msgid "Set &default"
3735    msgstr "Als &Standard"
3736    
3737    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632
3738    msgid "&Remove"
3739    msgstr "&Entfernen"
3740    
3741    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3742    msgid "&Edit"
3743    msgstr "&Edtieren"
3744    
3745    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:659 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3746    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3747    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3748    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3749    msgid "Proxy Settings"
3750    msgstr "Proxy Einstellungen"
3751    
3752    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:667 Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
3753    msgid "Please select one of the keyservers."
3754    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3755    
3756    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:675
3757    msgid "This is not implemented yet!"
3758    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3759    
3760    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3761    msgid "Please enter the search pattern."
3762    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3763    
3764    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:719
3765    msgid "Only keyids are allowed."
3766    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3767    
3768    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:725
3769    msgid "Only enter the name of the user."
3770    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3771    
3772    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:731
3773    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3774    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3775    
3776    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3777    msgid "Keyserver Searching"
3778    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3779    
3780    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3781    #, c-format
3782    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3783    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3784    
3785    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3786    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3787    msgid "Keyserver Search"
3788    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3789    
3790    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3791    #, c-format
3792    msgid ""
3793    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3794    "\n"
3795    "  \"%s\""
3796    msgstr ""
3797    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3798    "\n"
3799    "  \"%s\""
3800    
3801    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3802    msgid "self signature"
3803    msgstr "Selbstsignatur"
3804    
3805    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3806    msgid "signature"
3807    msgstr "Signatur"
3808    
3809    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3810    #, c-format
3811    msgid "%s %s signature"
3812    msgstr "%s %s Signatur"
3813    
3814    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3815    msgid "Signature Properties"
3816    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3817    
3818    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3819    msgid "Exportable"
3820    msgstr "Exportierbar"
3821    
3822    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3823    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3824    msgid "Non-revocably"
3825    msgstr "Nicht widerrufbar"
3826    
3827    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3828    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3829    msgid "Class"
3830    msgstr "Klasse"
3831    
3832    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3833    msgid "Expire date"
3834    msgstr "Ablaufdatum"
3835    
3836    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3837    msgid "Issuer key"
3838    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3839    
3840    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3841    msgid "Issuer key ID"
3842    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3843    
3844    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169
3845    msgid "Non-exportable"
3846    msgstr "Nicht-exportierbar"
3847    
3848    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276
3849    msgid "Really receive all missing keys?"
3850    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3851    
3852    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311
3853    msgid "Signature &Properties"
3854    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3855    
3856    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3857    msgid "Signing &Key Properties"
3858    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3859    
3860    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3861    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3862    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3863    msgstr ""
3864    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3865    "runterladen?"
3866    
3867    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3868    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363
3869    msgid "Key not found in keyring."
3870    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3871    
3872    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389
3873    #, c-format
3874    msgid "Signature List for \"%s\""
3875    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3876    
3877    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3878    msgid "&Receive Key"
3879    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3880    
3881    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3882    msgid "Choose Signature Class"
3883    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3884    
3885    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3886    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3887    msgid ""
3888    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3889    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3890    msgstr ""
3891    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3892    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3893    
3894    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3895    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3896    msgid "(0) I will not answer (default)"
3897    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3898    
3899    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3900    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3901    msgid "(1) I have not checked at all."
3902    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3903    
3904    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3905    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3906    msgid "(2) I have done causal checking."
3907    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3908    
3909    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3910    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3911    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3912    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3913    
3914    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3915    msgid "never"
3916    msgstr "niemals"
3917    
3918    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3919    #, c-format
3920    msgid ""
3921    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3922    "\n"
3923    "Primary key fingerprint: %s\n"
3924    "\n"
3925    "\t%s\n"
3926    "\n"
3927    "\n"
3928    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3929    msgstr ""
3930    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3931    "\n"
3932    "Fingerabdruck: %s\n"
3933    "\n"
3934    "\t%s\n"
3935    "\n"
3936    "\n"
3937    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3938    
3939    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3940    msgid "No valid secret key found."
3941    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3942    
3943    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3944    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3945    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3946    
3947    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3948    msgid "Signature expires on"
3949    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3950    
3951    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3952    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3953    msgid "Sign non-revocably"
3954    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3955    
3956    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3957    msgid "&Ask for certification level"
3958    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3959    
3960    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3961    msgid "&Show photo"
3962    msgstr "&Photo anzeigen"
3963    
3964    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3965    msgid "Could not get Key ID from key."
3966    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3967    
3968    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3969    msgid "This key is already signed by your key"
3970    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3971    
3972    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3973    msgid "Key successfully signed."
3974    msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
3975    
3976    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3977    msgid "Trustlist"
3978    msgstr "Vertrauensliste"
3979    
3980    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3981    #: Src/wptMainProc.cpp:94
3982    msgid "Delete Clipboard Contents"
3983    msgstr "L�sche Zwischenablage"
3984    
3985    #: Src/wptMainProc.cpp:95
3986    msgid "&Remember the answer"
3987    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3988    
3989    #: Src/wptMainProc.cpp:96
3990    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3991    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
3992    
3993    #: Src/wptMainProc.cpp:197
3994    msgid "Could not access secret keyring."
3995    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3996    
3997    #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3998    msgid "Text Input"
3999    msgstr "Texteingabe"
4000    
4001    #: Src/wptMainProc.cpp:270
4002    msgid "Unknown OpenPGP type."
4003    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
4004    
4005    #: Src/wptMainProc.cpp:344
4006    msgid "Could not set current window mode hooks."
4007    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4008    
4009    #: Src/wptMainProc.cpp:408
4010    msgid "Edit Clipboard"
4011    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4012    
4013    #: Src/wptMainProc.cpp:409
4014    msgid "About..."
4015    msgstr "�ber..."
4016    
4017    #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
4018    msgid "Decrypt/Verify"
4019    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4020    
4021    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4022    #: Src/wptMainProc.cpp:429
4023    msgid "Current Window"
4024    msgstr "Aktuelles Fenster"
4025    
4026    #: Src/wptMainProc.cpp:485
4027    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4028    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4029    
4030    #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
4031    msgid "WinPT"
4032    msgstr "WinPT"
4033    
4034    #: Src/wptMainProc.cpp:496
4035    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4036    msgstr ""
4037    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4038    "beenden?"
4039    
4040    #: Src/wptMainProc.cpp:528
4041    #, c-format
4042    msgid ""
4043    "Make sure that the window contains text.\n"
4044    "%s."
4045    msgstr ""
4046    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4047    "%s."
4048    
4049    #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4050    msgid "WinPT Preferences"
4051    msgstr "WinPT Einstellungen"
4052    
4053    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4054    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4055    #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4056    msgid "MAPI Login failed."
4057    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4058    
4059    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4060    msgid "Could not sent mail."
4061    msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4062    
4063    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4064    # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
4065    #: Src/wptMAPI.cpp:252
4066    #, c-format
4067    msgid "GPG Public Key of %s"
4068    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4069    
4070    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4071    msgid "Digest"
4072    msgstr "Pr�fsumme"
4073    
4074    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4075    msgid "&Save..."
4076    msgstr "&Speichern..."
4077    
4078    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4079    msgid "Print Message Digest"
4080    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4081    
4082    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4083    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144
4084    msgid "Select file to save checksums"
4085    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4086    
4087    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4088    #, c-format
4089    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4090    msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4091    
4092    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4093    msgid ""
4094    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4095    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4096    "keyring."
4097    msgstr ""
4098    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4099    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4100    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4101    
4102    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4103    msgid "Select file name for output"
4104    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4105    
4106    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4107    msgid "Ownertrust successfully exported."
4108    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4109    
4110    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4111    msgid "Select file name for input"
4112    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4113    
4114    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4115    msgid "Ownertrust succefully imported."
4116    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4117    
4118    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4119    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4120    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4121    msgid "&Hide Typing"
4122    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4123    
4124    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4125    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4126    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4127    
4128    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125
4129    #, c-format
4130    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4131    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4132    
4133    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4134    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136
4135    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4136    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4137    
4138    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137
4139    msgid "Please enter your passphrase"
4140    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4141    
4142    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4143    #, c-format
4144    msgid ""
4145    "Symmetric encryption.\n"
4146    "%s encrypted data."
4147    msgstr ""
4148    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4149    "%s verschl�sselte Daten."
4150    
4151    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:285
4152    #, c-format
4153    msgid ""
4154    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4155    "user: \"%s\"\n"
4156    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4157    msgstr ""
4158    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4159    "Benutzer: \"%s\"\n"
4160    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4161    
4162    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:291
4163    #, c-format
4164    msgid ""
4165    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4166    "user: \"%s\"\n"
4167    "%s key, ID %s\n"
4168    msgstr ""
4169    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4170    "user: \"%s\"\n"
4171    "%s key, ID %s\n"
4172    
4173    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:379
4174    #, c-format
4175    msgid ""
4176    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4177    "Card: %s"
4178    msgstr ""
4179    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4180    "Schl�ssel\n"
4181    "Karte: %s"
4182    
4183    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4184    msgid "Passphrase Dialog"
4185    msgstr "Passwort Dialog"
4186    
4187    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4188    msgid "Repeat Passphrase"
4189    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4190    
4191    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4192    msgid "Enter Passphrase"
4193    msgstr "Passwort eingeben"
4194    
4195    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4196    msgid ""
4197    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4198    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4199    "\n"
4200    "Still proceed?"
4201    msgstr ""
4202    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4203    "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4204    "\n"
4205    "Trotzdem fortfahren?"
4206    
4207    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4208    msgid "Please enter a PIN."
4209    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4210    
4211    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4212    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4213    msgid "PIN"
4214    msgstr "PIN"
4215    
4216    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4217    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4218    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4219    
4220    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4221    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4222    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4223    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4224    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4225    
4226    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4227    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4228    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4229    
4230    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4231    msgid "Do not use any &temporary files"
4232    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4233    
4234    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4235    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4236    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4237    
4238    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4239    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4240    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4241    
4242    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4243    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4244    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4245    
4246    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4247    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4248    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4249    
4250    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4251    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4252    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4253    
4254    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4255    msgid "Backup to &keyring folder"
4256    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4257    
4258    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4259    msgid "Backup to:"
4260    msgstr "Backup nach:"
4261    
4262    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4263    msgid "Select &key list mode"
4264    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4265    
4266    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4267    msgid "Select &wipe mode"
4268    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4269    
4270    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4271    msgid "Keyserver &config"
4272    msgstr "Keyserver &Config"
4273    
4274    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4275    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4276    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4277    
4278    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4279    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4280    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4281    
4282    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4283    msgid "General options"
4284    msgstr "Allgemeine Optionen"
4285    
4286    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4287    msgid "Clipboard hotkeys"
4288    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4289    
4290    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4291    msgid "Current window hotkeys"
4292    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4293    
4294    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4295    msgid ""
4296    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4297    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4298    "it is safe to leave this flag untouched."
4299    msgstr ""
4300    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4301    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4302    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4303    
4304    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4305    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4306    msgid "Select GPG backup path"
4307    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4308    
4309    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250
4310    msgid ""
4311    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4312    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4313    msgstr ""
4314    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4315    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4316    
4317    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
4318    msgid "Please enter a value between 1-80."
4319    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4320    
4321    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4322    msgid "The specified backup folder is invalid."
4323    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4324    
4325    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314
4326    msgid "Hotkeys"
4327    msgstr "Tastenk�rzel"
4328    
4329    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4330    msgid "Could not create progress thread."
4331    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4332    
4333    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4334    msgid "Invalid host/IP address."
4335    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4336    
4337    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4338    msgid "Invalid port number."
4339    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4340    
4341    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4342    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4343    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4344    
4345    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4346    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4347    msgstr ""
4348    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4349    
4350    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4351    msgid "Please enter a host name and a port."
4352    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4353    
4354    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4355    msgid "Proxy host name or IP address"
4356    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4357    
4358    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4359    msgid "Server requires &authentication"
4360    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4361    
4362    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4363    msgid "User name"
4364    msgstr "Benutzername"
4365    
4366    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4367    msgid "Password"
4368    msgstr "Passwort"
4369    
4370    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4371    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4372    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4373    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4374    
4375    #: Src/wptRegistry.cpp:165
4376    msgid "GPG Detached Signature"
4377    msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4378    
4379    #: Src/wptRegistry.cpp:166
4380    msgid "GPG Encrypted Data"
4381    msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"
4382    
4383    #: Src/wptRegistry.cpp:167
4384    msgid "GPG Armored Data"
4385    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4386    
4387    #: Src/wptRegistry.cpp:180
4388    msgid ""
4389    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4390    "a double click in the explorer.\n"
4391    "Do you want to continue?"
4392    msgstr ""
4393    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4394    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4395    "M�chten Sie fortfahren?"
4396    
4397    #: Src/wptRegistry.cpp:191
4398    msgid "WinPT WARNING"
4399    msgstr "WinPT WARNUNG"
4400    
4401    #: Src/wptRegistry.cpp:192
4402    #, c-format
4403    msgid ""
4404    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4405    "application.\n"
4406    "Do you want to overwrite it?"
4407    msgstr ""
4408    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4409    "�berschreiben?"
4410    
4411    #: Src/wptRegistry.cpp:603
4412    msgid "Could not write to Registry."
4413    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4414    
4415    #: Src/wptSigList.cpp:52
4416    msgid "Valid"
4417    msgstr "G�ltig"
4418    
4419    #: Src/wptSigList.cpp:56
4420    msgid "Expiration"
4421    msgstr "Ablauf"
4422    
4423    #: Src/wptSigList.cpp:156
4424    msgid "  user ID not found"
4425    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
4426    
4427    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4428    msgid "Symmetric Encryption"
4429    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4430    
4431    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4432    msgid "Data is too large for copying."
4433    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4434    
4435    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4436    msgid "Enter the text that was signed"
4437    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4438    
4439    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4440    msgid "Text Input from File"
4441    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4442    
4443    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4444    msgid "Signed"
4445    msgstr "Signiert"

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.158

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26