/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 133 by twoaday, Mon Jan 9 09:15:29 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.4\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-01-07 21:24+0100\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:107
26  msgstr ""  msgid ""
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  "Could not initizalize file lock.\n"
28  "Datei �berschreiben?"  "Native Language Support"
29    msgstr ""
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  "Konnte Dateisperrung nicht initialisieren.\n"
31  #, c-format  "Native Language Support"
32  msgid ""  
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:109 Src/WinPT.cpp:143 Src/WinPT.cpp:174 Src/WinPT.cpp:224
34  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:228 Src/WinPT.cpp:360 Src/WinPT.cpp:367 Src/WinPT.cpp:409
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/WinPT.cpp:437 Src/WinPT.cpp:446 Src/WinPT.cpp:450 Src/WinPT.cpp:467
36  "be able to be decrypted.\n"  #: Src/WinPT.cpp:537 Src/WinPT.cpp:550 Src/WinPT.cpp:596 Src/WinPT.cpp:617
37  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:634 Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:912
38  "Do you really want to delete this subkey?"  #: Src/wptGPG.cpp:923 Src/wptGPG.cpp:932 Src/wptGPG.cpp:942
39  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:343 Src/wptMainProc.cpp:527
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "WinPT Error"
41  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:142
44  "\n"  msgid "Could not create GPG home directory"
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:173
48  #, c-format  msgid "No useable secret key found."
49  msgid ""  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
50  "%s\n"  
51  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:223
52  "Signature made %s\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
54  msgstr ""  
55  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:229
56  "%s\n"  #, c-format
57  "Signatur erstellt %s\n"  msgid ""
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
59    "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  msgstr ""
61  #, c-format  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
62  msgid ""  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
63  "%s\n"  
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:261 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955 Src/wptKeyserverDlg.cpp:56
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186 Src/wptKeyserverDlg.cpp:194
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:210 Src/wptKeyserverDlg.cpp:357
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:362 Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499 Src/wptKeyserverDlg.cpp:505
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521 Src/wptKeyserverDlg.cpp:534
70    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
71  #, c-format  msgid "Keyserver"
72  msgid "%s does not exist"  msgstr "Schl�sselserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  
74    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
75  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:359
76  msgid ""  msgid "Cryptographic selftest failed."
77  "%s does not exit.\n"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
78  "Do you want to create this directory?"  
79  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
80  "%s existtiert nicht.\n"  #: Src/WinPT.cpp:366
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
82    msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt"
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  
84  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:410
85  msgid ""  #, c-format
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgid ""
87  "Set attribute to normal?"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
88  msgstr ""  "Please check the GPG registry settings:\n"
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  "%s."
90  "Auf Standard setzen?"  msgstr ""
91    "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
93  #, c-format  "%s"
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  #: Src/WinPT.cpp:414
96    msgid "Select GPG Public Keyring"
97  #, c-format  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen."
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
100    #: Src/WinPT.cpp:415 Src/wptGPG.cpp:910 Src/wptGPG.cpp:930
101  msgid "&Change"  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
102  msgstr "&�ndern"  msgstr "GPG Schl�sselbunde (*.gpg)"
103    
104  msgid "&Cleartext Signature"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
105  msgstr "&Klartextsignatur"  #: Src/WinPT.cpp:436
106    msgid "GPG home directory could not be determited."
107  msgid "&Comment"  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
108  msgstr "&Kommentar"  
109    #: Src/WinPT.cpp:444
110  msgid "&Comment (optional)"  msgid ""
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
112    "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  msgstr ""
114  msgid "&Copy"  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
115  msgstr "&Kopieren"  "�ffnen um das Problem zu beheben?"
116    
117  msgid "&Decrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
118  msgstr "&Entschl�sseln"  #: Src/WinPT.cpp:459
119    msgid ""
120  msgid "&Delete"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
121  msgstr "&L�schen"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
122    "\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  msgstr ""
125    "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "beheben.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
129    
130  msgid "&Email"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
131  msgstr "&E-Mail"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
133  msgid "&Encrypt"  #: Src/WinPT.cpp:492 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
134  msgstr "&Verschl�sseln"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
135    msgid "Wipe Free Space"
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  msgstr "Freien Speicher L�schen"
137  msgid "&Expert"  
138  msgstr "&Experte"  #: Src/WinPT.cpp:536
139    msgid "Could not register window class"
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  #: Src/WinPT.cpp:550
143    msgid "Could not create window"
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
145  msgid "&Hide Typing"  
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  #: Src/WinPT.cpp:615
147    msgid ""
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr ""
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
154  msgid "&Import"  #: Src/WinPT.cpp:618
155  msgstr "&Import"  msgid ""
156    "It seems that GPG is not set properly.\n"
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  msgstr ""
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
160    "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
161  msgid "&List Signatures"  
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  #: Src/WinPT.cpp:635
163    #, c-format
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  msgid ""
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
166  msgid "&Load"  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
167  msgstr "&Laden"  "\n"
168    "%s: public key not found."
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr ""
170  msgid "&Name"  "Standardschl�ssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
171  msgstr "&Name"  "gefunden werden.\n"
172    "Bitte �berpr�fen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "\n"
174  msgid "&Never"  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
175  msgstr "Niemals"  
176    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53
177  msgid "&Normal"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
178  msgstr "&Normal"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
179    
180  msgid "&Normal Signature"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
181  msgstr "&Normale Signatur"  msgid "About GnuPG"
182    msgstr "�ber GnuPG"
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  
184  msgid "&Open..."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626
185  msgstr "�&ffnen.."  #: Src/wptMainProc.cpp:569
186    msgid "About WinPT"
187  msgid "&Passphrase"  msgstr "�ber WinPT"
188  msgstr "&Mantra"  
189    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgid "Warranty"
191  msgid "&Prefer RSA keys"  msgstr "Gew�hrleistung"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  
193    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
195  msgid "&Properties"  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
196  msgstr "&Eigenschaften"  
197    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
200  msgid "&Quit"  
201  msgstr "&Beenden"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
202    msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
203  msgid "&Real name"  msgstr ""
204  msgstr "&Ihr Name"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
205    
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
207  msgid "&Receive"  msgid ""
208  msgstr "&Empfange"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
209    "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
211  msgid "&Receive Key"  "version."
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  msgstr ""
213    "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
214  msgid "&Repeat passphrase"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
216    "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
217  msgid "&Revoke"  
218  msgstr "&Widerrufen"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
219    msgid ""
220  msgid "&Revokers"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
221  msgstr "&Revokers"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
222    "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
223  msgid "&Save"  msgstr ""
224  msgstr "&Speichern"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
225    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
227  msgid "&Search"  
228  msgstr "&Suche"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
229    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
230  msgid "&Sign"  msgid "&About GPG..."
231  msgstr "&Unterschreiben"  msgstr "�ber &GPG"
232    
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
236    msgid "&Help"
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "&Hilfe"
238  msgid "&Text Output"  
239  msgstr "&Textausgabe"  #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
240    msgid "Card Manager"
241  msgid "&Verify"  msgstr "Kartenmanager"
242  msgstr "&�berpr�fen"  
243    #: Src/wptCardDlg.cpp:197
244  msgid "&Wipe"  msgid "No Fingerprint"
245  msgstr "&L�schen"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
246    
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  #: Src/wptCardDlg.cpp:227
248  msgid "&Wipe Original"  msgid "No OpenPGP smart card detected."
249  msgstr "Original &l�schen"  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
250    
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  #: Src/wptCardDlg.cpp:346
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgid "No PINs found."
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  msgstr "Keine PINs gefunden."
254    
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptMainProc.cpp:296
264  msgid "(1) I have not checked at all."  msgid "Card Edit"
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Karten-Editor"
266    
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:359
268  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
270    
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"
274    
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  #: Src/wptCardDlg.cpp:371
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "Invalid URL."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgstr "Ung�ltige URL."
278    
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  #: Src/wptCardDlg.cpp:384
280  msgid "0. No reason specified"  #, c-format
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
282    msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  
284  msgid "1. Key has been compromised"  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  msgid "Card attribute changed."
286    msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  
288  msgid "2. Key is superseded"  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
290    msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
292  msgid "3. Key is no longer used"  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
294    msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgid "Please enter the PIN"
298    msgstr "Bitte PIN eingeben"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
300  msgid "A revocation certificate should follow"  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  #, c-format
302    msgid ""
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  "%s\n"
304  msgid ""  "Name: %s %s\n"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "Serial-No: %s\n"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  msgstr ""
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "%s\n"
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "Name: %s %s\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  msgid ""
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "Still proceed?"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  msgstr ""
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460
321  msgstr ""  msgid "&Name"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Name"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgid "&Expire date"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:598 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgid "&Never"
338    msgstr "&Niemals"
339  msgid "About GnuPG"  
340  msgstr "Info zu GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
341    msgid "Email &address"
342  msgid "About WinPT"  msgstr "Mail-&Adresse"
343  msgstr "Info zu WinPT"  
344    #: Src/wptCardDlg.cpp:606
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "Overwrite old keys on the card"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
347    
348  msgid "About..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:607
349  msgstr "�ber..."  msgid "Make off-card backup of encryption key"
350    msgstr ""
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1516
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgid "Card Key Generation"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  
356  msgid "Add Photo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:631
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgid "Please enter your name."
358    msgstr "Bitte Namen eingeben"
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
360  msgid "Add Recipient"  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgid "Name must be at least 5 characters long."
362    msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
363  msgid "Add Revoker"  
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
365    msgid "Please enter your e-mail address."
366  msgid "Add Subkey"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
368    #: Src/wptCardDlg.cpp:648
369  msgid "Add new Subkey"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
371    
372  msgid "Add new User ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:654
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Please enter an off-card passphrase."
374    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
375  msgid "Add user ID"  
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
377    #: Src/wptCardDlg.cpp:661
378  msgid "Algo"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
379  msgstr "Algorithmus"  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
380    
381  msgid "Algorithm"  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301
382  msgstr "Algorithmus"  msgid "The date you have chosen lies in the past."
383    msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  #: Src/wptCardDlg.cpp:709
387  msgid "All Files (*.*)"  msgid ""
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
389    "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgstr ""
391  msgid ""  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  
394  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:718
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  msgid "Keys successfully created."
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
397    
398    #: Src/wptCardDlg.cpp:744
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgid "Please enter the old card PIN."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  
402    #: Src/wptCardDlg.cpp:746
403  #, c-format  msgid "Please enter the new card PIN."
404  msgid ""  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  
406  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:751
407  msgstr ""  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
409  "  \"%s\""  
410  "\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:756
411  "%s"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
412    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  #: Src/wptCardDlg.cpp:779
416    msgid "Change Card PIN"
417  msgid "BAD signature"  msgstr "Karten PIN �ndern"
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  
419    #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
422  msgid "Backup"  
423  msgstr "Sicherung"  #: Src/wptCardDlg.cpp:837
424    msgid "PIN successfully changed."
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
426  #, c-format  
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
429    msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
431  msgid ""  
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  #: Src/wptCardEdit.cpp:322
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  msgid "GPG Card Status"
434  "key when communicating with you."  msgstr "GPG Karten-Status"
435  msgstr ""  
436    #: Src/wptCardManager.cpp:54
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid ""
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
439    "Press OK to continue or Cancel"
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  msgstr ""
441  msgid ""  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  
444  msgstr ""  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157
447    msgid "user ID not found"
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
451    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
453  msgstr "Karten-Editor"  #: Src/wptFileManager.cpp:1321
454    msgid "Decryption"
455  msgid "Card Key Generation"  msgstr "Entschl�sselung"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  
457    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
458  msgid "Card Manager"  #, c-format
459  msgstr "Kartenmanager"  msgid ""
460    "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  "Decryption failed: secret key not available."
462  msgid "Card attribute changed."  msgstr ""
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
464    "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
465  msgid "Change &Passwd"  
466  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
467    #, c-format
468  msgid "Change Ownertrust"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
470    
471  msgid "Change Passwd"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
472  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
473    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr ""
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  
477    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
480  msgid "Choose Filename for Output"  #: Src/wptKeyManager.cpp:693 Src/wptKeyManager.cpp:888 Src/wptSymEnc.cpp:90
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  msgid "GnuPG Status: Finished"
482    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  
484  msgid "Choose GPG binary"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
486    msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"
487  msgid "Choose GPG config file"  
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
489    msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr ""
491  msgid "Choose GPG home directory"  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  
493    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"
496  msgid "Choose Name for Key File"  
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
498    msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
500  msgid "Choose Name of the Key File"  
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
502    msgid "WinPT Verify"
503  msgid "Choose Signature Class"  msgstr "WinPT �berpr�fung"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  
505    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #, c-format
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid ""
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  "%s\n"
509    "%s\n"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  "Signature made: %s\n"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
512    msgstr ""
513  msgid "Cipher"  "%s\n"
514  msgstr ""  "%s\n"
515    "Signatur erstellt: %s\n"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
517  msgid "Class"  
518  msgstr "Klasse"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
519    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
520  msgid "Clea&r"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
521  msgstr "L�sche&n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227
522    #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509
523  msgid "Clear List"  #: Src/wptMainProc.cpp:513
524  msgstr "Leere Liste"  msgid "Clipboard"
525    msgstr "Zwischenablage"
526  msgid "Clipboard"  
527  msgstr "Zwischenablage"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
528    msgid "File Open"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgstr "Datei �ffnen"
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
532    #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
533  msgid "Clipboard Editor"  msgid "All Files (*.*)"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  msgstr ""
535    
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  msgid ""
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  "The file you want to add is very large.\n"
539    "Still proceed?"
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  msgstr ""
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  "Wirklich fortfahren?"
543    
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  msgid "File Save"
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  msgstr "Datei speichern"
547    
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
549  #, c-format  #, c-format
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  msgid ""
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  "\"%s\" already exists.\n"
552    "Replace existing file?"
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgstr ""
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  "\"%s\" existiert bereits.\n"
555    "Vorhandene Datei �berschreiben?"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
558    #: Src/wptMainProc.cpp:563
559  msgid "Could not  open volume"  msgid "Clipboard Editor"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
561    
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "&Copy"
564  msgid "Could not access public keyring"  msgstr "&Kopieren"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  
566    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgid "Clea&r"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgstr "&L�schen"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
571    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
572  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "&Load"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgstr "&Laden"
574    
575  msgid "Could not close Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
577    msgid "&Save"
578  msgid "Could not close file"  msgstr "&Speichern"
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  
580    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  msgid "Add quotes"
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  msgstr "'>' hinzuf�gen"
583    
584  msgid "Could not connect to the host"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:449 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
586    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
587  #, c-format  msgid "&Close"
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgstr "&Schliessen"
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  
590    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
591  msgid "Could not copy file."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
593    msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
594  msgid "Could not create directory"  
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
596    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
597  msgid "Could not create file"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  #: Src/wptMainProc.cpp:209
599    msgid "Encryption"
600  msgid "Could not create imagelist."  msgstr "Verschl�sseln"
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  
602    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "&Find"
604  msgid "Could not create key generation thread"  msgstr "&Suche"
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  
606    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:66 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
609    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51
610  msgid "Could not create progress thread."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:599
612    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63 Src/wptKeysignDlg.cpp:258
615    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:149 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  msgid "&Cancel"
618    msgstr "&Abbrechen"
619  msgid "Could not delete file"  
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
621    msgid "You must select at least one key."
622  msgid "Could not empty Clipboard"  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  
624    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
625  #, c-format  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  #, c-format
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  msgid "No recipient found with '%s'"
628    msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
629  msgid "Could not extract data from the current window"  
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:66 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
631    msgid "Key Import Statistics"
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
633  msgid "Could not extract key or signature information."  
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:88 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201
635    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468
636  msgid ""  msgid "Key Import"
637  "Could not find GPG config file.\n"  msgstr "Schl�sselimport"
638  "Do you want to create a config file?"  
639  msgstr ""  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:89 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  msgid "&Import"
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  msgstr "&Importieren"
642    
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:119
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid ""
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
646    "\n"
647  #, c-format  "The ownertrust values of these keys must be\n"
648  msgid "Could not find key for '%s'"  "set manually via the Key Properties dialog."
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  msgstr ""
650    "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
651  msgid "Could not find key."  "\n"
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
653    "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
654  #, c-format  
655  msgid ""  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:122 Src/wptClipImportDlg.cpp:151
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:161 Src/wptFileManager.cpp:1653
657  "NOT exist."  #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414
658  msgstr ""  #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
660  "existiert nicht"  #: Src/wptKeyManager.cpp:575 Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
661    msgid "Import"
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  msgstr "Importieren"
663  msgid ""  
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:158
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  msgid ""
666  msgstr ""  "Key without a self signature was dectected!\n"
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  "\n"
669    "Cannot import these key(s)."
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgstr ""
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
672    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
673  msgid "Could not get Clipboard data"  "\n"
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren."
675    
676  msgid "Could not get GPG config file"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
678    msgid "Could not get default key."
679  msgid "Could not get Key ID from key."  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  
681    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
684    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
685  msgid "Could not get default secret key."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
687    #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Signing"
689  #, c-format  msgstr "Signieren"
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
692    #, c-format
693  msgid ""  msgid ""
694  "Could not initizalize file lock.\n"  "No key was chosen.\n"
695  "Native Language Support"  "Use the GPG default key '%s'?"
696  msgstr ""  msgstr ""
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
698  "Native Language Support"  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen??"
699    
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
702    #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  msgid "Sign & Encrypt"
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
705    
706  msgid "Could not load config file"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
708    msgid "Select key for signing"
709  #, c-format  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
712    msgid "Signing key:"
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  
715    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1159
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  msgid "No key was selected."
717  msgid "Could not modify card attribute."  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  
719    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
720  msgid "Could not mount volume"  msgid "Signature Information"
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  msgstr "Signaturinformationen"
722    
723  msgid "Could not open Clipboard"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
725    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
726  msgid "Could not open directory"  #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
728    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
729  msgid "Could not open file"  #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  #: Src/wptMainProc.cpp:416
731    msgid "Verify"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr "�berpr�fen"
733  msgid "Could not query volume information"  
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
735    #, c-format
736  msgid "Could not read GnuPG version."  msgid ""
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
738    "Cannot check signature: public key not found\n"
739  msgid "Could not read file"  "\n"
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
741    msgstr ""
742  msgid "Could not read key-data from file."  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
744    "\n"
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  
747    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
748  msgid "Could not register hotkey"  msgid "Invalid signature state."
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  msgstr "Ung�ltige Signatur."
750    
751  msgid "Could not register window class"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  msgid "Could not extract key or signature information."
753    msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren"
754  msgid "Could not reset read-only state."  
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
756    msgid "The signature is expired!"
757  msgid "Could not resolve hostname"  msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  
759    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
762    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  msgid "Save Plaintext"
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  msgstr "Klartext speichern"
765    
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:65
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
768    msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
771    msgid "HTTP Key Import"
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  
774  #, c-format  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76
775  msgid "Could not save data to '%s'."  msgid "Please enter a valid URL."
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
777    
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:123 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:815
780    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:921
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975
783    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1224 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1237
786    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1302
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
789    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1369
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
792    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
795    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1674
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1687
798    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1798
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1844 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660
802    msgid "Key Edit"
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  
805    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
806  msgid "Could not unmount volume"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:124
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
808    msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
809  msgid "Could not write file"  
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
811    msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
812  msgid "Could not write to Registry."  msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten"
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  
814    #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
815  msgid "Creation"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
816  msgstr "Erstellung"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
817    msgid "Cryptdisk Error"
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  msgstr "Cryptdisk Fehler"
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
821    #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
822  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid ""
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
824    "Please start the service and try again."
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  msgstr ""
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
828    
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgid "Please enter a name for the image file."
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
832    
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
836    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
840    msgid "Cryptdisk"
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  msgstr "Cryptdisk"
842  msgid ""  
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
844  "Are you sure?"  msgid ""
845  msgstr ""  "This volume file already exists.\n"
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  "Do you want to overwrite it?"
847  "Sind Sie sicher?"  msgstr ""
848    "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "�berschreiben?"
850  msgid "DNS Name"  
851  msgstr "DNS Name"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
852    msgid "Cryptdisk Warning"
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  msgstr "Cryptdisk Warnung"
854  msgid "DSA and ELG (default)"  
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
856    msgid "Please enter the size for the volume"
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
858  msgid "DSA and RSA"  
859  msgstr "DSA und RSA"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
860    #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
862  msgid "DSA sign only"  msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
863  msgstr "DSA nur signieren"  
864    #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  msgid "Please enter a passphrase for the volume."
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
867    
868  msgid "Data is too large for copying."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  msgid "Cannot determine the number of drives."
870    msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
871  msgid "Decrypt"  
872  msgstr "Entschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
873    #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Select Crypdisk Volume"
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
876    
877  msgid "Decryption"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgid "Please enter the name of the image file."
879    msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
880  msgid "Decryption failed"  
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
882    msgid "Please enter a password."
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Bitte Passwort eingeben."
884  msgid "Default"  
885  msgstr "Standard"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
886    #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
888  #, c-format  msgstr ""
889  msgid "Default Key: %s"  "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  
891    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
893  #, c-format  #, c-format
894  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
896    
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
898  #, c-format  msgid "Please select one drive to umount."
899  msgid ""  msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  #: Src/wptErrors.cpp:47
902  "\n"  #, c-format
903  "%s: public key not found."  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
904  msgstr ""  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  #: Src/wptErrors.cpp:52
907  "\n"  #, c-format
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgid ""
909    "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
910  msgid "Delete"  "NOT exist."
911  msgstr "L�schen"  msgstr ""
912    "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
913  msgid "Delete Subkey"  "Datei existiert nicht."
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  
915    #: Src/wptErrors.cpp:78
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgid "General error occured"
917  msgid "Delete key from keyring"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  
919    #: Src/wptErrors.cpp:79
920  msgid "Delete user ID"  msgid "Could not open file"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
922    
923  msgid "Description"  #: Src/wptErrors.cpp:80
924  msgstr "Beschreibung"  msgid "Could not create file"
925    msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  
927  msgid "Designated Key Revokers"  #: Src/wptErrors.cpp:81
928  msgstr ""  msgid "Could not read file"
929    msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
931  msgid "Destination for Plaintext"  #: Src/wptErrors.cpp:82
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgid "Could not write file"
933    msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
935  msgid "Destination for Public Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:83
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgid "Could not close file"
937    msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:84
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgid "File does not exist"
941    msgstr "Die Datei existiert nicht"
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  
943  msgid "Digest"  #: Src/wptErrors.cpp:85
944  msgstr ""  msgid "Could not delete file"
945    msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  
947  msgid "Do not use any &temporary files"  #: Src/wptErrors.cpp:86
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgid "Could not open Clipboard"
949    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
950  msgid "Do you really need such a large key?"  
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  #: Src/wptErrors.cpp:87
952    msgid "Could not close Clipboard"
953  #, c-format  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
954  msgid ""  
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:88
956  "\n"  msgid "Could not empty Clipboard"
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  
959  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:89
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "Could not set Clipboard data"
961  "  \"%s\""  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
962  msgstr ""  
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:90
964  "\n"  msgid "Could not get Clipboard data"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  
967  "pub/sec %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:91
968  "  \"%s\""  msgid "There is no text in the Clipboard"
969    msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
970  #, c-format  
971  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:92
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
973  "\n"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
974  "%s"  
975  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:93
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgid "General Clipboard error"
977  "\n"  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
978  "%s"  
979    #: Src/wptErrors.cpp:94
980  #, c-format  msgid "Registry error: "
981  msgid ""  msgstr "Windowsregistrierung Fehler:"
982  "Do you really want to delete this group?\n"  
983  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:97
984  "%s"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
985  msgstr ""  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  
987  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:98
988  "%s"  msgid "Could not resolve hostname"
989    msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
990  #, c-format  
991  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:99
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgid "Could not create new socket"
993  "\n"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
994  "pub %s %s %s\n"  
995  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:100
996  msgstr ""  msgid "Could not connect to the host"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
998  "\n"  
999  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:101
1000  "  \"%s\""  msgid "Could not send the key to the keyserver"
1001    msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  #: Src/wptErrors.cpp:102
1004    msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1005  #, c-format  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  #: Src/wptErrors.cpp:103
1008    msgid "Socket timed out, no data"
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  
1011    #: Src/wptErrors.cpp:104
1012  #, c-format  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  
1015    #: Src/wptErrors.cpp:105
1016  msgid "Don't know"  msgid "Could not register hotkey: "
1017  msgstr "Wei� nicht"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren"
1018    
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  #: Src/wptErrors.cpp:108
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgid "Could not open directory"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
1022    
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptErrors.cpp:109
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "Could not create directory"
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptErrors.cpp:110
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "Could not extract data from the current window"
1029  msgid "E&xport"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1030  msgstr "E&xportieren"  
1031    #: Src/wptErrors.cpp:111
1032  msgid "Edit"  msgid "Could not load config file"
1033  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1034    
1035  msgid "Edit Clipboard"  #: Src/wptErrors.cpp:115
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgid "There is no card in the reader"
1037    msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1038  msgid "Email &address"  
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptErrors.cpp:116
1040    msgid "There was no reader found"
1041  msgid "Email address:"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  
1043    #: Src/wptErrors.cpp:117
1044  msgid "Encrypt"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1046    
1047  msgid "Encrypt Directory"  #: Src/wptErrors.cpp:118
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgid "Could not lock or unlock volume"
1049    msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  #: Src/wptErrors.cpp:119
1052  #, c-format  msgid "Could not mount volume"
1053  msgid ""  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  
1055  "Decryption failed: secret key not available."  #: Src/wptErrors.cpp:120
1056  msgstr ""  msgid "Could not unmount volume"
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  
1059    #: Src/wptErrors.cpp:121
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  msgid "Could not  open volume"
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  
1063    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1064  msgid "Encryption"  #: Src/wptErrors.cpp:122
1065  msgstr "Verschl�sseln"  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1066    msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1067  msgid "Encryption failed."  
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  #: Src/wptErrors.cpp:123
1069    msgid "Could not query volume information"
1070  msgid "Enter Passphrase"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1071  msgstr "Neues Mantra"  
1072    #: Src/wptErrors.cpp:124
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #, c-format
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Unknown error=%d"
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  
1077    #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1080  msgid "Enter filename for signed file"  #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1082    #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1084  msgid "Enter the text that was signed"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  msgid "File Manager"
1086    msgstr "Dateimanager"
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  
1088  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  #, c-format
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  msgid ""
1091  "using belongs to us."  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1092  msgstr ""  "Set attribute to normal?"
1093    msgstr ""
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  "Auf Standard setzen?"
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  
1097    #: Src/wptFileManager.cpp:135
1098  msgid "Exit"  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1099  msgstr "Beenden"  msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1100    
1101  msgid "Expiration"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1102  msgstr "Verfall"  #: Src/wptFileManager.cpp:171
1103    msgid ""
1104  msgid "Expire Subkey"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1106    "It is possible to disable compression for these files.\n"
1107  msgid "Expired"  "Do you want to disable it?"
1108  msgstr "Verfallen"  msgstr ""
1109    "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1110  msgid "Expires"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1111  msgstr "Verf�llt"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1112    "\n"
1113  msgid "Export"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1114  msgstr "Export"  
1115    #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:955
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1117  msgid "Export key to a file"  msgid "Status"
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgstr "Status"
1119    
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "Name"
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "Name"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1126  msgid "Exportable"  #: Src/wptFileManager.cpp:385
1127  msgstr "Exportierbar"  msgid "Operation"
1128    msgstr "Prozess"
1129  msgid "FINGER Keyserver"  
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  #: Src/wptFileManager.cpp:668
1131    msgid "Please select a file."
1132  msgid "File"  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1133  msgstr "Datei"  
1134    #: Src/wptFileManager.cpp:814
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #, c-format
1136  #, c-format  msgid ""
1137  msgid ""  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1138  "File %s already exists.\n"  "Do you really want to clearsign it?"
1139  "Overwrite?"  msgstr ""
1140  msgstr ""  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1142  "�berschreiben?"  
1143    #: Src/wptFileManager.cpp:928
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #, c-format
1145  #, c-format  msgid "\"%s\" does not exist"
1146  msgid ""  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1147  "File %s exists.\n"  
1148  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1149  msgstr ""  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  msgid "File Status"
1151  "�berschreiben?"  msgstr "Dateistatus"
1152    
1153  msgid "File Encrypt"  #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgid "Enter filename for encrypted file"
1155    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1156  msgid "File Import"  
1157  msgstr "Datei Importieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1158    msgid "Could not get default secret key."
1159  msgid "File Manager"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden"
1160  msgstr "Dateimanager"  
1161    #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  msgid "Sign"
1165    msgstr "Signieren"
1166  msgid "File Open"  
1167  msgstr "Datei �ffnen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1168    #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1169  msgid "File Save"  msgid "Encrypt"
1170  msgstr "Datei speichern."  msgstr "Verschl�sseln"
1171    
1172  msgid "File Sign"  #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1173  msgstr "Datei signieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1174    msgid "Symmetric"
1175  msgid "File Status"  msgstr "Symmetrisch"
1176  msgstr "Datei�bersicht"  
1177    #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1178  msgid "File Verify"  msgid "Encryption failed."
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1180    
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1182  msgid ""  msgid "Good signature"
1183  "File already exists!\n"  msgstr "Korrekte Signatur"
1184  "Overwrite?"  
1185  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgid "BAD signature"
1187  "�berschreiben?"  msgstr "Falsche Signatur"
1188    
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #, c-format
1191    msgid ""
1192  msgid "File does not exist"  "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  "%s from \"%s\""
1194    msgstr ""
1195  msgid "File has a size of zero"  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  "%s von \"%s\""
1197    
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1199  #, c-format  msgid "Decrypt Verify"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
1202    #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1203  msgid "Finished"  msgid "Choose Filename for Output"
1204  msgstr "Fertig"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1205    
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1207  #, c-format  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  
1210    #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  msgid "Decrypt"
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgstr "Entschl�sseln"
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  
1214    #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  #, c-format
1216  msgid "GPG Error"  msgid ""
1217  msgstr "GPG Fehler"  "Decryption failed.\n"
1218    "%s: does not exist."
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  msgstr ""
1220  msgid "GPG Information"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1221  msgstr "GPG Information"  "%s: existiert nicht."
1222    
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  msgid "Enter filename for signed file"
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1228    msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1230  #,  c-format  
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1233    msgid "No files to check."
1234  msgid "GPG Warning"  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen"
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgid "Select Data File"
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  
1240    #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  msgid "Selected Output File"
1242  #, c-format  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1243  msgid ""  
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  msgid "Invalid file name. Exit"
1246  "%s."  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1247  msgstr ""  
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:572
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  msgid ""
1250  "%s."  "Key without a self signature was dectected!\n"
1251    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1252  msgid "General Clipboard error"  "\n"
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  "Cannot import these key(s)!"
1254    msgstr ""
1255  msgid "General error occured"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1257    "\n"
1258  msgid "GnuPG Options"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  
1260    #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312
1261  msgid "GnuPG Preferences"  #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgid "No key was selected for export."
1263    msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1264  msgid "GnuPG Status"  
1265  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1266    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:85
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgid "Export"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgstr "Exportieren"
1269    
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1618
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgid "Choose Name for Key File"
1273    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936
1276    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1254 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1325
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:96
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  msgid "GnuPG status"
1279    msgstr "GnuPG Status"
1280  msgid "GnuPG status"  
1281  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1282    #, c-format
1283  msgid "Good signature"  msgid "Finished (Output: %s)"
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1285    
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1287  msgid "Group manager"  #, c-format
1288  msgstr ""  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1289    msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  
1291  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgstr ""
1294  "keyring."  
1295  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgid "Choose File Name for Output"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  
1299    #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1300  msgid "Hotkeys"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1302    
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1304  msgid ""  msgid "Invalid archive name. Exit."
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  
1307  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgid "Encrypt Directory"
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1310    
1311  msgid "I do NOT trust"  #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgid "Could not create zip archive."
1313    msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"
1314  msgid "I trust fully"  
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1316    msgid "File Encrypt"
1317  msgid "I trust marginally"  msgstr "Datei verschl�sseln"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  
1319    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1320  msgid "I trust ultimately"  msgid "&Text Output"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgstr "&Textausgabe"
1322    
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "&Wipe Original"
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Original &l�schen"
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1329  msgid "Import"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1330  msgstr "Import"  
1331    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  msgid "&Select Key for signing"
1333  msgid "Import key to keyring"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  
1335    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  msgid "Please select at least one recipient."
1337  msgid ""  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  #: Src/wptKeyManager.cpp:446
1341  msgstr ""  msgid "No valid OpenPGP data found."
1342    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206
1345  msgid "Info"  #, c-format
1346  msgstr ""  msgid "File contain(s) %d key(s)."
1347    msgstr "Datei enth�lt %d Schl�ssel."
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  
1349  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "File Sign"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgstr "Datei signieren"
1352    
1353  msgid "Invalid User ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgid "&Normal Signature"
1355    msgstr "&Normale Signatur"
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgid "&Detached Signature"
1359    msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  
1361  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "&Cleartext Signature"
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  msgstr "&Klartextsignatur"
1364    
1365  msgid "Invalid email address."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgid "Signature mode"
1367    msgstr "Signaturmodus"
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
1370    msgid "Options"
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  msgstr "Optionen"
1372  msgid ""  
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228
1374  "proxy authentication!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
1375  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:611 Src/wptKeyManager.cpp:712
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1352
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1405
1378    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1424 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1441
1379  msgid "Invalid signature state."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
1381    msgid "Please select a key."
1382  msgid "Invalid user ID"  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  
1384    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "0 Objects marked"
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  msgstr "0 Objekte markiert"
1387    
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  #, c-format
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  msgid "%d Object(s) marked"
1391    msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  
1393  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:542
1394  msgid ""  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
1398  "\n"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1399  "Use \"%s\" anyway?"  msgid "File"
1400  msgstr ""  msgstr "Datei"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
1404  "\n"  msgid "Edit"
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  msgstr "Bearbeiten"
1406    
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
1408  msgid ""  msgid "View"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgstr "Ansicht"
1410  "contain VERY important data.\n"  
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1412  "accident; so it is a good\n"  msgid "&Open..."
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgstr "�&ffnen.."
1414  "\n"  
1415  "Backup your keyrings now?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462
1416  msgstr ""  msgid "&Encrypt"
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgstr "&Verschl�sseln"
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  msgid "Encrypt into ZIP"
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  
1423  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  msgid "&Decrypt"
1425    msgstr "&Entschl�sseln"
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  
1427  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
1429  "and thus a CRC error occures."  msgid "&Sign"
1430  msgstr ""  msgstr "&Signieren"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541
1433    #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1434  msgid ""  msgid "Sign && Encrypt"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  
1437  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgid "&Verify"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  msgstr "�ber&pr�fen"
1440    
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
1442  #, c-format  msgid "S&ymmetric"
1443  msgid ""  msgstr "S&ymmetrisch"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  
1445  "application.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1446  "Do you want to overwrite it?"  msgid "E&xport"
1447  msgstr ""  msgstr "E&xportieren"
1448    
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  # msgid "Executable Files (*.exe)"
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  # msgstr "Ausf�hrbare Dateien (*.exe)"
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410
1452    msgid "Exit"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  msgstr "Beenden"
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1456    msgid "&Reset"
1457  msgid "Key &expiration"  msgstr "&Reset"
1458  msgstr "Ablauf&datum"  
1459    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1461  msgid "Key &type"  msgid "Always on Top"
1462  msgstr "&Typ"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1463    
1464  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1466  msgstr ""  msgid "&Paste"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgstr "&Einf�gen"
1468    
1469  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  msgid "&Select All"
1472    msgstr "Alles &markieren"
1473  #, c-format  
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  msgid "&Preferences"
1476    msgstr "&Einstellungen"
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  
1478  msgid "Key Cache"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1479  msgstr "Schl�sselcache"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1480    msgid "Send as Mail"
1481  msgid "Key Edit"  msgstr "Als Mail versenden"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  
1483    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1485  msgid "Key Edit Help"  msgid "&List Packets"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1487    
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1489  msgid "Key Expiration Date"  msgid "&Wipe"
1490  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "&L�schen"
1491    
1492  msgid "Key Generation"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgid "Could not set filelist window procedure."
1494    msgstr "Konnte \"filelist window procedure\" nicht setzen."
1495  msgid "Key Generation Wizard"  
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1497    msgid "Wipe"
1498  msgid "Key Generation completed"  msgstr "L�schen"
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  
1500    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1501  msgid "Key ID"  msgid "List Packets"
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgstr "Pakete anzeigen"
1503    
1504  msgid "Key Import"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1505  msgstr "Schl�sselimport"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1506    msgid "&Calc Digest"
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgstr "Digest &berechnen"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  
1509    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1513    
1514  msgid "Key Manager"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgid "&Yes"
1516    msgstr "&Ja"
1517  msgid "Key Pair"  
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98
1519    msgid "&No"
1520  msgid "Key Preferences"  msgstr "&Nein"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  
1522    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1523  msgid "Key Properties"  msgid "Operation Status: Error"
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1525    
1526  msgid "Key Revocation"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgid "Operation Status: Done."
1528    msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1529  msgid "Key Revokers"  
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1531    #, c-format
1532  msgid "Key Signature List"  msgid ""
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  "Total Capacity: %12sk\n"
1534    "Free Space    : %12sk"
1535  msgid "Key Signing"  msgstr ""
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1537    "Freier Platz   : %12sk"
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1539  msgid "Key already expired!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  msgid "&Save additional information"
1541    msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1543  msgid "Key already revoked!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  msgid "Save to &file"
1545    msgstr "In &Datei sichern"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1547  msgid "Key already revoked."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  msgid "Send to &clipboard"
1549    msgstr "An &Ablage senden"
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
1551  msgid "Key has only one user ID."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgid "Destination for Plaintext"
1553    msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  
1555  msgid "Key is already signed by your key."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  msgid "Please enter a filename."
1557    msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  msgid "Finished"
1561    msgstr "Fertig"
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  
1563  msgid "Key status changed."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  msgid "File Verify"
1565    msgstr "Datei�berpr�fung"
1566  msgid "Key successfully signed."  
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1568    msgid "Do you want to retrieve the key?"
1569  msgid "Key type"  msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  
1571    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1573  msgid ""  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
1576  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1577  "Cannot import these key(s)!"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
1578  msgstr ""  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  
1581  "\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  msgid "WinPT First Start"
1583    msgstr ""
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1585  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:831
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgid ""
1588  "\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1589  "Cannot import these key(s)."  "attribute. In this state you do not have write\n"
1590  msgstr ""  "access. Do you want to remove the attribute?"
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  msgstr ""
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1593  "\n"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1595    
1596  #, c-format  #: Src/wptGPG.cpp:834
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgid "GPG Information"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgstr "GPG Information"
1599    
1600  #, c-format  #: Src/wptGPG.cpp:838
1601  msgid ""  msgid "Could not reset read-only state."
1602  "KeyID %s.\n"  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  
1604  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:839 Src/wptGPG.cpp:1119 Src/wptGPG.cpp:1128
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  msgid "GPG Error"
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  msgstr "GPG Fehler"
1607    
1608  msgid "Keys successfully created."  #: Src/wptGPG.cpp:851
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  msgid ""
1610    "You do not have file access to modify the contents of\n"
1611  msgid ""  "one or both of the selected keyrings.\n"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  "\n"
1613  "Size changed to 1024!"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1614  msgstr ""  "caused by another program which already opened the files.\n"
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  msgstr ""
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1617    "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1618  msgid "Keyserver"  "\n"
1619  msgstr "Schl�sselserver"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1620    "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1621  msgid "Keyserver Access"  
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  #: Src/wptGPG.cpp:856
1623    msgid "GPG Warning"
1624  msgid "Keyserver Error"  msgstr "GPG Warnung"
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  
1626    #: Src/wptGPG.cpp:880 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:177 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:183
1627  msgid "Keyserver Searching"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:189 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:200 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:205
1629    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:224
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1623 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1632    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
1633  msgid "LDAP Keyserver"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283 Src/wptPreferencesDlg.cpp:296
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:342 Src/wptRegistry.cpp:609
1635    msgid "Preferences"
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  msgstr "Einstellungen"
1637  msgid ""  
1638  "LDAP key import failed.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:881
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  #, c-format
1640  "installed"  msgid ""
1641  msgstr ""  "%s does not exit.\n"
1642    "Do you want to create this directory?"
1643  msgid "List Trust Path"  msgstr ""
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  "%s existiert nicht.\n"
1645    "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  #: Src/wptGPG.cpp:909
1648    msgid "Please choose your public keyring"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1650  msgid "MAPI Login failed."  
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  #: Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:932
1652    msgid "No keyring was chosen. Exit."
1653  msgid "Mail"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1654  msgstr "E-Mail"  
1655    #: Src/wptGPG.cpp:918
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  msgid "Overwrite old public keyring?"
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  msgstr "Alten �ffentlichen Schl�sselbund �berschreiben"
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  
1659    #: Src/wptGPG.cpp:923 Src/wptGPG.cpp:942
1660  #, c-format  msgid "Could not copy file."
1661  msgid ""  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  
1663  "%s."  #: Src/wptGPG.cpp:929
1664  msgstr ""  msgid "Please choose your secret keyring"
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund."
1666  "%s."  
1667    #: Src/wptGPG.cpp:937
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1669  msgid ""  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:987 Src/wptGPG.cpp:1077 Src/wptGPG.cpp:1090
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  msgid "Backup"
1673  "Do you want to disable it?"  msgstr "Sicherung"
1674  msgstr ""  
1675    #: Src/wptGPG.cpp:987
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  #, c-format
1677  msgid "Must delete secret key first."  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1679    
1680  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  #: Src/wptGPG.cpp:1078
1682  "message that key generation was finished."  #, c-format
1683  msgstr ""  msgid ""
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  "Please insert/check the drive to continue."
1686  "erscheint."  msgstr ""
1687    "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1689  msgid "Name"  
1690  msgstr "Name"  #: Src/wptGPG.cpp:1090
1691    #, c-format
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgid "Invalid backup mode %d"
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  
1695    #: Src/wptGPG.cpp:1118
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgid "No GPG error description available."
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar"
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  
1699    #: Src/wptGPGME.cpp:332
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgid "Error during verification process."
1701  msgid "Never"  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"
1702  msgstr "Niemals"  
1703    #: Src/wptGPGME.cpp:333
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgid "The signature is good."
1705  msgid "New Group"  msgstr "Die Signatur is gut."
1706  msgstr "Neue Gruppe"  
1707    #: Src/wptGPGME.cpp:334
1708  msgid "New Passphrase"  msgid "The signature is BAD!"
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1710    
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  #: Src/wptGPGME.cpp:335
1712  msgid "No Fingerprint"  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1714    
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  #: Src/wptGPGME.cpp:336
1716  msgid "No GPG error description available."  msgid "No valid OpenPGP signature."
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1718    
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  #: Src/wptGPGME.cpp:337
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgid "Signature Error"
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgstr "Fehler in Signatur"
1722    
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  #: Src/wptGPGME.cpp:338
1724  msgid "No files to check."  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1726    
1727  #, c-format  #: Src/wptGPGME.cpp:339
1728  msgid ""  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1729  "No key was chosen.\n"  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  
1731  msgstr ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1734    
1735  msgid "No key was selected for export."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1737    msgid "GnuPG Configuration File"
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  
1740    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1741  msgid "No key was selected."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1743    
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "GPG Config"
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgstr "GPG Konfiguration"
1748    
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1750  msgid "No keys updated."  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1752    
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1754  #, c-format  msgid "Could not save GnuPG config file."
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  
1757    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1758  msgid "No subkey(s) found."  msgid "Successfully saved."
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1760    
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1762  msgid ""  msgid ""
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  "Current data will be lost!\n"
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  "Are you sure?"
1765  "\n"  msgstr ""
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1767  msgstr ""  "Sind Sie sicher?"
1768    
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:127 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1548
1770  msgid "No such key."  #: Src/wptMainProc.cpp:581
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgid "GnuPG Preferences"
1772    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:129
1775  msgid "No useable secret key found."  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1777    
1778  msgid "No user ID(s) found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:131
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1780    msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:133
1783    msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  
1786    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1789    
1790  msgid "No valid secret key found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgid "Comment in armored files"
1792    msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  
1794  msgid "Non-revocably"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  msgid "Encrypt to this key"
1796    msgstr "\"Encrypt to this key\""
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  
1798  msgid "Notation Data: "  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1799  msgstr "Notation Data: "  msgid "General GPG options"
1800    msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:176
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1804  msgid "OK"  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1805  msgstr "OK"  
1806    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:188
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  
1810    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:194
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1813    
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:199
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1816    msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  
1818  msgid "Only enter the name of the user."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:204
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1820    msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1821  msgid "Only keyids are allowed."  
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223
1823    msgid "Could not get GPG config file"
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256
1827    msgid "Choose GPG home directory"
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:275
1831    msgid "Choose locale directory"
1832  msgid "Operation"  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1833  msgstr "Operation"  
1834    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:281
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Choose GPG binary"
1836  msgid "Operation Status: Done."  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  
1838    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgid "Executable Files (*.exe)"
1840  msgid "Operation Status: Error"  msgstr ""
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  
1842    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  msgid "New Group"
1844  msgid ""  msgstr "Neue Gruppe"
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1847  msgstr ""  msgid "Please enter the email address"
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  
1850    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1851  msgid "Options"  msgid "Group manager"
1852  msgstr "Optionen"  msgstr "Gruppenmanager"
1853    
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptHotkey.cpp:41
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1857    
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptHotkey.cpp:42
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1861    
1862  msgid "Ownertrust"  #: Src/wptHotkey.cpp:43
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1864    msgstr "Zwischenablage Signieren"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  #: Src/wptHotkey.cpp:44
1867    msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  
1870    #: Src/wptHotkey.cpp:45
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1873    
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  #: Src/wptHotkey.cpp:46
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  #: Src/wptHotkey.cpp:47
1879  msgid "PIN"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1880  msgstr "PIN"  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1881    
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptHotkey.cpp:48
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1885    
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptHotkey.cpp:49
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgid "Unknown Hotkey"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1889    
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptImagelist.cpp:50 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1892    #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439
1897    #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458
1899  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:549
1900    #: Src/wptKeyManager.cpp:557 Src/wptKeyManager.cpp:611
1901  msgid "Passphrase Dialog"  #: Src/wptKeyManager.cpp:640 Src/wptKeyManager.cpp:650
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptKeyManager.cpp:661 Src/wptKeyManager.cpp:687
1903    #: Src/wptKeyManager.cpp:712 Src/wptKeyManager.cpp:719
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:744 Src/wptKeyManager.cpp:749
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:777 Src/wptKeyManager.cpp:819
1906    #: Src/wptKeyManager.cpp:826 Src/wptKeyManager.cpp:886
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptKeyManager.cpp:916 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1069 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
1909    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1353 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1389
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1405 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1411
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1424 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1441
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1512
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1575 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1593
1915    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1598 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:88 Src/wptKeysigDlg.cpp:99 Src/wptKeysigDlg.cpp:321
1918    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:327 Src/wptKeysigDlg.cpp:371 Src/wptKeysigDlg.cpp:433
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:552
1920  msgid "Paste into this group"  msgid "Key Manager"
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1922    
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:205
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1091
1925    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1449
1927  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:136
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:201
1929  "The image must be a JPEG file."  msgid "Revoked"
1930  msgstr ""  msgstr "Widerrufen"
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1933    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1284
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154 Src/wptKeysigDlg.cpp:135
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:202
1936    msgid "Expired"
1937  msgid "Please choose your public keyring"  msgstr "Abgelaufen"
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  
1939    #: Src/wptImportList.cpp:270
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  msgid "secret key"
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1942    
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptImportList.cpp:272
1944  msgid ""  msgid "public key"
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  
1947  "source...)?"  #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1108
1948  msgstr ""  msgid "Invalid user ID"
1949    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:537 Src/wptKeylist.cpp:545
1952    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:872 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:48 Src/wptSigList.cpp:51
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1955    msgid "User ID"
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgstr "Benutzerkennung"
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  
1958    #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:548
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:45
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgid "Size"
1961    msgstr "Gr��e"
1962  msgid "Please enter a filename."  
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:952 Src/wptKeylist.cpp:538
1964    #: Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:46 Src/wptSigList.cpp:55
1967    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1968  msgid "Please enter a message."  msgid "Key ID"
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1970    
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:953
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 Src/wptKeylist.cpp:552
1973    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
1974  msgid "Please enter a passphrase."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:47 Src/wptSigList.cpp:54
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgid "Creation"
1976    msgstr "Erstellung"
1977  msgid "Please enter a recipient."  
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:547
1979    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgid "Type"
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "Typ"
1982    
1983  msgid "Please enter a valid email address."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptImportList.cpp:429
1985    msgid ""
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  "and thus a CRC error occurs."
1988    msgstr ""
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1990  msgid ""  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1993  msgstr ""  #: Src/wptKeyCache.cpp:613
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  msgid "Load GPG Keyrings..."
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  msgstr "Lade GPG Keyrings"
1996    
1997  msgid "Please enter an email address."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgid "WinPT Key Caching"
1999    msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2004    
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  msgid "Key Cache"
2007    msgstr "Schl�ssel Cache"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2010    msgid "Ultimate"
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgstr "Absolut"
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  
2013    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1025
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  msgid "Never"
2016    msgstr "Niemals"
2017  msgid "Please enter the PIN"  
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1032
2019    msgid "OK"
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  msgstr "OK"
2021  #, c-format  
2022  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:229
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  msgid "user ID"
2024  "Card: %s"  msgstr "Benutzerkennung"
2025  msgstr ""  
2026    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:230
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  #, c-format
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  msgid ""
2029    "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2030  msgid "Please enter the email address"  "%s"
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgstr ""
2032    "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2033  msgid ""  "%s"
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  
2035  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:285
2037    msgid ""
2038  msgid "Please enter the filename."  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2040    "close to 240x288 is a good size to use."
2041  msgid "Please enter the keysize."  msgstr ""
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2043    "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2044  msgid "Please enter the name."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  
2046    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:286
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgid ""
2049    "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  "The image must be a JPEG file."
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgstr ""
2052    "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2053  msgid "Please enter the passphrase."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
2055    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387
2056  msgid "Please enter the search pattern."  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgid "Passphrase"
2058    msgstr "Passwort"
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2061    msgid "Add Photo ID"
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  
2064    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:305
2065  msgid "Please enter your name."  msgid "Select Image File"
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2067    
2068  msgid "Please enter your passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:306
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2070    msgstr ""
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  
2072  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:325 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2074  "Press OK to continue or Cancel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:343 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842
2075  msgstr ""  msgid "Add Photo"
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  
2078    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  #, c-format
2080  msgid ""  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  
2083  "he can use it to render your key unusable!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2084  msgstr ""  msgid "Please enter a file name."
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  
2087  "machen!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:323
2088    msgid ""
2089  msgid "Please only select one key."  "The JPEG is really large.\n"
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  "Are you sure you want to use it?"
2091    msgstr ""
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2094    
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  msgid "Please enter a passphrase."
2097  msgstr ""  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  
2099    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348
2100  msgid "Please select a command."  msgid "Photo successfully added."
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2102    
2103  msgid "Please select a file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675
2105    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
2106  msgid "Please select a filename"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610
2108    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2109  msgid "Please select a key."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgid "GnuPG Status"
2111    msgstr "GnuPG-Status"
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2114    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2115  msgid "Please select a reason."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  msgstr ""
2117    "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2118  msgid "Please select a user ID."  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  
2120    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  msgid "Public key"
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  
2124    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2125  msgid "Please select at least one recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2127    msgid "Add Revoker"
2128  msgid "Please select one entry."  msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  
2130    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678
2133    msgid "Please select a user ID."
2134  msgid "Please select one of the servers."  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  
2136    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2138  #, c-format  msgid "Please enter the passphrase."
2139  msgid ""  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  
2141  "is too old."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2142  msgstr ""  msgid "Revoker successfully addded."
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."
2144  "(%s) ist zu alt."  
2145    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:459
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  msgid "Add new User ID"
2147  msgid "Policy URL: "  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2148  msgstr "Policy URL: "  
2149    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461
2150  msgid "Preferences"  msgid "&Email"
2151  msgstr "Einstellungen"  msgstr "&E-Mail"
2152    
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2154  msgid "Primary"  msgid "&Comment"
2155  msgstr "Prim�r"  msgstr "&Kommentar"
2156    
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2159    msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
2162    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:508
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgid "UserID"
2165    msgstr "Benutzerkennung"
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgid ""
2169    "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgstr ""
2171  msgid "Protocol"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2172  msgstr "Protokoll"  
2173    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487
2174  msgid "Proxy Error"  msgid "Please enter an email address."
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2176    
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491
2178  msgid "Proxy Settings"  msgid "Invalid email address."
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2180    
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510
2182  msgid "Public Key"  msgid "user ID successfully added."
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2184    
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:594 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:791
2186  msgid "Public key"  msgid "Add new Subkey"
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2188    
2189  msgid "R&everify Signatures"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:595
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  msgid "Key type"
2191    msgstr "Schl�ssel Typ"
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:596
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgid "Size in bits"
2195    msgstr "Gr��e in Bits"
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597
2198    msgid "Key expiration"
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgstr "Key Ablaufdatum"
2200  msgid "RSA sign only"  
2201  msgstr "RSA nur signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640
2202    msgid "Please select one entry."
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  
2205    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2206  msgid "Real name:"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:673 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775
2207  msgstr "&Ihr Name"  msgid "Add Subkey"
2208    msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2212    msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
2214  msgid "Recipients"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675
2215  msgstr "Empf�nger"  msgid "Subkey successfully added."
2216    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2220    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2221  msgid "Registry error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1378
2223    msgid "There is no secret key available!"
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2225  msgid ""  
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  msgid "Add user ID"
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2229  msgstr ""  
2230    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2233    
2234  msgid "Repeat Passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgid ""
2236    "Cannot change passphrase because the key\n"
2237  msgid "Revocation"  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr ""
2239    "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908
2243    msgid "Current (old) Passphrase"
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2245  msgid "Revocation certificate generated."  
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:912
2247    msgid "New Passphrase"
2248  msgid "Revoke Signature"  msgstr "Neues Passwort"
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  
2250    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:919 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid ""
2252  msgid "Revoke Subkey"  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  "It is not suggested to use charset specific characters."
2254    msgstr ""
2255  msgid "Revoke user ID"  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2257    
2258  msgid "Revoked"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
2259  msgstr "Widerrufen"  msgid "Change Passwd"
2260    msgstr "Passwort �ndern"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936
2263    msgid "Passphrase successfully changed."
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2265  msgid "S&ymmetric"  
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:951
2267    msgid "Description"
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  msgstr "Beschreibung"
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  msgid "Expires"
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  msgstr "Verf�llt"
2273  msgid "Save Plaintext"  
2274  msgstr "Speichere Klartext"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
2275    msgid "Could not find key."
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2277  msgid "Secret Key List"  
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975
2279    msgid "No subkey(s) found."
2280  #, c-format  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1057 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
2283    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  msgid "Validity"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  msgstr "G�ltigkeit"
2286  msgid "Secure Attachment"  
2287  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1059
2288    msgid "Email"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  msgstr "Email"
2290  msgid "Secure Message"  
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
2292    msgid "No user ID(s) found."
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2294  msgid "Select Data File"  
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
2296    msgid ""
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2300    "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2302  msgid "Select Image File"  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2304    "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2306  msgid "Select key for signing"  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2308    "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2311    "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  msgstr ""
2313  msgid "Show &Photo"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2315    "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2319    "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2320  msgid "Show key properties"  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2322    "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2323  msgid "Sign"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2325    "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2328    "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1208
2331    msgid "Key Edit Help"
2332  msgid "Sign key"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  
2334    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1224
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2337    
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
2339  msgid "Sign non-revocably"  msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2340  msgstr ""  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2341    
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1238
2343  msgid "Signature Information"  #, c-format
2344  msgstr "Signatur Information"  msgid ""
2345    "\"Subkey %s.\"\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "\n"
2347  #, c-format  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "be able to be decrypted.\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "\n"
2350    "Do you really want to delete this subkey?"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  msgstr ""
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "\n"
2354    "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  "\n"
2357  msgstr ""  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  
2359    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1250
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  msgid "Delete Subkey"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  
2363    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1254
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgid "Subkey successfully deleted."
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  
2367    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2368  msgid "Signature expires on"  msgid ""
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  "Key already expired.\n"
2370    "\n"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  "Do you want to change the expiration date?"
2372  #, c-format  msgstr ""
2373  msgid ""  
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1294 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1297
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  msgid "Key Expiration Date"
2376  "\n"  msgstr "Ablaufdatum"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  
2378  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2379    msgid "Expire Subkey"
2380  msgid "Signed"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2381  msgstr "Unterschrieben"  
2382    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1324
2383  msgid "Signing"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2384  msgstr "Signieren"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2385    
2386  msgid "Signing key:"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgid ""
2388    "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2389  msgid "Size"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2390  msgstr "Gr��e"  "\n"
2391    "This command is only available to revoke single subkeys"
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  msgstr ""
2393  msgid "Smart Card support is not available."  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2395    "\n"
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2397  msgid "Socket timed out, no data"  
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
2399    msgid "Key already revoked."
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen worden!"
2401  msgid ""  
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
2403  "\n"  msgid "Revoke Subkey"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  
2406  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  msgid "Subkey successfully revoked."
2408  "\n"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2411    msgid "Revoke user ID"
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2413  msgid ""  
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  msgid "Key has only one user ID."
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2417  "Continue?"  
2418  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgid "This user ID has been already revoked."
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  
2422  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1426
2423    #, c-format
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  msgid ""
2425  #, c-format  "user ID \"%s\".\n"
2426  msgid ""  "\n"
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "Do you really want to revoke this user ID?"
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  msgstr ""
2429  msgstr ""  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2430    "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2431  msgid "Status"  
2432  msgstr "Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447
2433    msgid "Revoke Signature"
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgstr "Signatur widerrufen"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  
2436    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
2437  msgid "Subkey size in &bits"  msgid "User ID successfully revoked"
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2439    
2440  msgid "Subkey successfully added."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1528
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "Primary"
2442    msgstr "Prim�r"
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531
2445    msgid "User ID successfully flagged"
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  
2448    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
2449  msgid "Successfully saved."  msgid "No preferences available."
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2451    
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1622
2453  msgid "Symmetric"  msgid "MDC feature"
2454  msgstr "Symmetrisch"  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2455    
2456  msgid "Symmetric Encryption"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1624 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgid "Key Preferences"
2458    msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  
2460  msgid "Text Input"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1674
2461  msgstr "Texteingabe"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2462    msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  
2464  msgid "Text Input from File"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1684
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  #, c-format
2466    msgid ""
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  "user ID \"%s\".\n"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  "\n"
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  "Do you really want to delete this user ID?"
2470    msgstr ""
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2473    
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1701
2475  msgid ""  msgid "Delete user ID"
2476  "The JPEG is really large.\n"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2477  "Are you sure you want to use it?"  
2478  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  msgid "User ID successfully deleted"
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2481    
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788
2483  msgid ""  msgid "Could not set subkey window procedure."
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  
2486  "will be deleted."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1798
2487  msgstr ""  msgid "Could not set user ID window procedure."
2488    msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1806
2492    msgid "Command>"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgstr "Kommando>"
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838
2496    msgid "Please select a command."
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2498  msgid ""  
2499  "The file you want to add is very large.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1843
2500  "Still proceed?"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2501  msgstr ""  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  
2503  "Wirklich weitermachen?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
2504    msgid "Change Ownertrust"
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2506  msgid "The key has no photo ID."  
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2508    msgid "Don't know"
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  msgstr "Ich weiss nicht"
2510  msgid ""  
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2512  "Do you want to extract the key?"  msgid "I do NOT trust"
2513  msgstr ""  msgstr "Kein Vertrauen"
2514    
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2516  msgid ""  msgid "I trust marginally"
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  msgstr "Geringes Vertrauen"
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  
2519  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgid "I trust fully"
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  msgstr "Volles Vertrauen"
2522    
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgid "I trust ultimately"
2525  msgstr ""  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2526    
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2528  msgid "The network subsystem has failed"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  msgid ""
2530    "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  "source...)?"
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  msgstr ""
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2535  msgid ""  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2538  msgstr ""  msgid "Please choose one entry."
2539    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  
2541  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1642 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2545  msgstr ""  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2546    msgid "Ownertrust"
2547  msgid "The signature is expired!"  msgstr "Besitzervertrauen"
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  
2549    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  
2553    #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  msgid "There are no preferences in the list."
2555  msgid ""  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  
2557  "\n"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2558  "Create new default config file?"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2559  msgstr ""  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2560    
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2562  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2565  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:584
2566    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1501 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  msgid "Key Generation"
2568  msgid "There are no preferences in the list."  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2569  msgstr ""  
2570    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2571  msgid "There is no card in the reader"  msgid ""
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2573    "contain VERY important data.\n"
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  "accident; so it is a good\n"
2576    "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2577  msgid "There is no secret key available!"  "\n"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  "Backup your keyrings now?"
2579    msgstr ""
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2582    "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2583  msgid "There was no reader found"  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2585    "\n"
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2587  msgid ""  
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgid "WARNING - Important hint"
2590  msgstr ""  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2591    
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2593  msgid ""  msgid "Destination for Public Keyring"
2594  "This is a non-valid key.\n"  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  
2596  "Do you really want to continue?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2597  msgstr ""  #, c-format
2598    msgid "Could not copy %s -> %s"
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  
2601    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2604    
2605  msgid "This is not implemented yet!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  msgid "DSA and ELG (default)"
2607    msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  
2609  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  msgid "DSA and RSA"
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  msgstr "DSA und RSA"
2612  msgstr ""  
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  msgid "DSA sign only"
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  msgstr "DSA nur signieren"
2616    
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2618  msgid ""  msgid "RSA sign only"
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  msgstr "RSA nur signieren"
2620  "Key check failed."  
2621  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  msgid "RSA sign and encrypt"
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2624    
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2626  msgid ""  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2627  "This key has expired!\n"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2628  "Key check failed."  
2629  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  msgid ""
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2632    "message that key generation was finished."
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgstr ""
2634  msgid ""  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2636  "\n"  
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgid "Subkey size in &bits"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  msgstr "&Schl�sselgr��e"
2640  "\n"  
2641  "Do you really want to export the key?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2642  msgstr ""  msgid "&Real name"
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  msgstr "&Ihr Name"
2644  "\n"  
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgid "Key &type"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2648  "\n"  
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2650    msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2652  msgid ""  
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2654  "Still proceed?"  msgid "Do you really need such a large key?"
2655  msgstr ""  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  
2657  "Trotzdem weitermachen?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:564
2658    msgid "Please enter the name."
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgstr "Bitte Namen eingeben."
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:569
2662    msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2664  #, c-format  
2665  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:575
2666  "Total Capacity: %sk\n"  msgid "Please enter a valid email address."
2667  "Free Space    : %sk"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2668  msgstr ""  
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2670  "Freier Platz    : %sk"  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2671    msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2672  msgid "Trust"  
2673  msgstr "Vertrauen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610
2674    msgid "Key Generation completed"
2675  msgid "Trustlist"  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  
2677    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2678  msgid "Type"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537
2679  msgstr "Typ"  msgid "&Prefer RSA keys"
2680    msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  
2682  msgid "Ultimate"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538
2683  msgstr "Absolut"  msgid "Real name:"
2684    msgstr "Ihr Name"
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  
2686  msgid "Undefined"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2687  msgstr "Nicht definiert"  msgid "Email address:"
2688    msgstr "Mail-&Adresse"
2689  msgid "Unknown"  
2690  msgstr "Unbekannt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2691    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2693  #, c-format  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2696    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgid ""
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2699    "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  "using belongs to us."
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgstr ""
2702    "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2703  #, c-format  "und die Mailaddresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  
2706    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2707  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2708  msgid "Unknown error=%d"  msgid ""
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2710    "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  "key when communicating with you."
2712  #, c-format  msgstr ""
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  "Mit der Zuweisung einer eMail Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2715    "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2717  msgid "Unusable secret key."  
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 Src/wptKeygenDlg.cpp:565 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2719    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:576 Src/wptKeygenDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:605
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgid "Key Generation Wizard"
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2723    
2724  msgid "User ID"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2725  msgstr "Benutzerkennung"  msgid "E&xpert"
2726    msgstr "E&xperte"
2727  msgid "User ID successfully added"  
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:580
2729    msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2730  msgid "User ID successfully deleted"  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der Email Adresse hinzufueen."
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  
2732    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2733  msgid "User ID successfully flagged"  msgid "Number of public keys"
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2735    
2736  msgid "User ID successfully revoked"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  msgid "Imported public keys"
2738    msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  
2740  msgid "User ID was not found"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  msgid "Number of secret keys"
2742    msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2743  msgid "UserID"  
2744  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2745    msgid "Imported secret keys"
2746  msgid "Valid"  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2747  msgstr "G�ltig"  
2748    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  msgid "Revocation certificates"
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  msgstr "\"Revocation certificates\""
2751    
2752  msgid "Validity"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2753  msgstr "G�ltig"  msgid "No (valid) user ID"
2754    msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2755  msgid "Verify"  
2756  msgstr "�berpr�fen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2757    msgid "New user ID's"
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgstr "Neue user ID's"
2759  msgid "WARNING"  
2760  msgstr "WARNUNG"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2761    msgid "New sub keys"
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2763  msgid "WARNING - Important hint"  
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2765    msgid "New signatures"
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  msgstr "Neue Signaturen"
2767  msgid ""  
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2769  "\n"  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2773  msgstr ""  msgid "Secret key(s) imported."
2774    msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2777  msgstr ""  msgid "No keys updated."
2778    msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2779  msgid "WinPT"  
2780  msgstr "WinPT"  #: Src/wptKeylist.cpp:252
2781    msgid "Key Pair"
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  msgstr "Schl�sselpaar"
2783  msgid "WinPT Error"  
2784  msgstr "WinPT Fehler"  #: Src/wptKeylist.cpp:254
2785    msgid "Key Pair (Card)"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  
2788    #: Src/wptKeylist.cpp:255
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgid "Public Key"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2791    
2792  msgid "WinPT Verify"  #: Src/wptKeylist.cpp:352
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgid "None"
2794    msgstr "Keine"
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2796  msgid "WinPT WARNING"  #: Src/wptKeylist.cpp:356
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgid "Marginal"
2798    msgstr "Marginal"
2799  msgid "WinPT Warning"  
2800  msgstr "WinPT Warnung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2801    #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:519
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgid "Full"
2803  msgid ""  msgstr "Voll"
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  
2805  "a double click in the explorer.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
2806  "Do you want to continue?"  msgid "Disabled"
2807  msgstr ""  msgstr "Inaktiv"
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:540 Src/wptKeylist.cpp:549 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876
2810  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964
2811    msgid "Cipher"
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgstr "Cipher"
2813  msgid ""  
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  #: Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  msgid "Trust"
2817  msgstr ""  msgstr "Vertrauen"
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  #: Src/wptKeylist.cpp:720 Src/wptPassphraseCB.cpp:110
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2821    msgid "Invalid User ID"
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2823  msgid ""  
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  #: Src/wptKeylist.cpp:985
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  #, c-format
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  msgid ""
2827  "version."  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2828  msgstr ""  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  "\n"
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  "Use \"%s\" anyway?"
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  msgstr ""
2833    "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2834  msgid "Wipe"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2835  msgstr "L�schen"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2836    "\n"
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  "\"%s\" benutzen?"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  
2839  msgid "Wipe Free Space"  #: Src/wptKeylist.cpp:993 Src/wptKeylist.cpp:1056
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  msgid "Recipients"
2841    msgstr "Empf�nger"
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  #: Src/wptKeylist.cpp:1057
2844    #, c-format
2845  msgid "You can only export one secret key."  msgid ""
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  "KeyID %s.\n"
2847    "Do you really want to export a revoked key?"
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr ""
2849  msgid ""  "Schl�ssel ID %s.\n"
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  
2852  "\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1159
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  msgid "Secret Key List"
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2855  msgstr ""  
2856    #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  msgid ""
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  "This key has expired!\n"
2859  msgid "You must select at least one key."  "Key check failed."
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr ""
2861    "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2863  #, c-format  
2864  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgid ""
2866  "user: \"%s\"\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2867  "%s key, ID %s\n"  "Key check failed."
2868  msgstr ""  msgstr ""
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  "fehlgeschlagen."
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  
2872    #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  msgid "Key status changed."
2874  #, c-format  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2875  msgid ""  
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2877  "user: \"%s\"\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2879  msgstr ""  
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  #, c-format
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2883    msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  
2885  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #, c-format
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2888  "      [passphrase info missing]\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2889  msgstr ""  
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:451
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2893    
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  #: Src/wptKeyManager.cpp:456
2895  msgid ""  msgid ""
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  "Do you want to extract the key?"
2898  "\n"  msgstr ""
2899  "Still proceed?"  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2900  msgstr ""  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:462
2903  "\n"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2904  "Trotzdem fortfahren?"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2905    
2906  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:486 Src/wptKeyManager.cpp:497
2907  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:511
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgid "Key Import HTTP"
2909  "\n"  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  
2911  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2912  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:486
2913  "\n"  #, c-format
2914  "\n"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2916  msgstr ""  
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:537
2918  "\n"  msgid "File Import"
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  msgstr "Dateiimport"
2920  "\n"  
2921  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:548
2922  "\n"  msgid "Could not read key-data from file."
2923  "\n"  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  
2925  "unterschreiben?\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:616
2926    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2927  msgid "public key"  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2929    #: Src/wptKeyManager.cpp:617
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Delete Confirmation"
2931  msgid "secret key"  msgstr "L�schen Best�tigen"
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  
2933    #: Src/wptKeyManager.cpp:641
2934  msgid "user ID"  #, c-format
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgid ""
2936    "Do you really want to delete this key?\n"
2937  #, c-format  "\n"
2938  msgid ""  "%s"
2939  "user ID \"%s\".\n"  msgstr ""
2940  "\n"  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  "\n"
2942  msgstr ""  "%s"
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2945    #: Src/wptKeyManager.cpp:651
2946  #, c-format  #, c-format
2947  msgid ""  msgid ""
2948  "user ID \"%s\".\n"  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2949  "\n"  "\n"
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2951  msgstr ""  "messages you stored with this key any longer.\n"
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "\n"
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  "%s"
2954    msgstr ""
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2956  msgid "user ID not found"  "\n"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
2958    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2959    "\n"
2960    "%s"
2961    
2962    #: Src/wptKeyManager.cpp:658
2963    msgid ""
2964    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2965    "Only the public key and the secret key \n"
2966    "placeholder will be deleted.\n"
2967    msgstr ""
2968    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2969    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2970    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
2971    
2972    #: Src/wptKeyManager.cpp:720
2973    #, c-format
2974    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2975    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
2976    
2977    #: Src/wptKeyManager.cpp:743
2978    msgid "Please only select one key."
2979    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
2980    
2981    #: Src/wptKeyManager.cpp:818
2982    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2983    msgstr ""
2984    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
2985    
2986    #: Src/wptKeyManager.cpp:825
2987    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2988    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
2989    
2990    #: Src/wptKeyManager.cpp:900
2991    msgid "Search"
2992    msgstr "Suchen"
2993    
2994    #: Src/wptKeyManager.cpp:900
2995    msgid "Search for:"
2996    msgstr "Suche nach:"
2997    
2998    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
2999    #: Src/wptKeyManager.cpp:911
3000    #, c-format
3001    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3002    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3003    
3004    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:429 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3005    msgid "Paste Key from Clipboard"
3006    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3007    
3008    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:457
3009    #, c-format
3010    msgid "Default Key: %s"
3011    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3012    
3013    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:459
3014    #, c-format
3015    msgid "Default Key: 0x%s"
3016    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3017    
3018    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:479
3019    #, c-format
3020    msgid "%d secret keys"
3021    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3022    
3023    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3024    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:480
3025    #, c-format
3026    msgid "%d keys"
3027    msgstr "%d Schl�ssel"
3028    
3029    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
3030    msgid "Key"
3031    msgstr "Schl�ssel"
3032    
3033    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1082
3034    msgid "Groups"
3035    msgstr "Gruppen"
3036    
3037    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3038    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
3039    msgid "Send Mail..."
3040    msgstr "eMail versenden..."
3041    
3042    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3043    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3044    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3045    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3046    
3047    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3048    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3049    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3050    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3051    
3052    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3053    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3054    msgid "Search...\tCtrl+F"
3055    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3056    
3057    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3058    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3059    msgid "Select All\tCtrl+A"
3060    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3061    
3062    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3063    msgid "&Quit"
3064    msgstr "&Beenden"
3065    
3066    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3067    msgid "&Expert"
3068    msgstr "&Experte"
3069    
3070    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3071    msgid "&Normal"
3072    msgstr "&Normal"
3073    
3074    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
3075    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3076    msgid "&Delete"
3077    msgstr "&L�schen"
3078    
3079    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3080    msgid "&Revoke Cert"
3081    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3082    
3083    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3084    msgid "&List Signatures"
3085    msgstr "Signaturen anzeigen"
3086    
3087    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1419
3088    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3089    msgid "List Trust Path"
3090    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3091    
3092    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
3093    msgid "&Export..."
3094    msgstr "&Exportieren..."
3095    
3096    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
3097    msgid "&Import..."
3098    msgstr "&Importieren..."
3099    
3100    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3101    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:356
3102    msgid "&Properties"
3103    msgstr "&Eigenschaften"
3104    
3105    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
3106    msgid "E&xport Secret Key"
3107    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3108    
3109    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
3110    msgid "Re&load Key Cache"
3111    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3112    
3113    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3114    msgid "R&everify Signatures"
3115    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3116    
3117    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3118    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3119    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3120    
3121    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3122    msgid "Info"
3123    msgstr "�ber"
3124    
3125    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3126    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3127    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3128    
3129    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3130    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3131    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3132    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3133    
3134    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3135    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3136    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3137    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3138    
3139    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3140    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3141    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3142    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3143    
3144    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3145    msgid "Copy Key to Clipboard"
3146    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3147    
3148    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3149    msgid "Refresh from Keyserver"
3150    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3151    
3152    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3153    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3154    msgid "Set Implicit &Trust"
3155    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3156    
3157    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3158    msgid "&Enable"
3159    msgstr "&Aktivieren"
3160    
3161    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3162    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3163    msgid "&Disable"
3164    msgstr "&Deaktivieren"
3165    
3166    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3167    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3168    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3169    
3170    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3171    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3172    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3173    
3174    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3175    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3176    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3177    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3178    
3179    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3180    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3181    msgid "Set as Default Key"
3182    msgstr "Setze als Default Key"
3183    
3184    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3185    msgid "Key..."
3186    msgstr "Schl�ssel..."
3187    
3188    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3189    msgid "User ID..."
3190    msgstr "Benutzerkennung..."
3191    
3192    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3193    msgid "Photo ID..."
3194    msgstr "Photo ID..."
3195    
3196    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3197    msgid "Revoker..."
3198    msgstr "Revoker..."
3199    
3200    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3201    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3202    msgid "Key Attributes"
3203    msgstr "Schl�sselattribute"
3204    
3205    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3206    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3207    msgid "Add"
3208    msgstr "Hinzuf�gen"
3209    
3210    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3211    msgid "Send to Keyserver"
3212    msgstr "Sende an Keyserver"
3213    
3214    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1068 Src/wptKeysigDlg.cpp:370
3215    msgid "Could not set keylist window procedure."
3216    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3217    
3218    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3219    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181
3220    msgid "Delete key from keyring"
3221    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3222    
3223    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1185
3224    msgid "Show key properties"
3225    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3226    
3227    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1189
3228    msgid "Sign key"
3229    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3230    
3231    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3232    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193
3233    msgid "Import key to keyring"
3234    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3235    
3236    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3237    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1197
3238    msgid "Export key to a file"
3239    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3240    
3241    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3242    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3243    msgid "New"
3244    msgstr "Neu"
3245    
3246    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1324
3247    msgid "Could not access public keyring"
3248    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3249    
3250    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1364 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3251    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3252    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3253    msgid "Key Signing"
3254    msgstr "Schl�sselsignierung"
3255    
3256    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1388
3257    msgid "Key already revoked!"
3258    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3259    
3260    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1400 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3261    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3262    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3263    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3264    msgid "Key Revocation Cert"
3265    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3266    
3267    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1410
3268    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3269    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3270    
3271    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1436
3272    msgid "Key Signature List"
3273    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3274    
3275    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3276    msgid "Key Properties"
3277    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3278    
3279    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1470
3280    msgid ""
3281    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3282    "Do you really want to reload the keycache?"
3283    msgstr ""
3284    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3285    "Signierung etc.)\n"
3286    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3287    
3288    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1511
3289    msgid "Smart Card support is not available."
3290    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3291    
3292    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538 Src/wptKeyserverDlg.cpp:440
3293    msgid "Keyserver Access"
3294    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3295    
3296    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554
3297    msgid "GnuPG Options"
3298    msgstr "GnuPG Optionen"
3299    
3300    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1559
3301    msgid "Choose Name of the Key File"
3302    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
3303    
3304    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597
3305    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3306    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3307    
3308    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
3309    msgid "You can only export one secret key."
3310    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3311    
3312    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1607
3313    msgid ""
3314    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3315    "\n"
3316    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3317    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3318    "to copy the key to a safe place.\n"
3319    "\n"
3320    "Do you really want to export the key?"
3321    msgstr ""
3322    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3323    "\n"
3324    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3325    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3326    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3327    "\n"
3328    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3329    
3330    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1612
3331    msgid "WARNING"
3332    msgstr "WARNUNG"
3333    
3334    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688
3335    msgid "No key was selected, select all by default."
3336    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3337    
3338    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 Src/wptVerifyList.cpp:169
3339    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3340    msgid "Unknown"
3341    msgstr "Unbekannt"
3342    
3343    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:207
3344    #, c-format
3345    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3346    msgstr ""
3347    
3348    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3349    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:236
3350    #, c-format
3351    msgid ""
3352    "Type: %s\r\n"
3353    "Key ID: %s\r\n"
3354    "Algorithm: %s\r\n"
3355    "Size: %s bits\r\n"
3356    "Created: %s\r\n"
3357    "Expires: %s\r\n"
3358    "Validity: %s\r\n"
3359    "Cipher: %s\r\n"
3360    "%s\r\n"
3361    msgstr ""
3362    "Type: %s\r\n"
3363    "Key ID: %s\r\n"
3364    "Algorithmus: %s\r\n"
3365    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3366    "Erstellt: %s\r\n"
3367    "Ablauf: %s\r\n"
3368    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3369    "Cipher: %s\r\n"
3370    "%s\r\n"
3371    
3372    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3373    msgid "&Change"
3374    msgstr "&�ndern"
3375    
3376    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3377    msgid "&Revokers"
3378    msgstr "\"&Revokers\""
3379    
3380    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3381    msgid "Change &Passwd"
3382    msgstr "&Passwort �ndern"
3383    
3384    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3385    msgid "Photo-ID not validated."
3386    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3387    
3388    # msgid "Unknown"
3389    # msgstr "Unbekannt"
3390    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:324
3391    msgid ""
3392    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3393    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3394    msgstr ""
3395    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3396    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3397    
3398    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:326 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3399    msgid "WinPT Warning"
3400    msgstr "WinPT Warnung"
3401    
3402    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:330
3403    msgid ""
3404    "This is a non-valid key.\n"
3405    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3406    "\n"
3407    "Do you really want to continue?"
3408    msgstr ""
3409    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3410    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3411    "Trotzdem fortfahren?"
3412    
3413    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348
3414    msgid "Ownertrust successfully changed."
3415    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3416    
3417    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:366 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3418    msgid "Key Revokers"
3419    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3420    
3421    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3422    msgid ""
3423    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3424    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3425    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3426    "key unusable!"
3427    msgstr ""
3428    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3429    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3430    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3431    "machen!"
3432    
3433    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3434    msgid "Reason for revocation"
3435    msgstr "Grund des Widerrufes"
3436    
3437    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3438    msgid "Optional description text"
3439    msgstr "Optionale Beschreibung"
3440    
3441    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3442    msgid "&Passphrase"
3443    msgstr "&Passwort"
3444    
3445    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3446    msgid "Output file"
3447    msgstr "Ausgabedatei"
3448    
3449    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3450    msgid "0. No reason specified"
3451    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3452    
3453    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3454    msgid "1. Key has been compromised"
3455    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3456    
3457    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3458    msgid "2. Key is superseded"
3459    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3460    
3461    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3462    msgid "3. Key is no longer used"
3463    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3464    
3465    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3466    msgid "Choose File to save the Certificate"
3467    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3468    
3469    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3470    msgid "Please select a reason."
3471    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3472    
3473    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3474    msgid "Revocation certificate generated."
3475    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3476    
3477    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3478    msgid "Algorithm"
3479    msgstr "Algorithmus"
3480    
3481    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
3482    msgid "Designated Key Revokers"
3483    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3484    
3485    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144
3486    msgid "Designated Revoker Keys"
3487    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3488    
3489    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3490    #, c-format
3491    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3492    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3493    
3494    #: Src/wptKeyserver.cpp:315
3495    msgid "The network subsystem has failed"
3496    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3497    
3498    #: Src/wptKeyserver.cpp:317
3499    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3500    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3501    
3502    #: Src/wptKeyserver.cpp:319
3503    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3504    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3505    
3506    #: Src/wptKeyserver.cpp:321
3507    #, c-format
3508    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3509    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3510    
3511    #: Src/wptKeyserver.cpp:514
3512    msgid ""
3513    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3514    "proxy authentication!"
3515    msgstr ""
3516    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3517    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3518    
3519    #: Src/wptKeyserver.cpp:516
3520    msgid "Proxy Error"
3521    msgstr "Proxy Fehler"
3522    
3523    # msgid "All Files (*.*)"
3524    # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3525    #: Src/wptKeyserver.cpp:542
3526    msgid ""
3527    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3528    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3529    msgstr ""
3530    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3531    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3532    
3533    #: Src/wptKeyserver.cpp:544
3534    msgid "Keyserver Error"
3535    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3536    
3537    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3538    #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3539    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3540    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3541    
3542    #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3543    msgid "Keyserver Warning"
3544    msgstr "Keyserver Warnung"
3545    
3546    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
3547    #, c-format
3548    msgid "Key '%s' successfully sent"
3549    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3550    
3551    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:130
3552    msgid ""
3553    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3554    "\n"
3555    msgstr ""
3556    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3557    "\n"
3558    
3559    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:135
3560    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3561    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3562    
3563    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3564    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3565    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3566    
3567    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:153
3568    msgid "Imported Keys"
3569    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3570    
3571    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:183
3572    msgid ""
3573    "LDAP key import failed.\n"
3574    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3575    "installed"
3576    msgstr ""
3577    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3578    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3579    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3580    
3581    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:195
3582    #, c-format
3583    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3584    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3585    
3586    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:209
3587    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3588    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3589    
3590    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:357
3591    msgid "Please select one of the servers."
3592    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3593    
3594    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:362
3595    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3596    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3597    
3598    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3599    msgid "DNS Name"
3600    msgstr "DNS Name"
3601    
3602    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3603    msgid "Protocol"
3604    msgstr "Protokoll"
3605    
3606    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
3607    msgid "Default"
3608    msgstr "Standard"
3609    
3610    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:385
3611    msgid "Port"
3612    msgstr "Port"
3613    
3614    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:441 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
3615    msgid "&Receive"
3616    msgstr "&Empfangen"
3617    
3618    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:443
3619    msgid "Send key (default is receiving)"
3620    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3621    
3622    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:445
3623    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3624    msgstr "Bitte die key ID oder Email Adresse angeben die gesucht wird"
3625    
3626    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:446
3627    msgid "&Search"
3628    msgstr "&Suchen"
3629    
3630    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:447
3631    msgid "C&hange"
3632    msgstr "�&ndern"
3633    
3634    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:448
3635    msgid "Set &default"
3636    msgstr "Als &Standard"
3637    
3638    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:483 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3639    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3640    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3641    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3642    msgid "Proxy Settings"
3643    msgstr "Proxy Einstellungen"
3644    
3645    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491 Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3646    msgid "Please select one of the keyservers."
3647    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3648    
3649    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:498
3650    msgid "This is not implemented yet!"
3651    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3652    
3653    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:504 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
3654    msgid "Please enter the search pattern."
3655    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3656    
3657    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:538
3658    msgid "Only keyids are allowed."
3659    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3660    
3661    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:538
3662    msgid "LDAP Keyserver"
3663    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3664    
3665    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3666    msgid "Only enter the name of the user."
3667    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3668    
3669    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3670    msgid "FINGER Keyserver"
3671    msgstr "FINGER Schl�sselserver"
3672    
3673    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3674    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3675    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3676    
3677    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:550
3678    msgid "HKP Keyserver"
3679    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3680    
3681    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3682    msgid "Keyserver Searching"
3683    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3684    
3685    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3686    #, c-format
3687    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3688    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3689    
3690    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:75
3691    msgid "Keyserver - search init"
3692    msgstr "Keyserver - Suche starten"
3693    
3694    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:81
3695    msgid "Keyserver - check response"
3696    msgstr "Keyserver - Rueckgabe pruefen"
3697    
3698    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:89
3699    #, c-format
3700    msgid ""
3701    "Are you really sure you want to delete this signature from\n"
3702    "  \"%s\""
3703    msgstr ""
3704    "Diese Signature wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3705    "\n"
3706    "  \"%s\""
3707    
3708    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:123
3709    #, c-format
3710    msgid "%s %s signature"
3711    msgstr "%s %s Signatur"
3712    
3713    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:132 Src/wptKeysigDlg.cpp:203
3714    msgid "Signature Properties"
3715    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3716    
3717    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:133 Src/wptKeysigDlg.cpp:162 Src/wptKeysigDlg.cpp:199
3718    msgid "Exportable"
3719    msgstr "Exportierbar"
3720    
3721    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3722    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:134 Src/wptKeysigDlg.cpp:200
3723    msgid "Non-revocably"
3724    msgstr "Nicht widerrufbar"
3725    
3726    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3727    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:137 Src/wptSigList.cpp:53
3728    msgid "Class"
3729    msgstr "Klasse"
3730    
3731    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:138
3732    msgid "Expire date"
3733    msgstr "Ablaufdatum"
3734    
3735    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139
3736    msgid "Issuer key"
3737    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3738    
3739    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3740    msgid "Issuer key ID"
3741    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3742    
3743    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3744    msgid "Non-exportable"
3745    msgstr "Nicht-exportierbar"
3746    
3747    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:296
3748    msgid "Signature &Properties"
3749    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3750    
3751    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:297
3752    msgid "Signing &Key Properties"
3753    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3754    
3755    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3756    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:320
3757    msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."
3758    msgstr "Schl�ssel im Schl�sselbund nicht gefunden, bitte vom Keyserver laden."
3759    
3760    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3761    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:327
3762    msgid "Key not found in keyring."
3763    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3764    
3765    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3766    #, c-format
3767    msgid "Signature List for \"%s\""
3768    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3769    
3770    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:355
3771    msgid "&Receive Key"
3772    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3773    
3774    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:432
3775    msgid "Really receive all missing keys?"
3776    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3777    
3778    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3779    msgid "Choose Signature Class"
3780    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3781    
3782    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3783    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3784    msgid ""
3785    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3786    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3787    msgstr ""
3788    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3789    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3790    
3791    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3792    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3793    msgid "(0) I will not answer (default)"
3794    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3795    
3796    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3797    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3798    msgid "(1) I have not checked at all."
3799    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3800    
3801    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3802    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3803    msgid "(2) I have done causal checking."
3804    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3805    
3806    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3807    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3808    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3809    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3810    
3811    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3812    msgid "never"
3813    msgstr "niemals"
3814    
3815    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3816    #, c-format
3817    msgid ""
3818    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3819    "\n"
3820    "Primary key fingerprint: %s\n"
3821    "\n"
3822    "\t%s\n"
3823    "\n"
3824    "\n"
3825    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3826    msgstr ""
3827    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3828    "\n"
3829    "Fingerabdruck: %s\n"
3830    "\n"
3831    "\t%s\n"
3832    "\n"
3833    "\n"
3834    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3835    
3836    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3837    msgid "No valid secret key found."
3838    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3839    
3840    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3841    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3842    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3843    
3844    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3845    msgid "Signature expires on"
3846    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3847    
3848    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3849    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3850    msgid "Sign non-revocably"
3851    msgstr "nicht-widerrufbar signieren"
3852    
3853    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3854    msgid "&Ask for certification level"
3855    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3856    
3857    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3858    msgid "&Show photo"
3859    msgstr "&Photo anzeigen"
3860    
3861    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3862    msgid "Could not get Key ID from key."
3863    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3864    
3865    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3866    msgid "This key is already signed by your key"
3867    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3868    
3869    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3870    msgid "Key successfully signed."
3871    msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
3872    
3873    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3874    msgid "Trustlist"
3875    msgstr "Vertrauensliste"
3876    
3877    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3878    #: Src/wptMainProc.cpp:94
3879    msgid "Delete Clipboard Contents"
3880    msgstr "L�sche Zwischenablage"
3881    
3882    #: Src/wptMainProc.cpp:95
3883    msgid "&Remember the answer"
3884    msgstr "Nicht mehr nachfragen"
3885    
3886    #: Src/wptMainProc.cpp:96
3887    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3888    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
3889    
3890    #: Src/wptMainProc.cpp:197
3891    msgid "Could not access secret keyring."
3892    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3893    
3894    #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3895    msgid "Text Input"
3896    msgstr "Texteingabe"
3897    
3898    #: Src/wptMainProc.cpp:270
3899    msgid "Unknown OpenPGP type."
3900    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3901    
3902    #: Src/wptMainProc.cpp:342
3903    msgid "Could not set current window mode hooks."
3904    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3905    
3906    #: Src/wptMainProc.cpp:408
3907    msgid "Edit Clipboard"
3908    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3909    
3910    #: Src/wptMainProc.cpp:409
3911    msgid "About..."
3912    msgstr "�ber..."
3913    
3914    #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
3915    msgid "Decrypt/Verify"
3916    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
3917    
3918    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
3919    #: Src/wptMainProc.cpp:429
3920    msgid "Current Window"
3921    msgstr "Aktuelles Fenster"
3922    
3923    #: Src/wptMainProc.cpp:485
3924    msgid "Remove all passphrases from cache?"
3925    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
3926    
3927    #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
3928    msgid "WinPT"
3929    msgstr "WinPT"
3930    
3931    #: Src/wptMainProc.cpp:496
3932    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
3933    msgstr ""
3934    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
3935    "beenden?"
3936    
3937    #: Src/wptMainProc.cpp:528
3938    #, c-format
3939    msgid ""
3940    "Make sure that the window contains text.\n"
3941    "%s."
3942    msgstr ""
3943    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
3944    "%s."
3945    
3946    #: Src/wptMainProc.cpp:575 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
3947    msgid "WinPT Preferences"
3948    msgstr "WinPT Einstellungen"
3949    
3950    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
3951    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
3952    #: Src/wptMAPI.cpp:93 Src/wptMAPI.cpp:129
3953    msgid "MAPI Login failed."
3954    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
3955    
3956    #: Src/wptMAPI.cpp:100 Src/wptMAPI.cpp:136 Src/wptMAPI.cpp:366
3957    msgid "Could not sent mail."
3958    msgstr "Konnte eMail nicht senden."
3959    
3960    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
3961    # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
3962    #: Src/wptMAPI.cpp:122
3963    #, c-format
3964    msgid "GPG Public Key of %s"
3965    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
3966    
3967    #: Src/wptMAPI.cpp:244
3968    msgid "No valid mail addresses found."
3969    msgstr "keine g�ltige E-Mail-Adresse gefunden."
3970    
3971    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:234
3972    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:240
3973    #: Src/wptMAPI.cpp:244 Src/wptMAPI.cpp:250
3974    msgid "Secure Attachment"
3975    msgstr "Verschl�ssel Anhang"
3976    
3977    #: Src/wptMAPI.cpp:250
3978    #, c-format
3979    msgid "Could not encrypt '%s'"
3980    msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln."
3981    
3982    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:272
3983    #: Src/wptMAPI.cpp:282
3984    msgid "Secure Message"
3985    msgstr "Sichere Nachricht"
3986    
3987    #: Src/wptMAPI.cpp:390
3988    msgid "Add Recipient"
3989    msgstr "Empf�nger hinzuf�gen"
3990    
3991    #: Src/wptMAPI.cpp:390
3992    #, c-format
3993    msgid "Could not find key for '%s'"
3994    msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"
3995    
3996    #: Src/wptMAPI.cpp:440
3997    msgid "Please enter a recipient."
3998    msgstr "Bitte einen Empf�nger eingeben."
3999    
4000    #: Src/wptMAPI.cpp:440 Src/wptMAPI.cpp:448
4001    msgid "Mail"
4002    msgstr "E-Mail"
4003    
4004    #: Src/wptMAPI.cpp:448
4005    msgid "Please enter a message."
4006    msgstr "Bitte Nachricht eingeben."
4007    
4008    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4009    msgid "Digest"
4010    msgstr "Pr�fsumme"
4011    
4012    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4013    msgid "&Save..."
4014    msgstr "&Speichern..."
4015    
4016    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4017    msgid "Print Message Digest"
4018    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4019    
4020    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4021    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144
4022    msgid "Select file to save checksums"
4023    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4024    
4025    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4026    #, c-format
4027    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4028    msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4029    
4030    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4031    msgid ""
4032    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4033    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4034    "keyring."
4035    msgstr ""
4036    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4037    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4038    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4039    
4040    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4041    msgid "Select file name for output"
4042    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4043    
4044    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4045    msgid "Ownertrust successfully exported."
4046    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4047    
4048    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4049    msgid "Select file name for input"
4050    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4051    
4052    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4053    msgid "Ownertrust succefully imported."
4054    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4055    
4056    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4057    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4058    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4059    msgid "&Hide Typing"
4060    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4061    
4062    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4063    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4064    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4065    
4066    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125
4067    #, c-format
4068    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4069    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4070    
4071    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4072    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136
4073    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4074    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4075    
4076    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137
4077    msgid "Please enter your passphrase"
4078    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4079    
4080    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4081    #, c-format
4082    msgid ""
4083    "Symmetric encryption.\n"
4084    "%s encrypted data."
4085    msgstr ""
4086    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4087    "%s verschl�sselte Daten."
4088    
4089    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:285
4090    #, c-format
4091    msgid ""
4092    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4093    "user: \"%s\"\n"
4094    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4095    msgstr ""
4096    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4097    "Benutzer: \"%s\"\n"
4098    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4099    
4100    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:291
4101    #, c-format
4102    msgid ""
4103    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4104    "user: \"%s\"\n"
4105    "%s key, ID %s\n"
4106    msgstr ""
4107    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4108    "user: \"%s\"\n"
4109    "%s key, ID %s\n"
4110    
4111    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:379
4112    #, c-format
4113    msgid ""
4114    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4115    "Card: %s"
4116    msgstr ""
4117    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4118    "Schl�ssel\n"
4119    "Karte: %s"
4120    
4121    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4122    msgid "Passphrase Dialog"
4123    msgstr "Passwort Dialog"
4124    
4125    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4126    msgid "Repeat Passphrase"
4127    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4128    
4129    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4130    msgid "Enter Passphrase"
4131    msgstr "Passwort eingeben"
4132    
4133    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4134    msgid ""
4135    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4136    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4137    "\n"
4138    "Still proceed?"
4139    msgstr ""
4140    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4141    "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4142    "\n"
4143    "Trotzdem fortfahren?"
4144    
4145    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4146    msgid "Please enter a PIN."
4147    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4148    
4149    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4150    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4151    msgid "PIN"
4152    msgstr "PIN"
4153    
4154    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4155    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4156    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4157    
4158    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4159    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4160    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4161    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4162    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4163    
4164    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4165    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4166    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4167    
4168    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4169    msgid "Do not use any &temporary files"
4170    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4171    
4172    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4173    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4174    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4175    
4176    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4177    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4178    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4179    
4180    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4181    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4182    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4183    
4184    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4185    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4186    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4187    
4188    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4189    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4190    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4191    
4192    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4193    msgid "Backup to GPG &home folder"
4194    msgstr "Backup ins GPG Home-Dir"
4195    
4196    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4197    msgid "Backup to:"
4198    msgstr "Backup nach:"
4199    
4200    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4201    msgid "Select &key list mode"
4202    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4203    
4204    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4205    msgid "Select &wipe mode"
4206    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4207    
4208    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4209    msgid "Keyserver &config"
4210    msgstr "Keyserver &Config"
4211    
4212    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4213    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4214    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4215    
4216    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4217    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4218    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4219    
4220    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4221    msgid "General options"
4222    msgstr "Allgemeine Optionen"
4223    
4224    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4225    msgid "Clipboard hotkeys"
4226    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4227    
4228    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4229    msgid "Current window hotkeys"
4230    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4231    
4232    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4233    msgid ""
4234    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4235    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4236    "it is safe to leave this flag untouched."
4237    msgstr ""
4238    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4239    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4240    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4241    
4242    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4243    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4244    msgid "Select GPG backup path"
4245    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4246    
4247    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:247
4248    msgid "Please select a keyserver.conf file"
4249    msgstr "Bitte eine keyserver.conf Datei ausw�hlen."
4250    
4251    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4252    msgid ""
4253    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4254    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4255    msgstr ""
4256    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4257    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4258    
4259    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4260    msgid "Please enter a value between 1-80."
4261    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4262    
4263    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
4264    msgid "The specified backup folder is invalid."
4265    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4266    
4267    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:268
4268    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4269    msgid ""
4270    "The specified keyserver config file is invalid.\n"
4271    "\n"
4272    "Create new default config file?"
4273    msgstr ""
4274    "Die gew�hlte Keyserver Konfigurationsdatei ist ung�ltig.\n"
4275    "\n"
4276    "Neue Konfigurationsdatei erstellen?"
4277    
4278    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:348
4279    msgid "Hotkeys"
4280    msgstr "Tastenk�rzel"
4281    
4282    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4283    msgid "Could not create progress thread."
4284    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4285    
4286    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4287    msgid "Invalid host/IP address."
4288    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4289    
4290    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4291    msgid "Invalid port number."
4292    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4293    
4294    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4295    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4296    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4297    
4298    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4299    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4300    msgstr ""
4301    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4302    
4303    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4304    msgid "Please enter a host name and a port."
4305    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4306    
4307    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4308    msgid "Proxy host name or IP address"
4309    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4310    
4311    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4312    msgid "Server requires &authentication"
4313    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4314    
4315    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4316    msgid "User name"
4317    msgstr "Benutzername"
4318    
4319    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4320    msgid "Password"
4321    msgstr "Passwort"
4322    
4323    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4324    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4325    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4326    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4327    
4328    #: Src/wptRegistry.cpp:165
4329    msgid "GPG Detached Signature"
4330    msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4331    
4332    #: Src/wptRegistry.cpp:166
4333    msgid "GPG Encrypted Data"
4334    msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"
4335    
4336    #: Src/wptRegistry.cpp:167
4337    msgid "GPG Armored Data"
4338    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4339    
4340    #: Src/wptRegistry.cpp:180
4341    msgid ""
4342    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4343    "a double click in the explorer.\n"
4344    "Do you want to continue?"
4345    msgstr ""
4346    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4347    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4348    "M�chten Sie fortfahren?"
4349    
4350    #: Src/wptRegistry.cpp:191
4351    msgid "WinPT WARNING"
4352    msgstr "WinPT WARNUNG"
4353    
4354    #: Src/wptRegistry.cpp:192
4355    #, c-format
4356    msgid ""
4357    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4358    "application.\n"
4359    "Do you want to overwrite it?"
4360    msgstr ""
4361    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4362    "�berschreiben?"
4363    
4364    #: Src/wptRegistry.cpp:609
4365    msgid "Could not write to Registry."
4366    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4367    
4368    #: Src/wptSigList.cpp:52
4369    msgid "Valid"
4370    msgstr "G�ltig"
4371    
4372    #: Src/wptSigList.cpp:56
4373    msgid "Expiration"
4374    msgstr "Ablauf"
4375    
4376    #: Src/wptSigList.cpp:139
4377    msgid "  user ID not found"
4378    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
4379    
4380    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4381    msgid "Symmetric Encryption"
4382    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4383    
4384    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4385    msgid "Data is too large for copying."
4386    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4387    
4388    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4389    msgid "Enter the text that was signed"
4390    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4391    
4392    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4393    msgid "Text Input from File"
4394    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4395    
4396    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4397    msgid "Signed"
4398    msgstr "Signiert"
4399    
4400    #~ msgid "&Specify a new GnuPG home directory"
4401    #~ msgstr "Bitte neues GnuPG-HOME-Verzeichnis &eingeben."
4402    
4403    #~ msgid "Could not save data to '%s'."
4404    #~ msgstr "Konnte Daten nicht in '%s' speichern."
4405    
4406    #~ msgid "&Repeat passphrase"
4407    #~ msgstr "Passwort (&nochmal)"
4408    
4409    #~ msgid "Please repeat the passphrase."
4410    #~ msgstr "Bitte das Passwort wiederholen."
4411    
4412    #~ msgid "Passphrases are NOT identical!"
4413    #~ msgstr "Passw�rter stimmen nicht �berein!"
4414    
4415    #~ msgid "&Revoke"
4416    #~ msgstr "Wider&rufen"
4417    
4418    #~ msgid "Choose GPG config file"
4419    #~ msgstr "W�hlen Sie die GPG.conf Datei"
4420    
4421    #~ msgid ""
4422    #~ "Could not find GPG config file.\n"
4423    #~ "Do you want to create a config file?"
4424    #~ msgstr ""
4425    #~ "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"
4426    #~ "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"
4427    
4428    #~ msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."
4429    #~ msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registry schreiben"
4430    
4431    #~ msgid "Delete"
4432    #~ msgstr "L�schen"
4433    
4434    #~ msgid ""
4435    #~ "Do you really want to delete this entry?\n"
4436    #~ "\n"
4437    #~ "%s"
4438    #~ msgstr ""
4439    #~ "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
4440    #~ "\n"
4441    #~ "%s"
4442    
4443    #~ msgid ""
4444    #~ "Do you really want to delete this group?\n"
4445    #~ "\n"
4446    #~ "%s"
4447    #~ msgstr ""
4448    #~ "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"
4449    #~ "\n"
4450    #~ "%s"
4451    
4452    #~ msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"
4453    #~ msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei (Voreinstellung: gpg.conf)"
4454    
4455    # msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
4456    # msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jpeg)"
4457    #~ msgid "Key &expiration"
4458    #~ msgstr "Ablauf&datum"
4459    
4460    #~ msgid "Key already expired!"
4461    #~ msgstr "Der Schl�ssel ist bereits abgelaufen!"
4462    
4463    #~ msgid "Paste into this group"
4464    #~ msgstr "In diese Gruppe einf�gen"
4465    
4466    #~ msgid "&Exit"
4467    #~ msgstr "&Beenden"
4468    
4469    #~ msgid ""
4470    #~ "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
4471    #~ "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
4472    #~ msgstr ""
4473    #~ "Die PTD.dll Datei hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
4474    #~ "Bitte updaten Sie die PTD.dll auf die Version %d.%d.%d"

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.133

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26