/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 156 by twoaday, Wed Jan 18 13:25:50 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.5\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-01-18 13:44+0100\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:130
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:131 Src/WinPT.cpp:162 Src/WinPT.cpp:212 Src/WinPT.cpp:216
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:379 Src/WinPT.cpp:386 Src/WinPT.cpp:428 Src/WinPT.cpp:456
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:465 Src/WinPT.cpp:469 Src/WinPT.cpp:486 Src/WinPT.cpp:556
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:569 Src/WinPT.cpp:615 Src/WinPT.cpp:636 Src/WinPT.cpp:653
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:345
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:527
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:161
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:211
44  "\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:217
48  #, c-format  #, c-format
49  msgid ""  msgid ""
50  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52  "Signature made %s\n"  msgstr ""
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
54  msgstr ""  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
55  "%s\n"  
56  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:245
57  "Signatur erstellt %s\n"  #, fuzzy
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgid "Failed to create WinPT directory"
59    msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  
61  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:246 Src/WinPT.cpp:260 Src/WinPT.cpp:264 Src/WinPT.cpp:275
62  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945 Src/wptKeyserver.cpp:537
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:668
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:676 Src/wptKeyserverDlg.cpp:683
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:699 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:720 Src/wptKeyserverDlg.cpp:726
71  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
72  msgid "%s does not exist"  msgid "Keyserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  msgstr "Schl�sselserver"
74    
75  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:261
76  msgid ""  #, c-format
77  "%s does not exit.\n"  msgid "keyserver.conf will be copied to \"%s\"\r\n"
78  "Do you want to create this directory?"  msgstr "keyserver.conf wird nach \"%s\" kopiert\r\n"
79  msgstr ""  
80  "%s existtiert nicht.\n"  #: Src/WinPT.cpp:263
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  #, fuzzy
82    msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
84  #, c-format  
85  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
86  "%s has read-only attribute.\n"  #: Src/WinPT.cpp:378
87  "Set attribute to normal?"  msgid "Cryptographic selftest failed."
88  msgstr ""  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  
90  "Auf Standard setzen?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
91    #: Src/WinPT.cpp:385
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
93  #, c-format  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  #: Src/WinPT.cpp:429
96    #, c-format
97  #, c-format  msgid ""
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "GPG home directory is not set correctly.\n"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  "Please check the GPG registry settings:\n"
100    "%s."
101  msgid "&Change"  msgstr ""
102  msgstr "&�ndern"  "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
103    "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
104  msgid "&Cleartext Signature"  "%s"
105  msgstr "&Klartextsignatur"  
106    #: Src/WinPT.cpp:433
107  msgid "&Comment"  msgid "Select GPG Public Keyring"
108  msgstr "&Kommentar"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
109    
110  msgid "&Comment (optional)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  #: Src/WinPT.cpp:434 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:937
112    msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  msgstr "GPG Schl�sselbunde (*.gpg)"
114  msgid "&Copy"  
115  msgstr "&Kopieren"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
116    #: Src/WinPT.cpp:455
117  msgid "&Decrypt"  msgid "GPG home directory could not be determited."
118  msgstr "&Entschl�sseln"  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
119    
120  msgid "&Delete"  #: Src/WinPT.cpp:463
121  msgstr "&L�schen"  msgid ""
122    "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  msgstr ""
125    "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "�ffnen um das Problem zu beheben?"
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
129    #: Src/WinPT.cpp:478
130  msgid "&Email"  msgid ""
131  msgstr "&E-Mail"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
132    "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
133  msgid "&Encrypt"  "\n"
134  msgstr "&Verschl�sseln"  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
135    msgstr ""
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
137  msgid "&Expert"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
138  msgstr "&Experte"  "beheben.\n"
139    "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
143    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  #: Src/WinPT.cpp:511 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
145  msgid "&Hide Typing"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  msgid "Wipe Free Space"
147    msgstr "Freien Speicher L�schen"
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/WinPT.cpp:555
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Could not register window class"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/WinPT.cpp:569
154  msgid "&Import"  msgid "Could not create window"
155  msgstr "&Import"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
156    
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  #: Src/WinPT.cpp:634
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  msgid ""
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
160    "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
161  msgid "&List Signatures"  msgstr ""
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
163    "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  #: Src/WinPT.cpp:637
166  msgid "&Load"  msgid ""
167  msgstr "&Laden"  "It seems that GPG is not set properly.\n"
168    "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr ""
170  msgid "&Name"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
171  msgstr "&Name"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
172    
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  #: Src/WinPT.cpp:654
174  msgid "&Never"  #, c-format
175  msgstr "Niemals"  msgid ""
176    "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
177  msgid "&Normal"  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
178  msgstr "&Normal"  "\n"
179    "%s: public key not found."
180  msgid "&Normal Signature"  msgstr ""
181  msgstr "&Normale Signatur"  "Standardschl�ssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
182    "gefunden werden.\n"
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  "Bitte �berpr�fen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
184  msgid "&Open..."  "\n"
185  msgstr "�&ffnen.."  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
186    
187  msgid "&Passphrase"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143
188  msgstr "&Mantra"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
189    msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  
191  msgid "&Prefer RSA keys"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  msgid "About GnuPG"
193    msgstr "�ber GnuPG"
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  
195  msgid "&Properties"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673
196  msgstr "&Eigenschaften"  #: Src/wptMainProc.cpp:576
197    msgid "About WinPT"
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgstr "�ber WinPT"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  
200  msgid "&Quit"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
201  msgstr "&Beenden"  msgid "Warranty"
202    msgstr "Gew�hrleistung"
203  msgid "&Real name"  
204  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
205    msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
207  msgid "&Receive"  
208  msgstr "&Empfange"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
209    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
211  msgid "&Receive Key"  
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
213    msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
214  msgid "&Repeat passphrase"  msgstr ""
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
216    
217  msgid "&Revoke"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
218  msgstr "&Widerrufen"  msgid ""
219    "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
220  msgid "&Revokers"  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
221  msgstr "&Revokers"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
222    "version."
223  msgid "&Save"  msgstr ""
224  msgstr "&Speichern"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
225    "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
227  msgid "&Search"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
228  msgstr "&Suche"  
229    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
230  msgid "&Sign"  msgid ""
231  msgstr "&Unterschreiben"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
232    "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  msgstr ""
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
236    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
238  msgid "&Text Output"  
239  msgstr "&Textausgabe"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
240    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
241  msgid "&Verify"  msgid "&About GPG..."
242  msgstr "&�berpr�fen"  msgstr "�ber &GPG"
243    
244  msgid "&Wipe"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
245  msgstr "&L�schen"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1802
246    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  msgid "&Help"
248  msgid "&Wipe Original"  msgstr "&Hilfe"
249  msgstr "Original &l�schen"  
250    #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  msgid "Card Manager"
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgstr "Kartenmanager"
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  
254    #: Src/wptCardDlg.cpp:197
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  msgid "No Fingerprint"
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgstr "Kein Fingerabdruck"
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:227
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  msgid "No OpenPGP smart card detected."
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:346
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  msgid "No PINs found."
264  msgid "(1) I have not checked at all."  msgstr "Keine PINs gefunden."
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
268  msgid "(2) I have done causal checking."  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
270    #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
274    #: Src/wptMainProc.cpp:296
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  msgid "Card Edit"
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgstr "Karten-Editor"
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  
278    #: Src/wptCardDlg.cpp:359
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
280  msgid "0. No reason specified"  msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  
282    #: Src/wptCardDlg.cpp:364
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
284  msgid "1. Key has been compromised"  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  
286    #: Src/wptCardDlg.cpp:371
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  msgid "Invalid URL."
288  msgid "2. Key is superseded"  msgstr "Ung�ltige URL."
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  
290    #: Src/wptCardDlg.cpp:384
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #, c-format
292  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
294    
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  msgid "Card attribute changed."
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
298    
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
300  msgid "A revocation certificate should follow"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
302    
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
304  msgid ""  msgid "Please enter the 'User PIN'"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  msgid "Please enter the PIN"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  #, c-format
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  msgid ""
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "%s\n"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "Name: %s %s\n"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "Serial-No: %s\n"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgstr ""
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "%s\n"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "Name: %s %s\n"
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
321  msgstr ""  
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  msgid ""
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  "Still proceed?"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  msgstr ""
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  msgid "&Name"
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgstr "&Name"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
338    
339  msgid "About GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
340  msgstr "Info zu GnuPG"  msgid "&Expire date"
341    msgstr "&Ablaufdatum"
342  msgid "About WinPT"  
343  msgstr "Info zu WinPT"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
344    msgid "Off-card passphrase"
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  
347    #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
348  msgid "About..."  msgid "&Never"
349  msgstr "�ber..."  msgstr "&Niemals"
350    
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  msgid "Email &address"
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgstr "E-Mail-&Adresse"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  #: Src/wptCardDlg.cpp:606
356  msgid "Add Photo"  msgid "Overwrite old keys on the card"
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
358    
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptCardDlg.cpp:607
360  msgid "Add Recipient"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
362    
363  msgid "Add Revoker"  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1566
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  msgid "Card Key Generation"
365    msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
366  msgid "Add Subkey"  
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:631
368    msgid "Please enter your name."
369  msgid "Add new Subkey"  msgstr "Bitte Namen eingeben."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
371    #: Src/wptCardDlg.cpp:635
372  msgid "Add new User ID"  msgid "Name must be at least 5 characters long."
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
374    
375  msgid "Add user ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Please enter your e-mail address."
377    msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
378  msgid "Algo"  
379  msgstr "Algorithmus"  #: Src/wptCardDlg.cpp:648
380    msgid "Please enter a valid e-mail address."
381  msgid "Algorithm"  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
382  msgstr "Algorithmus"  
383    #: Src/wptCardDlg.cpp:654
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  msgid "Please enter an off-card passphrase."
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  
387  msgid "All Files (*.*)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:661
389    msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
391  msgid ""  
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1295
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  msgid "The date you have chosen lies in the past."
394  msgstr ""  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
397    #: Src/wptCardDlg.cpp:709
398    msgid ""
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  msgstr ""
402    "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
403  #, c-format  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
404  msgid ""  
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:718
406  "  \"%s\""  msgid "Keys successfully created."
407  msgstr ""  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  
409  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:744
410  "\n"  msgid "Please enter the old card PIN."
411  "%s"  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
412    
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  #: Src/wptCardDlg.cpp:746
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgid "Please enter the new card PIN."
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
416    
417  msgid "BAD signature"  #: Src/wptCardDlg.cpp:751
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
419    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  #: Src/wptCardDlg.cpp:756
422  msgid "Backup"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
423  msgstr "Sicherung"  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
424    
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
426  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:779
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Change Card PIN"
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Karten PIN �ndern"
429    
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
431  msgid ""  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  
434  "key when communicating with you."  #: Src/wptCardDlg.cpp:837
435  msgstr ""  msgid "PIN successfully changed."
436    msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
439    #: Src/wptCardEdit.cpp:321
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
441  msgid ""  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  #: Src/wptCardEdit.cpp:322
444  msgstr ""  msgid "GPG Card Status"
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  msgstr "GPG Karten-Status"
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  
447    #: Src/wptCardManager.cpp:54
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  msgid ""
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  "Press OK to continue or Cancel"
451    msgstr ""
452  msgid "Card Edit"  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
453  msgstr "Karten-Editor"  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
454    
455  msgid "Card Key Generation"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
457    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157
458  msgid "Card Manager"  msgid "user ID not found"
459  msgstr "Kartenmanager"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
460    
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
462  msgid "Card attribute changed."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
464    #: Src/wptFileManager.cpp:1321
465  msgid "Change &Passwd"  msgid "Decryption"
466  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr "Entschl�sselung"
467    
468  msgid "Change Ownertrust"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  #, c-format
470    msgid ""
471  msgid "Change Passwd"  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
472  msgstr "Passwort �ndern"  "Decryption failed: secret key not available."
473    msgstr ""
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  
477    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #, c-format
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Unsupported algorithm: %s"
480  msgid "Choose Filename for Output"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  
482    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
484  msgid "Choose GPG binary"  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgstr ""
486    "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
487  msgid "Choose GPG config file"  
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
489    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
491  msgid "Choose GPG home directory"  #: Src/wptKeyManager.cpp:699 Src/wptKeyManager.cpp:894 Src/wptSymEnc.cpp:90
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  msgid "GnuPG Status: Finished"
493    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
496  msgid "Choose Name for Key File"  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
498    
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
500  msgid "Choose Name of the Key File"  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  msgstr ""
502    "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
503  msgid "Choose Signature Class"  
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
505    msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
509    msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  
512    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
513  msgid "Cipher"  msgid "WinPT Verify"
514  msgstr ""  msgstr "WinPT �berpr�fung"
515    
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
517  msgid "Class"  #, c-format
518  msgstr "Klasse"  msgid ""
519    "%s\n"
520  msgid "Clea&r"  "%s\n"
521  msgstr "L�sche&n"  "Signature made: %s\n"
522    "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
523  msgid "Clear List"  msgstr ""
524  msgstr "Leere Liste"  "%s\n"
525    "%s\n"
526  msgid "Clipboard"  "Signatur erstellt: %s\n"
527  msgstr "Zwischenablage"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
528    
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
532    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227
533  msgid "Clipboard Editor"  #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  #: Src/wptMainProc.cpp:513
535    msgid "Clipboard"
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  msgstr "Zwischenablage"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
539    msgid "File Open"
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  msgstr "Datei �ffnen"
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
543    #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  msgid "All Files (*.*)"
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  msgstr ""
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  
547    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  msgid ""
549  #, c-format  "The file you want to add is very large.\n"
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  "Still proceed?"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  msgstr ""
552    "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  "Wirklich fortfahren?"
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  
555    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgid "File Save"
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  msgstr "Datei speichern"
558    
559  msgid "Could not  open volume"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  #, c-format
561    msgid ""
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  "\"%s\" already exists.\n"
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  "Replace existing file?"
564  msgid "Could not access public keyring"  msgstr ""
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  "\"%s\" existiert bereits.\n"
566    "Vorhandene Datei �berschreiben?"
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  #: Src/wptMainProc.cpp:570
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  msgid "Clipboard Editor"
571    msgstr "Zwischenablagen-Editor"
572  msgid "Could not access secret keyring."  
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
574    msgid "&Copy"
575  msgid "Could not close Clipboard"  msgstr "&Kopieren"
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  
577    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
578  msgid "Could not close file"  msgid "Clea&r"
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgstr "&L�schen"
580    
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
583    msgid "&Load"
584  msgid "Could not connect to the host"  msgstr "&Laden"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  
586    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
587  #, c-format  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "&Save"
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  msgstr "&Speichern"
590    
591  msgid "Could not copy file."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgid "Add quotes"
593    msgstr "'>' hinzuf�gen"
594  msgid "Could not create directory"  
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1801
596    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
597  msgid "Could not create file"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  msgid "&Close"
599    msgstr "&Schliessen"
600  msgid "Could not create imagelist."  
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
602    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
604  msgid "Could not create key generation thread"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  
606    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
609    #: Src/wptMainProc.cpp:209
610  msgid "Could not create progress thread."  msgid "Encryption"
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  msgstr "Verschl�sseln"
612    
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgid "&Find"
615    msgstr "&Suche"
616  msgid "Could not create zip archive."  
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
618    #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
619  msgid "Could not delete file"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51
621    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:291 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391
622  msgid "Could not empty Clipboard"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:466 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:602
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
624    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
625  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:258 Src/wptPassphraseCB.cpp:83
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
628    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
629  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "&Cancel"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgstr "&Abbrechen"
631    
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
633  msgid "Could not extract key or signature information."  msgid "You must select at least one key."
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
635    
636  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
637  "Could not find GPG config file.\n"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
638  "Do you want to create a config file?"  #, c-format
639  msgstr ""  msgid "No recipient found with '%s'"
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  
642    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:68 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Key Import Statistics"
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  
646    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201
647  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468
648  msgid "Could not find key for '%s'"  msgid "Key Import"
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  msgstr "Schl�sselimport"
650    
651  msgid "Could not find key."  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  msgid "&Import"
653    msgstr "&Importieren"
654  #, c-format  
655  msgid ""  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:127
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  msgid ""
657  "NOT exist."  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
658  msgstr ""  "\n"
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  "The ownertrust values of these keys must be\n"
660  "existiert nicht"  "set manually via the Key Properties dialog."
661    msgstr ""
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
663  msgid ""  "\n"
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
666  msgstr ""  
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:130 Src/wptClipImportDlg.cpp:140
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1653
669    #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
672    #: Src/wptKeyManager.cpp:579 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
673  msgid "Could not get Clipboard data"  msgid "Import"
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  msgstr "Importieren"
675    
676  msgid "Could not get GPG config file"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:147
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  msgid ""
678    "Key without a self signature was dectected!\n"
679  msgid "Could not get Key ID from key."  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  "\n"
681    "Cannot import these key(s)."
682  msgid "Could not get default key."  msgstr ""
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
684    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
685  msgid "Could not get default secret key."  "\n"
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren."
687    
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
689  #, c-format  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  msgid "Could not get default key."
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
692    
693  msgid ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
694  "Could not initizalize file lock.\n"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
695  "Native Language Support"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
696  msgstr ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
698  "Native Language Support"  #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
699    #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgid "Signing"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Signieren"
702    
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  #, c-format
705    msgid ""
706  msgid "Could not load config file"  "No key was chosen.\n"
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  "Use the GPG default key '%s'?"
708    msgstr ""
709  #, c-format  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  
712    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
715    msgid "Sign & Encrypt"
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
717  msgid "Could not modify card attribute."  
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
719    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
720  msgid "Could not mount volume"  msgid "Select key for signing"
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
722    
723  msgid "Could not open Clipboard"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgid "Signing key:"
725    msgstr "Signierer Schl�ssel:"
726  msgid "Could not open directory"  
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1162
728    msgid "No key was selected."
729  msgid "Could not open file"  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  
731    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Signature Information"
733  msgid "Could not query volume information"  msgstr "Signaturinformationen"
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  
735    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
736  msgid "Could not read GnuPG version."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
738    #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
739  msgid "Could not read file"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
741    #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
742  msgid "Could not read key-data from file."  #: Src/wptMainProc.cpp:416
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  msgid "Verify"
744    msgstr "�berpr�fen"
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
747    #, c-format
748  msgid "Could not register hotkey"  msgid ""
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
750    "Cannot check signature: public key not found\n"
751  msgid "Could not register window class"  "\n"
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
753    msgstr ""
754  msgid "Could not reset read-only state."  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
756    "\n"
757  msgid "Could not resolve hostname"  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  
759    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgid "Invalid signature state."
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  msgstr "Ung�ltige Signatur."
762    
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  msgid "Could not extract key or signature information."
765    msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
768    msgid "The signature is expired!"
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  
771    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
774  #, c-format  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
775  msgid "Could not save data to '%s'."  msgid "Save Plaintext"
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  msgstr "Klartext speichern"
777    
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  msgid "HTTP Key Import"
780    msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
781  msgid "Could not sent mail."  
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
783    msgid "Enter URL to retrieve the public key"
784  msgid "Could not set Clipboard data"  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  
786    #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  msgid "Please enter a valid URL."
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
789    
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:713
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:771 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:809
792    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:890
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:915
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969
795    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1218 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1231
798    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1281 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352
802    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422
805    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462
806  msgid "Could not unmount volume"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1470 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1610
808    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1643 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668
809  msgid "Could not write file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1672 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1681
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1792
811    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1803 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832
812  msgid "Could not write to Registry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1708
814    msgid "Key Edit"
815  msgid "Creation"  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
816  msgstr "Erstellung"  
817    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgid "Enter preferred keyserver URL"
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
821    
822  msgid "Current (old) Passphrase"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  msgid "Yes"
824    msgstr "&Ja"
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  msgid "No"
828    msgstr "&Nein"
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:210
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1026
832    msgid "OK"
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  msgstr "OK"
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
836    msgid "Cancel"
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  msgstr "Abbrechen"
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
840    msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
842  msgid ""  
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
844  "Are you sure?"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
845  msgstr ""  #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  msgid "Cryptdisk Error"
847  "Sind Sie sicher?"  msgstr "Cryptdisk Fehler"
848    
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
850  msgid "DNS Name"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
851  msgstr "DNS Name"  msgid ""
852    "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  "Please start the service and try again."
854  msgid "DSA and ELG (default)"  msgstr ""
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
856    "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  
858  msgid "DSA and RSA"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
859  msgstr "DSA und RSA"  msgid "Please enter a name for the image file."
860    msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  
862  msgid "DSA sign only"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
863  msgstr "DSA nur signieren"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
864    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
867    #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
868  msgid "Data is too large for copying."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  msgid "Cryptdisk"
870    msgstr "Cryptdisk"
871  msgid "Decrypt"  
872  msgstr "Entschl�sseln"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
873    msgid ""
874  msgid "Decrypt/Verify"  "This volume file already exists.\n"
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  "Do you want to overwrite it?"
876    msgstr ""
877  msgid "Decryption"  "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
878  msgstr "Entschl�sselung"  "�berschreiben?"
879    
880  msgid "Decryption failed"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  msgid "Cryptdisk Warning"
882    msgstr "Cryptdisk Warnung"
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  
884  msgid "Default"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
885  msgstr "Standard"  msgid "Please enter the size for the volume"
886    msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  
888  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
889  msgid "Default Key: %s"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
891    msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  
893  #, c-format  #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
894  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Please enter a passphrase for the volume."
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
896    
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
898  #, c-format  msgid "Cannot determine the number of drives."
899  msgid ""  msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
902  "\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
903  "%s: public key not found."  msgid "Select Crypdisk Volume"
904  msgstr ""  msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
907  "\n"  msgid "Please enter the name of the image file."
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
909    
910  msgid "Delete"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
911  msgstr "L�schen"  msgid "Please enter a password."
912    msgstr "Bitte Passwort eingeben."
913  msgid "Delete Subkey"  
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
915    #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
917  msgid "Delete key from keyring"  msgstr ""
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
919    
920  msgid "Delete user ID"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
922    #, c-format
923  msgid "Description"  msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
924  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
925    
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgid "Please select one drive to umount."
928  msgstr ""  msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
929    
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:47
931  msgid "Destination for Plaintext"  #, c-format
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
933    msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
935  msgid "Destination for Public Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:52
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  #, c-format
937    msgid ""
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  "NOT exist."
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgstr ""
941    "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  "Datei existiert nicht."
943  msgid "Digest"  
944  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:78
945    msgid "General error occured"
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
947  msgid "Do not use any &temporary files"  
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  #: Src/wptErrors.cpp:79
949    msgid "Could not open file"
950  msgid "Do you really need such a large key?"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  
952    #: Src/wptErrors.cpp:80
953  #, c-format  msgid "Could not create file"
954  msgid ""  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  
956  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:81
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  msgid "Could not read file"
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
959  "\n"  
960  "pub/sec %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:82
961  "  \"%s\""  msgid "Could not write file"
962  msgstr ""  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  
964  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:83
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  msgid "Could not close file"
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
967  "pub/sec %s %s %s\n"  
968  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:84
969    msgid "File does not exist"
970  #, c-format  msgstr "Die Datei existiert nicht"
971  msgid ""  
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:85
973  "\n"  msgid "Could not delete file"
974  "%s"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
975  msgstr ""  
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:86
977  "\n"  msgid "Could not open Clipboard"
978  "%s"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
979    
980  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:87
981  msgid ""  msgid "Could not close Clipboard"
982  "Do you really want to delete this group?\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
983  "\n"  
984  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:88
985  msgstr ""  msgid "Could not empty Clipboard"
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
987  "\n"  
988  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:89
989    msgid "Could not set Clipboard data"
990  #, c-format  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
991  msgid ""  
992  "Do you really want to delete this key?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:90
993  "\n"  msgid "Could not get Clipboard data"
994  "pub %s %s %s\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
995  "  \"%s\""  
996  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:91
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgid "There is no text in the Clipboard"
998  "\n"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
999  "pub %s %s %s\n"  
1000  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:92
1001    msgid "The Clipboard already contains GPG data"
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  
1004    #: Src/wptErrors.cpp:93
1005  #, c-format  msgid "General Clipboard error"
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  
1008    #: Src/wptErrors.cpp:94
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  msgid "Registry error: "
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
1011    
1012  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:97
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
1015    
1016  msgid "Don't know"  #: Src/wptErrors.cpp:98
1017  msgstr "Wei� nicht"  msgid "Could not resolve hostname"
1018    msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  #: Src/wptErrors.cpp:99
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  msgid "Could not create new socket"
1022    msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptErrors.cpp:100
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Could not connect to the host"
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptErrors.cpp:101
1029  msgid "E&xport"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
1030  msgstr "E&xportieren"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
1031    
1032  msgid "Edit"  #: Src/wptErrors.cpp:102
1033  msgstr "Bearbeiten"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
1034    msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
1035  msgid "Edit Clipboard"  
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  #: Src/wptErrors.cpp:103
1037    msgid "Socket timed out, no data"
1038  msgid "Email &address"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  
1040    #: Src/wptErrors.cpp:104
1041  msgid "Email address:"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
1043    
1044  msgid "Encrypt"  #: Src/wptErrors.cpp:105
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgid "Could not register hotkey: "
1046    msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
1047  msgid "Encrypt Directory"  
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  #: Src/wptErrors.cpp:108
1049    msgid "Could not open directory"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  
1052  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:109
1053  msgid ""  msgid "Could not create directory"
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1055  "Decryption failed: secret key not available."  
1056  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:110
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  msgid "Could not extract data from the current window"
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1059    
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  #: Src/wptErrors.cpp:111
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid "Could not load config file"
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1063    
1064  msgid "Encryption"  #: Src/wptErrors.cpp:115
1065  msgstr "Verschl�sseln"  msgid "There is no card in the reader"
1066    msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1067  msgid "Encryption failed."  
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  #: Src/wptErrors.cpp:116
1069    msgid "There was no reader found"
1070  msgid "Enter Passphrase"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1071  msgstr "Neues Mantra"  
1072    #: Src/wptErrors.cpp:117
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "This is not an OpenPGP card"
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  #: Src/wptErrors.cpp:118
1077    msgid "Could not lock or unlock volume"
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1080  msgid "Enter filename for signed file"  #: Src/wptErrors.cpp:119
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid "Could not mount volume"
1082    msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  
1084  msgid "Enter the text that was signed"  #: Src/wptErrors.cpp:120
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  msgid "Could not unmount volume"
1086    msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  
1088  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:121
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  msgid "Could not  open volume"
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1091  "using belongs to us."  
1092  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1093    #: Src/wptErrors.cpp:122
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  
1097    #: Src/wptErrors.cpp:123
1098  msgid "Exit"  msgid "Could not query volume information"
1099  msgstr "Beenden"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1100    
1101  msgid "Expiration"  #: Src/wptErrors.cpp:124
1102  msgstr "Verfall"  #, c-format
1103    msgid "Unknown error=%d"
1104  msgid "Expire Subkey"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  
1106    #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1107  msgid "Expired"  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1108  msgstr "Verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1109    #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1110  msgid "Expires"  #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1111  msgstr "Verf�llt"  #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1112    #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1113  msgid "Export"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148
1114  msgstr "Export"  msgid "File Manager"
1115    msgstr "Dateimanager"
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  
1117  msgid "Export key to a file"  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  #, c-format
1119    msgid ""
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "Set attribute to normal?"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr ""
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Auf Standard setzen?"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1126  msgid "Exportable"  #: Src/wptFileManager.cpp:135
1127  msgstr "Exportierbar"  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1128    msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1129  msgid "FINGER Keyserver"  
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1131    #: Src/wptFileManager.cpp:171
1132  msgid "File"  msgid ""
1133  msgstr "Datei"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1134    "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1136  #, c-format  "Do you want to disable it?"
1137  msgid ""  msgstr ""
1138  "File %s already exists.\n"  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1139  "Overwrite?"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1140  msgstr ""  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  "\n"
1142  "�berschreiben?"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1143    
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
1145  #, c-format  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1146  msgid ""  msgid "Status"
1147  "File %s exists.\n"  msgstr "Status"
1148  "Overwrite?"  
1149  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1052
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1151  "�berschreiben?"  #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1152    msgid "Name"
1153  msgid "File Encrypt"  msgstr "Name"
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  
1155    #: Src/wptFileManager.cpp:385
1156  msgid "File Import"  msgid "Operation"
1157  msgstr "Datei Importieren"  msgstr "Prozess"
1158    
1159  msgid "File Manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:668
1160  msgstr "Dateimanager"  msgid "Please select a file."
1161    msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  #: Src/wptFileManager.cpp:814
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  #, c-format
1165    msgid ""
1166  msgid "File Open"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1167  msgstr "Datei �ffnen"  "Do you really want to clearsign it?"
1168    msgstr ""
1169  msgid "File Save"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1170  msgstr "Datei speichern."  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1171    
1172  msgid "File Sign"  #: Src/wptFileManager.cpp:928
1173  msgstr "Datei signieren"  #, c-format
1174    msgid "\"%s\" does not exist"
1175  msgid "File Status"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1176  msgstr "Datei�bersicht"  
1177    #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1178  msgid "File Verify"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgid "File Status"
1180    msgstr "Dateistatus"
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1182  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1183  "File already exists!\n"  msgid "Enter filename for encrypted file"
1184  "Overwrite?"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1185  msgstr ""  
1186  "Datei existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1187  "�berschreiben?"  msgid "Could not get default secret key."
1188    msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1191    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197
1192  msgid "File does not exist"  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  msgid "Sign"
1194    msgstr "Signieren"
1195  msgid "File has a size of zero"  
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1197    #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  msgid "Encrypt"
1199  #, c-format  msgstr "Verschl�sseln"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1202    #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1203  msgid "Finished"  msgid "Symmetric"
1204  msgstr "Fertig"  msgstr "Symmetrisch"
1205    
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1207  #, c-format  msgid "Encryption failed."
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  
1210    #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  msgid "Good signature"
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgstr "Korrekte Signatur"
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  
1214    #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  msgid "BAD signature"
1216  msgid "GPG Error"  msgstr "Falsche Signatur"
1217  msgstr "GPG Fehler"  
1218    #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  #, c-format
1220  msgid "GPG Information"  msgid ""
1221  msgstr "GPG Information"  "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1222    "%s from \"%s\""
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  msgstr ""
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  "%s von \"%s\""
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1228    msgid "Decrypt Verify"
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1230  #,  c-format  
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  msgid "Choose Filename for Output"
1233    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1234  msgid "GPG Warning"  
1235  msgstr "GPG Warnung"  #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1236    msgid "Please enter filename for plaintext file"
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539
1240    msgid "Decrypt"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  msgstr "Entschl�sseln"
1242  #, c-format  
1243  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  #, c-format
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  msgid ""
1246  "%s."  "Decryption failed.\n"
1247  msgstr ""  "%s: does not exist."
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  msgstr ""
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1250  "%s."  "%s: existiert nicht."
1251    
1252  msgid "General Clipboard error"  #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  msgid "Enter filename for signed file"
1254    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1255  msgid "General error occured"  
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1257    msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1258  msgid "GnuPG Options"  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  
1260    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1261  msgid "GnuPG Preferences"  #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  msgid "No files to check."
1263    msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1264  msgid "GnuPG Status"  
1265  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1266    msgid "Select Data File"
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  
1269    #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  msgid "Selected Output File"
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  
1273    #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgid "Invalid file name. Exit"
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1276    
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:576
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  msgid ""
1279    "Key without a self signature was dectected!\n"
1280  msgid "GnuPG status"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  "\n"
1282    "Cannot import these key(s)!"
1283  msgid "Good signature"  msgstr ""
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1285    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  "\n"
1287  msgid "Group manager"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1288  msgstr ""  
1289    #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1291  msgid ""  msgid "No key was selected for export."
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  
1294  "keyring."  #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1295  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgid "Export"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgstr "Exportieren"
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  
1299    #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1631
1300  msgid "Hotkeys"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1665
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgid "Choose Name for Key File"
1302    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  
1304  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1248 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1307  msgstr ""  msgid "GnuPG status"
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgstr "GnuPG Status"
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  
1310    #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1311  msgid "I do NOT trust"  #, c-format
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgid "Finished (Output: %s)"
1313    msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1314  msgid "I trust fully"  
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1316    #, c-format
1317  msgid "I trust marginally"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1319    
1320  msgid "I trust ultimately"  #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1322    msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Choose File Name for Output"
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1329  msgid "Import"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1330  msgstr "Import"  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1331    
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1333  msgid "Import key to keyring"  msgid "Invalid archive name. Exit."
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1335    
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1337  msgid ""  msgid "Encrypt Directory"
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1341  msgstr ""  msgid "Could not create zip archive."
1342    msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1345  msgid "Info"  msgid "File Encrypt"
1346  msgstr ""  msgstr "Datei verschl�sseln"
1347    
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1349  #, c-format  msgid "&Text Output"
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgstr "&Textausgabe"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  
1352    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1353  msgid "Invalid User ID"  msgid "&Wipe Original"
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Original &l�schen"
1355    
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1359    
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1361  #, c-format  msgid "&Select Key for signing"
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  
1364    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1365  msgid "Invalid email address."  msgid "Please select at least one recipient."
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1367    
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  #: Src/wptKeyManager.cpp:446
1370    msgid "No valid OpenPGP data found."
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1372  msgid ""  
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206
1374  "proxy authentication!"  #, c-format
1375  msgstr ""  msgid "File contain(s) %d key(s)."
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgstr "Datei enth�lt %d Schl�ssel."
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  
1378    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322
1379  msgid "Invalid signature state."  msgid "File Sign"
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgstr "Datei signieren"
1381    
1382  msgid "Invalid user ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgid "&Normal Signature"
1384    msgstr "&Normale Signatur"
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1387    msgid "&Detached Signature"
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1391    msgid "&Cleartext Signature"
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgstr "&Klartextsignatur"
1393  #, c-format  
1394  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  msgid "Signature mode"
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  msgstr "Signaturmodus"
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  
1398  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
1399  "Use \"%s\" anyway?"  msgid "Options"
1400  msgstr ""  msgstr "Optionen"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1345
1404  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyManager.cpp:718
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:755 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1401
1406    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1421 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1408  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1621 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1410  "contain VERY important data.\n"  msgid "Please select a key."
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1412  "accident; so it is a good\n"  
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1414  "\n"  msgid "0 Objects marked"
1415  "Backup your keyrings now?"  msgstr "0 Objekte markiert"
1416  msgstr ""  
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  #, c-format
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  msgid "%d Object(s) marked"
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:540
1423  "\n"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1425    
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
1427  msgid ""  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  msgid "File"
1429  "and thus a CRC error occures."  msgstr "Datei"
1430  msgstr ""  
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
1433    msgid "Edit"
1434  msgid ""  msgstr "Bearbeiten"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
1437  msgstr ""  msgid "View"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgstr "Ansicht"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  
1440    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  msgid "&Open..."
1442  #, c-format  msgstr "�&ffnen.."
1443  msgid ""  
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462
1445  "application.\n"  msgid "&Encrypt"
1446  "Do you want to overwrite it?"  msgstr "&Verschl�sseln"
1447  msgstr ""  
1448    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  msgid "Encrypt into ZIP"
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  
1452    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  msgid "&Decrypt"
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  msgstr "&Entschl�sseln"
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  
1456    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
1457  msgid "Key &expiration"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
1458  msgstr "Ablauf&datum"  msgid "&Sign"
1459    msgstr "&Signieren"
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  
1461  msgid "Key &type"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541
1462  msgstr "&Typ"  #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1463    msgid "Sign && Encrypt"
1464  #, c-format  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  
1466  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgid "&Verify"
1468    msgstr "�ber&pr�fen"
1469  #, c-format  
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  msgid "S&ymmetric"
1472    msgstr "S&ymmetrisch"
1473  #, c-format  
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  msgid "E&xport"
1476    msgstr "E&xportieren"
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  
1478  msgid "Key Cache"  # msgid "Executable Files (*.exe)"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  # msgstr "Ausf�hrbare Dateien (*.exe)"
1480    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410
1481  msgid "Key Edit"  msgid "Exit"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgstr "Beenden"
1483    
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1485  msgid "Key Edit Help"  msgid "&Reset"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgstr "&Reset"
1487    
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1489  msgid "Key Expiration Date"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1490  msgstr "Ablaufdatum"  msgid "Always on Top"
1491    msgstr "Immer im Vordergrund"
1492  msgid "Key Generation"  
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1494    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "&Paste"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "&Einf�gen"
1497    
1498  msgid "Key Generation completed"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1500    msgid "&Select All"
1501  msgid "Key ID"  msgstr "Alles &markieren"
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  
1503    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1504  msgid "Key Import"  msgid "&Preferences"
1505  msgstr "Schl�sselimport"  msgstr "&Einstellungen"
1506    
1507  msgid "Key Import HTTP"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1509    msgid "Send as Mail"
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  msgstr "Als Mail versenden"
1511  msgid "Key Import Statistics"  
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1513    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1514  msgid "Key Manager"  msgid "&List Packets"
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1516    
1517  msgid "Key Pair"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  msgid "&Wipe"
1519    msgstr "&L�schen"
1520  msgid "Key Preferences"  
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1522    msgid "Wipe"
1523  msgid "Key Properties"  msgstr "L�schen"
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  
1525    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1526  msgid "Key Revocation"  msgid "List Packets"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr "Pakete anzeigen"
1528    
1529  msgid "Key Revokers"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1531    msgid "&Calc Digest"
1532  msgid "Key Signature List"  msgstr "Digest &berechnen"
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  
1534    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1535  msgid "Key Signing"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1537    msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1539  msgid "Key already expired!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  msgid "&Yes"
1541    msgstr "&Ja"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1543  msgid "Key already revoked!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  msgid "&No"
1545    msgstr "&Nein"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1547  msgid "Key already revoked."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  msgid "Operation Status: Error"
1549    msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
1551  msgid "Key has only one user ID."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgid "Operation Status: Done."
1553    msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  
1555  msgid "Key is already signed by your key."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  #, c-format
1557    msgid ""
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  "Total Capacity: %12sk\n"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  "Free Space    : %12sk"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  msgstr ""
1561    "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  "Freier Platz   : %12sk"
1563  msgid "Key status changed."  
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1565    msgid "&Save additional information"
1566  msgid "Key successfully signed."  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  
1568    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1569  msgid "Key type"  msgid "Save to &file"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgstr "In &Datei sichern"
1571    
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1573  msgid ""  msgid "Send to &clipboard"
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgstr "An &Ablage senden"
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
1576  "\n"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1577  "Cannot import these key(s)!"  msgid "Destination for Plaintext"
1578  msgstr ""  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1581  "\n"  msgid "Please enter a filename."
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1583    
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1585  msgid ""  msgid "Finished"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgstr "Fertig"
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
1588  "\n"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1589  "Cannot import these key(s)."  msgid "File Verify"
1590  msgstr ""  msgstr "Datei�berpr�fung"
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1593  "\n"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1595    
1596  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1599    msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1600  #, c-format  
1601  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1602  "KeyID %s.\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1604  msgstr ""  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52
1607    msgid "WinPT First Start"
1608  msgid "Keys successfully created."  msgstr "WinPT Erster Start"
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  
1610    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1611  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:838
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  msgid ""
1613  "Size changed to 1024!"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1614  msgstr ""  "attribute. In this state you do not have write\n"
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  msgstr ""
1617    "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1618  msgid "Keyserver"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1619  msgstr "Schl�sselserver"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1620    
1621  msgid "Keyserver Access"  #: Src/wptGPG.cpp:841
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  msgid "GPG Information"
1623    msgstr "GPG Information"
1624  msgid "Keyserver Error"  
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  #: Src/wptGPG.cpp:845
1626    msgid "Could not reset read-only state."
1627  msgid "Keyserver Searching"  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  
1629    #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1126 Src/wptGPG.cpp:1135
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  msgid "GPG Error"
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  msgstr "GPG Fehler"
1632    
1633  msgid "LDAP Keyserver"  #: Src/wptGPG.cpp:858
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  msgid ""
1635    "You do not have file access to modify the contents of\n"
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  "one or both of the selected keyrings.\n"
1637  msgid ""  "\n"
1638  "LDAP key import failed.\n"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  "caused by another program which already opened the files.\n"
1640  "installed"  msgstr ""
1641  msgstr ""  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1642    "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1643  msgid "List Trust Path"  "\n"
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1645    "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  #: Src/wptGPG.cpp:863
1648    msgid "GPG Warning"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  msgstr "GPG Warnung"
1650  msgid "MAPI Login failed."  
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:184 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:190
1652    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:196 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:202
1653  msgid "Mail"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:207 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:212
1654  msgstr "E-Mail"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:231
1655    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1617 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308
1659    #: Src/wptRegistry.cpp:603
1660  #, c-format  msgid "Preferences"
1661  msgid ""  msgstr "Einstellungen"
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  
1663  "%s."  #: Src/wptGPG.cpp:888
1664  msgstr ""  #, c-format
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  msgid ""
1666  "%s."  "%s does not exit.\n"
1667    "Do you want to create this directory?"
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  msgstr ""
1669  msgid ""  "%s existiert nicht.\n"
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:916
1673  "Do you want to disable it?"  msgid "Please choose your public keyring"
1674  msgstr ""  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1675    
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1677  msgid "Must delete secret key first."  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1679    
1680  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:925
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  msgid "Overwrite old public keyring?"
1682  "message that key generation was finished."  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1683  msgstr ""  
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  msgid "Could not copy file."
1686  "erscheint."  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1687    
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptGPG.cpp:936
1689  msgid "Name"  msgid "Please choose your secret keyring"
1690  msgstr "Name"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1691    
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  #: Src/wptGPG.cpp:944
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1695    
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "Backup"
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  msgstr "Sicherung"
1699    
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  #: Src/wptGPG.cpp:994
1701  msgid "Never"  #, c-format
1702  msgstr "Niemals"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1703    msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  
1705  msgid "New Group"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1706  msgstr "Neue Gruppe"  #: Src/wptGPG.cpp:1085
1707    #, c-format
1708  msgid "New Passphrase"  msgid ""
1709  msgstr "Neues Mantra"  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1710    "Please insert/check the drive to continue."
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  msgstr ""
1712  msgid "No Fingerprint"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1714    
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  #: Src/wptGPG.cpp:1097
1716  msgid "No GPG error description available."  #, c-format
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  msgid "Invalid backup mode %d"
1718    msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  #: Src/wptGPG.cpp:1125
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgid "No GPG error description available."
1722    msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar."
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  
1724  msgid "No files to check."  #: Src/wptGPGME.cpp:313
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  msgid "Error during verification process."
1726    msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1727  #, c-format  
1728  msgid ""  #: Src/wptGPGME.cpp:314
1729  "No key was chosen.\n"  msgid "The signature is good."
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgstr "Die Signatur is gut."
1731  msgstr ""  
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:315
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  msgid "The signature is BAD!"
1734    msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1735  msgid "No key was selected for export."  
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGME.cpp:316
1737    msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  
1740    #: Src/wptGPGME.cpp:317
1741  msgid "No key was selected."  msgid "No valid OpenPGP signature."
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1743    
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  #: Src/wptGPGME.cpp:318
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  msgid "Signature Error"
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgstr "Fehler in Signatur"
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  
1748    #: Src/wptGPGME.cpp:319
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1750  msgid "No keys updated."  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  
1752    #: Src/wptGPGME.cpp:320
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1754  #, c-format  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1757    msgid "Could not load GnuPG config file!"
1758  msgid "No subkey(s) found."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  
1760    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1762  msgid ""  msgid "GnuPG Configuration File"
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  
1765  "\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1767  msgstr ""  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1768    
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1770  msgid "No such key."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgid "GPG Config"
1772    msgstr "GPG Konfiguration"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1775  msgid "No useable secret key found."  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1777    
1778  msgid "No user ID(s) found."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1780    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1783    msgid "Successfully saved."
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  
1786    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgid ""
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  "Current data will be lost!\n"
1789    "Are you sure?"
1790  msgid "No valid secret key found."  msgstr ""
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1792    "Sind Sie sicher?"
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  
1794  msgid "Non-revocably"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:128 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1591
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  #: Src/wptMainProc.cpp:588
1796    msgid "GnuPG Preferences"
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1798  msgid "Notation Data: "  
1799  msgstr "Notation Data: "  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:130
1800    msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:132
1804  msgid "OK"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1805  msgstr "OK"  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1806    
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1810    
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1813    msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1816    msgid "Comment in armored files"
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1818  msgid "Only enter the name of the user."  
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1820    msgid "Encrypt to this key"
1821  msgid "Only keyids are allowed."  msgstr "Mit diesem Key verschl�sseln"
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  
1823    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:138
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  msgid "General GPG options"
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  
1827    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:140
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  msgid "Browse..."
1831    msgstr "�ndern..."
1832  msgid "Operation"  
1833  msgstr "Operation"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1834    msgid "&Overwrite default settings"
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1836  msgid "Operation Status: Done."  
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:183
1838    msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1840  msgid "Operation Status: Error"  
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:195
1842    msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1844  msgid ""  
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:201
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1847  msgstr ""  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:206
1850    msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1851  msgid "Options"  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1852  msgstr "Optionen"  
1853    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  
1857    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:230
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgid "Could not get GPG config file"
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  
1861    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1862  msgid "Ownertrust"  msgid "Choose GPG home directory"
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1864    
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:282
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  msgid "Choose locale directory"
1867    msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:288
1870    msgid "Choose GPG binary"
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  
1873    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:289
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  msgid "Executable Files (*.exe)"
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgstr ""
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  msgid "New Group"
1879  msgid "PIN"  msgstr "Neue Gruppe"
1880  msgstr "PIN"  
1881    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  msgid "Please enter the email address"
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  
1885    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  msgid "Group manager"
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgstr "Gruppenmanager"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  
1889    #: Src/wptHotkey.cpp:41
1890  msgid "PIN successfully changed."  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1892    
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  #: Src/wptHotkey.cpp:42
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  
1897    #: Src/wptHotkey.cpp:43
1898  msgid "Passphrase"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1899  msgstr "&Mantra"  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1900    
1901  msgid "Passphrase Dialog"  #: Src/wptHotkey.cpp:44
1902  msgstr "Mantra Dialog"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1903    msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptHotkey.cpp:45
1906    msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  
1909    #: Src/wptHotkey.cpp:46
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptHotkey.cpp:47
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1915    msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #: Src/wptHotkey.cpp:48
1918    msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1920  msgid "Paste into this group"  
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptHotkey.cpp:49
1922    msgid "Unknown Hotkey"
1923  msgid "Photo successfully added."  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  
1925    #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1927  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1930  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447
1933    #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:551
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptKeyManager.cpp:559 Src/wptKeyManager.cpp:617
1936    #: Src/wptKeyManager.cpp:646 Src/wptKeyManager.cpp:656
1937  msgid "Please choose your public keyring"  #: Src/wptKeyManager.cpp:667 Src/wptKeyManager.cpp:693
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyManager.cpp:718 Src/wptKeyManager.cpp:725
1939    #: Src/wptKeyManager.cpp:750 Src/wptKeyManager.cpp:755
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptKeyManager.cpp:783 Src/wptKeyManager.cpp:825
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyManager.cpp:832 Src/wptKeyManager.cpp:892
1942    #: Src/wptKeyManager.cpp:922 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1089
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1106 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1380
1944  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1402 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1421
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1429 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1439
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1455 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
1947  "source...)?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1494
1948  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1524 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1562
1949    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1622 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1738 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1917
1952    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:354 Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1955    msgid "Key Manager"
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  
1958    #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1085
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377
1961    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1443
1962  msgid "Please enter a filename."  #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161 Src/wptKeysigDlg.cpp:143
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1964    msgid "Revoked"
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  msgstr "Widerrufen"
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  
1967    #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208
1968  msgid "Please enter a message."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1022 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1278
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:158 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1970    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgid "Expired"
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  msgstr "Abgelaufen"
1973    
1974  msgid "Please enter a passphrase."  #: Src/wptImportList.cpp:270
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgid "secret key"
1976    msgstr "geheimer Schl�ssel"
1977  msgid "Please enter a recipient."  
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:272
1979    msgid "public key"
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  
1982    #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1102
1983  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Invalid user ID"
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1985    
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:547
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:862 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1988    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1990  msgid ""  msgid "User ID"
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  msgstr "Benutzerkennung"
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  
1993  msgstr ""  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:865 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  msgid "Size"
1996    msgstr "Gr��e"
1997  msgid "Please enter an email address."  
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:946 Src/wptKeylist.cpp:540
1999    #: Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:863
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  #: Src/wptVerifyList.cpp:109
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid "Key ID"
2004    msgstr "Schl�ssel-ID"
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:947
2007    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1054 Src/wptKeylist.cpp:554
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:869 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
2010    msgid "Creation"
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgstr "Erstellung"
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  
2013    #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:549
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:864 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  msgid "Type"
2016    msgstr "Typ"
2017  msgid "Please enter the PIN"  
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2019    #: Src/wptImportList.cpp:429
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  msgid ""
2021  #, c-format  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2022  msgid ""  "and thus a CRC error occurs."
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  msgstr ""
2024  "Card: %s"  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
2025  msgstr ""  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2026    
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  #: Src/wptKeyCache.cpp:640
2029    msgid "Load GPG Keyrings..."
2030  msgid "Please enter the email address"  msgstr "Lade GPG Keyrings"
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  
2032    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2033  msgid ""  msgid "WinPT Key Caching"
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
2035  msgstr ""  
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2037    msgid "Caching keyrings, please wait..."
2038  msgid "Please enter the filename."  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  
2040    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2041  msgid "Please enter the keysize."  msgid "Key Cache"
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  msgstr "Schl�ssel Cache"
2043    
2044  msgid "Please enter the name."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgid "Ultimate"
2046    msgstr "Absolut"
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019
2049    #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid "Never"
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgstr "Niemals"
2052    
2053  msgid "Please enter the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:232
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgid "user ID"
2055    msgstr "Benutzerkennung"
2056  msgid "Please enter the search pattern."  
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:233
2058    #, c-format
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgid ""
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2061    "%s"
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  msgstr ""
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2064    "%s"
2065  msgid "Please enter your name."  
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2067    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288
2068  msgid "Please enter your passphrase"  msgid ""
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2070    "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  "close to 240x288 is a good size to use."
2072  msgid ""  msgstr ""
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2074  "Press OK to continue or Cancel"  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2075  msgstr ""  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2078    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  msgid ""
2080  msgid ""  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  "The image must be a JPEG file."
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  msgstr ""
2083  "he can use it to render your key unusable!"  "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2084  msgstr ""  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:390
2087  "machen!"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2088    msgid "Passphrase"
2089  msgid "Please only select one key."  msgstr "Passwort"
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2091    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:292
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  msgid "Add Photo ID"
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2094    
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  msgid "Select Image File"
2097  msgstr ""  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  
2099    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309
2100  msgid "Please select a command."  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  msgstr ""
2102    
2103  msgid "Please select a file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:312 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:322
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2105    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:346 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2106  msgid "Please select a filename"  msgid "Add Photo"
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2108    
2109  msgid "Please select a key."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:313
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  #, c-format
2111    msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  
2114    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:322 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2115  msgid "Please select a reason."  msgid "Please enter a file name."
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2117    
2118  msgid "Please select a user ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:326
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgid ""
2120    "The JPEG is really large.\n"
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  "Are you sure you want to use it?"
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgstr ""
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2124    "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2125  msgid "Please select at least one recipient."  
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:334
2127    msgid "Please enter a passphrase."
2128  msgid "Please select one entry."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  
2130    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:351
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  msgid "Photo successfully added."
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2133    
2134  msgid "Please select one of the servers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:431
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
2136    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1525 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699
2138  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2139  msgid ""  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2141  "is too old."  msgid "GnuPG Status"
2142  msgstr ""  msgstr "GnuPG-Status"
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  
2144  "(%s) ist zu alt."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2145    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2147  msgid "Policy URL: "  msgstr ""
2148  msgstr "Policy URL: "  "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2149    "r�ckg�ngig gemacht werden."
2150  msgid "Preferences"  
2151  msgstr "Einstellungen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389
2152    msgid "Public key"
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2154  msgid "Primary"  
2155  msgstr "Prim�r"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:392 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408
2156    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:414 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:425
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgid "Add Revoker"
2159    msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1409
2162    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1504
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1643 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1672
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgid "Please select a user ID."
2165    msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2169    msgid "Please enter the passphrase."
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2171  msgid "Protocol"  
2172  msgstr "Protokoll"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:430
2173    msgid "Revoker successfully addded."
2174  msgid "Proxy Error"  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  
2176    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  msgid "Add new User ID"
2178  msgid "Proxy Settings"  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  
2180    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:464
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "&Email"
2182  msgid "Public Key"  msgstr "&E-Mail"
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2184    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:465
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "&Comment"
2186  msgid "Public key"  msgstr "&Kommentar"
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2188    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2189  msgid "R&everify Signatures"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2191    
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:511
2195    msgid "UserID"
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  msgstr "Benutzerkennung"
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  
2198    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgid ""
2200  msgid "RSA sign only"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2201  msgstr "RSA nur signieren"  msgstr ""
2202    "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2203  msgid "Re&load Key Cache"  
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:490
2205    msgid "Please enter an email address."
2206  msgid "Real name:"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2207  msgstr "&Ihr Name"  
2208    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:494
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Invalid email address."
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  
2212    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgid "user ID successfully added."
2214  msgid "Recipients"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2215  msgstr "Empf�nger"  
2216    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:784
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  msgid "Add new Subkey"
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  
2220    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:598
2221  msgid "Registry error"  msgid "Key type"
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  msgstr "Schl�ssel Typ"
2223    
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:599
2225  msgid ""  msgid "Size in bits"
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  msgstr "Gr��e in Bits"
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:600
2229  msgstr ""  msgid "Key expiration"
2230    msgstr "Key Ablaufdatum"
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2233    msgid "Please select one entry."
2234  msgid "Repeat Passphrase"  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  
2236    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651
2237  msgid "Revocation"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:678 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgid "Add Subkey"
2239    msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2243    msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
2245  msgid "Revocation certificate generated."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgid "Subkey successfully added."
2247    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2248  msgid "Revoke Signature"  
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:767
2250    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:890 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2252  msgid "Revoke Subkey"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1428
2254    msgid "There is no secret key available!"
2255  msgid "Revoke user ID"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  
2257    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:724
2258  msgid "Revoked"  msgid "Add user ID"
2259  msgstr "Widerrufen"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2260    
2261  msgid "Revoker successfully addded."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:821
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2263    msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  
2265  msgid "S&ymmetric"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  msgid ""
2267    "Cannot change passphrase because the key\n"
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  msgstr ""
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  
2273  msgid "Save Plaintext"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:902
2274  msgstr "Speichere Klartext"  msgid "Current (old) Passphrase"
2275    msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  
2277  msgid "Secret Key List"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:906
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  msgid "New Passphrase"
2279    msgstr "Neues Passwort"
2280  #, c-format  
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:913 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgid ""
2283    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  "It is not suggested to use charset specific characters."
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  msgstr ""
2286  msgid "Secure Attachment"  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2287  msgstr ""  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2288    
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:928
2290  msgid "Secure Message"  msgid "Change Passwd"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  msgstr "Passwort �ndern"
2292    
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2294  msgid "Select Data File"  msgid "Passphrase successfully changed."
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2296    
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:945
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "Description"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  msgstr "Beschreibung"
2300    
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:948
2302  msgid "Select Image File"  msgid "Expires"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  msgstr "Verf�llt"
2304    
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
2306  msgid "Select key for signing"  msgid "Could not find key."
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2308    
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:969
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  msgid "No subkey(s) found."
2311    msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  
2313  msgid "Show &Photo"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1051 Src/wptKeylist.cpp:543 Src/wptKeylist.cpp:552
2314  msgstr "Zeige &Foto"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:867
2315    msgid "Validity"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  msgstr "G�ltigkeit"
2317  msgid "Show Photo"  
2318  msgstr "Zeige Foto"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2319    msgid "Email"
2320  msgid "Show key properties"  msgstr "Email"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  
2322    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
2323  msgid "Sign"  msgid "No user ID(s) found."
2324  msgstr "Unterschreiben"  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2325    
2326  msgid "Sign & Encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1181
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  msgid ""
2328    "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2331    "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2332  msgid "Sign key"  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2334    "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2337    "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2340  msgstr ""  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2341    "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2343  msgid "Signature Information"  msgstr ""
2344  msgstr "Signatur Information"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2345    "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2347  #, c-format  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2350    "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2354    "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2357  msgstr ""  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2359    "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgid "Key Edit Help"
2363    msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1218
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2367    msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2368  msgid "Signature expires on"  
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1226
2370    msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2372  #, c-format  
2373  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  #, c-format
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  msgid ""
2376  "\n"  "\"Subkey %s.\"\n"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  "\n"
2378  msgstr ""  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2379    "be able to be decrypted.\n"
2380  msgid "Signed"  "\n"
2381  msgstr "Unterschrieben"  "Do you really want to delete this subkey?"
2382    msgstr ""
2383  msgid "Signing"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2384  msgstr "Signieren"  "\n"
2385    "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2386  msgid "Signing key:"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  "\n"
2388    "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2389  msgid "Size"  
2390  msgstr "Gr��e"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1244
2391    msgid "Delete Subkey"
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2393  msgid "Smart Card support is not available."  
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1248
2395    msgid "Subkey successfully deleted."
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2397  msgid "Socket timed out, no data"  
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1279
2399    msgid ""
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  "Key already expired.\n"
2401  msgid ""  "\n"
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "Do you want to change the expiration date?"
2403  "\n"  msgstr ""
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  "\n"
2406  msgstr ""  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  
2408  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1291
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  msgid "Key Expiration Date"
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  msgstr "Ablaufdatum"
2411    
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312
2413  msgid ""  msgid "Expire Subkey"
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2417  "Continue?"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2418  msgstr ""  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  msgid ""
2422  "Fortfahren?"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2423    "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  "\n"
2425  #, c-format  "This command is only available to revoke single subkeys"
2426  msgid ""  msgstr ""
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2429  msgstr ""  "\n"
2430    "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2431  msgid "Status"  
2432  msgstr "Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358
2433    msgid "Key already revoked."
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen worden!"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  
2436    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1375
2437  msgid "Subkey size in &bits"  msgid "Revoke Subkey"
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2439    
2440  msgid "Subkey successfully added."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "Subkey successfully revoked."
2442    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
2445    msgid "Revoke user ID"
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  
2448    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404
2449  msgid "Successfully saved."  msgid "Key has only one user ID."
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2451    
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
2453  msgid "Symmetric"  msgid "This user ID has been already revoked."
2454  msgstr "Symmetrisch"  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2455    
2456  msgid "Symmetric Encryption"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  #, c-format
2458    msgid ""
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "user ID \"%s\".\n"
2460  msgid "Text Input"  "\n"
2461  msgstr "Texteingabe"  "Do you really want to revoke this user ID?"
2462    msgstr ""
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2464  msgid "Text Input from File"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  
2466    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1441
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  msgid "Revoke Signature"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgstr "Signatur widerrufen"
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  
2470    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgid "User ID successfully revoked"
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2473    
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522
2475  msgid ""  msgid "Primary"
2476  "The JPEG is really large.\n"  msgstr "Prim�r"
2477  "Are you sure you want to use it?"  
2478  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1525
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  msgid "User ID successfully flagged"
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2481    
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1610
2483  msgid ""  msgid "No preferences available."
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  
2486  "will be deleted."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
2487  msgstr ""  msgid "MDC feature"
2488    msgstr "Unterst�tzt MDC"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  msgid "Key Preferences"
2492    msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1668
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2496    msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  
2498  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678
2499  "The file you want to add is very large.\n"  #, c-format
2500  "Still proceed?"  msgid ""
2501  msgstr ""  "user ID \"%s\".\n"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  "\n"
2503  "Wirklich weitermachen?"  "Do you really want to delete this user ID?"
2504    msgstr ""
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2506  msgid "The key has no photo ID."  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  
2508    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1695
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  msgid "Delete user ID"
2510  msgid ""  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  
2512  "Do you want to extract the key?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1699
2513  msgstr ""  msgid "User ID successfully deleted"
2514    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  
2516  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1782
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  msgid "Could not set subkey window procedure."
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2519  msgstr ""  
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1792
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  msgid "Could not set user ID window procedure."
2522    msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2525  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1800
2526    msgid "Command>"
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgstr "Kommando>"
2528  msgid "The network subsystem has failed"  
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1832
2530    msgid "Please select a command."
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1837
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2535  msgid ""  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:346
2538  msgstr ""  msgid "Change Ownertrust"
2539    msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  
2541  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  msgid "Don't know"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  msgstr "Ich weiss nicht"
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  
2545  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2546    msgid "I do NOT trust"
2547  msgid "The signature is expired!"  msgstr "Kein Vertrauen"
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  
2549    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  msgid "I trust marginally"
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgstr "Geringes Vertrauen"
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  
2553    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  msgid "I trust fully"
2555  msgid ""  msgstr "Volles Vertrauen"
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  
2557  "\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2558  "Create new default config file?"  msgid "I trust ultimately"
2559  msgstr ""  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2560    
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2562  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  msgid ""
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2565  msgstr ""  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2566    "source...)?"
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  msgstr ""
2568  msgid "There are no preferences in the list."  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2569  msgstr ""  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2570    
2571  msgid "There is no card in the reader"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgid "Please choose one entry."
2573    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2576    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:924
2577  msgid "There is no secret key available!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1689 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2579    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgid "Ownertrust"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgstr "Besitzervertrauen"
2582    
2583  msgid "There was no reader found"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2585    msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  
2587  msgid ""  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  msgid "There are no preferences in the list."
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2590  msgstr ""  
2591    #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2593  msgid ""  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2594  "This is a non-valid key.\n"  
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2596  "Do you really want to continue?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2597  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2598    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1553 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2601    msgid "Key Generation"
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  
2604    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2605  msgid "This is not implemented yet!"  msgid ""
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2607    "contain VERY important data.\n"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2609  msgid ""  "accident; so it is a good\n"
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  "\n"
2612  msgstr ""  "Backup your keyrings now?"
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  msgstr ""
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2616    "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2618  msgid ""  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  "\n"
2620  "Key check failed."  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2621  msgstr ""  
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgid "WARNING - Important hint"
2624    msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  
2626  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2627  "This key has expired!\n"  msgid "Destination for Public Keyring"
2628  "Key check failed."  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2629  msgstr ""  
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #, c-format
2632    msgid "Could not copy %s -> %s"
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2634  msgid ""  
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2636  "\n"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2640  "\n"  msgid "DSA and ELG (default)"
2641  "Do you really want to export the key?"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2642  msgstr ""  
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2644  "\n"  msgid "DSA and RSA"
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  msgstr "DSA und RSA"
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2648  "\n"  msgid "DSA sign only"
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  msgstr "DSA nur signieren"
2650    
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2652  msgid ""  msgid "RSA sign only"
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  msgstr "RSA nur signieren"
2654  "Still proceed?"  
2655  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  msgid "RSA sign and encrypt"
2657  "Trotzdem weitermachen?"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2658    
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2662    
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2664  #, c-format  msgid ""
2665  msgid ""  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2666  "Total Capacity: %sk\n"  "message that key generation was finished."
2667  "Free Space    : %sk"  msgstr ""
2668  msgstr ""  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2670  "Freier Platz    : %sk"  
2671    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2672  msgid "Trust"  msgid "Subkey size in &bits"
2673  msgstr "Vertrauen"  msgstr "&Schl�sselgr��e"
2674    
2675  msgid "Trustlist"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  msgid "&Real name"
2677    msgstr "&Ihr Name"
2678  msgid "Type"  
2679  msgstr "Typ"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2680    msgid "Key &type"
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2682  msgid "Ultimate"  
2683  msgstr "Absolut"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2684    msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2686  msgid "Undefined"  
2687  msgstr "Nicht definiert"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2688    msgid "Do you really need such a large key?"
2689  msgid "Unknown"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2690  msgstr "Unbekannt"  
2691    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgid "Please enter the name."
2693  #, c-format  msgstr "Bitte Namen eingeben."
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2696    msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  
2699    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Please enter a valid email address."
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2702    
2703  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2706    
2707  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2708  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Key Generation completed"
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2710    
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2712  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  msgid "&Prefer RSA keys"
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2715    
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2717  msgid "Unusable secret key."  msgid "Real name:"
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  msgstr "Ihr Name"
2719    
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgid "Email address:"
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
2723    
2724  msgid "User ID"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2725  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2726    msgid "Name and E-Mail Assignment"
2727  msgid "User ID successfully added"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  
2729    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2730  msgid "User ID successfully deleted"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgid ""
2732    "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2733  msgid "User ID successfully flagged"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  "using belongs to us."
2735    msgstr ""
2736  msgid "User ID successfully revoked"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2738    "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  
2740  msgid "User ID was not found"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2742    msgid ""
2743  msgid "UserID"  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2744  msgstr "Benutzerkennung"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2745    "key when communicating with you."
2746  msgid "Valid"  msgstr ""
2747  msgstr "G�ltig"  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2748    "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2751    
2752  msgid "Validity"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2753  msgstr "G�ltig"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2754    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1576
2755  msgid "Verify"  msgid "Key Generation Wizard"
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2757    
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2759  msgid "WARNING"  msgid "E&xpert"
2760  msgstr "WARNUNG"  msgstr "E&xperte"
2761    
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2763  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2765    
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2767  msgid ""  msgid "Number of public keys"
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2769  "\n"  
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  msgid "Imported public keys"
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2773  msgstr ""  
2774    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  msgid "Number of secret keys"
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2777  msgstr ""  
2778    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2779  msgid "WinPT"  msgid "Imported secret keys"
2780  msgstr "WinPT"  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2781    
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2783  msgid "WinPT Error"  msgid "Revocation certificates"
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgstr "\"Revocation certificates\""
2785    
2786  msgid "WinPT Key Caching"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  msgid "No (valid) user ID"
2788    msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2789  msgid "WinPT Preferences"  
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2791    msgid "New user ID's"
2792  msgid "WinPT Verify"  msgstr "Neue user ID's"
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  
2794    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgid "New sub keys"
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  
2798    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2799  msgid "WinPT Warning"  msgid "New signatures"
2800  msgstr "WinPT Warnung"  msgstr "Neue Signaturen"
2801    
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2803  msgid ""  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2805  "a double click in the explorer.\n"  
2806  "Do you want to continue?"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2807  msgstr ""  msgid "Secret key(s) imported."
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  
2810  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2811    msgid "No keys updated."
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2813  msgid ""  
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  #: Src/wptKeylist.cpp:252
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  msgid "Key Pair"
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  msgstr "Schl�sselpaar"
2817  msgstr ""  
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  #: Src/wptKeylist.cpp:254
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  msgid "Key Pair (Card)"
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2821    
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  #: Src/wptKeylist.cpp:255
2823  msgid ""  msgid "Public Key"
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  #: Src/wptKeylist.cpp:352
2827  "version."  msgid "None"
2828  msgstr ""  msgstr "Keine"
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  #: Src/wptKeylist.cpp:356
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  msgid "Marginal"
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  msgstr "Marginal"
2833    
2834  msgid "Wipe"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2835  msgstr "L�schen"  #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:521
2836    msgid "Full"
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  msgstr "Voll"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  
2839  msgid "Wipe Free Space"  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  msgid "Disabled"
2841    msgstr "Inaktiv"
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  #: Src/wptKeylist.cpp:542 Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:866
2844    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
2845  msgid "You can only export one secret key."  msgid "Cipher"
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgstr "Cipher"
2847    
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  #: Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:868
2849  msgid ""  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgid "Trust"
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgstr "Vertrauen"
2852  "\n"  
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:723 Src/wptPassphraseCB.cpp:110
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2855  msgstr ""  msgid "Invalid User ID"
2856    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  #: Src/wptKeylist.cpp:988
2859  msgid "You must select at least one key."  #, c-format
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgid ""
2861    "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2863  #, c-format  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2864  msgid ""  "\n"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "Use \"%s\" anyway?"
2866  "user: \"%s\"\n"  msgstr ""
2867  "%s key, ID %s\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2868  msgstr ""  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  "\n"
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  "\"%s\" benutzen?"
2872    
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  #: Src/wptKeylist.cpp:996 Src/wptKeylist.cpp:1059
2874  #, c-format  msgid "Recipients"
2875  msgid ""  msgstr "Empf�nger"
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2877  "user: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1060
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  #, c-format
2879  msgstr ""  msgid ""
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "KeyID %s.\n"
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  msgstr ""
2883    "Schl�ssel ID %s.\n"
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2885  msgid ""  
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1162
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  msgid "Secret Key List"
2888  "      [passphrase info missing]\n"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2889  msgstr ""  
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  msgid ""
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  "This key has expired!\n"
2893    "Key check failed."
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  msgstr ""
2895  msgid ""  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  
2898  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2899  "Still proceed?"  msgid ""
2900  msgstr ""  "This key has been revoked by its owner!\n"
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "Key check failed."
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  msgstr ""
2903  "\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2904  "Trotzdem fortfahren?"  "fehlgeschlagen."
2905    
2906  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2907  msgid ""  msgid "Key status changed."
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2909  "\n"  
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2911  "\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2912  "\t%s\n"  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2913  "\n"  
2914  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  #, c-format
2916  msgstr ""  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2918  "\n"  
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2920  "\n"  #, c-format
2921  "\t%s\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2922  "\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2923  "\n"  
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  #: Src/wptKeyManager.cpp:451
2925  "unterschreiben?\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2926    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2927  msgid "public key"  
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyManager.cpp:456
2929    msgid ""
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2931  msgid "secret key"  "Do you want to extract the key?"
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  msgstr ""
2933    "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2934  msgid "user ID"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2935  msgstr "Benutzerkennung"  
2936    #: Src/wptKeyManager.cpp:462
2937  #, c-format  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2938  msgid ""  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2939  "user ID \"%s\".\n"  
2940  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:498
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:512
2942  msgstr ""  msgid "Key Import HTTP"
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  
2945    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2946  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:487
2947  msgid ""  #, c-format
2948  "user ID \"%s\".\n"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2949  "\n"  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  
2951  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:539
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgid "File Import"
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  msgstr "Dateiimport"
2954    
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  #: Src/wptKeyManager.cpp:550
2956  msgid "user ID not found"  msgid "Could not read key-data from file."
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2958    
2959    #: Src/wptKeyManager.cpp:622
2960    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2961    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2962    
2963    #: Src/wptKeyManager.cpp:623
2964    msgid "Delete Confirmation"
2965    msgstr "L�schen Best�tigen"
2966    
2967    #: Src/wptKeyManager.cpp:647
2968    #, c-format
2969    msgid ""
2970    "Do you really want to delete this key?\n"
2971    "\n"
2972    "%s"
2973    msgstr ""
2974    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2975    "\n"
2976    "%s"
2977    
2978    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2979    #: Src/wptKeyManager.cpp:657
2980    #, c-format
2981    msgid ""
2982    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2983    "\n"
2984    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2985    "messages you stored with this key any longer.\n"
2986    "\n"
2987    "%s"
2988    msgstr ""
2989    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2990    "\n"
2991    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
2992    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2993    "\n"
2994    "%s"
2995    
2996    #: Src/wptKeyManager.cpp:664
2997    msgid ""
2998    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2999    "Only the public key and the secret key \n"
3000    "placeholder will be deleted.\n"
3001    msgstr ""
3002    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3003    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3004    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3005    
3006    #: Src/wptKeyManager.cpp:726
3007    #, c-format
3008    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3009    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3010    
3011    #: Src/wptKeyManager.cpp:749
3012    msgid "Please only select one key."
3013    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3014    
3015    #: Src/wptKeyManager.cpp:824
3016    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3017    msgstr ""
3018    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3019    
3020    #: Src/wptKeyManager.cpp:831
3021    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3022    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3023    
3024    #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3025    msgid "Search"
3026    msgstr "Suchen"
3027    
3028    #: Src/wptKeyManager.cpp:906
3029    msgid "Search for:"
3030    msgstr "Suche nach:"
3031    
3032    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3033    #: Src/wptKeyManager.cpp:917
3034    #, c-format
3035    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3036    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3037    
3038    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:436 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
3039    msgid "Paste Key from Clipboard"
3040    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3041    
3042    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:464
3043    #, c-format
3044    msgid "Default Key: %s"
3045    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3046    
3047    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:466
3048    #, c-format
3049    msgid "Default Key: 0x%s"
3050    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3051    
3052    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:486
3053    #, c-format
3054    msgid "%d secret keys"
3055    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3056    
3057    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3058    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487
3059    #, c-format
3060    msgid "%d keys"
3061    msgstr "%d Schl�ssel"
3062    
3063    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:919
3064    msgid "Key"
3065    msgstr "Schl�ssel"
3066    
3067    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:920 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1119
3068    msgid "Groups"
3069    msgstr "Gruppen"
3070    
3071    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3072    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:923
3073    msgid "Send Mail..."
3074    msgstr "E-Mail versenden..."
3075    
3076    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3077    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:925
3078    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3079    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3080    
3081    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3082    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:926
3083    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3084    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3085    
3086    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3087    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:927
3088    msgid "Search...\tCtrl+F"
3089    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3090    
3091    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3092    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928
3093    msgid "Select All\tCtrl+A"
3094    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3095    
3096    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
3097    msgid "&Quit"
3098    msgstr "&Beenden"
3099    
3100    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3101    msgid "&Expert"
3102    msgstr "&Experte"
3103    
3104    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
3105    msgid "&Normal"
3106    msgstr "&Normal"
3107    
3108    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
3109    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
3110    msgid "&Delete"
3111    msgstr "&L�schen"
3112    
3113    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3114    msgid "&Revoke Cert"
3115    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3116    
3117    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3118    msgid "&List Signatures"
3119    msgstr "Signaturen anzeigen"
3120    
3121    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469
3122    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3123    msgid "List Trust Path"
3124    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3125    
3126    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3127    msgid "&Export..."
3128    msgstr "&Exportieren..."
3129    
3130    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3131    msgid "&Import..."
3132    msgstr "&Importieren..."
3133    
3134    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3135    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392
3136    msgid "&Properties"
3137    msgstr "&Eigenschaften"
3138    
3139    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
3140    msgid "E&xport Secret Key"
3141    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3142    
3143    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
3144    msgid "Re&load Key Cache"
3145    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3146    
3147    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3148    msgid "R&everify Signatures"
3149    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3150    
3151    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949
3152    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3153    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3154    
3155    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3156    msgid "Info"
3157    msgstr "�ber"
3158    
3159    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3160    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3161    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3162    
3163    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3164    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
3165    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3166    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3167    
3168    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3169    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
3170    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3171    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3172    
3173    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3174    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
3175    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3176    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3177    
3178    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3179    msgid "Copy Key to Clipboard"
3180    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3181    
3182    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3183    msgid "Refresh from Keyserver"
3184    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3185    
3186    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3187    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3188    msgid "Set Implicit &Trust"
3189    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3190    
3191    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3192    msgid "&Enable"
3193    msgstr "&Aktivieren"
3194    
3195    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3196    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3197    msgid "&Disable"
3198    msgstr "&Deaktivieren"
3199    
3200    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3201    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3202    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3203    
3204    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3205    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3206    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3207    
3208    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3209    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3210    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3211    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3212    
3213    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3214    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3215    msgid "Set as Default Key"
3216    msgstr "Setze als Default Key"
3217    
3218    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3219    msgid "Key..."
3220    msgstr "Schl�ssel..."
3221    
3222    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3223    msgid "User ID..."
3224    msgstr "Benutzerkennung..."
3225    
3226    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3227    msgid "Photo ID..."
3228    msgstr "Photo ID..."
3229    
3230    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3231    msgid "Revoker..."
3232    msgstr "Revoker..."
3233    
3234    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3235    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3236    msgid "Key Attributes"
3237    msgstr "Schl�sselattribute"
3238    
3239    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3240    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3241    msgid "Add"
3242    msgstr "Hinzuf�gen"
3243    
3244    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3245    msgid "Send to Keyserver"
3246    msgstr "Sende an Keyserver"
3247    
3248    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1105
3249    msgid "Could not set keylist window procedure."
3250    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3251    
3252    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3253    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1221
3254    msgid "Generate new key pair"
3255    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3256    
3257    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1225
3258    msgid "Search for a specific key"
3259    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3260    
3261    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3262    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1229
3263    msgid "Delete key from keyring"
3264    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3265    
3266    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1233
3267    msgid "Show key properties"
3268    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3269    
3270    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1237
3271    msgid "Sign key"
3272    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3273    
3274    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1241
3275    msgid "Copy key to clipboard"
3276    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3277    
3278    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1245
3279    msgid "Paste key from clipboard"
3280    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3281    
3282    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3283    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1249
3284    msgid "Import key to keyring"
3285    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3286    
3287    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3288    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1253
3289    msgid "Export key to a file"
3290    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3291    
3292    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3293    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1372
3294    msgid "New"
3295    msgstr "Neu"
3296    
3297    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379
3298    msgid "Could not access public keyring"
3299    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3300    
3301    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1414 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3302    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3303    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3304    msgid "Key Signing"
3305    msgstr "Schl�sselsignierung"
3306    
3307    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1438
3308    msgid "Key already revoked!"
3309    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3310    
3311    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1450 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3312    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3313    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3314    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3315    msgid "Key Revocation Cert"
3316    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3317    
3318    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1460
3319    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3320    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3321    
3322    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487
3323    msgid "Key Signature List"
3324    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3325    
3326    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3327    msgid "Key Properties"
3328    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3329    
3330    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1521
3331    msgid ""
3332    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3333    "Do you really want to reload the keycache?"
3334    msgstr ""
3335    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3336    "Signierung etc.)\n"
3337    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3338    
3339    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1561
3340    msgid "Smart Card support is not available."
3341    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3342    
3343    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584 Src/wptKeyserverDlg.cpp:599
3344    msgid "Keyserver Access"
3345    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3346    
3347    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597
3348    msgid "GnuPG Options"
3349    msgstr "GnuPG Optionen"
3350    
3351    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
3352    msgid "Choose Name of the Key File"
3353    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
3354    
3355    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1644
3356    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3357    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3358    
3359    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1649
3360    msgid "You can only export one secret key."
3361    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3362    
3363    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1654
3364    msgid ""
3365    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3366    "\n"
3367    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3368    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3369    "to copy the key to a safe place.\n"
3370    "\n"
3371    "Do you really want to export the key?"
3372    msgstr ""
3373    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3374    "\n"
3375    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3376    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3377    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3378    "\n"
3379    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3380    
3381    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1659
3382    msgid "WARNING"
3383    msgstr "WARNUNG"
3384    
3385    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3386    msgid "No key was selected, select all by default."
3387    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3388    
3389    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3390    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3391    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3392    
3393    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3394    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3395    msgid "Unknown"
3396    msgstr "Unbekannt"
3397    
3398    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:211
3399    #, c-format
3400    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3401    msgstr ""
3402    
3403    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3404    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3405    #, c-format
3406    msgid ""
3407    "Type: %s\r\n"
3408    "Key ID: %s\r\n"
3409    "Algorithm: %s\r\n"
3410    "Size: %s bits\r\n"
3411    "Created: %s\r\n"
3412    "Expires: %s\r\n"
3413    "Validity: %s\r\n"
3414    "Cipher: %s\r\n"
3415    "%s\r\n"
3416    msgstr ""
3417    "Type: %s\r\n"
3418    "Key ID: %s\r\n"
3419    "Algorithmus: %s\r\n"
3420    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3421    "Erstellt: %s\r\n"
3422    "Ablauf: %s\r\n"
3423    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3424    "Cipher: %s\r\n"
3425    "%s\r\n"
3426    
3427    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3428    msgid "&Change"
3429    msgstr "&�ndern"
3430    
3431    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3432    msgid "&Revokers"
3433    msgstr "\"&Revokers\""
3434    
3435    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3436    msgid "Change &Password"
3437    msgstr "&Passwort �ndern"
3438    
3439    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3440    msgid "Photo-ID not validated."
3441    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3442    
3443    # msgid "Unknown"
3444    # msgstr "Unbekannt"
3445    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:331
3446    msgid ""
3447    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3448    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3449    msgstr ""
3450    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3451    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3452    
3453    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
3454    msgid "WinPT Warning"
3455    msgstr "WinPT Warnung"
3456    
3457    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3458    msgid ""
3459    "This is a non-valid key.\n"
3460    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3461    "\n"
3462    "Do you really want to continue?"
3463    msgstr ""
3464    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3465    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3466    "Trotzdem fortfahren?"
3467    
3468    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3469    msgid "Ownertrust successfully changed."
3470    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3471    
3472    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:368 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3473    msgid "Key Revokers"
3474    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3475    
3476    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3477    msgid ""
3478    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3479    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3480    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3481    "key unusable!"
3482    msgstr ""
3483    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3484    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3485    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3486    "machen!"
3487    
3488    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3489    msgid "Reason for revocation"
3490    msgstr "Grund des Widerrufes"
3491    
3492    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3493    msgid "Optional description text"
3494    msgstr "Optionale Beschreibung"
3495    
3496    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3497    msgid "&Passphrase"
3498    msgstr "&Passwort"
3499    
3500    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3501    msgid "Output file"
3502    msgstr "Ausgabedatei"
3503    
3504    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3505    msgid "0. No reason specified"
3506    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3507    
3508    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3509    msgid "1. Key has been compromised"
3510    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3511    
3512    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3513    msgid "2. Key is superseded"
3514    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3515    
3516    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3517    msgid "3. Key is no longer used"
3518    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3519    
3520    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3521    msgid "Choose File to save the Certificate"
3522    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3523    
3524    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3525    msgid "Please select a reason."
3526    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3527    
3528    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3529    msgid "Revocation certificate generated."
3530    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3531    
3532    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3533    msgid "Algorithm"
3534    msgstr "Algorithmus"
3535    
3536    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
3537    msgid "Designated Key Revokers"
3538    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3539    
3540    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144
3541    msgid "Designated Revoker Keys"
3542    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3543    
3544    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3545    #, c-format
3546    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3547    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3548    
3549    #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3550    msgid "The network subsystem has failed"
3551    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3552    
3553    #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3554    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3555    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3556    
3557    #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3558    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3559    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3560    
3561    #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3562    #, c-format
3563    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3564    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3565    
3566    #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3567    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3568    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3569    
3570    #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3571    msgid ""
3572    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3573    "proxy authentication!"
3574    msgstr ""
3575    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3576    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3577    
3578    #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3579    msgid "Proxy Error"
3580    msgstr "Proxy Fehler"
3581    
3582    # msgid "All Files (*.*)"
3583    # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3584    #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3585    msgid ""
3586    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3587    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3588    msgstr ""
3589    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3590    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3591    
3592    #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3593    msgid "Keyserver Error"
3594    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3595    
3596    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3597    #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3598    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3599    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3600    
3601    #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3602    msgid "Keyserver Warning"
3603    msgstr "Keyserver Warnung"
3604    
3605    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3606    #, c-format
3607    msgid "Key '%s' successfully sent"
3608    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3609    
3610    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3611    msgid ""
3612    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3613    "\n"
3614    msgstr ""
3615    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3616    "\n"
3617    
3618    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3619    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3620    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3621    
3622    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3623    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3624    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3625    
3626    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3627    msgid "Imported Keys"
3628    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3629    
3630    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3631    msgid ""
3632    "LDAP key import failed.\n"
3633    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3634    "installed"
3635    msgstr ""
3636    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3637    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3638    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3639    
3640    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3641    #, c-format
3642    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3643    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3644    
3645    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3646    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3647    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3648    
3649    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3650    msgid "Please select one of the servers."
3651    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3652    
3653    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3654    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3655    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3656    
3657    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3658    msgid "DNS Name"
3659    msgstr "DNS Name"
3660    
3661    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3662    msgid "Port"
3663    msgstr "Port"
3664    
3665    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3666    msgid "Default"
3667    msgstr "Standard"
3668    
3669    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3670    msgid "No space for new keyserver entry"
3671    msgstr ""
3672    
3673    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3674    msgid "HKP Keyserver"
3675    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3676    
3677    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3678    msgid "LDAP Keyserver"
3679    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3680    
3681    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3682    msgid "Finger Keyserver"
3683    msgstr "Finger Keyserver"
3684    
3685    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:753
3686    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:773
3687    msgid "Edit Keyserver"
3688    msgstr "Editiere Keyserver"
3689    
3690    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3691    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:631
3692    msgid "&Add"
3693    msgstr "&Hinzuf�gen"
3694    
3695    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3696    msgid "Type:"
3697    msgstr "Typ:"
3698    
3699    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3700    msgid "Port:"
3701    msgstr "Port:"
3702    
3703    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3704    msgid "Host name:"
3705    msgstr "Rechnername:"
3706    
3707    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3708    msgid "Please enter a host name"
3709    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3710    
3711    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3712    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3713    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummer sind < 65535"
3714    
3715    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:600 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3716    msgid "&Receive"
3717    msgstr "&Empfangen"
3718    
3719    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602
3720    msgid "Send key (default is receiving)"
3721    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3722    
3723    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3724    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3725    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3726    
3727    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:605
3728    msgid "&Search"
3729    msgstr "&Suchen"
3730    
3731    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3732    msgid "C&hange"
3733    msgstr "�&ndern"
3734    
3735    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3736    msgid "Set &default"
3737    msgstr "Als &Standard"
3738    
3739    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:632
3740    msgid "&Remove"
3741    msgstr "&Entfernen"
3742    
3743    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3744    msgid "&Edit"
3745    msgstr "&Edtieren"
3746    
3747    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:659 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3748    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3749    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3750    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3751    msgid "Proxy Settings"
3752    msgstr "Proxy Einstellungen"
3753    
3754    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:667 Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
3755    msgid "Please select one of the keyservers."
3756    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3757    
3758    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:675
3759    msgid "This is not implemented yet!"
3760    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3761    
3762    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3763    msgid "Please enter the search pattern."
3764    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3765    
3766    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:719
3767    msgid "Only keyids are allowed."
3768    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3769    
3770    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:725
3771    msgid "Only enter the name of the user."
3772    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3773    
3774    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:731
3775    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3776    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3777    
3778    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3779    msgid "Keyserver Searching"
3780    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3781    
3782    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3783    #, c-format
3784    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3785    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3786    
3787    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3788    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3789    msgid "Keyserver Search"
3790    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3791    
3792    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3793    #, c-format
3794    msgid ""
3795    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3796    "\n"
3797    "  \"%s\""
3798    msgstr ""
3799    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3800    "\n"
3801    "  \"%s\""
3802    
3803    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3804    msgid "self signature"
3805    msgstr "Selbstsignatur"
3806    
3807    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3808    msgid "signature"
3809    msgstr "Signatur"
3810    
3811    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3812    #, c-format
3813    msgid "%s %s signature"
3814    msgstr "%s %s Signatur"
3815    
3816    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3817    msgid "Signature Properties"
3818    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3819    
3820    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3821    msgid "Exportable"
3822    msgstr "Exportierbar"
3823    
3824    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3825    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3826    msgid "Non-revocably"
3827    msgstr "Nicht widerrufbar"
3828    
3829    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3830    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3831    msgid "Class"
3832    msgstr "Klasse"
3833    
3834    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3835    msgid "Expire date"
3836    msgstr "Ablaufdatum"
3837    
3838    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3839    msgid "Issuer key"
3840    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3841    
3842    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3843    msgid "Issuer key ID"
3844    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3845    
3846    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169
3847    msgid "Non-exportable"
3848    msgstr "Nicht-exportierbar"
3849    
3850    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276
3851    msgid "Really receive all missing keys?"
3852    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3853    
3854    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311
3855    msgid "Signature &Properties"
3856    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3857    
3858    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3859    msgid "Signing &Key Properties"
3860    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3861    
3862    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3863    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3864    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3865    msgstr ""
3866    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3867    "runterladen?"
3868    
3869    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3870    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363
3871    msgid "Key not found in keyring."
3872    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3873    
3874    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389
3875    #, c-format
3876    msgid "Signature List for \"%s\""
3877    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3878    
3879    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3880    msgid "&Receive Key"
3881    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3882    
3883    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3884    msgid "Choose Signature Class"
3885    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3886    
3887    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3888    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3889    msgid ""
3890    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3891    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3892    msgstr ""
3893    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3894    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3895    
3896    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3897    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3898    msgid "(0) I will not answer (default)"
3899    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3900    
3901    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3902    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3903    msgid "(1) I have not checked at all."
3904    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3905    
3906    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3907    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3908    msgid "(2) I have done causal checking."
3909    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3910    
3911    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3912    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3913    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3914    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3915    
3916    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3917    msgid "never"
3918    msgstr "niemals"
3919    
3920    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3921    #, c-format
3922    msgid ""
3923    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3924    "\n"
3925    "Primary key fingerprint: %s\n"
3926    "\n"
3927    "\t%s\n"
3928    "\n"
3929    "\n"
3930    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3931    msgstr ""
3932    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3933    "\n"
3934    "Fingerabdruck: %s\n"
3935    "\n"
3936    "\t%s\n"
3937    "\n"
3938    "\n"
3939    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3940    
3941    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3942    msgid "No valid secret key found."
3943    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3944    
3945    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3946    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3947    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3948    
3949    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3950    msgid "Signature expires on"
3951    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3952    
3953    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3954    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3955    msgid "Sign non-revocably"
3956    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3957    
3958    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3959    msgid "&Ask for certification level"
3960    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3961    
3962    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3963    msgid "&Show photo"
3964    msgstr "&Photo anzeigen"
3965    
3966    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3967    msgid "Could not get Key ID from key."
3968    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3969    
3970    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3971    msgid "This key is already signed by your key"
3972    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3973    
3974    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3975    msgid "Key successfully signed."
3976    msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
3977    
3978    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3979    msgid "Trustlist"
3980    msgstr "Vertrauensliste"
3981    
3982    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3983    #: Src/wptMainProc.cpp:94
3984    msgid "Delete Clipboard Contents"
3985    msgstr "L�sche Zwischenablage"
3986    
3987    #: Src/wptMainProc.cpp:95
3988    msgid "&Remember the answer"
3989    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3990    
3991    #: Src/wptMainProc.cpp:96
3992    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3993    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
3994    
3995    #: Src/wptMainProc.cpp:197
3996    msgid "Could not access secret keyring."
3997    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3998    
3999    #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4000    msgid "Text Input"
4001    msgstr "Texteingabe"
4002    
4003    #: Src/wptMainProc.cpp:270
4004    msgid "Unknown OpenPGP type."
4005    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
4006    
4007    #: Src/wptMainProc.cpp:344
4008    msgid "Could not set current window mode hooks."
4009    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4010    
4011    #: Src/wptMainProc.cpp:408
4012    msgid "Edit Clipboard"
4013    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4014    
4015    #: Src/wptMainProc.cpp:409
4016    msgid "About..."
4017    msgstr "�ber..."
4018    
4019    #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
4020    msgid "Decrypt/Verify"
4021    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4022    
4023    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4024    #: Src/wptMainProc.cpp:429
4025    msgid "Current Window"
4026    msgstr "Aktuelles Fenster"
4027    
4028    #: Src/wptMainProc.cpp:485
4029    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4030    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4031    
4032    #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
4033    msgid "WinPT"
4034    msgstr "WinPT"
4035    
4036    #: Src/wptMainProc.cpp:496
4037    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4038    msgstr ""
4039    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4040    "beenden?"
4041    
4042    #: Src/wptMainProc.cpp:528
4043    #, c-format
4044    msgid ""
4045    "Make sure that the window contains text.\n"
4046    "%s."
4047    msgstr ""
4048    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4049    "%s."
4050    
4051    #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4052    msgid "WinPT Preferences"
4053    msgstr "WinPT Einstellungen"
4054    
4055    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4056    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4057    #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4058    msgid "MAPI Login failed."
4059    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4060    
4061    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4062    msgid "Could not sent mail."
4063    msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4064    
4065    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4066    # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
4067    #: Src/wptMAPI.cpp:252
4068    #, c-format
4069    msgid "GPG Public Key of %s"
4070    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4071    
4072    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4073    msgid "Digest"
4074    msgstr "Pr�fsumme"
4075    
4076    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4077    msgid "&Save..."
4078    msgstr "&Speichern..."
4079    
4080    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4081    msgid "Print Message Digest"
4082    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4083    
4084    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4085    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144
4086    msgid "Select file to save checksums"
4087    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4088    
4089    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4090    #, c-format
4091    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4092    msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4093    
4094    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4095    msgid ""
4096    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4097    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4098    "keyring."
4099    msgstr ""
4100    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4101    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4102    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4103    
4104    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4105    msgid "Select file name for output"
4106    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4107    
4108    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4109    msgid "Ownertrust successfully exported."
4110    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4111    
4112    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4113    msgid "Select file name for input"
4114    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4115    
4116    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4117    msgid "Ownertrust succefully imported."
4118    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4119    
4120    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4121    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4122    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4123    msgid "&Hide Typing"
4124    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4125    
4126    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4127    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4128    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4129    
4130    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125
4131    #, c-format
4132    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4133    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4134    
4135    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4136    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136
4137    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4138    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4139    
4140    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137
4141    msgid "Please enter your passphrase"
4142    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4143    
4144    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4145    #, c-format
4146    msgid ""
4147    "Symmetric encryption.\n"
4148    "%s encrypted data."
4149    msgstr ""
4150    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4151    "%s verschl�sselte Daten."
4152    
4153    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:285
4154    #, c-format
4155    msgid ""
4156    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4157    "user: \"%s\"\n"
4158    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4159    msgstr ""
4160    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4161    "Benutzer: \"%s\"\n"
4162    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4163    
4164    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:291
4165    #, c-format
4166    msgid ""
4167    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4168    "user: \"%s\"\n"
4169    "%s key, ID %s\n"
4170    msgstr ""
4171    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4172    "user: \"%s\"\n"
4173    "%s key, ID %s\n"
4174    
4175    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:379
4176    #, c-format
4177    msgid ""
4178    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4179    "Card: %s"
4180    msgstr ""
4181    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4182    "Schl�ssel\n"
4183    "Karte: %s"
4184    
4185    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4186    msgid "Passphrase Dialog"
4187    msgstr "Passwort Dialog"
4188    
4189    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4190    msgid "Repeat Passphrase"
4191    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4192    
4193    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4194    msgid "Enter Passphrase"
4195    msgstr "Passwort eingeben"
4196    
4197    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4198    msgid ""
4199    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4200    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4201    "\n"
4202    "Still proceed?"
4203    msgstr ""
4204    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4205    "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4206    "\n"
4207    "Trotzdem fortfahren?"
4208    
4209    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4210    msgid "Please enter a PIN."
4211    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4212    
4213    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4214    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4215    msgid "PIN"
4216    msgstr "PIN"
4217    
4218    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4219    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4220    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4221    
4222    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4223    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4224    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4225    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4226    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4227    
4228    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4229    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4230    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4231    
4232    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4233    msgid "Do not use any &temporary files"
4234    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4235    
4236    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4237    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4238    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4239    
4240    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4241    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4242    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4243    
4244    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4245    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4246    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4247    
4248    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4249    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4250    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4251    
4252    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4253    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4254    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4255    
4256    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4257    msgid "Backup to &keyring folder"
4258    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4259    
4260    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4261    msgid "Backup to:"
4262    msgstr "Backup nach:"
4263    
4264    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4265    msgid "Select &key list mode"
4266    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4267    
4268    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4269    msgid "Select &wipe mode"
4270    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4271    
4272    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4273    msgid "Keyserver &config"
4274    msgstr "Keyserver &Config"
4275    
4276    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4277    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4278    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4279    
4280    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4281    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4282    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4283    
4284    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4285    msgid "General options"
4286    msgstr "Allgemeine Optionen"
4287    
4288    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4289    msgid "Clipboard hotkeys"
4290    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4291    
4292    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4293    msgid "Current window hotkeys"
4294    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4295    
4296    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4297    msgid ""
4298    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4299    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4300    "it is safe to leave this flag untouched."
4301    msgstr ""
4302    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4303    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4304    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4305    
4306    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4307    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4308    msgid "Select GPG backup path"
4309    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4310    
4311    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250
4312    msgid ""
4313    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4314    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4315    msgstr ""
4316    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4317    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4318    
4319    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
4320    msgid "Please enter a value between 1-80."
4321    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4322    
4323    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4324    msgid "The specified backup folder is invalid."
4325    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4326    
4327    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314
4328    msgid "Hotkeys"
4329    msgstr "Tastenk�rzel"
4330    
4331    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4332    msgid "Could not create progress thread."
4333    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4334    
4335    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4336    msgid "Invalid host/IP address."
4337    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4338    
4339    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4340    msgid "Invalid port number."
4341    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4342    
4343    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4344    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4345    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4346    
4347    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4348    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4349    msgstr ""
4350    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4351    
4352    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4353    msgid "Please enter a host name and a port."
4354    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4355    
4356    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4357    msgid "Proxy host name or IP address"
4358    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4359    
4360    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4361    msgid "Server requires &authentication"
4362    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4363    
4364    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4365    msgid "User name"
4366    msgstr "Benutzername"
4367    
4368    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4369    msgid "Password"
4370    msgstr "Passwort"
4371    
4372    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4373    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4374    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4375    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4376    
4377    #: Src/wptRegistry.cpp:165
4378    msgid "GPG Detached Signature"
4379    msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4380    
4381    #: Src/wptRegistry.cpp:166
4382    msgid "GPG Encrypted Data"
4383    msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"
4384    
4385    #: Src/wptRegistry.cpp:167
4386    msgid "GPG Armored Data"
4387    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4388    
4389    #: Src/wptRegistry.cpp:180
4390    msgid ""
4391    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4392    "a double click in the explorer.\n"
4393    "Do you want to continue?"
4394    msgstr ""
4395    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4396    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4397    "M�chten Sie fortfahren?"
4398    
4399    #: Src/wptRegistry.cpp:191
4400    msgid "WinPT WARNING"
4401    msgstr "WinPT WARNUNG"
4402    
4403    #: Src/wptRegistry.cpp:192
4404    #, c-format
4405    msgid ""
4406    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4407    "application.\n"
4408    "Do you want to overwrite it?"
4409    msgstr ""
4410    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4411    "�berschreiben?"
4412    
4413    #: Src/wptRegistry.cpp:603
4414    msgid "Could not write to Registry."
4415    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4416    
4417    #: Src/wptSigList.cpp:52
4418    msgid "Valid"
4419    msgstr "G�ltig"
4420    
4421    #: Src/wptSigList.cpp:56
4422    msgid "Expiration"
4423    msgstr "Ablauf"
4424    
4425    #: Src/wptSigList.cpp:156
4426    msgid "  user ID not found"
4427    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
4428    
4429    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4430    msgid "Symmetric Encryption"
4431    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4432    
4433    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4434    msgid "Data is too large for copying."
4435    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4436    
4437    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4438    msgid "Enter the text that was signed"
4439    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4440    
4441    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4442    msgid "Text Input from File"
4443    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4444    
4445    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4446    msgid "Signed"
4447    msgstr "Signiert"

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.156

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26