/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 168 by twoaday, Fri Jan 27 10:08:10 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  # Do _NOT_ translate the (*.xxx) entries!!!
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgid ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  msgstr ""
16    "Project-Id-Version: WinPT 0.11.6\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
18  msgid "  user ID not found"  "POT-Creation-Date: 2006-01-27 10:02+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
20    "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
22  #, c-format  "MIME-Version: 1.0\n"
23  msgid ""  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25  "Overwrite the file?"  
26  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:166
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgid "Could not create GPG home directory"
28  "Datei �berschreiben?"  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
29    
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:167 Src/WinPT.cpp:198 Src/WinPT.cpp:248 Src/WinPT.cpp:252
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:415 Src/WinPT.cpp:422 Src/WinPT.cpp:467 Src/WinPT.cpp:495
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:504 Src/WinPT.cpp:508 Src/WinPT.cpp:525 Src/WinPT.cpp:595
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:608 Src/WinPT.cpp:655 Src/WinPT.cpp:681 Src/WinPT.cpp:698
34  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:923
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptGPG.cpp:932 Src/wptGPG.cpp:942 Src/wptMainProc.cpp:345
36  "be able to be decrypted.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:527
37  "\n"  msgid "WinPT Error"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  msgstr "WinPT Fehler"
39  msgstr ""  
40  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:197
41  "\n"  msgid "No useable secret key found."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  
44  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:247
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgid "Could not read GnuPG version."
46    msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  
48  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:253
49  msgid ""  #, c-format
50  "%s\n"  msgid ""
51  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
52  "Signature made %s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgstr ""
54  msgstr ""  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
55  "%s\n"  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
56  "%s\n"  
57  "Signatur erstellt %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:281
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgid "Failed to create WinPT directory"
59    msgstr "Konnte WinPT Verzeichnis nicht erstellen"
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  
61  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:282 Src/WinPT.cpp:300 Src/WinPT.cpp:311
62  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:537
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:670
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678 Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:701 Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:722 Src/wptKeyserverDlg.cpp:728
71  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:734
72  msgid "%s does not exist"  msgid "Keyserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  msgstr "Schl�sselserver"
74    
75  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:299
76  msgid ""  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
77  "%s does not exit.\n"  msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
78  "Do you want to create this directory?"  
79  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
80  "%s existtiert nicht.\n"  #: Src/WinPT.cpp:414
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgid "Cryptographic selftest failed."
82    msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  
84  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
85  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:421
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
87  "Set attribute to normal?"  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "
88  msgstr ""  
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #: Src/WinPT.cpp:468
90  "Auf Standard setzen?"  #, c-format
91    msgid ""
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "GPG home directory is not set correctly.\n"
93  #, c-format  "Please check the GPG registry settings:\n"
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  "%s."
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  msgstr ""
96    "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
97  #, c-format  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "%s"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  
100    #: Src/WinPT.cpp:472
101  msgid "&Change"  msgid "Select GPG Public Keyring"
102  msgstr "&�ndern"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
103    
104  msgid "&Cleartext Signature"  # XXX: the \0\0 problem
105  msgstr "&Klartextsignatur"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
106    #: Src/WinPT.cpp:494
107  msgid "&Comment"  msgid "GPG home directory could not be determited."
108  msgstr "&Kommentar"  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
109    
110  msgid "&Comment (optional)"  #: Src/WinPT.cpp:502
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  msgid ""
112    "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
114  msgid "&Copy"  msgstr ""
115  msgstr "&Kopieren"  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
116    "�ffnen um das Problem zu beheben?"
117  msgid "&Decrypt"  
118  msgstr "&Entschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
119    #: Src/WinPT.cpp:517
120  msgid "&Delete"  msgid ""
121  msgstr "&L�schen"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
122    "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
125    msgstr ""
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "beheben.\n"
129    "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
130  msgid "&Email"  
131  msgstr "&E-Mail"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
133  msgid "&Encrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
134  msgstr "&Verschl�sseln"  #: Src/WinPT.cpp:550 Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
135    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:801
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  msgid "Wipe Free Space"
137  msgid "&Expert"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
138  msgstr "&Experte"  
139    #: Src/WinPT.cpp:594
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  msgid "Could not register window class"
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  
143    #: Src/WinPT.cpp:608
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  msgid "Could not create window"
145  msgid "&Hide Typing"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  
147    #: Src/WinPT.cpp:679
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid ""
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr ""
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
154  msgid "&Import"  
155  msgstr "&Import"  #: Src/WinPT.cpp:682
156    msgid ""
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  "It seems that GPG is not set properly.\n"
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  msgstr ""
160    "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
161  msgid "&List Signatures"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  
163    #: Src/WinPT.cpp:699
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  #, c-format
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  msgid ""
166  msgid "&Load"  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
167  msgstr "&Laden"  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
168    "\n"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "%s: public key not found."
170  msgid "&Name"  msgstr ""
171  msgstr "&Name"  "Standardschl�ssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
172    "gefunden werden.\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "Bitte �berpr�fen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
174  msgid "&Never"  "\n"
175  msgstr "Niemals"  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
176    
177  msgid "&Normal"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143
178  msgstr "&Normal"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
179    msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
180  msgid "&Normal Signature"  
181  msgstr "&Normale Signatur"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
182    msgid "About GnuPG"
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  msgstr "�ber GnuPG"
184  msgid "&Open..."  
185  msgstr "�&ffnen.."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1751
186    #: Src/wptMainProc.cpp:576
187  msgid "&Passphrase"  msgid "About WinPT"
188  msgstr "&Mantra"  msgstr "�ber WinPT"
189    
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
191  msgid "&Prefer RSA keys"  msgid "Warranty"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  msgstr "Gew�hrleistung"
193    
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
195  msgid "&Properties"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
196  msgstr "&Eigenschaften"  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
197    
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
200  msgid "&Quit"  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
201  msgstr "&Beenden"  
202    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
203  msgid "&Real name"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
204  msgstr "&Ihr Name"  msgstr ""
205    "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  
207  msgid "&Receive"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
208  msgstr "&Empfange"  msgid ""
209    "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
211  msgid "&Receive Key"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  "version."
213    msgstr ""
214  msgid "&Repeat passphrase"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
216    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
217  msgid "&Revoke"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
218  msgstr "&Widerrufen"  
219    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
220  msgid "&Revokers"  msgid ""
221  msgstr "&Revokers"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
222    "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
223  msgid "&Save"  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
224  msgstr "&Speichern"  msgstr ""
225    "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
227  msgid "&Search"  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
228  msgstr "&Suche"  
229    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
230  msgid "&Sign"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
231  msgstr "&Unterschreiben"  msgid "&About GPG..."
232    msgstr "�ber &GPG"
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1859
236    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "&Help"
238  msgid "&Text Output"  msgstr "&Hilfe"
239  msgstr "&Textausgabe"  
240    #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
241  msgid "&Verify"  msgid "Card Manager"
242  msgstr "&�berpr�fen"  msgstr "Kartenmanager"
243    
244  msgid "&Wipe"  #: Src/wptCardDlg.cpp:197
245  msgstr "&L�schen"  msgid "No Fingerprint"
246    msgstr "Kein Fingerabdruck"
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  
248  msgid "&Wipe Original"  #: Src/wptCardDlg.cpp:227
249  msgstr "Original &l�schen"  msgid "No OpenPGP smart card detected."
250    msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:346
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  msgid "No PINs found."
254    msgstr "Keine PINs gefunden."
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptMainProc.cpp:296
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Card Edit"
266    msgstr "Karten-Editor"
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  
268  msgid "(2) I have done causal checking."  #: Src/wptCardDlg.cpp:359
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
270    msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
274    msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  #: Src/wptCardDlg.cpp:371
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgid "Invalid URL."
278    msgstr "Ung�ltige URL."
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  
280  msgid "0. No reason specified"  #: Src/wptCardDlg.cpp:384
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  #, c-format
282    msgid "Could not modify card attribute: %s"
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
284  msgid "1. Key has been compromised"  
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
286    msgid "Card attribute changed."
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
288  msgid "2. Key is superseded"  
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
290    msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
292  msgid "3. Key is no longer used"  
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
294    msgid "Please enter the 'User PIN'"
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
298    msgid "Please enter the PIN"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr "Bitte PIN eingeben"
300  msgid "A revocation certificate should follow"  
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
302    #, c-format
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  msgid ""
304  msgid ""  "%s\n"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "Name: %s %s\n"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "Serial-No: %s\n"
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  msgstr ""
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "%s\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "Name: %s %s\n"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  msgid ""
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "Still proceed?"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgstr ""
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  
321  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  msgid "&Name"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Name"
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgid "&Expire date"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:620 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
338    msgid "&Never"
339  msgid "About GnuPG"  msgstr "&Niemals"
340  msgstr "Info zu GnuPG"  
341    #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
342  msgid "About WinPT"  msgid "Email &address"
343  msgstr "Info zu WinPT"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
344    
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  #: Src/wptCardDlg.cpp:606
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgid "Overwrite old keys on the card"
347    msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
348  msgid "About..."  
349  msgstr "�ber..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:607
350    msgid "Make off-card backup of encryption key"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgid "Card Key Generation"
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
356  msgid "Add Photo"  
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:631
358    msgid "Please enter your name."
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgstr "Bitte Namen eingeben."
360  msgid "Add Recipient"  
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
362    msgid "Name must be at least 5 characters long."
363  msgid "Add Revoker"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  
365    #: Src/wptCardDlg.cpp:641
366  msgid "Add Subkey"  msgid "Please enter your e-mail address."
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
368    
369  msgid "Add new Subkey"  #: Src/wptCardDlg.cpp:648
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
371    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
372  msgid "Add new User ID"  
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:654
374    msgid "Please enter an off-card passphrase."
375  msgid "Add user ID"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  
377    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
378  msgid "Algo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:661
379  msgstr "Algorithmus"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
380    msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
381  msgid "Algorithm"  
382  msgstr "Algorithmus"  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
383    msgid "The date you have chosen lies in the past."
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
387  msgid "All Files (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:709
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  msgid ""
389    "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
391  msgid ""  msgstr ""
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
394  msgstr ""  
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:718
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  msgid "Keys successfully created."
397    msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
398    
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  #: Src/wptCardDlg.cpp:744
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgid "Please enter the old card PIN."
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
402    
403  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:746
404  msgid ""  msgid "Please enter the new card PIN."
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
406  "  \"%s\""  
407  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:751
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
409  "  \"%s\""  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
410  "\n"  
411  "%s"  #: Src/wptCardDlg.cpp:756
412    msgid "PIN must be minimal 6 characters."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
416    #: Src/wptCardDlg.cpp:779
417  msgid "BAD signature"  msgid "Change Card PIN"
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgstr "Karten PIN �ndern"
419    
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
422  msgid "Backup"  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
423  msgstr "Sicherung"  
424    #: Src/wptCardDlg.cpp:837
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "PIN successfully changed."
426  #, c-format  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
429    #: Src/wptCardEdit.cpp:321
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
431  msgid ""  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  #: Src/wptCardEdit.cpp:322
434  "key when communicating with you."  msgid "GPG Card Status"
435  msgstr ""  msgstr "GPG Karten-Status"
436    
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  #: Src/wptCardManager.cpp:54
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  msgid ""
439    "Please insert the OpenPGP smart card\n"
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  "Press OK to continue or Cancel"
441  msgid ""  msgstr ""
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
444  msgstr ""  
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1233
447    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  msgid "user ID not found"
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  
451    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
453  msgstr "Karten-Editor"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1271
454    #: Src/wptFileManager.cpp:1322
455  msgid "Card Key Generation"  msgid "Decryption"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  msgstr "Entschl�sselung"
457    
458  msgid "Card Manager"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1323
459  msgstr "Kartenmanager"  #, c-format
460    msgid ""
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
462  msgid "Card attribute changed."  "Decryption failed: secret key not available."
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgstr ""
464    "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
465  msgid "Change &Passwd"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
466  msgstr "Passwort �ndern"  
467    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
468  msgid "Change Ownertrust"  #, c-format
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
470    msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
471  msgid "Change Passwd"  
472  msgstr "Passwort �ndern"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
473    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgstr ""
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
477    
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
480  msgid "Choose Filename for Output"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  #: Src/wptKeyManager.cpp:798 Src/wptKeyManager.cpp:998 Src/wptSymEnc.cpp:90
482    msgid "GnuPG Status: Finished"
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
484  msgid "Choose GPG binary"  
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
486    msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
487  msgid "Choose GPG config file"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  
489    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
491  msgid "Choose GPG home directory"  msgstr ""
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
493    
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
496  msgid "Choose Name for Key File"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  
498    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
500  msgid "Choose Name of the Key File"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  
502    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
503  msgid "Choose Signature Class"  msgid "WinPT Verify"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  msgstr "WinPT �berpr�fung"
505    
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  #, c-format
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  msgid ""
509    "%s\n"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  "%s\n"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  "Signature made: %s\n"
512    "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
513  msgid "Cipher"  msgstr ""
514  msgstr ""  "%s\n"
515    "%s\n"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  "Signatur erstellt: %s\n"
517  msgid "Class"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
518  msgstr "Klasse"  
519    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
520  msgid "Clea&r"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
521  msgstr "L�sche&n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
522    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptFileManagerDlg.cpp:211
523  msgid "Clear List"  #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:270
524  msgstr "Leere Liste"  #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509 Src/wptMainProc.cpp:513
525    msgid "Clipboard"
526  msgid "Clipboard"  msgstr "Zwischenablage"
527  msgstr "Zwischenablage"  
528    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgid "File Open"
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  msgstr "Datei �ffnen"
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  
532    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
533  msgid "Clipboard Editor"  msgid ""
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "The file you want to add is very large.\n"
535    "Still proceed?"
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  msgstr ""
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  "Wirklich fortfahren?"
539    
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid "File Save"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  msgstr "Datei speichern"
543    
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  #, c-format
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  msgid ""
547    "\"%s\" already exists.\n"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  "Replace existing file?"
549  #, c-format  msgstr ""
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  "\"%s\" existiert bereits.\n"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
552    
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptMainProc.cpp:570
555    msgid "Clipboard Editor"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  
558    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
559  msgid "Could not  open volume"  msgid "&Copy"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  msgstr "&Kopieren"
561    
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "Clea&r"
564  msgid "Could not access public keyring"  msgstr "&L�schen"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  
566    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "&Load"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgstr "&Laden"
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  
571    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
572  msgid "Could not access secret keyring."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgid "&Save"
574    msgstr "&Speichern"
575  msgid "Could not close Clipboard"  
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
577    msgid "Add quotes"
578  msgid "Could not close file"  msgstr "'>' hinzuf�gen"
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  
580    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1858
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
583    msgid "&Close"
584  msgid "Could not connect to the host"  msgstr "&Schliessen"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  
586    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
587  #, c-format  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
590    
591  msgid "Could not copy file."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
593    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
594  msgid "Could not create directory"  #: Src/wptMainProc.cpp:209
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgid "Encryption"
596    msgstr "Verschl�sseln"
597  msgid "Could not create file"  
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
599    msgid "&Find"
600  msgid "Could not create imagelist."  msgstr "&Suche"
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  
602    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
606    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:410
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:621
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
609    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
610  msgid "Could not create progress thread."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264 Src/wptPassphraseCB.cpp:83
612    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgid "&Cancel"
615    msgstr "&Abbrechen"
616  msgid "Could not create zip archive."  
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
618    msgid "You must select at least one key."
619  msgid "Could not delete file"  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  
621    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
622  msgid "Could not empty Clipboard"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  #, c-format
624    msgid "No recipient found with '%s'"
625  #, c-format  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
628    msgid "Key Import Statistics"
629  msgid "Could not extract data from the current window"  msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  
631    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
633  msgid "Could not extract key or signature information."  msgid "Could not get default key."
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
635    
636  msgid ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
637  "Could not find GPG config file.\n"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
638  "Do you want to create a config file?"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
639  msgstr ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1086 Src/wptFileManager.cpp:1104
642    #: Src/wptFileManager.cpp:1366 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Signing"
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgstr "Signieren"
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  
646    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
647  #, c-format  #, c-format
648  msgid "Could not find key for '%s'"  msgid ""
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  "No key was chosen.\n"
650    "Use the GPG default key '%s'?"
651  msgid "Could not find key."  msgstr ""
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
653    "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"
654  #, c-format  
655  msgid ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
657  "NOT exist."  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
658  msgstr ""  msgid "Sign & Encrypt"
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
660  "existiert nicht"  
661    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
663  msgid ""  msgid "Select key for signing"
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  
666  msgstr ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgid "Signing key:"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
669    
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1175
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgid "No key was selected."
672    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
673  msgid "Could not get Clipboard data"  
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
675    msgid "Signature Information"
676  msgid "Could not get GPG config file"  msgstr "Signaturinformationen"
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  
678    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
681    #: Src/wptFileManager.cpp:1552 Src/wptFileManager.cpp:1607
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:550 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
684    #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
685  msgid "Could not get default secret key."  #: Src/wptMainProc.cpp:416
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgid "Verify"
687    msgstr "�berpr�fen"
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
689  #, c-format  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  #, c-format
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgid ""
692    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
693  msgid ""  "Cannot check signature: public key not found\n"
694  "Could not initizalize file lock.\n"  "\n"
695  "Native Language Support"  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
696  msgstr ""  msgstr ""
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
698  "Native Language Support"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
699    "\n"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  
702    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  msgid "Invalid signature state."
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgstr "Ung�ltige Signatur."
705    
706  msgid "Could not load config file"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgid "Could not extract key or signature information."
708    msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
709  #, c-format  
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  msgid "The signature is expired!"
712    msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
715    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
717  msgid "Could not modify card attribute."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  msgid "Save Plaintext"
719    msgstr "Klartext speichern"
720  msgid "Could not mount volume"  
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
722    msgid "HTTP Key Import"
723  msgid "Could not open Clipboard"  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  
725    #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
726  msgid "Could not open directory"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
728    
729  msgid "Could not open file"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  msgid "Please enter a valid URL."
731    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
733  msgid "Could not query volume information"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:732
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:790 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:828
735    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:927
736  msgid "Could not read GnuPG version."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:952
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1001 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1008
738    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1105
739  msgid "Could not read file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1259 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1272
741    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1308 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312
742  msgid "Could not read key-data from file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1337
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1341 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
744    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1393
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1404
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452
747    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1459 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1466
748  msgid "Could not register hotkey"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1469 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1515 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
750    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1557 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1656
751  msgid "Could not register window class"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1689 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1716
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1729
753    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1839 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1849
754  msgid "Could not reset read-only state."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1860 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1889
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1894 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
756    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786
757  msgid "Could not resolve hostname"  msgid "Key Edit"
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
759    
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
762    msgid "Enter preferred keyserver URL"
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  
765    #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgid "Yes"
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  msgstr "&Ja"
768    
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  msgid "No"
771    msgstr "&Nein"
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:210
774  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1065
775  msgid "Could not save data to '%s'."  msgid "OK"
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  msgstr "OK"
777    
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  msgid "Cancel"
780    msgstr "Abbrechen"
781  msgid "Could not sent mail."  
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
783    msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
784  msgid "Could not set Clipboard data"  msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  
786    #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
789    msgid "Cryptdisk Error"
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  msgstr "Cryptdisk Fehler"
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  
792    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  msgid ""
795    "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  "Please start the service and try again."
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  msgstr ""
798    "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
802    msgid "Please enter a name for the image file."
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  
805    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
806  msgid "Could not unmount volume"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
808    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
809  msgid "Could not write file"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
811    #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
812  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Cryptdisk"
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  msgstr "Cryptdisk"
814    
815  msgid "Creation"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
816  msgstr "Erstellung"  msgid ""
817    "This volume file already exists.\n"
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  "Do you want to overwrite it?"
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  msgstr ""
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
821    "�berschreiben?"
822  msgid "Current (old) Passphrase"  
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
824    msgid "Cryptdisk Warning"
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  msgstr "Cryptdisk Warnung"
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
828    msgid "Please enter the size for the volume"
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
832    #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  
836    #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  msgid "Please enter a passphrase for the volume."
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  
840    #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  msgid "Cannot determine the number of drives."
842  msgid ""  msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
843  "Current data will be lost!\n"  
844  "Are you sure?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
845  msgstr ""  #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  msgid "Select Crypdisk Volume"
847  "Sind Sie sicher?"  msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
848    
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
850  msgid "DNS Name"  msgid "Please enter the name of the image file."
851  msgstr "DNS Name"  msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
852    
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
854  msgid "DSA and ELG (default)"  msgid "Please enter a password."
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgstr "Bitte Passwort eingeben."
856    
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
858  msgid "DSA and RSA"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
859  msgstr "DSA und RSA"  msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
860    msgstr ""
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
862  msgid "DSA sign only"  
863  msgstr "DSA nur signieren"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
864    #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #, c-format
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
867    msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
868  msgid "Data is too large for copying."  
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
870    msgid "Please select one drive to umount."
871  msgid "Decrypt"  msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
872  msgstr "Entschl�sseln"  
873    #: Src/wptErrors.cpp:47
874  msgid "Decrypt/Verify"  #, c-format
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
876    msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
877  msgid "Decryption"  
878  msgstr "Entschl�sselung"  #: Src/wptErrors.cpp:52
879    #, c-format
880  msgid "Decryption failed"  msgid ""
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
882    "NOT exist."
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr ""
884  msgid "Default"  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
885  msgstr "Standard"  "Datei existiert nicht."
886    
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  #: Src/wptErrors.cpp:78
888  #, c-format  msgid "General error occured"
889  msgid "Default Key: %s"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  
891    #: Src/wptErrors.cpp:79
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgid "Could not open file"
893  #, c-format  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
894  msgid "Default Key: 0x%s"  
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  #: Src/wptErrors.cpp:80
896    msgid "Could not create file"
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
898  #, c-format  
899  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:81
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgid "Could not read file"
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
902  "\n"  
903  "%s: public key not found."  #: Src/wptErrors.cpp:82
904  msgstr ""  msgid "Could not write file"
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  
907  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:83
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgid "Could not close file"
909    msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
910  msgid "Delete"  
911  msgstr "L�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:84
912    msgid "File does not exist"
913  msgid "Delete Subkey"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  
915    #: Src/wptErrors.cpp:85
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgid "Could not delete file"
917  msgid "Delete key from keyring"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  
919    #: Src/wptErrors.cpp:86
920  msgid "Delete user ID"  msgid "Could not open Clipboard"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
922    
923  msgid "Description"  #: Src/wptErrors.cpp:87
924  msgstr "Beschreibung"  msgid "Could not close Clipboard"
925    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  
927  msgid "Designated Key Revokers"  #: Src/wptErrors.cpp:88
928  msgstr ""  msgid "Could not empty Clipboard"
929    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
931  msgid "Destination for Plaintext"  #: Src/wptErrors.cpp:89
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgid "Could not set Clipboard data"
933    msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
935  msgid "Destination for Public Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:90
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgid "Could not get Clipboard data"
937    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:91
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgid "There is no text in the Clipboard"
941    msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  
943  msgid "Digest"  #: Src/wptErrors.cpp:92
944  msgstr ""  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
945    msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  
947  msgid "Do not use any &temporary files"  #: Src/wptErrors.cpp:93
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgid "General Clipboard error"
949    msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
950  msgid "Do you really need such a large key?"  
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  #: Src/wptErrors.cpp:94
952    msgid "Registry error: "
953  #, c-format  msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
954  msgid ""  
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:97
956  "\n"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  
959  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:98
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "Could not resolve hostname"
961  "  \"%s\""  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
962  msgstr ""  
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:99
964  "\n"  msgid "Could not create new socket"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  
967  "pub/sec %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:100
968  "  \"%s\""  msgid "Could not connect to the host"
969    msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
970  #, c-format  
971  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:101
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
973  "\n"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
974  "%s"  
975  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:102
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
977  "\n"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
978  "%s"  
979    #: Src/wptErrors.cpp:103
980  #, c-format  msgid "Socket timed out, no data"
981  msgid ""  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
982  "Do you really want to delete this group?\n"  
983  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:104
984  "%s"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
985  msgstr ""  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  
987  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:105
988  "%s"  msgid "Could not register hotkey: "
989    msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
990  #, c-format  
991  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:108
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgid "Could not open directory"
993  "\n"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
994  "pub %s %s %s\n"  
995  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:109
996  msgstr ""  msgid "Could not create directory"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
998  "\n"  
999  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:110
1000  "  \"%s\""  msgid "Could not extract data from the current window"
1001    msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  #: Src/wptErrors.cpp:111
1004    msgid "Could not load config file"
1005  #, c-format  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  #: Src/wptErrors.cpp:115
1008    msgid "No data available"
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  
1011    #: Src/wptErrors.cpp:116
1012  #, c-format  msgid "There is no card in the reader"
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  
1015    #: Src/wptErrors.cpp:117
1016  msgid "Don't know"  msgid "There was no reader found"
1017  msgstr "Wei� nicht"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1018    
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  #: Src/wptErrors.cpp:118
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1022    
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptErrors.cpp:119
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "Could not lock or unlock volume"
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptErrors.cpp:120
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "Could not mount volume"
1029  msgid "E&xport"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1030  msgstr "E&xportieren"  
1031    #: Src/wptErrors.cpp:121
1032  msgid "Edit"  msgid "Could not unmount volume"
1033  msgstr "Bearbeiten"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1034    
1035  msgid "Edit Clipboard"  #: Src/wptErrors.cpp:122
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgid "Could not  open volume"
1037    msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1038  msgid "Email &address"  
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1040    #: Src/wptErrors.cpp:123
1041  msgid "Email address:"  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1043    
1044  msgid "Encrypt"  #: Src/wptErrors.cpp:124
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgid "Could not query volume information"
1046    msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1047  msgid "Encrypt Directory"  
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  #: Src/wptErrors.cpp:125
1049    #, c-format
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  msgid "Unknown error=%d"
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1052  #, c-format  
1053  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1055  "Decryption failed: secret key not available."  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669
1056  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1457 Src/wptFileManager.cpp:1484
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  #: Src/wptFileManager.cpp:1503 Src/wptFileManager.cpp:1761
1059    #: Src/wptFileManager.cpp:1823 Src/wptFileManagerDlg.cpp:497
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgid "File Manager"
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  msgstr "Dateimanager"
1063    
1064  msgid "Encryption"  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1065  msgstr "Verschl�sseln"  #, c-format
1066    msgid ""
1067  msgid "Encryption failed."  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  "Set attribute to normal?"
1069    msgstr ""
1070  msgid "Enter Passphrase"  "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1071  msgstr "Neues Mantra"  "Auf Standard setzen?"
1072    
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptFileManager.cpp:135
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  
1077    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptFileManager.cpp:171
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid ""
1080  msgid "Enter filename for signed file"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1082    "It is possible to disable compression for these files.\n"
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  "Do you want to disable it?"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  msgstr ""
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1086    "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1088  msgid ""  "\n"
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  
1091  "using belongs to us."  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988
1092  msgstr ""  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1093    msgid "Status"
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  msgstr "Status"
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1091
1097    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1098  msgid "Exit"  #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1099  msgstr "Beenden"  msgid "Name"
1100    msgstr "Name"
1101  msgid "Expiration"  
1102  msgstr "Verfall"  #: Src/wptFileManager.cpp:385
1103    msgid "Operation"
1104  msgid "Expire Subkey"  msgstr "Prozess"
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  
1106    #: Src/wptFileManager.cpp:669
1107  msgid "Expired"  msgid "Please select a file."
1108  msgstr "Verfallen"  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1109    
1110  msgid "Expires"  #: Src/wptFileManager.cpp:815
1111  msgstr "Verf�llt"  #, c-format
1112    msgid ""
1113  msgid "Export"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1114  msgstr "Export"  "Do you really want to clearsign it?"
1115    msgstr ""
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1117  msgid "Export key to a file"  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  
1119    #: Src/wptFileManager.cpp:929
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #, c-format
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "\"%s\" does not exist"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManager.cpp:1010 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1126  msgid "Exportable"  msgid "File Status"
1127  msgstr "Exportierbar"  msgstr "Dateistatus"
1128    
1129  msgid "FINGER Keyserver"  #: Src/wptFileManager.cpp:1056
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  msgid "Enter filename for encrypted file"
1131    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1132  msgid "File"  
1133  msgstr "Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:1085
1134    msgid "Could not get default secret key."
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1136  #, c-format  
1137  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1118 Src/wptFileManager.cpp:1402
1138  "File %s already exists.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:548 Src/wptMainProc.cpp:197
1139  "Overwrite?"  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1140  msgstr ""  msgid "Sign"
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  msgstr "Signieren"
1142  "�berschreiben?"  
1143    #: Src/wptFileManager.cpp:1131 Src/wptFileManagerDlg.cpp:546
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1145  #, c-format  msgid "Encrypt"
1146  msgid ""  msgstr "Verschl�sseln"
1147  "File %s exists.\n"  
1148  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1158 Src/wptFileManager.cpp:1189
1149  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1194 Src/wptMainProc.cpp:411
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  msgid "Symmetric"
1151  "�berschreiben?"  msgstr "Symmetrisch"
1152    
1153  msgid "File Encrypt"  #: Src/wptFileManager.cpp:1194
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  msgid "Encryption failed."
1155    msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1156  msgid "File Import"  
1157  msgstr "Datei Importieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1221
1158    msgid "Good signature"
1159  msgid "File Manager"  msgstr "Korrekte Signatur"
1160  msgstr "Dateimanager"  
1161    #: Src/wptFileManager.cpp:1221
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgid "BAD signature"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgstr "Falsche Signatur"
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  
1165    #: Src/wptFileManager.cpp:1229
1166  msgid "File Open"  #, c-format
1167  msgstr "Datei �ffnen"  msgid ""
1168    "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1169  msgid "File Save"  "%s from \"%s\""
1170  msgstr "Datei speichern."  msgstr ""
1171    "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1172  msgid "File Sign"  "%s von \"%s\""
1173  msgstr "Datei signieren"  
1174    #: Src/wptFileManager.cpp:1234
1175  msgid "File Status"  msgid "Decrypt Verify"
1176  msgstr "Datei�bersicht"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1177    
1178  msgid "File Verify"  #: Src/wptFileManager.cpp:1282
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  msgid "Choose Filename for Output"
1180    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1182  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1293
1183  "File already exists!\n"  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1184  "Overwrite?"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1185  msgstr ""  
1186  "Datei existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1331 Src/wptFileManagerDlg.cpp:547
1187  "�berschreiben?"  msgid "Decrypt"
1188    msgstr "Entschl�sseln"
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1337
1191    #, c-format
1192  msgid "File does not exist"  msgid ""
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  "Decryption failed.\n"
1194    "%s: does not exist."
1195  msgid "File has a size of zero"  msgstr ""
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1197    "%s: existiert nicht."
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  
1199  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1379
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgid "Enter filename for signed file"
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1202    
1203  msgid "Finished"  #: Src/wptFileManager.cpp:1483
1204  msgstr "Fertig"  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1205    msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  
1207  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1503
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  msgid "No files to check."
1210    msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  #: Src/wptFileManager.cpp:1520
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgid "Select Data File"
1214    msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  
1216  msgid "GPG Error"  #: Src/wptFileManager.cpp:1522
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgid "Selected Output File"
1218    msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  
1220  msgid "GPG Information"  #: Src/wptFileManager.cpp:1552
1221  msgstr "GPG Information"  msgid "Invalid file name. Exit"
1222    msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  #: Src/wptFileManager.cpp:1654 Src/wptFileManager.cpp:1665
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242 Src/wptImportList.cpp:414
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
1228    #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyManager.cpp:647 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
1230  #,  c-format  msgid "Import"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  msgstr "Importieren"
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  
1233    #: Src/wptFileManager.cpp:1662
1234  msgid "GPG Warning"  msgid ""
1235  msgstr "GPG Warnung"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1236    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  "\n"
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  "Cannot import these key(s)!"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  msgstr ""
1240    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1242  #, c-format  "\n"
1243  msgid ""  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1688 Src/wptKeyManager.cpp:312
1246  "%s."  #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1247  msgstr ""  msgid "No key was selected for export."
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  
1250  "%s."  #: Src/wptFileManager.cpp:1688 Src/wptFileManager.cpp:1711
1251    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1252  msgid "General Clipboard error"  msgid "Export"
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  msgstr "Exportieren"
1254    
1255  msgid "General error occured"  #: Src/wptFileManager.cpp:1696 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743
1257    msgid "Choose Name for Key File"
1258  msgid "GnuPG Options"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  
1260    #: Src/wptFileManager.cpp:1715 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967
1261  msgid "GnuPG Preferences"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1289 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1263    msgid "GnuPG status"
1264  msgid "GnuPG Status"  msgstr "GnuPG Status"
1265  msgstr "GnuPG-Status"  
1266    #: Src/wptFileManager.cpp:1715
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  #, c-format
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgid "Finished (Output: %s)"
1269    msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1762
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  #, c-format
1273    msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  
1276    #: Src/wptFileManager.cpp:1822
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1279    
1280  msgid "GnuPG status"  #: Src/wptFileManager.cpp:1827
1281  msgstr "GnuPG-Status"  msgid "Choose File Name for Output"
1282    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1283  msgid "Good signature"  
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  #: Src/wptFileManager.cpp:1896
1285    msgid "Choose a Name for the Archive"
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1287  msgid "Group manager"  
1288  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1899
1289    msgid "Invalid archive name. Exit."
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1291  msgid ""  
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  #: Src/wptFileManager.cpp:1899 Src/wptFileManager.cpp:1906
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgid "Encrypt Directory"
1294  "keyring."  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1295  msgstr ""  
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  #: Src/wptFileManager.cpp:1906
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgid "Could not create zip archive."
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1299    
1300  msgid "Hotkeys"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgid "File Encrypt"
1302    msgstr "Datei verschl�sseln"
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  
1304  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:279
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgid "&Text Output"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  msgstr "&Textausgabe"
1307  msgstr ""  
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgid "&Wipe Original"
1310    msgstr "Original &l�schen"
1311  msgid "I do NOT trust"  
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1313    msgid "Anonymize (throw keyid)"
1314  msgid "I trust fully"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  
1316    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1317  msgid "I trust marginally"  msgid "&Select Key for signing"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1319    
1320  msgid "I trust ultimately"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgid "Please select at least one recipient."
1322    msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptKeyManager.cpp:465
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "No valid OpenPGP data found."
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1329  msgid "Import"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1330  msgstr "Import"  #: Src/wptKeyManager.cpp:490
1331    msgid "Key Import"
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  msgstr "Schl�sselimport"
1333  msgid "Import key to keyring"  
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:207
1335    #, c-format
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1337  msgid ""  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:211 Src/wptFileManagerDlg.cpp:466
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1341  msgstr ""  msgid "File"
1342    msgstr "Datei"
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:239
1345  msgid "Info"  msgid ""
1346  msgstr ""  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1347    "\n"
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1349  #, c-format  "set manually via the Key Properties dialog."
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgstr ""
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1352    "\n"
1353  msgid "Invalid User ID"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1355    
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:278 Src/wptFileManagerDlg.cpp:330
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "File Sign"
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgstr "Datei signieren"
1359    
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1361  #, c-format  msgid "&Normal Signature"
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  msgstr "&Normale Signatur"
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  
1364    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1365  msgid "Invalid email address."  msgid "&Detached Signature"
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1367    
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  msgid "&Cleartext Signature"
1370    msgstr "&Klartextsignatur"
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  
1372  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgid "Signature mode"
1374  "proxy authentication!"  msgstr "Signaturmodus"
1375  msgstr ""  
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgid "Options"
1378    msgstr "Optionen"
1379  msgid "Invalid signature state."  
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1263
1381    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1382  msgid "Invalid user ID"  #: Src/wptKeyManager.cpp:716 Src/wptKeyManager.cpp:817
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyManager.cpp:854 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1490
1384    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1699 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
1387    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  msgid "Please select a key."
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  
1391    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgid "0 Objects marked"
1393  #, c-format  msgstr "0 Objekte markiert"
1394  msgid ""  
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:394
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  #, c-format
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  msgid "%d Object(s) marked"
1398  "\n"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1399  "Use \"%s\" anyway?"  
1400  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464 Src/wptMainProc.cpp:540
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  
1404  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1406    msgid "Edit"
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  msgstr "Bearbeiten"
1408  msgid ""  
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1410  "contain VERY important data.\n"  msgid "View"
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  msgstr "Ansicht"
1412  "accident; so it is a good\n"  
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
1414  "\n"  msgid "&Open..."
1415  "Backup your keyrings now?"  msgstr "�&ffnen.."
1416  msgstr ""  
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgid "&Encrypt"
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  msgstr "&Verschl�sseln"
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgid "Encrypt into ZIP"
1423  "\n"  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  
1425    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgid "&Decrypt"
1427  msgid ""  msgstr "&Entschl�sseln"
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  
1429  "and thus a CRC error occures."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1430  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  msgid "&Sign"
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  msgstr "&Signieren"
1433    
1434  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptFileManagerDlg.cpp:549
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  msgid "Sign && Encrypt"
1437  msgstr ""  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1440    msgid "&Verify"
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  msgstr "�ber&pr�fen"
1442  #, c-format  
1443  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  msgid "S&ymmetric"
1445  "application.\n"  msgstr "S&ymmetrisch"
1446  "Do you want to overwrite it?"  
1447  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1448    msgid "&Import"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  msgstr "&Importieren"
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1452    msgid "E&xport"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  msgstr "E&xportieren"
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  # msgid "Executable Files (*.exe)"
1456    # msgstr ""
1457  msgid "Key &expiration"  # XXX \0\0 problem again
1458  msgstr "Ablauf&datum"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479 Src/wptMainProc.cpp:410
1459    msgid "Exit"
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  msgstr "Beenden"
1461  msgid "Key &type"  
1462  msgstr "&Typ"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1463    msgid "&Reset"
1464  #, c-format  msgstr "&Reset"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  
1466  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481
1468    msgid "Always on Top"
1469  #, c-format  msgstr "Immer im Vordergrund"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1472    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1473  #, c-format  msgid "&Paste"
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  msgstr "&Einf�gen"
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  
1476    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1478  msgid "Key Cache"  msgid "&Select All"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgstr "Alles &markieren"
1480    
1481  msgid "Key Edit"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgid "&Preferences"
1483    msgstr "&Einstellungen"
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  
1485  msgid "Key Edit Help"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1487    msgid "Send as Mail"
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  msgstr "Als Mail versenden"
1489  msgid "Key Expiration Date"  
1490  msgstr "Ablaufdatum"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1491    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486
1492  msgid "Key Generation"  msgid "&List Packets"
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1494    
1495  msgid "Key Generation Wizard"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgid "&Wipe"
1497    msgstr "&L�schen"
1498  msgid "Key Generation completed"  
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:551
1500    msgid "Wipe"
1501  msgid "Key ID"  msgstr "L�schen"
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  
1503    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1504  msgid "Key Import"  msgid "List Packets"
1505  msgstr "Schl�sselimport"  msgstr "Pakete anzeigen"
1506    
1507  msgid "Key Import HTTP"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:598
1509    msgid "&Calc Digest"
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  msgstr "Digest &berechnen"
1511  msgid "Key Import Statistics"  
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1513    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:753
1514  msgid "Key Manager"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1516    
1517  msgid "Key Pair"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:754 Src/wptMainProc.cpp:97
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  msgid "&Yes"
1519    msgstr "&Ja"
1520  msgid "Key Preferences"  
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:755 Src/wptMainProc.cpp:98
1522    msgid "&No"
1523  msgid "Key Properties"  msgstr "&Nein"
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  
1525    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:798
1526  msgid "Key Revocation"  msgid "Operation Status: Error"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1528    
1529  msgid "Key Revokers"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:799
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgid "Operation Status: Done."
1531    msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1532  msgid "Key Signature List"  
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:842
1534    #, c-format
1535  msgid "Key Signing"  msgid ""
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  "Total Capacity: %12sk\n"
1537    "Free Space    : %12sk"
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr ""
1539  msgid "Key already expired!"  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  "Freier Platz   : %12sk"
1541    
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1543  msgid "Key already revoked!"  msgid "&Save additional information"
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1545    
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1547  msgid "Key already revoked."  msgid "Save to &file"
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  msgstr "In &Datei sichern"
1549    
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1551  msgid "Key has only one user ID."  msgid "Send to &clipboard"
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgstr "An &Ablage senden"
1553    
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1555  msgid "Key is already signed by your key."  msgid "Destination for Plaintext"
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1557    
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgid "Please enter a filename."
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1561    
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1563  msgid "Key status changed."  msgid "Finished"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  msgstr "Fertig"
1565    
1566  msgid "Key successfully signed."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  msgid "File Verify"
1568    msgstr "Datei�berpr�fung"
1569  msgid "Key type"  
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1571    msgid "Do you want to retrieve the key?"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1573  msgid ""  
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1576  "\n"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1577  "Cannot import these key(s)!"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1578  msgstr ""  
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1581  "\n"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1583    
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1585  msgid ""  msgid "WinPT First Start"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgstr "WinPT Erster Start"
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
1588  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1589  "Cannot import these key(s)."  #: Src/wptGPG.cpp:831
1590  msgstr ""  msgid ""
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1593  "\n"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  msgstr ""
1595    "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1596  #, c-format  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  
1599    #: Src/wptGPG.cpp:834
1600  #, c-format  msgid "GPG Information"
1601  msgid ""  msgstr "GPG Information"
1602  "KeyID %s.\n"  
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  #: Src/wptGPG.cpp:838
1604  msgstr ""  msgid "Could not reset read-only state."
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  
1607    #: Src/wptGPG.cpp:839 Src/wptGPG.cpp:1119 Src/wptGPG.cpp:1128
1608  msgid "Keys successfully created."  msgid "GPG Error"
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  msgstr "GPG Fehler"
1610    
1611  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:851
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  msgid ""
1613  "Size changed to 1024!"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1614  msgstr ""  "one or both of the selected keyrings.\n"
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  "\n"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1617    "caused by another program which already opened the files.\n"
1618  msgid "Keyserver"  msgstr ""
1619  msgstr "Schl�sselserver"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1620    "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1621  msgid "Keyserver Access"  "\n"
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1623    "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1624  msgid "Keyserver Error"  
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  #: Src/wptGPG.cpp:856
1626    msgid "GPG Warning"
1627  msgid "Keyserver Searching"  msgstr "GPG Warnung"
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  
1629    #: Src/wptGPG.cpp:880 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1632    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258
1633  msgid "LDAP Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1663 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1635    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308
1637  msgid ""  #: Src/wptRegistry.cpp:609
1638  "LDAP key import failed.\n"  msgid "Preferences"
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  msgstr "Einstellungen"
1640  "installed"  
1641  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:881
1642    #, c-format
1643  msgid "List Trust Path"  msgid ""
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  "%s does not exit.\n"
1645    "Do you want to create this directory?"
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  msgstr ""
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  "%s existiert nicht.\n"
1648    "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  
1650  msgid "MAPI Login failed."  #: Src/wptGPG.cpp:909
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  msgid "Please choose your public keyring"
1652    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1653  msgid "Mail"  
1654  msgstr "E-Mail"  #: Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:932
1655    msgid "No keyring was chosen. Exit."
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  #: Src/wptGPG.cpp:918
1659    msgid "Overwrite old public keyring?"
1660  #, c-format  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1661  msgid ""  
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:923 Src/wptGPG.cpp:942
1663  "%s."  msgid "Could not copy file."
1664  msgstr ""  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  
1666  "%s."  #: Src/wptGPG.cpp:929
1667    msgid "Please choose your secret keyring"
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1669  msgid ""  
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  #: Src/wptGPG.cpp:937
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1673  "Do you want to disable it?"  
1674  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:987 Src/wptGPG.cpp:1077 Src/wptGPG.cpp:1090
1675    msgid "Backup"
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  msgstr "Sicherung"
1677  msgid "Must delete secret key first."  
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  #: Src/wptGPG.cpp:987
1679    #, c-format
1680  msgid ""  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1682  "message that key generation was finished."  
1683  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:1078
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  #, c-format
1686  "erscheint."  msgid ""
1687    "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "Please insert/check the drive to continue."
1689  msgid "Name"  msgstr ""
1690  msgstr "Name"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1691    "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  #: Src/wptGPG.cpp:1090
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  #, c-format
1695    msgid "Invalid backup mode %d"
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  #: Src/wptGPG.cpp:1118
1699    msgid "No GPG error description available."
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar."
1701  msgid "Never"  
1702  msgstr "Niemals"  #: Src/wptGPGME.cpp:313
1703    msgid "Error during verification process."
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1705  msgid "New Group"  
1706  msgstr "Neue Gruppe"  #: Src/wptGPGME.cpp:314
1707    msgid "The signature is good."
1708  msgid "New Passphrase"  msgstr "Die Signatur is gut."
1709  msgstr "Neues Mantra"  
1710    #: Src/wptGPGME.cpp:315
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  msgid "The signature is BAD!"
1712  msgid "No Fingerprint"  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  
1714    #: Src/wptGPGME.cpp:316
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1716  msgid "No GPG error description available."  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  
1718    #: Src/wptGPGME.cpp:317
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgid "No valid OpenPGP signature."
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  
1722    #: Src/wptGPGME.cpp:318
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgid "Signature Error"
1724  msgid "No files to check."  msgstr "Fehler in Signatur"
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  
1726    #: Src/wptGPGME.cpp:319
1727  #, c-format  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1728  msgid ""  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1729  "No key was chosen.\n"  
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  #: Src/wptGPGME.cpp:320
1731  msgstr ""  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  
1734    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1735  msgid "No key was selected for export."  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1737    
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1740    msgid "GnuPG Configuration File"
1741  msgid "No key was selected."  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  
1743    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1748    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgid "GPG Config"
1750  msgid "No keys updated."  msgstr "GPG Konfiguration"
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  
1752    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1754  #, c-format  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1757    msgid "Could not save GnuPG config file."
1758  msgid "No subkey(s) found."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  
1760    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgid "Successfully saved."
1762  msgid ""  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1765  "\n"  msgid ""
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  "Current data will be lost!\n"
1767  msgstr ""  "Are you sure?"
1768    msgstr ""
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1770  msgid "No such key."  "Sind Sie sicher?"
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  
1772    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1671
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  #: Src/wptMainProc.cpp:588
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  msgid "GnuPG Preferences"
1775  msgid "No useable secret key found."  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  
1777    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1778  msgid "No user ID(s) found."  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1780    
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1783    msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1786    msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  
1789    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1790  msgid "No valid secret key found."  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1792    
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1794  msgid "Non-revocably"  msgid "Comment in armored files"
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1796    
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1798  msgid "Notation Data: "  msgid "Encrypt to this key"
1799  msgstr "Notation Data: "  msgstr "Mit diesem Key verschl�sseln"
1800    
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  msgid "General GPG options"
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1804  msgid "OK"  
1805  msgstr "OK"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153
1806    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  msgid "Browse..."
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  msgstr "�ndern..."
1810    
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  msgid "&Overwrite default settings"
1813    msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:209
1816    msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1818  msgid "Only enter the name of the user."  
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1820    msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1821  msgid "Only keyids are allowed."  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  
1823    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  
1827    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  
1831    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1832  msgid "Operation"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1833  msgstr "Operation"  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1834    
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:257
1836  msgid "Operation Status: Done."  msgid "Could not get GPG config file"
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1838    
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:291
1840  msgid "Operation Status: Error"  msgid "Choose GPG home directory"
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1842    
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:311
1844  msgid ""  msgid "Choose locale directory"
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  
1847  msgstr ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  msgid "Choose GPG binary"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1850    
1851  msgid "Options"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1852  msgstr "Optionen"  msgid "New Group"
1853    msgstr "Neue Gruppe"
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "Please enter the email address"
1857    msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "Group manager"
1861    msgstr "Gruppenmanager"
1862  msgid "Ownertrust"  
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  #: Src/wptHotkey.cpp:41
1864    msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  
1867    #: Src/wptHotkey.cpp:42
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1870    
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  #: Src/wptHotkey.cpp:43
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1873    msgstr "Zwischenablage Signieren"
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  #: Src/wptHotkey.cpp:44
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  
1879  msgid "PIN"  #: Src/wptHotkey.cpp:45
1880  msgstr "PIN"  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1881    msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #: Src/wptHotkey.cpp:46
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1885    msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  #: Src/wptHotkey.cpp:47
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1889    msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1890  msgid "PIN successfully changed."  
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptHotkey.cpp:48
1892    msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  #: Src/wptHotkey.cpp:49
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgid "Unknown Hotkey"
1897    msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1898  msgid "Passphrase"  
1899  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1900    #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1901  msgid "Passphrase Dialog"  #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1903    #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458
1906    #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:617
1909    #: Src/wptKeyManager.cpp:625 Src/wptKeyManager.cpp:716
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptKeyManager.cpp:745 Src/wptKeyManager.cpp:755
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeyManager.cpp:766 Src/wptKeyManager.cpp:792
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  #: Src/wptKeyManager.cpp:817 Src/wptKeyManager.cpp:824
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptKeyManager.cpp:849 Src/wptKeyManager.cpp:854
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptKeyManager.cpp:882 Src/wptKeyManager.cpp:929
1915    #: Src/wptKeyManager.cpp:936 Src/wptKeyManager.cpp:996
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptKeyManager.cpp:1026 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1188 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469
1918    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1491 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1518 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1528
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1550
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583
1922    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1612 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1700 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
1925    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1815 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1996
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277
1927  msgid ""  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:354 Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1929  "The image must be a JPEG file."  msgid "Key Manager"
1930  msgstr ""  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1933    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1063 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1124
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1398 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1457 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
1936    #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161
1937  msgid "Please choose your public keyring"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  msgid "Revoked"
1939    msgstr "Widerrufen"
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208
1942    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1319
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:158
1944  msgid ""  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  msgid "Expired"
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  msgstr "Abgelaufen"
1947  "source...)?"  
1948  msgstr ""  #: Src/wptImportList.cpp:270
1949    msgid "secret key"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  
1952    #: Src/wptImportList.cpp:272 Src/wptKeylist.cpp:430
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "public key"
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1955    
1956  msgid "Please enter a PIN."  #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1141
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgid "Invalid user ID"
1958    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1959  msgid "Please enter a file name."  
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1961    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
1962  msgid "Please enter a filename."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1964    msgid "User ID"
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  msgstr "Benutzerkennung"
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  
1967    #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1968  msgid "Please enter a message."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  msgid "Size"
1970    msgstr "Gr��e"
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:985 Src/wptKeylist.cpp:545
1973    #: Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874
1974  msgid "Please enter a passphrase."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1976    #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1977  msgid "Please enter a recipient."  msgid "Key ID"
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1979    
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:986
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1093 Src/wptKeylist.cpp:559
1982    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1983  msgid "Please enter a valid email address."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgid "Creation"
1985    msgstr "Erstellung"
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:554
1988    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  msgid "Type"
1990  msgid ""  msgstr "Typ"
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1993  msgstr ""  #: Src/wptImportList.cpp:429
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  msgid ""
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1996    "and thus a CRC error occurs."
1997  msgid "Please enter an email address."  msgstr ""
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1999    "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  #: Src/wptKeyCache.cpp:656
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid "Load GPG Keyrings..."
2004    msgstr "Lade GPG Keyrings"
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2007    msgid "WinPT Key Caching"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  
2010    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2013    
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  msgid "Key Cache"
2016    msgstr "Schl�ssel Cache"
2017  msgid "Please enter the PIN"  
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2019    msgid "Ultimate"
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  msgstr "Absolut"
2021  #, c-format  
2022  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2024  "Card: %s"  msgid "Never"
2025  msgstr ""  msgstr "Niemals"
2026    
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:234
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  msgid "user ID"
2029    msgstr "Benutzerkennung"
2030  msgid "Please enter the email address"  
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
2032    #, c-format
2033  msgid ""  msgid ""
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2035  msgstr ""  "%s"
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  msgstr ""
2037    "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2038  msgid "Please enter the filename."  "%s"
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  
2040    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2041  msgid "Please enter the keysize."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:307
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  msgid ""
2043    "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2044  msgid "Please enter the name."  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  "close to 240x288 is a good size to use."
2046    msgstr ""
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2049    "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2052    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308
2053  msgid "Please enter the passphrase."  msgid ""
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2055    "The image must be a JPEG file."
2056  msgid "Please enter the search pattern."  msgstr ""
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2058    "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:409
2061    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:263
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  msgid "Passphrase"
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr "Passwort"
2064    
2065  msgid "Please enter your name."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:311
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  msgid "Add Photo ID"
2067    msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2068  msgid "Please enter your passphrase"  
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:327
2070    msgid "Select Image File"
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2072  msgid ""  
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341
2074  "Press OK to continue or Cancel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2075  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  msgid "Add Photo"
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2078    
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:332
2080  msgid ""  #, c-format
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2083  "he can use it to render your key unusable!"  
2084  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  msgid "Please enter a file name."
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2087  "machen!"  
2088    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:345
2089  msgid "Please only select one key."  msgid ""
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  "The JPEG is really large.\n"
2091    "Are you sure you want to use it?"
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  msgstr ""
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2094    "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2097  msgstr ""  msgid "Please enter a passphrase."
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2099    
2100  msgid "Please select a command."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  msgid "Photo successfully added."
2102    msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2103  msgid "Please select a file."  
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2105    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2106  msgid "Please select a filename"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1570 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1748
2108    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2109  msgid "Please select a key."  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2111    msgid "GnuPG Status"
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  msgstr "GnuPG-Status"
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  
2114    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2115  msgid "Please select a reason."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:407
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2117    msgstr ""
2118  msgid "Please select a user ID."  "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2120    
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:408
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Public key"
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2124    
2125  msgid "Please select at least one recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:444
2127    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:868
2128  msgid "Please select one entry."  msgid "Add Revoker"
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2130    
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
2133    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1689 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1720
2134  msgid "Please select one of the servers."  msgid "Please select a user ID."
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2136    
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:433 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2138  #, c-format  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2139  msgid ""  msgid "Please enter the passphrase."
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2141  "is too old."  
2142  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgid "Revoker successfully addded."
2144  "(%s) ist zu alt."  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2145    
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2147  msgid "Policy URL: "  msgid "Add new User ID"
2148  msgstr "Policy URL: "  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2149    
2150  msgid "Preferences"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:483
2151  msgstr "Einstellungen"  msgid "&Email"
2152    msgstr "&E-Mail"
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  
2154  msgid "Primary"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:484
2155  msgstr "Prim�r"  msgid "&Comment"
2156    msgstr "&Kommentar"
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500
2159    msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  
2162    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:500 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2165    msgid "UserID"
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgstr "Benutzerkennung"
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2169    msgid ""
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2171  msgid "Protocol"  msgstr ""
2172  msgstr "Protokoll"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2173    
2174  msgid "Proxy Error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:509
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgid "Please enter an email address."
2176    msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  
2178  msgid "Proxy Settings"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:513
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgid "Invalid email address."
2180    msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2182  msgid "Public Key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:532
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "user ID successfully added."
2184    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2186  msgid "Public key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:616 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:803
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "Add new Subkey"
2188    msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2189  msgid "R&everify Signatures"  
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:617
2191    msgid "Key type"
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgstr "Schl�ssel Typ"
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:618
2195    msgid "Size in bits"
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  msgstr "Gr��e in Bits"
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  
2198    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:619
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgid "Key expiration"
2200  msgid "RSA sign only"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2201  msgstr "RSA nur signieren"  
2202    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgid "Please select one entry."
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2205    
2206  msgid "Real name:"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:664 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:670
2207  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:697 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:786
2208    msgid "Add Subkey"
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:669
2212    msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2214  msgid "Recipients"  
2215  msgstr "Empf�nger"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:699
2216    msgid "Subkey successfully added."
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:786
2220    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:868
2221  msgid "Registry error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:927 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1308
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1441
2223    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1517
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgid "There is no secret key available!"
2225  msgid ""  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:743
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  msgid "Add user ID"
2229  msgstr ""  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2230    
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:840
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2233    msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2234  msgid "Repeat Passphrase"  
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:887 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2236    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:347
2237  msgid "Revocation"  msgid "Change Ownertrust"
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2239    
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  msgid ""
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  "Cannot change passphrase because the key\n"
2243    "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr ""
2245  msgid "Revocation certificate generated."  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2247    
2248  msgid "Revoke Signature"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:939
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  msgid "Current (old) Passphrase"
2250    msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2252  msgid "Revoke Subkey"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:943
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgid "New Passphrase"
2254    msgstr "Neues Passwort"
2255  msgid "Revoke user ID"  
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:950 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2257    msgid ""
2258  msgid "Revoked"  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2259  msgstr "Widerrufen"  "It is not suggested to use charset specific characters."
2260    msgstr ""
2261  msgid "Revoker successfully addded."  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2263    
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965
2265  msgid "S&ymmetric"  msgid "Change Passwd"
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  msgstr "Passwort �ndern"
2267    
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  msgid "Passphrase successfully changed."
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:984 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2273  msgid "Save Plaintext"  msgid "Description"
2274  msgstr "Speichere Klartext"  msgstr "Beschreibung"
2275    
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:987
2277  msgid "Secret Key List"  msgid "Expires"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  msgstr "Verf�llt"
2279    
2280  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1001 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1099
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgid "Could not find key."
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2283    
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1008
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  msgid "No subkey(s) found."
2286  msgid "Secure Attachment"  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2287  msgstr ""  
2288    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1090 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2290  msgid "Secure Message"  msgid "Validity"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  msgstr "G�ltigkeit"
2292    
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1092
2294  msgid "Select Data File"  msgid "Email"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  msgstr "Email"
2296    
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1105
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  msgid "No user ID(s) found."
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2300    
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
2302  msgid "Select Image File"  msgid ""
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2304    "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2306  msgid "Select key for signing"  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2308    "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2311    "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2313  msgid "Show &Photo"  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2315    "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  msgstr ""
2319    "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2320  msgid "Show key properties"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2322    "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2323  msgid "Sign"  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2325    "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2328    "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2331    "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2332  msgid "Sign key"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2334    "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1243
2337    msgid "Key Edit Help"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2339  msgid "Sign non-revocably"  
2340  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1259
2341    msgid "Primary key can not be deleted!"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2343  msgid "Signature Information"  
2344  msgstr "Signatur Information"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2345    msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2347  #, c-format  
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  #, c-format
2350    msgid ""
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "\"Subkey %s.\"\n"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  "\n"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2354    "be able to be decrypted.\n"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "\n"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  "Do you really want to delete this subkey?"
2357  msgstr ""  msgstr ""
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2359    "\n"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "\n"
2363    "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  msgid "Delete Subkey"
2367    msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2368  msgid "Signature expires on"  
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1289
2370    msgid "Subkey successfully deleted."
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2372  #, c-format  
2373  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  msgid ""
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  "Key already expired.\n"
2376  "\n"  "\n"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  "Do you want to change the expiration date?"
2378  msgstr ""  msgstr ""
2379    "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2380  msgid "Signed"  "\n"
2381  msgstr "Unterschrieben"  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2382    
2383  msgid "Signing"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1332
2384  msgstr "Signieren"  msgid "Key Expiration Date"
2385    msgstr "Ablaufdatum"
2386  msgid "Signing key:"  
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353
2388    msgid "Expire Subkey"
2389  msgid "Size"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2390  msgstr "Gr��e"  
2391    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  msgid "Subkey expire date successfully set."
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  
2395    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1390
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  msgid ""
2397  msgid "Socket timed out, no data"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2399    "\n"
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  "This command is only available to revoke single subkeys"
2401  msgid ""  msgstr ""
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2403  "\n"  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  "\n"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2406  msgstr ""  
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1399
2408  "\n"  msgid "Key already revoked."
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  
2411    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  msgid "Revoke Subkey"
2413  msgid ""  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  msgid "Subkey successfully revoked."
2417  "Continue?"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2418  msgstr ""  
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  msgid "Revoke user ID"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2422  "Fortfahren?"  
2423    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  msgid "Key has only one user ID."
2425  #, c-format  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2426  msgid ""  
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1458
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  msgid "This user ID has been already revoked."
2429  msgstr ""  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2430    
2431  msgid "Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1464
2432  msgstr "Status"  #, c-format
2433    msgid ""
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  "user ID \"%s\".\n"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  "\n"
2436    "Do you really want to revoke this user ID?"
2437  msgid "Subkey size in &bits"  msgstr ""
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2439    "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2440  msgid "Subkey successfully added."  
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486
2442    msgid "Revoke User ID"
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  
2445    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgid "User ID successfully revoked"
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2448    
2449  msgid "Successfully saved."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1567
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgid "Primary"
2451    msgstr "Prim�r"
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  
2453  msgid "Symmetric"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1570
2454  msgstr "Symmetrisch"  msgid "User ID successfully flagged"
2455    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2456  msgid "Symmetric Encryption"  
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1656
2458    msgid "No preferences available."
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2460  msgid "Text Input"  
2461  msgstr "Texteingabe"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1662
2462    msgid "MDC feature"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2464  msgid "Text Input from File"  
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1664 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2466    msgid "Key Preferences"
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715
2470    msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  
2473    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1726
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  #, c-format
2475  msgid ""  msgid ""
2476  "The JPEG is really large.\n"  "user ID \"%s\".\n"
2477  "Are you sure you want to use it?"  "\n"
2478  msgstr ""  "Do you really want to delete this user ID?"
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  msgstr ""
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2481    "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  
2483  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1744
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  msgid "Delete user ID"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2486  "will be deleted."  
2487  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1748
2488    msgid "User ID successfully deleted"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1839
2492    msgid "Could not set subkey window procedure."
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1849
2496    msgid "Could not set user ID window procedure."
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2498  msgid ""  
2499  "The file you want to add is very large.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2500  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1857
2501  msgstr ""  msgid "Command>"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgstr "Kommando>"
2503  "Wirklich weitermachen?"  
2504    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1889
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  msgid "Please select a command."
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  
2508    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1893
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2510  msgid ""  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  
2512  "Do you want to extract the key?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2513  msgstr ""  msgid "Don't know"
2514    msgstr "Ich weiss nicht"
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  
2516  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  msgid "I do NOT trust"
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  msgstr "Kein Vertrauen"
2519  msgstr ""  
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  msgid "I trust marginally"
2522    msgstr "Teilweises Vertrauen"
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2525  msgstr ""  msgid "I trust fully"
2526    msgstr "Volles Vertrauen"
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  
2528  msgid "The network subsystem has failed"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  msgid "I trust ultimately"
2530    msgstr "Absolutes Vertrauen"
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  msgid ""
2535  msgid ""  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  "source...)?"
2538  msgstr ""  msgstr ""
2539    "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2541  msgid ""  
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  msgid "Please choose one entry."
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2545  msgstr ""  
2546    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2547  msgid "The signature is expired!"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1767 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
2549    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid "Ownertrust"
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  msgstr "Besitzervertrauen"
2553    
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2555  msgid ""  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2557  "\n"  
2558  "Create new default config file?"  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2559  msgstr ""  msgid "There are no preferences in the list."
2560    msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  
2562  msgid ""  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2565  msgstr ""  
2566    #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2568  msgid "There are no preferences in the list."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2569  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2570    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2571  msgid "There is no card in the reader"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1632 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgid "Key Generation"
2573    msgstr "Schl�sselerzeugung"
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2576    msgid ""
2577  msgid "There is no secret key available!"  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  "contain VERY important data.\n"
2579    "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  "accident; so it is a good\n"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2582    "\n"
2583  msgid "There was no reader found"  "Backup your keyrings now?"
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  msgstr ""
2585    "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2587  msgid ""  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2590  msgstr ""  "\n"
2591    "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  
2593  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2594  "This is a non-valid key.\n"  msgid "WARNING - Important hint"
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2596  "Do you really want to continue?"  
2597  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2598    msgid "Destination for Public Keyring"
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  
2601    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  #, c-format
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2604    msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2607    msgid "Destination for Secret Keyring"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2609  msgid ""  
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  msgid "DSA and ELG (default)"
2612  msgstr ""  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  msgid "DSA and RSA"
2616    msgstr "DSA und RSA"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  
2618  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  msgid "DSA sign only"
2620  "Key check failed."  msgstr "DSA nur signieren"
2621  msgstr ""  
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgid "RSA sign only"
2624    msgstr "RSA nur signieren"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  
2626  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2627  "This key has expired!\n"  msgid "RSA sign and encrypt"
2628  "Key check failed."  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2629  msgstr ""  
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2632    msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  
2634  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  msgid ""
2636  "\n"  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  "message that key generation was finished."
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgstr ""
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2640  "\n"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2641  "Do you really want to export the key?"  
2642  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  msgid "Subkey size in &bits"
2644  "\n"  msgstr "&Schl�sselgr��e"
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  msgid "&Real name"
2648  "\n"  msgstr "&Ihr Name"
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  
2650    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgid "Key &type"
2652  msgid ""  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  
2654  "Still proceed?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2655  msgstr ""  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2657  "Trotzdem weitermachen?"  
2658    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgid "Do you really need such a large key?"
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  
2662    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  msgid "Please enter the name."
2664  #, c-format  msgstr "Bitte Namen eingeben."
2665  msgid ""  
2666  "Total Capacity: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2667  "Free Space    : %sk"  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2668  msgstr ""  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  
2670  "Freier Platz    : %sk"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2671    msgid "Please enter a valid email address."
2672  msgid "Trust"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2673  msgstr "Vertrauen"  
2674    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2675  msgid "Trustlist"  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2677    
2678  msgid "Type"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2679  msgstr "Typ"  msgid "Key Generation completed"
2680    msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  
2682  msgid "Ultimate"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2683  msgstr "Absolut"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2684    msgid "&Prefer RSA keys"
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2686  msgid "Undefined"  
2687  msgstr "Nicht definiert"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2688    msgid "Real name:"
2689  msgid "Unknown"  msgstr "Ihr Name"
2690  msgstr "Unbekannt"  
2691    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgid "Email address:"
2693  #, c-format  msgstr "E-Mail-&Adresse"
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2696    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2699    
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2702    msgid ""
2703  #, c-format  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  "using belongs to us."
2706    msgstr ""
2707  #, c-format  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2708  msgid "Unknown error=%d"  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2710    
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2712  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  msgid ""
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2715    "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  "key when communicating with you."
2717  msgid "Unusable secret key."  msgstr ""
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2719    "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  
2723    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2724  msgid "User ID"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2725  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1655
2726    msgid "Key Generation Wizard"
2727  msgid "User ID successfully added"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  
2729    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2730  msgid "User ID successfully deleted"  msgid "E&xpert"
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgstr "E&xperte"
2732    
2733  msgid "User ID successfully flagged"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2735    msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2736  msgid "User ID successfully revoked"  
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2738    msgid "Number of public keys"
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2740  msgid "User ID was not found"  
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2742    msgid "Imported public keys"
2743  msgid "UserID"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2744  msgstr "Benutzerkennung"  
2745    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2746  msgid "Valid"  msgid "Number of secret keys"
2747  msgstr "G�ltig"  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2748    
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  msgid "Imported secret keys"
2751    msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2752  msgid "Validity"  
2753  msgstr "G�ltig"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2754    msgid "Revocation certificates"
2755  msgid "Verify"  msgstr "\"Revocation certificates\""
2756  msgstr "�berpr�fen"  
2757    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgid "No (valid) user ID"
2759  msgid "WARNING"  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2760  msgstr "WARNUNG"  
2761    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  msgid "New user ID's"
2763  msgid "WARNING - Important hint"  msgstr "Neue user ID's"
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  
2765    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  msgid "New sub keys"
2767  msgid ""  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  
2769  "\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  msgid "New signatures"
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  msgstr "Neue Signaturen"
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  
2773  msgstr ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2774    msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  
2777  msgstr ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2778    msgid "Secret key(s) imported."
2779  msgid "WinPT"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2780  msgstr "WinPT"  
2781    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  msgid "No keys updated."
2783  msgid "WinPT Error"  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2784  msgstr "WinPT Fehler"  
2785    #: Src/wptKeylist.cpp:252
2786  msgid "WinPT Key Caching"  msgid "Key Pair"
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  msgstr "Schl�sselpaar"
2788    
2789  msgid "WinPT Preferences"  #: Src/wptKeylist.cpp:254
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgid "Key Pair (Card)"
2791    msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2792  msgid "WinPT Verify"  
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  #: Src/wptKeylist.cpp:255
2794    msgid "Public Key"
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2796  msgid "WinPT WARNING"  
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  #: Src/wptKeylist.cpp:352
2798    msgid "None"
2799  msgid "WinPT Warning"  msgstr "Keine"
2800  msgstr "WinPT Warnung"  
2801    #: Src/wptKeylist.cpp:356
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgid "Marginal"
2803  msgid ""  msgstr "Marginal"
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  
2805  "a double click in the explorer.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2806  "Do you want to continue?"  #: Src/wptKeylist.cpp:359
2807  msgstr ""  msgid "Full"
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgstr "Voll"
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  
2810  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:164
2811    msgid "Disabled"
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgstr "Inaktiv"
2813  msgid ""  
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  #: Src/wptKeylist.cpp:432
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  msgid "key pair"
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  msgstr "Schl�sselpaar"
2817  msgstr ""  
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  msgid "Cipher"
2821    msgstr "Cipher"
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  
2823  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgid "Trust"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  msgstr "Vertrauen"
2827  "version."  
2828  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:728 Src/wptPassphraseCB.cpp:112
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  msgid "Invalid User ID"
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  
2833    #: Src/wptKeylist.cpp:1001
2834  msgid "Wipe"  #, c-format
2835  msgstr "L�schen"  msgid ""
2836    "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2839  msgid "Wipe Free Space"  "\n"
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  "Use \"%s\" anyway?"
2841    msgstr ""
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2844    "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2845  msgid "You can only export one secret key."  "\n"
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  "\"%s\" benutzen?"
2847    
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  #: Src/wptKeylist.cpp:1009 Src/wptKeylist.cpp:1072
2849  msgid ""  msgid "Recipients"
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgstr "Empf�nger"
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  
2852  "\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1073
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  #, c-format
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  msgid ""
2855  msgstr ""  "KeyID %s.\n"
2856    "Do you really want to export a revoked key?"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  msgstr ""
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  "Schl�ssel ID %s.\n"
2859  msgid "You must select at least one key."  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2861    #: Src/wptKeylist.cpp:1175
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  msgid "Secret Key List"
2863  #, c-format  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2864  msgid ""  
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2866  "user: \"%s\"\n"  msgid ""
2867  "%s key, ID %s\n"  "This key has expired!\n"
2868  msgstr ""  "Key check failed."
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgstr ""
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2872    
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2874  #, c-format  msgid ""
2875  msgid ""  "This key has been revoked by its owner!\n"
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "Key check failed."
2877  "user: \"%s\"\n"  msgstr ""
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2879  msgstr ""  "fehlgeschlagen."
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  msgid "Key status changed."
2883    msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  
2885  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2888  "      [passphrase info missing]\n"  
2889  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #, c-format
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2893    
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2895  msgid ""  #, c-format
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2898  "\n"  
2899  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:470
2900  msgstr ""  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  
2903  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:475
2904  "Trotzdem fortfahren?"  msgid ""
2905    "The key you want to import is dash escacped.\n"
2906  #, c-format  "Do you want to extract the key?"
2907  msgid ""  msgstr ""
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2909  "\n"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  
2911  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:481
2912  "\t%s\n"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2913  "\n"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2914  "\n"  
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:645
2916  msgstr ""  msgid ""
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  "Key without a self signature was dectected!\n"
2918  "\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  msgstr ""
2920  "\n"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2921  "\t%s\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2922  "\n"  
2923  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:541 Src/wptKeyManager.cpp:552
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  #: Src/wptKeyManager.cpp:566
2925  "unterschreiben?\n"  msgid "Key Import HTTP"
2926    msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2927  msgid "public key"  
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2929    #: Src/wptKeyManager.cpp:541
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #, c-format
2931  msgid "secret key"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2933    
2934  msgid "user ID"  #: Src/wptKeyManager.cpp:592
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgid "Choose Name of the Key File"
2936    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
2937  #, c-format  
2938  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:605
2939  "user ID \"%s\".\n"  msgid "File Import"
2940  "\n"  msgstr "Dateiimport"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  
2942  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:616
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgid "Could not read key-data from file."
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2945    
2946  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:721
2947  msgid ""  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2948  "user ID \"%s\".\n"  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2949  "\n"  
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:722
2951  msgstr ""  msgid "Delete Confirmation"
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgstr "L�schen Best�tigen"
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  
2954    #: Src/wptKeyManager.cpp:746
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  #, c-format
2956  msgid "user ID not found"  msgid ""
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Do you really want to delete this key?\n"
2958    "\n"
2959    "%s"
2960    msgstr ""
2961    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2962    "\n"
2963    "%s"
2964    
2965    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2966    #: Src/wptKeyManager.cpp:756
2967    #, c-format
2968    msgid ""
2969    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2970    "\n"
2971    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2972    "messages you stored with this key any longer.\n"
2973    "\n"
2974    "%s"
2975    msgstr ""
2976    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2977    "\n"
2978    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
2979    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2980    "\n"
2981    "%s"
2982    
2983    #: Src/wptKeyManager.cpp:763
2984    msgid ""
2985    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2986    "Only the public key and the secret key \n"
2987    "placeholder will be deleted.\n"
2988    msgstr ""
2989    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2990    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2991    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
2992    
2993    #: Src/wptKeyManager.cpp:825
2994    #, c-format
2995    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2996    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
2997    
2998    #: Src/wptKeyManager.cpp:848
2999    msgid "Please only select one key."
3000    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3001    
3002    #: Src/wptKeyManager.cpp:928
3003    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3004    msgstr ""
3005    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3006    
3007    #: Src/wptKeyManager.cpp:935
3008    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3009    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3010    
3011    #: Src/wptKeyManager.cpp:1010
3012    msgid "Search"
3013    msgstr "Suchen"
3014    
3015    #: Src/wptKeyManager.cpp:1010
3016    msgid "Search for:"
3017    msgstr "Suche nach:"
3018    
3019    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3020    #: Src/wptKeyManager.cpp:1021
3021    #, c-format
3022    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3023    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3024    
3025    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3026    msgid "Paste Key from Clipboard"
3027    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3028    
3029    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472
3030    #, c-format
3031    msgid "Default Key: %s"
3032    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3033    
3034    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474
3035    #, c-format
3036    msgid "Default Key: 0x%s"
3037    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3038    
3039    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495
3040    #, c-format
3041    msgid "%d secret keys"
3042    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3043    
3044    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3045    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496
3046    #, c-format
3047    msgid "%d keys"
3048    msgstr "%d Schl�ssel"
3049    
3050    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3051    msgid "Key"
3052    msgstr "Schl�ssel"
3053    
3054    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1202
3055    msgid "Groups"
3056    msgstr "Gruppen"
3057    
3058    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3059    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3060    msgid "Send Mail..."
3061    msgstr "E-Mail versenden..."
3062    
3063    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3064    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3065    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3066    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3067    
3068    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3069    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3070    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3071    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3072    
3073    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3074    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3075    msgid "Search...\tCtrl+F"
3076    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3077    
3078    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3079    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3080    msgid "Select All\tCtrl+A"
3081    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3082    
3083    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3084    msgid "&Quit"
3085    msgstr "&Beenden"
3086    
3087    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3088    msgid "&Expert"
3089    msgstr "&Experte"
3090    
3091    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3092    msgid "&Normal"
3093    msgstr "&Normal"
3094    
3095    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3096    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3097    msgid "&Delete"
3098    msgstr "&L�schen"
3099    
3100    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3101    msgid "&Revoke Cert"
3102    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3103    
3104    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3105    msgid "&List Signatures"
3106    msgstr "Signaturen anzeigen"
3107    
3108    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1558
3109    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3110    msgid "List Trust Path"
3111    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3112    
3113    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3114    msgid "&Export..."
3115    msgstr "&Exportieren..."
3116    
3117    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
3118    msgid "&Import..."
3119    msgstr "&Importieren..."
3120    
3121    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3122    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392
3123    msgid "&Properties"
3124    msgstr "&Eigenschaften"
3125    
3126    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3127    msgid "E&xport Secret Key"
3128    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3129    
3130    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3131    msgid "Re&load Key Cache"
3132    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3133    
3134    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3135    msgid "R&everify Signatures"
3136    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3137    
3138    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3139    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3140    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3141    
3142    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3143    msgid "Info"
3144    msgstr "�ber"
3145    
3146    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3147    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3148    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3149    
3150    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3151    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3152    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3153    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3154    
3155    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3156    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3157    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3158    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3159    
3160    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3161    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3162    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3163    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3164    
3165    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3166    msgid "Copy Key to Clipboard"
3167    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3168    
3169    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3170    msgid "Refresh from Keyserver"
3171    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3172    
3173    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3174    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3175    msgid "Set Implicit &Trust"
3176    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3177    
3178    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3179    msgid "&Enable"
3180    msgstr "&Aktivieren"
3181    
3182    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3183    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3184    msgid "&Disable"
3185    msgstr "&Deaktivieren"
3186    
3187    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3188    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3189    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3190    
3191    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3192    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3193    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3194    
3195    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3196    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3197    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3198    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3199    
3200    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3201    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3202    msgid "Set as Default Key"
3203    msgstr "Setze als Default Key"
3204    
3205    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3206    msgid "Key..."
3207    msgstr "Schl�ssel..."
3208    
3209    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3210    msgid "User ID..."
3211    msgstr "Benutzerkennung..."
3212    
3213    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3214    msgid "Photo ID..."
3215    msgstr "Photo ID..."
3216    
3217    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3218    msgid "Revoker..."
3219    msgstr "Revoker..."
3220    
3221    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3222    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3223    msgid "Key Attributes"
3224    msgstr "Schl�sselattribute"
3225    
3226    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3227    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3228    msgid "Add"
3229    msgstr "Hinzuf�gen"
3230    
3231    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3232    msgid "Send to Keyserver"
3233    msgstr "Sende an Keyserver"
3234    
3235    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1187
3236    msgid "Could not set keylist window procedure."
3237    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3238    
3239    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3240    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1305
3241    msgid "Generate new key pair"
3242    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3243    
3244    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1309
3245    msgid "Search for a specific key"
3246    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3247    
3248    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3249    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1313
3250    msgid "Delete key from keyring"
3251    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3252    
3253    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3254    msgid "Show key properties"
3255    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3256    
3257    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1321
3258    msgid "Sign key"
3259    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3260    
3261    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
3262    msgid "Copy key to clipboard"
3263    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3264    
3265    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329
3266    msgid "Paste key from clipboard"
3267    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3268    
3269    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3270    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1333
3271    msgid "Import key to keyring"
3272    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3273    
3274    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3275    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1337
3276    msgid "Export key to a file"
3277    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3278    
3279    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3280    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1456
3281    msgid "New"
3282    msgstr "Neu"
3283    
3284    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3285    msgid "Could not access public keyring"
3286    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3287    
3288    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1503 Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3289    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255 Src/wptKeysignDlg.cpp:332
3290    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:349 Src/wptKeysignDlg.cpp:354
3291    msgid "Key Signing"
3292    msgstr "Schl�sselsignierung"
3293    
3294    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527
3295    msgid "Key already revoked!"
3296    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3297    
3298    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1539 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3299    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3300    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3301    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3302    msgid "Key Revocation Cert"
3303    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3304    
3305    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
3306    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3307    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3308    
3309    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1576
3310    msgid "Key Signature List"
3311    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3312    
3313    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1598 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3314    msgid "Key Properties"
3315    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3316    
3317    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1609
3318    msgid ""
3319    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3320    "Do you really want to reload the keycache?"
3321    msgstr ""
3322    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3323    "Signierung etc.)\n"
3324    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3325    
3326    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
3327    msgid "Smart Card support is not available."
3328    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3329    
3330    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1663 Src/wptKeyserverDlg.cpp:601
3331    msgid "Keyserver Access"
3332    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3333    
3334    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1680
3335    msgid "GnuPG Options"
3336    msgstr "GnuPG Optionen"
3337    
3338    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722
3339    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3340    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3341    
3342    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3343    msgid "You can only export one secret key."
3344    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3345    
3346    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732
3347    msgid ""
3348    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3349    "\n"
3350    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3351    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3352    "to copy the key to a safe place.\n"
3353    "\n"
3354    "Do you really want to export the key?"
3355    msgstr ""
3356    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3357    "\n"
3358    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3359    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3360    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3361    "\n"
3362    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3363    
3364    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3365    msgid "WARNING"
3366    msgstr "WARNUNG"
3367    
3368    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814
3369    msgid "No key was selected, select all by default."
3370    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3371    
3372    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3373    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3374    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3375    
3376    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3377    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3378    msgid "Unknown"
3379    msgstr "Unbekannt"
3380    
3381    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:211
3382    #, c-format
3383    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3384    msgstr ""
3385    
3386    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3387    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3388    #, c-format
3389    msgid ""
3390    "Type: %s\r\n"
3391    "Key ID: %s\r\n"
3392    "Algorithm: %s\r\n"
3393    "Size: %s bits\r\n"
3394    "Created: %s\r\n"
3395    "Expires: %s\r\n"
3396    "Validity: %s\r\n"
3397    "Cipher: %s\r\n"
3398    "%s\r\n"
3399    msgstr ""
3400    "Type: %s\r\n"
3401    "Key ID: %s\r\n"
3402    "Algorithmus: %s\r\n"
3403    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3404    "Erstellt: %s\r\n"
3405    "Ablauf: %s\r\n"
3406    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3407    "Cipher: %s\r\n"
3408    "%s\r\n"
3409    
3410    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3411    msgid "&Change"
3412    msgstr "&�ndern"
3413    
3414    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
3415    msgid "&Revokers"
3416    msgstr "\"&Revokers\""
3417    
3418    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3419    msgid "Change &Password"
3420    msgstr "&Passwort �ndern"
3421    
3422    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:297
3423    msgid "Photo-ID not validated."
3424    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3425    
3426    # msgid "Unknown"
3427    # msgstr "Unbekannt"
3428    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:331
3429    msgid ""
3430    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3431    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3432    msgstr ""
3433    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3434    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3435    
3436    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340
3437    msgid "WinPT Warning"
3438    msgstr "WinPT Warnung"
3439    
3440    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:337
3441    msgid ""
3442    "This is a non-valid key.\n"
3443    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3444    "\n"
3445    "Do you really want to continue?"
3446    msgstr ""
3447    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3448    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3449    "Trotzdem fortfahren?"
3450    
3451    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:354
3452    msgid "Ownertrust successfully changed."
3453    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3454    
3455    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:367 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3456    msgid "Key Revokers"
3457    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3458    
3459    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3460    msgid ""
3461    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3462    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3463    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3464    "key unusable!"
3465    msgstr ""
3466    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3467    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3468    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3469    "machen!"
3470    
3471    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3472    msgid "Reason for revocation"
3473    msgstr "Grund des Widerrufes"
3474    
3475    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3476    msgid "Optional description text"
3477    msgstr "Optionale Beschreibung"
3478    
3479    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3480    msgid "&Passphrase"
3481    msgstr "&Passwort"
3482    
3483    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3484    msgid "Output file"
3485    msgstr "Ausgabedatei"
3486    
3487    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3488    msgid "0. No reason specified"
3489    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3490    
3491    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3492    msgid "1. Key has been compromised"
3493    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3494    
3495    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3496    msgid "2. Key is superseded"
3497    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3498    
3499    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3500    msgid "3. Key is no longer used"
3501    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3502    
3503    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3504    msgid "Choose File to save the Certificate"
3505    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3506    
3507    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3508    msgid "Please select a reason."
3509    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3510    
3511    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3512    msgid "Revocation certificate generated."
3513    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3514    
3515    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3516    msgid "Algorithm"
3517    msgstr "Algorithmus"
3518    
3519    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3520    msgid "Designated Key Revokers"
3521    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3522    
3523    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3524    msgid "Designated Revoker Keys"
3525    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3526    
3527    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3528    #, c-format
3529    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3530    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3531    
3532    #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3533    msgid "The network subsystem has failed"
3534    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3535    
3536    #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3537    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3538    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3539    
3540    #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3541    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3542    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3543    
3544    #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3545    #, c-format
3546    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3547    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3548    
3549    #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3550    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3551    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3552    
3553    #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3554    msgid ""
3555    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3556    "proxy authentication!"
3557    msgstr ""
3558    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3559    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3560    
3561    #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3562    msgid "Proxy Error"
3563    msgstr "Proxy Fehler"
3564    
3565    # msgid "All Files (*.*)"
3566    # msgstr ""
3567    # XXX: \0\0 problem again
3568    #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3569    msgid ""
3570    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3571    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3572    msgstr ""
3573    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3574    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3575    
3576    #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3577    msgid "Keyserver Error"
3578    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3579    
3580    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3581    #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3582    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3583    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3584    
3585    #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3586    msgid "Keyserver Warning"
3587    msgstr "Keyserver Warnung"
3588    
3589    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3590    #, c-format
3591    msgid "Key '%s' successfully sent"
3592    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3593    
3594    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3595    msgid ""
3596    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3597    "\n"
3598    msgstr ""
3599    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3600    "\n"
3601    
3602    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3603    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3604    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3605    
3606    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3607    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3608    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3609    
3610    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3611    msgid "Imported Keys"
3612    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3613    
3614    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3615    msgid ""
3616    "LDAP key import failed.\n"
3617    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3618    "installed"
3619    msgstr ""
3620    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3621    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3622    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3623    
3624    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3625    #, c-format
3626    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3627    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3628    
3629    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3630    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3631    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3632    
3633    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3634    msgid "Please select one of the servers."
3635    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3636    
3637    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3638    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3639    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3640    
3641    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3642    msgid "DNS Name"
3643    msgstr "DNS Name"
3644    
3645    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3646    msgid "Port"
3647    msgstr "Port"
3648    
3649    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3650    msgid "Default"
3651    msgstr "Standard"
3652    
3653    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3654    msgid "No space for new keyserver entry"
3655    msgstr ""
3656    
3657    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3658    msgid "HKP Keyserver"
3659    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3660    
3661    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3662    msgid "LDAP Keyserver"
3663    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3664    
3665    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3666    msgid "Finger Keyserver"
3667    msgstr "Finger Keyserver"
3668    
3669    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:755
3670    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:775
3671    msgid "Edit Keyserver"
3672    msgstr "Editiere Keyserver"
3673    
3674    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3675    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3676    msgid "&Add"
3677    msgstr "&Hinzuf�gen"
3678    
3679    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3680    msgid "Type:"
3681    msgstr "Typ:"
3682    
3683    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3684    msgid "Port:"
3685    msgstr "Port:"
3686    
3687    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3688    msgid "Host name:"
3689    msgstr "Rechnername:"
3690    
3691    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3692    msgid "Please enter a host name"
3693    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3694    
3695    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3696    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3697    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummer sind < 65535"
3698    
3699    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3700    msgid "&Receive"
3701    msgstr "&Empfangen"
3702    
3703    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3704    msgid "Send key (default is receiving)"
3705    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3706    
3707    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3708    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3709    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3710    
3711    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3712    msgid "&Search"
3713    msgstr "&Suchen"
3714    
3715    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3716    msgid "C&hange"
3717    msgstr "�&ndern"
3718    
3719    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3720    msgid "Set &default"
3721    msgstr "Als &Standard"
3722    
3723    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634
3724    msgid "&Remove"
3725    msgstr "&Entfernen"
3726    
3727    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635
3728    msgid "&Edit"
3729    msgstr "&Edtieren"
3730    
3731    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3732    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3733    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3734    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3735    msgid "Proxy Settings"
3736    msgstr "Proxy Einstellungen"
3737    
3738    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:669 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
3739    msgid "Please select one of the keyservers."
3740    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3741    
3742    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677
3743    msgid "This is not implemented yet!"
3744    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3745    
3746    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:684 Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3747    msgid "Please enter the search pattern."
3748    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3749    
3750    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:721
3751    msgid "Only keyids are allowed."
3752    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3753    
3754    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:727
3755    msgid "Only enter the name of the user."
3756    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3757    
3758    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3759    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3760    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3761    
3762    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3763    msgid "Keyserver Searching"
3764    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3765    
3766    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3767    #, c-format
3768    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3769    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3770    
3771    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3772    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3773    msgid "Keyserver Search"
3774    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3775    
3776    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3777    #, c-format
3778    msgid ""
3779    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3780    "\n"
3781    "  \"%s\""
3782    msgstr ""
3783    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3784    "\n"
3785    "  \"%s\""
3786    
3787    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3788    msgid "self signature"
3789    msgstr "Selbstsignatur"
3790    
3791    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3792    msgid "signature"
3793    msgstr "Signatur"
3794    
3795    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3796    #, c-format
3797    msgid "%s %s signature"
3798    msgstr "%s %s Signatur"
3799    
3800    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3801    msgid "Signature Properties"
3802    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3803    
3804    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3805    msgid "Exportable"
3806    msgstr "Exportierbar"
3807    
3808    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3809    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3810    msgid "Non-revocably"
3811    msgstr "Nicht widerrufbar"
3812    
3813    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3814    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3815    msgid "Class"
3816    msgstr "Klasse"
3817    
3818    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3819    msgid "Expire date"
3820    msgstr "Ablaufdatum"
3821    
3822    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3823    msgid "Issuer key"
3824    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3825    
3826    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3827    msgid "Issuer key ID"
3828    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3829    
3830    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169
3831    msgid "Non-exportable"
3832    msgstr "Nicht-exportierbar"
3833    
3834    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276
3835    msgid "Really receive all missing keys?"
3836    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3837    
3838    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311
3839    msgid "Signature &Properties"
3840    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3841    
3842    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3843    msgid "Signing &Key Properties"
3844    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3845    
3846    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3847    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3848    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3849    msgstr ""
3850    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3851    "runterladen?"
3852    
3853    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3854    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363
3855    msgid "Key not found in keyring."
3856    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3857    
3858    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389
3859    #, c-format
3860    msgid "Signature List for \"%s\""
3861    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3862    
3863    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3864    msgid "&Receive Key"
3865    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3866    
3867    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:164 Src/wptKeysignDlg.cpp:307
3868    msgid "Choose Signature Class"
3869    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3870    
3871    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3872    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:165
3873    msgid ""
3874    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3875    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3876    msgstr ""
3877    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3878    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3879    
3880    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3881    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166
3882    msgid "(0) I will not answer (default)"
3883    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3884    
3885    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3886    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3887    msgid "(1) I have not checked at all."
3888    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3889    
3890    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3891    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3892    msgid "(2) I have done causal checking."
3893    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3894    
3895    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3896    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3897    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3898    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3899    
3900    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:204
3901    msgid "never"
3902    msgstr "niemals"
3903    
3904    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:242
3905    #, c-format
3906    msgid ""
3907    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3908    "\n"
3909    "Primary key fingerprint: %s\n"
3910    "\n"
3911    "\t%s\n"
3912    "\n"
3913    "\n"
3914    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3915    msgstr ""
3916    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3917    "\n"
3918    "Fingerabdruck: %s\n"
3919    "\n"
3920    "\t%s\n"
3921    "\n"
3922    "\n"
3923    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3924    
3925    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3926    msgid "No valid secret key found."
3927    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3928    
3929    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3930    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3931    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3932    
3933    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:260
3934    msgid "Signature expires on"
3935    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3936    
3937    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3938    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:261
3939    msgid "Sign non-revocably"
3940    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3941    
3942    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:262
3943    msgid "&Ask for certification level"
3944    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3945    
3946    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:265
3947    msgid "&Show photo"
3948    msgstr "&Photo anzeigen"
3949    
3950    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:332
3951    msgid "Could not get Key ID from key."
3952    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3953    
3954    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:353
3955    msgid "This key is already signed by your key"
3956    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3957    
3958    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:356
3959    msgid "Key successfully signed."
3960    msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
3961    
3962    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3963    msgid "Trustlist"
3964    msgstr "Vertrauensliste"
3965    
3966    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3967    #: Src/wptMainProc.cpp:94
3968    msgid "Delete Clipboard Contents"
3969    msgstr "L�sche Zwischenablage"
3970    
3971    #: Src/wptMainProc.cpp:95
3972    msgid "&Remember the answer"
3973    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3974    
3975    #: Src/wptMainProc.cpp:96
3976    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3977    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
3978    
3979    #: Src/wptMainProc.cpp:197
3980    msgid "Could not access secret keyring."
3981    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3982    
3983    #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3984    msgid "Text Input"
3985    msgstr "Texteingabe"
3986    
3987    #: Src/wptMainProc.cpp:270
3988    msgid "Unknown OpenPGP type."
3989    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3990    
3991    #: Src/wptMainProc.cpp:344
3992    msgid "Could not set current window mode hooks."
3993    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3994    
3995    #: Src/wptMainProc.cpp:408
3996    msgid "Edit Clipboard"
3997    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3998    
3999    #: Src/wptMainProc.cpp:409
4000    msgid "About..."
4001    msgstr "�ber..."
4002    
4003    #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
4004    msgid "Decrypt/Verify"
4005    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4006    
4007    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4008    #: Src/wptMainProc.cpp:429
4009    msgid "Current Window"
4010    msgstr "Aktuelles Fenster"
4011    
4012    #: Src/wptMainProc.cpp:485
4013    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4014    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4015    
4016    #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
4017    msgid "WinPT"
4018    msgstr "WinPT"
4019    
4020    #: Src/wptMainProc.cpp:496
4021    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4022    msgstr ""
4023    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4024    "beenden?"
4025    
4026    #: Src/wptMainProc.cpp:528
4027    #, c-format
4028    msgid ""
4029    "Make sure that the window contains text.\n"
4030    "%s."
4031    msgstr ""
4032    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4033    "%s."
4034    
4035    #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4036    msgid "WinPT Preferences"
4037    msgstr "WinPT Einstellungen"
4038    
4039    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4040    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4041    #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4042    msgid "MAPI Login failed."
4043    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4044    
4045    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4046    msgid "Could not sent mail."
4047    msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4048    
4049    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4050    # msgstr ""
4051    # XXX: \0\0 problem again
4052    #: Src/wptMAPI.cpp:252
4053    #, c-format
4054    msgid "GPG Public Key of %s"
4055    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4056    
4057    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4058    msgid "Digest"
4059    msgstr "Pr�fsumme"
4060    
4061    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4062    msgid "&Save..."
4063    msgstr "&Speichern..."
4064    
4065    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4066    msgid "Save to clipboard"
4067    msgstr "In &Ablage speichern"
4068    
4069    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4070    msgid "Print Message Digest"
4071    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4072    
4073    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4074    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4075    msgid "Select file to save checksums"
4076    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4077    
4078    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4079    #, c-format
4080    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4081    msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4082    
4083    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4084    msgid ""
4085    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4086    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4087    "keyring."
4088    msgstr ""
4089    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4090    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4091    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4092    
4093    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4094    msgid "Select file name for output"
4095    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4096    
4097    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4098    msgid "Ownertrust successfully exported."
4099    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4100    
4101    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4102    msgid "Select file name for input"
4103    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4104    
4105    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4106    msgid "Ownertrust succefully imported."
4107    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4108    
4109    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4110    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4111    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4112    msgid "&Hide Typing"
4113    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4114    
4115    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4116    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4117    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4118    
4119    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:132
4120    #, c-format
4121    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4122    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4123    
4124    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4125    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4126    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4127    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4128    
4129    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4130    msgid "Please enter your passphrase"
4131    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4132    
4133    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:148
4134    #, c-format
4135    msgid ""
4136    "Symmetric encryption.\n"
4137    "%s encrypted data."
4138    msgstr ""
4139    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4140    "%s verschl�sselte Daten."
4141    
4142    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292
4143    #, c-format
4144    msgid ""
4145    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4146    "user: \"%s\"\n"
4147    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4148    msgstr ""
4149    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4150    "Benutzer: \"%s\"\n"
4151    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4152    
4153    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:298
4154    #, c-format
4155    msgid ""
4156    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4157    "user: \"%s\"\n"
4158    "%s key, ID %s\n"
4159    msgstr ""
4160    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4161    "user: \"%s\"\n"
4162    "%s key, ID %s\n"
4163    
4164    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:386
4165    #, c-format
4166    msgid ""
4167    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4168    "Card: %s"
4169    msgstr ""
4170    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4171    "Schl�ssel\n"
4172    "Karte: %s"
4173    
4174    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4175    msgid "Passphrase Dialog"
4176    msgstr "Passwort Dialog"
4177    
4178    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4179    msgid "Repeat Passphrase"
4180    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4181    
4182    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4183    msgid "Enter Passphrase"
4184    msgstr "Passwort eingeben"
4185    
4186    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4187    msgid ""
4188    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4189    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4190    "\n"
4191    "Still proceed?"
4192    msgstr ""
4193    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4194    "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4195    "\n"
4196    "Trotzdem fortfahren?"
4197    
4198    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4199    msgid "Please enter a PIN."
4200    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4201    
4202    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4203    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4204    msgid "PIN"
4205    msgstr "PIN"
4206    
4207    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4208    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4209    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4210    
4211    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4212    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4213    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4214    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4215    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4216    
4217    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4218    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4219    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4220    
4221    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4222    msgid "Do not use any &temporary files"
4223    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4224    
4225    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4226    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4227    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4228    
4229    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4230    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4231    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4232    
4233    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4234    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4235    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4236    
4237    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4238    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4239    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4240    
4241    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4242    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4243    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4244    
4245    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4246    msgid "Backup to &keyring folder"
4247    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4248    
4249    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4250    msgid "Backup to:"
4251    msgstr "Backup nach:"
4252    
4253    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4254    msgid "Select &key list mode"
4255    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4256    
4257    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4258    msgid "Select &wipe mode"
4259    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4260    
4261    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4262    msgid "Keyserver &config"
4263    msgstr "Keyserver &Config"
4264    
4265    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4266    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4267    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4268    
4269    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4270    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4271    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4272    
4273    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4274    msgid "General options"
4275    msgstr "Allgemeine Optionen"
4276    
4277    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4278    msgid "Clipboard hotkeys"
4279    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4280    
4281    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4282    msgid "Current window hotkeys"
4283    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4284    
4285    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4286    msgid ""
4287    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4288    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4289    "it is safe to leave this flag untouched."
4290    msgstr ""
4291    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4292    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4293    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4294    
4295    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4296    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4297    msgid "Select GPG backup path"
4298    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4299    
4300    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250
4301    msgid ""
4302    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4303    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4304    msgstr ""
4305    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4306    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4307    
4308    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
4309    msgid "Please enter a value between 1-80."
4310    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4311    
4312    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4313    msgid "The specified backup folder is invalid."
4314    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4315    
4316    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314
4317    msgid "Hotkeys"
4318    msgstr "Tastenk�rzel"
4319    
4320    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4321    msgid "Could not create progress thread."
4322    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4323    
4324    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4325    msgid "Invalid host/IP address."
4326    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4327    
4328    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4329    msgid "Invalid port number."
4330    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4331    
4332    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4333    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4334    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4335    
4336    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4337    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4338    msgstr ""
4339    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4340    
4341    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4342    msgid "Please enter a host name and a port."
4343    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4344    
4345    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4346    msgid "Proxy host name or IP address"
4347    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4348    
4349    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4350    msgid "Server requires &authentication"
4351    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4352    
4353    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4354    msgid "User name"
4355    msgstr "Benutzername"
4356    
4357    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4358    msgid "Password"
4359    msgstr "Passwort"
4360    
4361    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4362    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4363    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4364    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4365    
4366    #: Src/wptRegistry.cpp:165
4367    msgid "GPG Detached Signature"
4368    msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4369    
4370    #: Src/wptRegistry.cpp:166
4371    msgid "GPG Encrypted Data"
4372    msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"
4373    
4374    #: Src/wptRegistry.cpp:167
4375    msgid "GPG Armored Data"
4376    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4377    
4378    #: Src/wptRegistry.cpp:180
4379    msgid ""
4380    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4381    "a double click in the explorer.\n"
4382    "Do you want to continue?"
4383    msgstr ""
4384    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4385    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4386    "M�chten Sie fortfahren?"
4387    
4388    #: Src/wptRegistry.cpp:191
4389    msgid "WinPT WARNING"
4390    msgstr "WinPT WARNUNG"
4391    
4392    #: Src/wptRegistry.cpp:192
4393    #, c-format
4394    msgid ""
4395    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4396    "application.\n"
4397    "Do you want to overwrite it?"
4398    msgstr ""
4399    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4400    "�berschreiben?"
4401    
4402    #: Src/wptRegistry.cpp:609
4403    msgid "Could not write to Registry."
4404    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4405    
4406    #: Src/wptSigList.cpp:52
4407    msgid "Valid"
4408    msgstr "G�ltig"
4409    
4410    #: Src/wptSigList.cpp:56
4411    msgid "Expiration"
4412    msgstr "Ablauf"
4413    
4414    #: Src/wptSigList.cpp:156
4415    msgid "  user ID not found"
4416    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
4417    
4418    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4419    msgid "Symmetric Encryption"
4420    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4421    
4422    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4423    msgid "Data is too large for copying."
4424    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4425    
4426    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4427    msgid "Enter the text that was signed"
4428    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4429    
4430    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4431    msgid "Text Input from File"
4432    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4433    
4434    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4435    msgid "Signed"
4436    msgstr "Signiert"
4437    
4438    #~ msgid "keyserver.conf will be copied to \"%s\"\r\n"
4439    #~ msgstr "keyserver.conf wird nach \"%s\" kopiert\r\n"

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.168

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26