/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 174 by twoaday, Thu Feb 2 08:20:50 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  # Do _NOT_ translate the (*.xxx) entries!!!
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgid ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  msgstr ""
16    "Project-Id-Version: WinPT 0.11.6\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
18  msgid "  user ID not found"  "POT-Creation-Date: 2006-01-30 22:56+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
20    "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
22  #, c-format  "MIME-Version: 1.0\n"
23  msgid ""  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25  "Overwrite the file?"  
26  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:184
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgid "Could not create GPG home directory"
28  "Datei �berschreiben?"  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
29    
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:185 Src/WinPT.cpp:217 Src/WinPT.cpp:267 Src/WinPT.cpp:271
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:434 Src/WinPT.cpp:441 Src/WinPT.cpp:486 Src/WinPT.cpp:514
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:523 Src/WinPT.cpp:527 Src/WinPT.cpp:544 Src/WinPT.cpp:614
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:627 Src/WinPT.cpp:674 Src/WinPT.cpp:700 Src/WinPT.cpp:718
34  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:923
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptGPG.cpp:932 Src/wptGPG.cpp:942 Src/wptMainProc.cpp:345
36  "be able to be decrypted.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:527
37  "\n"  msgid "WinPT Error"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  msgstr "WinPT Fehler"
39  msgstr ""  
40  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:216
41  "\n"  msgid "No useable secret key found."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  
44  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:266
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgid "Could not read GnuPG version."
46    msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  
48  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:272
49  msgid ""  #, c-format
50  "%s\n"  msgid ""
51  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
52  "Signature made %s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgstr ""
54  msgstr ""  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
55  "%s\n"  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
56  "%s\n"  
57  "Signatur erstellt %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:300
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgid "Failed to create WinPT directory"
59    msgstr "Konnte WinPT Verzeichnis nicht erstellen"
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  
61  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:301 Src/WinPT.cpp:319 Src/WinPT.cpp:330
62  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:537
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:66 Src/wptKeyserverDlg.cpp:196
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:204 Src/wptKeyserverDlg.cpp:220
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378 Src/wptKeyserverDlg.cpp:384
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493 Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558 Src/wptKeyserverDlg.cpp:670
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:678 Src/wptKeyserverDlg.cpp:685
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:701 Src/wptKeyserverDlg.cpp:717
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:722 Src/wptKeyserverDlg.cpp:728
71  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:734
72  msgid "%s does not exist"  msgid "Keyserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  msgstr "Schl�sselserver"
74    
75  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:318
76  msgid ""  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
77  "%s does not exit.\n"  msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
78  "Do you want to create this directory?"  
79  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
80  "%s existtiert nicht.\n"  #: Src/WinPT.cpp:433
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgid "Cryptographic selftest failed."
82    msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  
84  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
85  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:440
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
87  "Set attribute to normal?"  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "
88  msgstr ""  
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #: Src/WinPT.cpp:487
90  "Auf Standard setzen?"  #, c-format
91    msgid ""
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "GPG home directory is not set correctly.\n"
93  #, c-format  "Please check the GPG registry settings:\n"
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  "%s."
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  msgstr ""
96    "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
97  #, c-format  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "%s"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  
100    #: Src/WinPT.cpp:491
101  msgid "&Change"  msgid "Select GPG Public Keyring"
102  msgstr "&�ndern"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
103    
104  msgid "&Cleartext Signature"  # XXX: the \0\0 problem
105  msgstr "&Klartextsignatur"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
106    #: Src/WinPT.cpp:513
107  msgid "&Comment"  msgid "GPG home directory could not be determited."
108  msgstr "&Kommentar"  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
109    
110  msgid "&Comment (optional)"  #: Src/WinPT.cpp:521
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  msgid ""
112    "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
114  msgid "&Copy"  msgstr ""
115  msgstr "&Kopieren"  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
116    "�ffnen um das Problem zu beheben?"
117  msgid "&Decrypt"  
118  msgstr "&Entschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
119    #: Src/WinPT.cpp:536
120  msgid "&Delete"  msgid ""
121  msgstr "&L�schen"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
122    "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
125    msgstr ""
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "beheben.\n"
129    "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
130  msgid "&Email"  
131  msgstr "&E-Mail"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
133  msgid "&Encrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
134  msgstr "&Verschl�sseln"  #: Src/WinPT.cpp:569 Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
135    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:801
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  msgid "Wipe Free Space"
137  msgid "&Expert"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
138  msgstr "&Experte"  
139    #: Src/WinPT.cpp:613
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  msgid "Could not register window class"
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  
143    #: Src/WinPT.cpp:627
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  msgid "Could not create window"
145  msgid "&Hide Typing"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  
147    #: Src/WinPT.cpp:698
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid ""
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr ""
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
154  msgid "&Import"  
155  msgstr "&Import"  #: Src/WinPT.cpp:701
156    msgid ""
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  "It seems that GPG is not set properly.\n"
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  msgstr ""
160    "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
161  msgid "&List Signatures"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  
163    #: Src/WinPT.cpp:719
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  #, c-format
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  msgid ""
166  msgid "&Load"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
167  msgstr "&Laden"  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
168    "\n"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "%s: public key not found."
170  msgid "&Name"  msgstr ""
171  msgstr "&Name"  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
172    "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "\n"
174  msgid "&Never"  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
175  msgstr "Niemals"  
176    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143
177  msgid "&Normal"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
178  msgstr "&Normal"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
179    
180  msgid "&Normal Signature"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
181  msgstr "&Normale Signatur"  msgid "About GnuPG"
182    msgstr "�ber GnuPG"
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  
184  msgid "&Open..."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1751
185  msgstr "�&ffnen.."  #: Src/wptMainProc.cpp:576
186    msgid "About WinPT"
187  msgid "&Passphrase"  msgstr "�ber WinPT"
188  msgstr "&Mantra"  
189    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgid "Warranty"
191  msgid "&Prefer RSA keys"  msgstr "Gew�hrleistung"
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  
193    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
195  msgid "&Properties"  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
196  msgstr "&Eigenschaften"  
197    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
200  msgid "&Quit"  
201  msgstr "&Beenden"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
202    msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
203  msgid "&Real name"  msgstr ""
204  msgstr "&Ihr Name"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
205    
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
207  msgid "&Receive"  msgid ""
208  msgstr "&Empfange"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
209    "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
211  msgid "&Receive Key"  "version."
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  msgstr ""
213    "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
214  msgid "&Repeat passphrase"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
216    "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
217  msgid "&Revoke"  
218  msgstr "&Widerrufen"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
219    msgid ""
220  msgid "&Revokers"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
221  msgstr "&Revokers"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
222    "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
223  msgid "&Save"  msgstr ""
224  msgstr "&Speichern"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
225    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
227  msgid "&Search"  
228  msgstr "&Suche"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
229    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
230  msgid "&Sign"  msgid "&About GPG..."
231  msgstr "&Unterschreiben"  msgstr "�ber &GPG"
232    
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1935
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
236    msgid "&Help"
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "&Hilfe"
238  msgid "&Text Output"  
239  msgstr "&Textausgabe"  #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
240    msgid "Card Manager"
241  msgid "&Verify"  msgstr "Kartenmanager"
242  msgstr "&�berpr�fen"  
243    #: Src/wptCardDlg.cpp:197
244  msgid "&Wipe"  msgid "No Fingerprint"
245  msgstr "&L�schen"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
246    
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  #: Src/wptCardDlg.cpp:227
248  msgid "&Wipe Original"  msgid "No OpenPGP smart card detected."
249  msgstr "Original &l�schen"  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
250    
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  #: Src/wptCardDlg.cpp:346
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgid "No PINs found."
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  msgstr "Keine PINs gefunden."
254    
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptMainProc.cpp:296
264  msgid "(1) I have not checked at all."  msgid "Card Edit"
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Karten-Editor"
266    
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:359
268  msgid "(2) I have done causal checking."  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
270    
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."
274    
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  #: Src/wptCardDlg.cpp:371
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "Invalid URL."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgstr "Ung�ltige URL."
278    
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  #: Src/wptCardDlg.cpp:384
280  msgid "0. No reason specified"  #, c-format
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
282    msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  
284  msgid "1. Key has been compromised"  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  msgid "Card attribute changed."
286    msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  
288  msgid "2. Key is superseded"  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
290    msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
292  msgid "3. Key is no longer used"  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
294    msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgid "Please enter the PIN"
298    msgstr "Bitte PIN eingeben"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
300  msgid "A revocation certificate should follow"  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  #, c-format
302    msgid ""
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  "%s\n"
304  msgid ""  "Name: %s %s\n"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "Serial-No: %s\n"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  msgstr ""
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "%s\n"
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "Name: %s %s\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  msgid ""
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "Still proceed?"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  msgstr ""
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
321  msgstr ""  msgid "&Name"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Name"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgid "&Expire date"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgid "&Never"
338    msgstr "&Niemals"
339  msgid "About GnuPG"  
340  msgstr "Info zu GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
341    msgid "Email &address"
342  msgid "About WinPT"  msgstr "E-Mail-&Adresse"
343  msgstr "Info zu WinPT"  
344    #: Src/wptCardDlg.cpp:606
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgid "Overwrite old keys on the card"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
347    
348  msgid "About..."  #: Src/wptCardDlg.cpp:607
349  msgstr "�ber..."  msgid "Make off-card backup of encryption key"
350    msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgid "Card Key Generation"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  
356  msgid "Add Photo"  #: Src/wptCardDlg.cpp:631
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgid "Please enter your name."
358    msgstr "Bitte Namen eingeben."
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
360  msgid "Add Recipient"  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgid "Name must be at least 5 characters long."
362    msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
363  msgid "Add Revoker"  
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
365    msgid "Please enter your e-mail address."
366  msgid "Add Subkey"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
368    #: Src/wptCardDlg.cpp:648
369  msgid "Add new Subkey"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
371    
372  msgid "Add new User ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:654
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Please enter an off-card passphrase."
374    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
375  msgid "Add user ID"  
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
377    #: Src/wptCardDlg.cpp:661
378  msgid "Algo"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
379  msgstr "Algorithmus"  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
380    
381  msgid "Algorithm"  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
382  msgstr "Algorithmus"  msgid "The date you have chosen lies in the past."
383    msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  #: Src/wptCardDlg.cpp:709
387  msgid "All Files (*.*)"  msgid ""
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
389    "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgstr ""
391  msgid ""  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  
394  msgstr ""  #: Src/wptCardDlg.cpp:718
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  msgid "Keys successfully created."
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
397    
398    #: Src/wptCardDlg.cpp:744
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgid "Please enter the old card PIN."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  
402    #: Src/wptCardDlg.cpp:746
403  #, c-format  msgid "Please enter the new card PIN."
404  msgid ""  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  
406  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:751
407  msgstr ""  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
409  "  \"%s\""  
410  "\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:756
411  "%s"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
412    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  #: Src/wptCardDlg.cpp:779
416    msgid "Change Card PIN"
417  msgid "BAD signature"  msgstr "Karten PIN �ndern"
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  
419    #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:168
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
422  msgid "Backup"  
423  msgstr "Sicherung"  #: Src/wptCardDlg.cpp:837
424    msgid "PIN successfully changed."
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
426  #, c-format  
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
429    msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
431  msgid ""  
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  #: Src/wptCardEdit.cpp:322
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  msgid "GPG Card Status"
434  "key when communicating with you."  msgstr "GPG Karten-Status"
435  msgstr ""  
436    #: Src/wptCardManager.cpp:54
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgid ""
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
439    "Press OK to continue or Cancel"
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  msgstr ""
441  msgid ""  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  
444  msgstr ""  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1233
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
447    msgid "user ID not found"
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
451    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1271
453  msgstr "Karten-Editor"  #: Src/wptFileManager.cpp:1322
454    msgid "Decryption"
455  msgid "Card Key Generation"  msgstr "Entschl�sselung"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  
457    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1323
458  msgid "Card Manager"  #, c-format
459  msgstr "Kartenmanager"  msgid ""
460    "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  "Decryption failed: secret key not available."
462  msgid "Card attribute changed."  msgstr ""
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
464    "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
465  msgid "Change &Passwd"  
466  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
467    #, c-format
468  msgid "Change Ownertrust"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
470    
471  msgid "Change Passwd"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
472  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
473    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr ""
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  
477    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
480  msgid "Choose Filename for Output"  #: Src/wptKeyManager.cpp:798 Src/wptKeyManager.cpp:998 Src/wptSymEnc.cpp:90
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  msgid "GnuPG Status: Finished"
482    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  
484  msgid "Choose GPG binary"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
486    msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
487  msgid "Choose GPG config file"  
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
489    msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr ""
491  msgid "Choose GPG home directory"  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  
493    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
496  msgid "Choose Name for Key File"  
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
498    msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
500  msgid "Choose Name of the Key File"  
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
502    msgid "WinPT Verify"
503  msgid "Choose Signature Class"  msgstr "WinPT �berpr�fung"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  
505    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #, c-format
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  msgid ""
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  "%s\n"
509    "%s\n"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  "Signature made: %s\n"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
512    msgstr ""
513  msgid "Cipher"  "%s\n"
514  msgstr ""  "%s\n"
515    "Signatur erstellt: %s\n"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
517  msgid "Class"  
518  msgstr "Klasse"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
519    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
520  msgid "Clea&r"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
521  msgstr "L�sche&n"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptFileManagerDlg.cpp:211
522    #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:270
523  msgid "Clear List"  #: Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509 Src/wptMainProc.cpp:513
524  msgstr "Leere Liste"  msgid "Clipboard"
525    msgstr "Zwischenablage"
526  msgid "Clipboard"  
527  msgstr "Zwischenablage"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575
528    msgid "File Open"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgstr "Datei �ffnen"
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
532    msgid ""
533  msgid "Clipboard Editor"  "The file you want to add is very large.\n"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "Still proceed?"
535    msgstr ""
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "Wirklich fortfahren?"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  
539    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  msgid "File Save"
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgstr "Datei speichern"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  
543    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  #, c-format
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  msgid ""
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  "\"%s\" already exists.\n"
547    "Replace existing file?"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  msgstr ""
549  #, c-format  "\"%s\" existiert bereits.\n"
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  
552    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  #: Src/wptMainProc.cpp:570
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  msgid "Clipboard Editor"
555    msgstr "Zwischenablagen-Editor"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
558    msgid "&Copy"
559  msgid "Could not  open volume"  msgstr "&Kopieren"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  
561    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgid "Clea&r"
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgstr "&L�schen"
564  msgid "Could not access public keyring"  
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
566    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgid "&Load"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgstr "&Laden"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
571    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
572  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "&Save"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgstr "&Speichern"
574    
575  msgid "Could not close Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgid "Add quotes"
577    msgstr "'>' hinzuf�gen"
578  msgid "Could not close file"  
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1934
580    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  msgid "&Close"
583    msgstr "&Schliessen"
584  msgid "Could not connect to the host"  
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
586    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
587  #, c-format  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  
590    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
591  msgid "Could not copy file."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
593    #: Src/wptMainProc.cpp:209
594  msgid "Could not create directory"  msgid "Encryption"
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgstr "Verschl�sseln"
596    
597  msgid "Could not create file"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  msgid "&Find"
599    msgstr "&Suche"
600  msgid "Could not create imagelist."  
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
602    #: Src/wptCommonDlg.cpp:68 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:431
606    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:642
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
609    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:542 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
610  msgid "Could not create progress thread."  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:268 Src/wptPassphraseCB.cpp:83
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
612    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
613  msgid "Could not create window"  msgid "&Cancel"
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgstr "&Abbrechen"
615    
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  msgid "You must select at least one key."
618    msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
619  msgid "Could not delete file"  
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
621    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
622  msgid "Could not empty Clipboard"  #, c-format
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  msgid "No recipient found with '%s'"
624    msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
625  #, c-format  
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  msgid "Key Import Statistics"
628    msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
629  msgid "Could not extract data from the current window"  
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
631    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Could not get default key."
633  msgid "Could not extract key or signature information."  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  
635    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
636  msgid ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
637  "Could not find GPG config file.\n"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
638  "Do you want to create a config file?"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
639  msgstr ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1086 Src/wptFileManager.cpp:1104
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1366 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
642    msgid "Signing"
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr "Signieren"
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
646    #, c-format
647  #, c-format  msgid ""
648  msgid "Could not find key for '%s'"  "No key was chosen.\n"
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  "Use the GPG default key '%s'?"
650    msgstr ""
651  msgid "Could not find key."  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"
653    
654  #, c-format  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
655  msgid ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
657  "NOT exist."  msgid "Sign & Encrypt"
658  msgstr ""  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  
660  "existiert nicht"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
661    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  msgid "Select key for signing"
663  msgid ""  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
666  msgstr ""  msgid "Signing key:"
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  
669    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1175
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "No key was selected."
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
672    
673  msgid "Could not get Clipboard data"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  msgid "Signature Information"
675    msgstr "Signaturinformationen"
676  msgid "Could not get GPG config file"  
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
678    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #: Src/wptFileManager.cpp:1552 Src/wptFileManager.cpp:1607
681    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:550 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
684    #: Src/wptMainProc.cpp:416
685  msgid "Could not get default secret key."  msgid "Verify"
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgstr "�berpr�fen"
687    
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
689  #, c-format  #, c-format
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  msgid ""
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
692    "Cannot check signature: public key not found\n"
693  msgid ""  "\n"
694  "Could not initizalize file lock.\n"  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
695  "Native Language Support"  msgstr ""
696  msgstr ""  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
698  "Native Language Support"  "\n"
699    "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
702    msgid "Invalid signature state."
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  msgstr "Ung�ltige Signatur."
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  
705    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
706  msgid "Could not load config file"  msgid "Could not extract key or signature information."
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
708    
709  #, c-format  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgid "The signature is expired!"
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
712    
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
715    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
717  msgid "Could not modify card attribute."  msgid "Save Plaintext"
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  msgstr "Klartext speichern"
719    
720  msgid "Could not mount volume"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:63
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  msgid "HTTP Key Import"
722    msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
723  msgid "Could not open Clipboard"  
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
725    msgid "Enter URL to retrieve the public key"
726  msgid "Could not open directory"  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  
728    #: Src/wptCommonDlg.cpp:77
729  msgid "Could not open file"  msgid "Please enter a valid URL."
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
731    
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptCommonDlg.cpp:124 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:753
733  msgid "Could not query volume information"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:811 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:849
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:861 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:911
735    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:950 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:957
736  msgid "Could not read GnuPG version."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1031 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1122
738    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1257
739  msgid "Could not read file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1265
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1270 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306
741    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320
742  msgid "Could not read key-data from file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1335 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384
744    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1391 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1397
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1457
747    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1464 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
748  msgid "Could not register hotkey"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1513
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1547 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1555
750    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1654 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1687
751  msgid "Could not register window class"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1718
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1727 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
753    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1840 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1849
754  msgid "Could not reset read-only state."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1860 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1864
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1915 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
756    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1936 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1965
757  msgid "Could not resolve hostname"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1786
759    msgid "Key Edit"
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  
762    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:125
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  msgid "Enter preferred keyserver URL"
765    msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211
768    msgid "Yes"
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  msgstr "&Ja"
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  
771    #: Src/wptCommonDlg.cpp:212
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  msgid "No"
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  msgstr "&Nein"
774  #, c-format  
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:231
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1088
777    msgid "OK"
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  msgstr "OK"
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  
780    #: Src/wptCommonDlg.cpp:216
781  msgid "Could not sent mail."  msgid "Cancel"
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  msgstr "Abbrechen"
783    
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
786    msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
789    #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  msgid "Cryptdisk Error"
792    msgstr "Cryptdisk Fehler"
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
795    #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  msgid ""
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
798    "Please start the service and try again."
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  msgstr ""
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
802    
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgid "Please enter a name for the image file."
805    msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
806  msgid "Could not unmount volume"  
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
808    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
809  msgid "Could not write file"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
811    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
812  msgid "Could not write to Registry."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
814    msgid "Cryptdisk"
815  msgid "Creation"  msgstr "Cryptdisk"
816  msgstr "Erstellung"  
817    #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  msgid ""
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  "This volume file already exists.\n"
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  "Do you want to overwrite it?"
821    msgstr ""
822  msgid "Current (old) Passphrase"  "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  "�berschreiben?"
824    
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Cryptdisk Warning"
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  msgstr "Cryptdisk Warnung"
828    
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgid "Please enter the size for the volume"
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
832    
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
836    msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgid "Please enter a passphrase for the volume."
840    msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  
842  msgid ""  #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
843  "Current data will be lost!\n"  msgid "Cannot determine the number of drives."
844  "Are you sure?"  msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
845  msgstr ""  
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
847  "Sind Sie sicher?"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
848    msgid "Select Crypdisk Volume"
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
850  msgid "DNS Name"  
851  msgstr "DNS Name"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
852    msgid "Please enter the name of the image file."
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
854  msgid "DSA and ELG (default)"  
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
856    msgid "Please enter a password."
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgstr "Bitte Passwort eingeben."
858  msgid "DSA and RSA"  
859  msgstr "DSA und RSA"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
860    #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
862  msgid "DSA sign only"  msgstr ""
863  msgstr "DSA nur signieren"  "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
864    
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
867    #, c-format
868  msgid "Data is too large for copying."  msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
870    
871  msgid "Decrypt"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
872  msgstr "Entschl�sseln"  msgid "Please select one drive to umount."
873    msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
874  msgid "Decrypt/Verify"  
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  #: Src/wptErrors.cpp:47
876    #, c-format
877  msgid "Decryption"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
879    
880  msgid "Decryption failed"  #: Src/wptErrors.cpp:52
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  #, c-format
882    msgid ""
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
884  msgid "Default"  "NOT exist."
885  msgstr "Standard"  msgstr ""
886    "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  "Datei existiert nicht."
888  #, c-format  
889  msgid "Default Key: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:78
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgid "General error occured"
891    msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  
893  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:79
894  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Could not open file"
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
896    
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  #: Src/wptErrors.cpp:80
898  #, c-format  msgid "Could not create file"
899  msgid ""  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  #: Src/wptErrors.cpp:81
902  "\n"  msgid "Could not read file"
903  "%s: public key not found."  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
904  msgstr ""  
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:82
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  msgid "Could not write file"
907  "\n"  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  
909    #: Src/wptErrors.cpp:83
910  msgid "Delete"  msgid "Could not close file"
911  msgstr "L�schen"  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
912    
913  msgid "Delete Subkey"  #: Src/wptErrors.cpp:84
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgid "File does not exist"
915    msgstr "Die Datei existiert nicht"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  
917  msgid "Delete key from keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:85
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  msgid "Could not delete file"
919    msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
920  msgid "Delete user ID"  
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:86
922    msgid "Could not open Clipboard"
923  msgid "Description"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
924  msgstr "Beschreibung"  
925    #: Src/wptErrors.cpp:87
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  msgid "Could not close Clipboard"
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
928  msgstr ""  
929    #: Src/wptErrors.cpp:88
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Could not empty Clipboard"
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  
933    #: Src/wptErrors.cpp:89
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Could not set Clipboard data"
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  
937    #: Src/wptErrors.cpp:90
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  msgid "Could not get Clipboard data"
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  
941    #: Src/wptErrors.cpp:91
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  msgid "There is no text in the Clipboard"
943  msgid "Digest"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
944  msgstr ""  
945    #: Src/wptErrors.cpp:92
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  
949    #: Src/wptErrors.cpp:93
950  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "General Clipboard error"
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
952    
953  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:94
954  msgid ""  msgid "Registry error: "
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgstr "Windowsregistrierung Fehler: "
956  "\n"  
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  #: Src/wptErrors.cpp:97
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
959  "\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  
961  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:98
962  msgstr ""  msgid "Could not resolve hostname"
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
964  "\n"  
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  #: Src/wptErrors.cpp:99
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  msgid "Could not create new socket"
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
968  "  \"%s\""  
969    #: Src/wptErrors.cpp:100
970  #, c-format  msgid "Could not connect to the host"
971  msgid ""  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  
973  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:101
974  "%s"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
975  msgstr ""  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
977  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:102
978  "%s"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
979    msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
980  #, c-format  
981  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:103
982  "Do you really want to delete this group?\n"  msgid "Socket timed out, no data"
983  "\n"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
984  "%s"  
985  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:104
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
987  "\n"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
988  "%s"  
989    #: Src/wptErrors.cpp:105
990  #, c-format  msgid "Could not register hotkey: "
991  msgid ""  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
992  "Do you really want to delete this key?\n"  
993  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:108
994  "pub %s %s %s\n"  msgid "Could not open directory"
995  "  \"%s\""  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
996  msgstr ""  
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:109
998  "\n"  msgid "Could not create directory"
999  "pub %s %s %s\n"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1000  "  \"%s\""  
1001    #: Src/wptErrors.cpp:110
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "Could not extract data from the current window"
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1004    
1005  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:111
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgid "Could not load config file"
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1008    
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  #: Src/wptErrors.cpp:115
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  msgid "No data available"
1011    msgstr "Keine Daten verf�gbar"
1012  #, c-format  
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  #: Src/wptErrors.cpp:116
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  msgid "There is no card in the reader"
1015    msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1016  msgid "Don't know"  
1017  msgstr "Wei� nicht"  #: Src/wptErrors.cpp:117
1018    msgid "There was no reader found"
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  #: Src/wptErrors.cpp:118
1022    msgid "This is not an OpenPGP card"
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptErrors.cpp:119
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "Could not lock or unlock volume"
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1029  msgid "E&xport"  #: Src/wptErrors.cpp:120
1030  msgstr "E&xportieren"  msgid "Could not mount volume"
1031    msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1032  msgid "Edit"  
1033  msgstr "Bearbeiten"  #: Src/wptErrors.cpp:121
1034    msgid "Could not unmount volume"
1035  msgid "Edit Clipboard"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  
1037    #: Src/wptErrors.cpp:122
1038  msgid "Email &address"  msgid "Could not  open volume"
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1040    
1041  msgid "Email address:"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptErrors.cpp:123
1043    msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1044  msgid "Encrypt"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1045  msgstr "Verschl�sseln"  
1046    #: Src/wptErrors.cpp:124
1047  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Could not query volume information"
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1049    
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  #: Src/wptErrors.cpp:125
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  #, c-format
1052  #, c-format  msgid "Unknown error=%d"
1053  msgid ""  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  
1055  "Decryption failed: secret key not available."  #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1056  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928
1059    #: Src/wptFileManager.cpp:1457 Src/wptFileManager.cpp:1484
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  #: Src/wptFileManager.cpp:1503 Src/wptFileManager.cpp:1761
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1823 Src/wptFileManagerDlg.cpp:497
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
1063    msgid "File Manager"
1064  msgid "Encryption"  msgstr "Dateimanager"
1065  msgstr "Verschl�sseln"  
1066    #: Src/wptFileManager.cpp:131
1067  msgid "Encryption failed."  #, c-format
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  msgid ""
1069    "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1070  msgid "Enter Passphrase"  "Set attribute to normal?"
1071  msgstr "Neues Mantra"  msgstr ""
1072    "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "Auf Standard setzen?"
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  #: Src/wptFileManager.cpp:135
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1077    msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1080  msgid "Enter filename for signed file"  #: Src/wptFileManager.cpp:171
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid ""
1082    "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  "Do you want to disable it?"
1086    msgstr ""
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1088  msgid ""  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  "\n"
1091  "using belongs to us."  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1092  msgstr ""  
1093    #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  msgid "Status"
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  msgstr "Status"
1097    
1098  msgid "Exit"  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1114
1099  msgstr "Beenden"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1100    #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1101  msgid "Expiration"  msgid "Name"
1102  msgstr "Verfall"  msgstr "Name"
1103    
1104  msgid "Expire Subkey"  #: Src/wptFileManager.cpp:385
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  msgid "Operation"
1106    msgstr "Prozess"
1107  msgid "Expired"  
1108  msgstr "Verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:669
1109    msgid "Please select a file."
1110  msgid "Expires"  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1111  msgstr "Verf�llt"  
1112    #: Src/wptFileManager.cpp:815
1113  msgid "Export"  #, c-format
1114  msgstr "Export"  msgid ""
1115    "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  "Do you really want to clearsign it?"
1117  msgid "Export key to a file"  msgstr ""
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1119    "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManager.cpp:929
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #, c-format
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "\"%s\" does not exist"
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1126  msgid "Exportable"  #: Src/wptFileManager.cpp:1010 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1127  msgstr "Exportierbar"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1128    msgid "File Status"
1129  msgid "FINGER Keyserver"  msgstr "Dateistatus"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  
1131    #: Src/wptFileManager.cpp:1056
1132  msgid "File"  msgid "Enter filename for encrypted file"
1133  msgstr "Datei"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1134    
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1085
1136  #, c-format  msgid "Could not get default secret key."
1137  msgid ""  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1138  "File %s already exists.\n"  
1139  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1118 Src/wptFileManager.cpp:1402
1140  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:548 Src/wptMainProc.cpp:197
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1142  "�berschreiben?"  msgid "Sign"
1143    msgstr "Signieren"
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1145  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1131 Src/wptFileManagerDlg.cpp:546
1146  msgid ""  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1147  "File %s exists.\n"  msgid "Encrypt"
1148  "Overwrite?"  msgstr "Verschl�sseln"
1149  msgstr ""  
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1158 Src/wptFileManager.cpp:1189
1151  "�berschreiben?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1194 Src/wptMainProc.cpp:411
1152    msgid "Symmetric"
1153  msgid "File Encrypt"  msgstr "Symmetrisch"
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  
1155    #: Src/wptFileManager.cpp:1194
1156  msgid "File Import"  msgid "Encryption failed."
1157  msgstr "Datei Importieren"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1158    
1159  msgid "File Manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1221
1160  msgstr "Dateimanager"  msgid "Good signature"
1161    msgstr "Korrekte Signatur"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1221
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  msgid "BAD signature"
1165    msgstr "Falsche Signatur"
1166  msgid "File Open"  
1167  msgstr "Datei �ffnen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1229
1168    #, c-format
1169  msgid "File Save"  msgid ""
1170  msgstr "Datei speichern."  "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1171    "%s from \"%s\""
1172  msgid "File Sign"  msgstr ""
1173  msgstr "Datei signieren"  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1174    "%s von \"%s\""
1175  msgid "File Status"  
1176  msgstr "Datei�bersicht"  #: Src/wptFileManager.cpp:1234
1177    msgid "Decrypt Verify"
1178  msgid "File Verify"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  
1180    #: Src/wptFileManager.cpp:1282
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgid "Choose Filename for Output"
1182  msgid ""  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1183  "File already exists!\n"  
1184  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1293
1185  msgstr ""  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1187  "�berschreiben?"  
1188    #: Src/wptFileManager.cpp:1331 Src/wptFileManagerDlg.cpp:547
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  msgid "Decrypt"
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  msgstr "Entschl�sseln"
1191    
1192  msgid "File does not exist"  #: Src/wptFileManager.cpp:1337
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  #, c-format
1194    msgid ""
1195  msgid "File has a size of zero"  "Decryption failed.\n"
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  "%s: does not exist."
1197    msgstr ""
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1199  #, c-format  "%s: existiert nicht."
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1379
1202    msgid "Enter filename for signed file"
1203  msgid "Finished"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1204  msgstr "Fertig"  
1205    #: Src/wptFileManager.cpp:1483
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1207  #, c-format  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1210    #: Src/wptFileManager.cpp:1503
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  msgid "No files to check."
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  
1214    #: Src/wptFileManager.cpp:1520
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  msgid "Select Data File"
1216  msgid "GPG Error"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1217  msgstr "GPG Fehler"  
1218    #: Src/wptFileManager.cpp:1522
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  msgid "Selected Output File"
1220  msgid "GPG Information"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1221  msgstr "GPG Information"  
1222    #: Src/wptFileManager.cpp:1552
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  msgid "Invalid file name. Exit"
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1654 Src/wptFileManager.cpp:1665
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242 Src/wptImportList.cpp:414
1228    #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
1230  #,  c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  #: Src/wptKeyManager.cpp:647 Src/wptKeyserverDlg.cpp:229
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  msgid "Import"
1233    msgstr "Importieren"
1234  msgid "GPG Warning"  
1235  msgstr "GPG Warnung"  #: Src/wptFileManager.cpp:1662
1236    msgid ""
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  "Key without a self signature was dectected!\n"
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  "\n"
1240    "Cannot import these key(s)!"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  msgstr ""
1242  #, c-format  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1243  msgid ""  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "\n"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1246  "%s."  
1247  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1688 Src/wptKeyManager.cpp:312
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  msgid "No key was selected for export."
1250  "%s."  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1251    
1252  msgid "General Clipboard error"  #: Src/wptFileManager.cpp:1688 Src/wptFileManager.cpp:1711
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1254    msgid "Export"
1255  msgid "General error occured"  msgstr "Exportieren"
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  
1257    #: Src/wptFileManager.cpp:1696 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1709
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1743
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  msgid "Choose Name for Key File"
1260    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1261  msgid "GnuPG Preferences"  
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1715 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:990
1263    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358
1264  msgid "GnuPG Status"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:106
1265  msgstr "GnuPG-Status"  msgid "GnuPG status"
1266    msgstr "GnuPG Status"
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1715
1269    #, c-format
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  msgid "Finished (Output: %s)"
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  
1273    #: Src/wptFileManager.cpp:1762
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #, c-format
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1276    msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  #: Src/wptFileManager.cpp:1822
1279    msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1280  msgid "GnuPG status"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  
1282    #: Src/wptFileManager.cpp:1827
1283  msgid "Good signature"  msgid "Choose File Name for Output"
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1285    
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManager.cpp:1896
1287  msgid "Group manager"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1288  msgstr ""  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1289    
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  #: Src/wptFileManager.cpp:1899
1291  msgid ""  msgid "Invalid archive name. Exit."
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  
1294  "keyring."  #: Src/wptFileManager.cpp:1899 Src/wptFileManager.cpp:1906
1295  msgstr ""  msgid "Encrypt Directory"
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  #: Src/wptFileManager.cpp:1906
1299    msgid "Could not create zip archive."
1300  msgid "Hotkeys"  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  
1302    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  msgid "File Encrypt"
1304  msgid ""  msgstr "Datei verschl�sseln"
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:279
1307  msgstr ""  msgid "&Text Output"
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgstr "&Textausgabe"
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  
1310    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1311  msgid "I do NOT trust"  msgid "&Wipe Original"
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgstr "Original &l�schen"
1313    
1314  msgid "I trust fully"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1316    msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1317  msgid "I trust marginally"  
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1319    msgid "&Select Key for signing"
1320  msgid "I trust ultimately"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  
1322    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "Please select at least one recipient."
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptKeyManager.cpp:465
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid "No valid OpenPGP data found."
1329  msgid "Import"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1330  msgstr "Import"  
1331    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:202 Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptKeyManager.cpp:490
1333  msgid "Import key to keyring"  msgid "Key Import"
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgstr "Schl�sselimport"
1335    
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:207
1337  msgid ""  #, c-format
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  
1341  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:211 Src/wptFileManagerDlg.cpp:466
1342    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  msgid "File"
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  msgstr "Datei"
1345  msgid "Info"  
1346  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:239
1347    msgid ""
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1349  #, c-format  "\n"
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  "set manually via the Key Properties dialog."
1352    msgstr ""
1353  msgid "Invalid User ID"  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  "\n"
1355    "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:278 Src/wptFileManagerDlg.cpp:330
1359    msgid "File Sign"
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  msgstr "Datei signieren"
1361  #, c-format  
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  msgid "&Normal Signature"
1364    msgstr "&Normale Signatur"
1365  msgid "Invalid email address."  
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1367    msgid "&Detached Signature"
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  
1370    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  msgid "&Cleartext Signature"
1372  msgid ""  msgstr "&Klartextsignatur"
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  
1374  "proxy authentication!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1375  msgstr ""  msgid "Signature mode"
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgstr "Signaturmodus"
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  
1378    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1379  msgid "Invalid signature state."  msgid "Options"
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgstr "Optionen"
1381    
1382  msgid "Invalid user ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1261
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384
1384    #: Src/wptKeyManager.cpp:716 Src/wptKeyManager.cpp:817
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  #: Src/wptKeyManager.cpp:854 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1490
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544
1387    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1699 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  msgid "Please select a key."
1391    msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  
1393  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:390
1394  msgid ""  msgid "0 Objects marked"
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  msgstr "0 Objekte markiert"
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:394
1398  "\n"  #, c-format
1399  "Use \"%s\" anyway?"  msgid "%d Object(s) marked"
1400  msgstr ""  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464 Src/wptMainProc.cpp:540
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1404  "\n"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  
1406    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1408  msgid ""  msgid "Edit"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgstr "Bearbeiten"
1410  "contain VERY important data.\n"  
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1412  "accident; so it is a good\n"  msgid "View"
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgstr "Ansicht"
1414  "\n"  
1415  "Backup your keyrings now?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
1416  msgstr ""  msgid "&Open..."
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgstr "�&ffnen.."
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  msgid "&Encrypt"
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgstr "&Verschl�sseln"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  
1423  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  msgid "Encrypt into ZIP"
1425    msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  
1427  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  msgid "&Decrypt"
1429  "and thus a CRC error occures."  msgstr "&Entschl�sseln"
1430  msgstr ""  
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
1433    msgid "&Sign"
1434  msgid ""  msgstr "&Signieren"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptFileManagerDlg.cpp:549
1437  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgid "Sign && Encrypt"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1440    
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1442  #, c-format  msgid "&Verify"
1443  msgid ""  msgstr "�ber&pr�fen"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  
1445  "application.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1446  "Do you want to overwrite it?"  msgid "S&ymmetric"
1447  msgstr ""  msgstr "S&ymmetrisch"
1448    
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  msgid "&Import"
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgstr "&Importieren"
1452    
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  msgid "E&xport"
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  msgstr "E&xportieren"
1456    
1457  msgid "Key &expiration"  # msgid "Executable Files (*.exe)"
1458  msgstr "Ablauf&datum"  # msgstr ""
1459    # XXX \0\0 problem again
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479 Src/wptMainProc.cpp:410
1461  msgid "Key &type"  msgid "Exit"
1462  msgstr "&Typ"  msgstr "Beenden"
1463    
1464  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  msgid "&Reset"
1466  msgstr ""  msgstr "&Reset"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  
1468    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1469  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgid "Always on Top"
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  msgstr "Immer im Vordergrund"
1472    
1473  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  msgid "&Paste"
1476    msgstr "&Einf�gen"
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  
1478  msgid "Key Cache"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1479  msgstr "Schl�sselcache"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1480    msgid "&Select All"
1481  msgid "Key Edit"  msgstr "Alles &markieren"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  
1483    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  msgid "&Preferences"
1485  msgid "Key Edit Help"  msgstr "&Einstellungen"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  
1487    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1489  msgid "Key Expiration Date"  msgid "Send as Mail"
1490  msgstr "Ablaufdatum"  msgstr "Als Mail versenden"
1491    
1492  msgid "Key Generation"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486
1494    msgid "&List Packets"
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  
1497    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1498  msgid "Key Generation completed"  msgid "&Wipe"
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "&L�schen"
1500    
1501  msgid "Key ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:551
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgid "Wipe"
1503    msgstr "L�schen"
1504  msgid "Key Import"  
1505  msgstr "Schl�sselimport"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1506    msgid "List Packets"
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgstr "Pakete anzeigen"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  
1509    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:598
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgid "&Calc Digest"
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgstr "Digest &berechnen"
1513    
1514  msgid "Key Manager"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:753
1516    msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1517  msgid "Key Pair"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  
1519    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:754 Src/wptMainProc.cpp:97
1520  msgid "Key Preferences"  msgid "&Yes"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgstr "&Ja"
1522    
1523  msgid "Key Properties"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:755 Src/wptMainProc.cpp:98
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  msgid "&No"
1525    msgstr "&Nein"
1526  msgid "Key Revocation"  
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:798
1528    msgid "Operation Status: Error"
1529  msgid "Key Revokers"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  
1531    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:799
1532  msgid "Key Signature List"  msgid "Operation Status: Done."
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1534    
1535  msgid "Key Signing"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:842
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  #, c-format
1537    msgid ""
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  "Total Capacity: %12sk\n"
1539  msgid "Key already expired!"  "Free Space    : %12sk"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  msgstr ""
1541    "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  "Freier Platz   : %12sk"
1543  msgid "Key already revoked!"  
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1545    msgid "&Save additional information"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1547  msgid "Key already revoked."  
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1549    msgid "Save to &file"
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "In &Datei sichern"
1551  msgid "Key has only one user ID."  
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1553    msgid "Send to &clipboard"
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  msgstr "An &Ablage senden"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1557    msgid "Destination for Plaintext"
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1561    msgid "Please enter a filename."
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1563  msgid "Key status changed."  
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1565    msgid "Finished"
1566  msgid "Key successfully signed."  msgstr "Fertig"
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  
1568    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1569  msgid "Key type"  msgid "File Verify"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgstr "Datei�berpr�fung"
1571    
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1573  msgid ""  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  
1576  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1577  "Cannot import these key(s)!"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1578  msgstr ""  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  
1581  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1583    msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1585  msgid ""  
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgid "WinPT First Start"
1588  "\n"  msgstr "WinPT Erster Start"
1589  "Cannot import these key(s)."  
1590  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:831
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgid ""
1593  "\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  "attribute. In this state you do not have write\n"
1595    "access. Do you want to remove the attribute?"
1596  #, c-format  msgstr ""
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1599    "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1600  #, c-format  
1601  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:834
1602  "KeyID %s.\n"  msgid "GPG Information"
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  msgstr "GPG Information"
1604  msgstr ""  
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:838
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  msgid "Could not reset read-only state."
1607    msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1608  msgid "Keys successfully created."  
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  #: Src/wptGPG.cpp:839 Src/wptGPG.cpp:1119 Src/wptGPG.cpp:1128
1610    msgid "GPG Error"
1611  msgid ""  msgstr "GPG Fehler"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  
1613  "Size changed to 1024!"  #: Src/wptGPG.cpp:851
1614  msgstr ""  msgid ""
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1617    "\n"
1618  msgid "Keyserver"  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1619  msgstr "Schl�sselserver"  "caused by another program which already opened the files.\n"
1620    msgstr ""
1621  msgid "Keyserver Access"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1623    "\n"
1624  msgid "Keyserver Error"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1626    
1627  msgid "Keyserver Searching"  #: Src/wptGPG.cpp:856
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  msgid "GPG Warning"
1629    msgstr "GPG Warnung"
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  #: Src/wptGPG.cpp:880 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216
1632    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1633  msgid "LDAP Keyserver"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258
1635    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1661 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:209
1637  msgid ""  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:252 Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
1638  "LDAP key import failed.\n"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:275 Src/wptPreferencesDlg.cpp:308
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  #: Src/wptRegistry.cpp:596
1640  "installed"  msgid "Preferences"
1641  msgstr ""  msgstr "Einstellungen"
1642    
1643  msgid "List Trust Path"  #: Src/wptGPG.cpp:881
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  #, c-format
1645    msgid ""
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  "%s does not exit.\n"
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  "Do you want to create this directory?"
1648    msgstr ""
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  "%s existiert nicht.\n"
1650  msgid "MAPI Login failed."  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  
1652    #: Src/wptGPG.cpp:909
1653  msgid "Mail"  msgid "Please choose your public keyring"
1654  msgstr "E-Mail"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1655    
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  #: Src/wptGPG.cpp:912 Src/wptGPG.cpp:932
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1659    
1660  #, c-format  #: Src/wptGPG.cpp:918
1661  msgid ""  msgid "Overwrite old public keyring?"
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1663  "%s."  
1664  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:923 Src/wptGPG.cpp:942
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  msgid "Could not copy file."
1666  "%s."  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1667    
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  #: Src/wptGPG.cpp:929
1669  msgid ""  msgid "Please choose your secret keyring"
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:937
1673  "Do you want to disable it?"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1674  msgstr ""  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1675    
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  #: Src/wptGPG.cpp:987 Src/wptGPG.cpp:1077 Src/wptGPG.cpp:1090
1677  msgid "Must delete secret key first."  msgid "Backup"
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  msgstr "Sicherung"
1679    
1680  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:987
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  #, c-format
1682  "message that key generation was finished."  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1683  msgstr ""  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1686  "erscheint."  #: Src/wptGPG.cpp:1078
1687    #, c-format
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid ""
1689  msgid "Name"  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1690  msgstr "Name"  "Please insert/check the drive to continue."
1691    msgstr ""
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  
1695    #: Src/wptGPG.cpp:1090
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  #, c-format
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  msgid "Invalid backup mode %d"
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1699    
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  #: Src/wptGPG.cpp:1118
1701  msgid "Never"  msgid "No GPG error description available."
1702  msgstr "Niemals"  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar."
1703    
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  #: Src/wptGPGME.cpp:313
1705  msgid "New Group"  msgid "Error during verification process."
1706  msgstr "Neue Gruppe"  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1707    
1708  msgid "New Passphrase"  #: Src/wptGPGME.cpp:314
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgid "The signature is good."
1710    msgstr "Die Signatur is gut."
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  
1712  msgid "No Fingerprint"  #: Src/wptGPGME.cpp:315
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  msgid "The signature is BAD!"
1714    msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  
1716  msgid "No GPG error description available."  #: Src/wptGPGME.cpp:316
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1718    msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  #: Src/wptGPGME.cpp:317
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgid "No valid OpenPGP signature."
1722    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  
1724  msgid "No files to check."  #: Src/wptGPGME.cpp:318
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  msgid "Signature Error"
1726    msgstr "Fehler in Signatur"
1727  #, c-format  
1728  msgid ""  #: Src/wptGPGME.cpp:319
1729  "No key was chosen.\n"  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1731  msgstr ""  
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:320
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1734    msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1735  msgid "No key was selected for export."  
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1737    msgid "Could not load GnuPG config file!"
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  
1740    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1741  msgid "No key was selected."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgid "GnuPG Configuration File"
1743    msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1748    
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1750  msgid "No keys updated."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgid "GPG Config"
1752    msgstr "GPG Konfiguration"
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  
1754  #, c-format  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1757    
1758  msgid "No subkey(s) found."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1760    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  
1762  msgid ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  msgid "Successfully saved."
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1765  "\n"  
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1767  msgstr ""  msgid ""
1768    "Current data will be lost!\n"
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  "Are you sure?"
1770  msgid "No such key."  msgstr ""
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1772    "Sind Sie sicher?"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1671
1775  msgid "No useable secret key found."  #: Src/wptMainProc.cpp:588
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgid "GnuPG Preferences"
1777    msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1778  msgid "No user ID(s) found."  
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1780    msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  
1783    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1786    
1787  msgid "No valid mail addresses found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1789    msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1790  msgid "No valid secret key found."  
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1792    msgid "Ask for the signature class during key sign"
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1794  msgid "Non-revocably"  
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1796    msgid "Comment in armored files"
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1798  msgid "Notation Data: "  
1799  msgstr "Notation Data: "  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1800    msgid "Encrypt to this key"
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  msgstr "Mit diesem Key verschl�sseln"
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1804  msgid "OK"  msgid "General GPG options"
1805  msgstr "OK"  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1806    
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150
1810    msgid "Browse..."
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgstr "�ndern..."
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  
1813    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "&Overwrite default settings"
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1816    
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:209
1818  msgid "Only enter the name of the user."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1820    
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1823    msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1827    msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:232
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1831    msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1832  msgid "Operation"  
1833  msgstr "Operation"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:237
1834    msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1836  msgid "Operation Status: Done."  
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:257
1838    msgid "Could not get GPG config file"
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1840  msgid "Operation Status: Error"  
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:291
1842    msgid "Choose GPG home directory"
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1844  msgid ""  
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:311
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  msgid "Choose locale directory"
1847  msgstr ""  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:317
1850    msgid "Choose GPG binary"
1851  msgid "Options"  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1852  msgstr "Optionen"  
1853    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgid "New Group"
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgstr "Neue Gruppe"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  
1857    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgid "Please enter the email address"
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  
1861    #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1862  msgid "Ownertrust"  msgid "Group manager"
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgstr "Gruppenmanager"
1864    
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  #: Src/wptHotkey.cpp:41
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1867    msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptHotkey.cpp:42
1870    msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  
1873    #: Src/wptHotkey.cpp:43
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  #: Src/wptHotkey.cpp:44
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1879  msgid "PIN"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1880  msgstr "PIN"  
1881    #: Src/wptHotkey.cpp:45
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  
1885    #: Src/wptHotkey.cpp:46
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  
1889    #: Src/wptHotkey.cpp:47
1890  msgid "PIN successfully changed."  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1892    
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  #: Src/wptHotkey.cpp:48
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  
1897    #: Src/wptHotkey.cpp:49
1898  msgid "Passphrase"  msgid "Unknown Hotkey"
1899  msgstr "&Mantra"  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1900    
1901  msgid "Passphrase Dialog"  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1903    #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1906    #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466
1909    #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:617
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeyManager.cpp:625 Src/wptKeyManager.cpp:716
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  #: Src/wptKeyManager.cpp:745 Src/wptKeyManager.cpp:755
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptKeyManager.cpp:766 Src/wptKeyManager.cpp:792
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptKeyManager.cpp:817 Src/wptKeyManager.cpp:824
1915    #: Src/wptKeyManager.cpp:849 Src/wptKeyManager.cpp:854
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptKeyManager.cpp:882 Src/wptKeyManager.cpp:929
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:936 Src/wptKeyManager.cpp:996
1918    #: Src/wptKeyManager.cpp:1026 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1188 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1469
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1491 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1518 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1528
1922    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1550
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1612 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641
1925    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1700 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1718
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
1927  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1815 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1996
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:93 Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:277
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:354 Src/wptKeysigDlg.cpp:363 Src/wptKeysigDlg.cpp:407
1930  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  msgid "Key Manager"
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1933    
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:227
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1086 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147
1936    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1396 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
1937  msgid "Please choose your public keyring"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1455 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:165
1939    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  msgid "Revoked"
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  msgstr "Widerrufen"
1942    
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:229
1944  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1084 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1317
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:162
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1947  "source...)?"  msgid "Expired"
1948  msgstr ""  msgstr "Abgelaufen"
1949    
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  #: Src/wptImportList.cpp:270
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgid "secret key"
1952    msgstr "geheimer Schl�ssel"
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:272 Src/wptKeylist.cpp:430
1955    msgid "public key"
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  
1958    #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1164
1959  msgid "Please enter a file name."  msgid "Invalid user ID"
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1961    
1962  msgid "Please enter a filename."  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
1964    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  msgid "User ID"
1967    msgstr "Benutzerkennung"
1968  msgid "Please enter a message."  
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1970    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgid "Size"
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  msgstr "Gr��e"
1973    
1974  msgid "Please enter a passphrase."  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1008
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874
1976    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1977  msgid "Please enter a recipient."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1979    msgid "Key ID"
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  
1982    #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1009
1983  msgid "Please enter a valid email address."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1116 Src/wptKeylist.cpp:559
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1985    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid "Creation"
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgstr "Erstellung"
1988    
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:554
1990  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  msgid "Type"
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  msgstr "Typ"
1993  msgstr ""  
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  #: Src/wptImportList.cpp:429
1996    msgid ""
1997  msgid "Please enter an email address."  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  "and thus a CRC error occurs."
1999    msgstr ""
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2004    #: Src/wptKeyCache.cpp:656
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgid "Load GPG Keyrings..."
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  msgstr "Lade GPG Keyrings"
2007    
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  msgid "WinPT Key Caching"
2010    msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
2013    msgid "Caching keyrings, please wait..."
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  
2016    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
2017  msgid "Please enter the PIN"  msgid "Key Cache"
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgstr "Schl�ssel Cache"
2019    
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:200
2021  #, c-format  msgid "Ultimate"
2022  msgid ""  msgstr "Absolut"
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  
2024  "Card: %s"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:215 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1081
2025  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2026    msgid "Never"
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  msgstr "Niemals"
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  
2029    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:255
2030  msgid "Please enter the email address"  msgid "user ID"
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  msgstr "Benutzerkennung"
2032    
2033  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  #, c-format
2035  msgstr ""  msgid ""
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2037    "%s"
2038  msgid "Please enter the filename."  msgstr ""
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2040    "%s"
2041  msgid "Please enter the keysize."  
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2043    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:328
2044  msgid "Please enter the name."  msgid ""
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2046    "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  "close to 240x288 is a good size to use."
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgstr ""
2049    "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2052    
2053  msgid "Please enter the passphrase."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:329
2055    msgid ""
2056  msgid "Please enter the search pattern."  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  "The image must be a JPEG file."
2058    msgstr ""
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2061    
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:330 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:430
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:267
2064    msgid "Passphrase"
2065  msgid "Please enter your name."  msgstr "Passwort"
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  
2067    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:332
2068  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Add Photo ID"
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2070    
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348
2072  msgid ""  msgid "Select Image File"
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2074  "Press OK to continue or Cancel"  
2075  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:349
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  msgstr ""
2078    
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:362
2080  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  msgid "Add Photo"
2083  "he can use it to render your key unusable!"  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2084  msgstr ""  
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:353
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  #, c-format
2087  "machen!"  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2088    msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2089  msgid "Please only select one key."  
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:362 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2091    msgid "Please enter a file name."
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  
2094    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  msgid ""
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  "The JPEG is really large.\n"
2097  msgstr ""  "Are you sure you want to use it?"
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  msgstr ""
2099    "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2100  msgid "Please select a command."  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  
2102    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374
2103  msgid "Please select a file."  msgid "Please enter a passphrase."
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2105    
2106  msgid "Please select a filename"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:391
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  msgid "Photo successfully added."
2108    msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2109  msgid "Please select a key."  
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:392 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:471
2111    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:553 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1568 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2114    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2115  msgid "Please select a reason."  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2117    msgid "GnuPG Status"
2118  msgid "Please select a user ID."  msgstr "GnuPG-Status"
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  
2120    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  msgstr ""
2124    "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2125  msgid "Please select at least one recipient."  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  
2127    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:429
2128  msgid "Please select one entry."  msgid "Public key"
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2130    
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:432 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:448
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:454 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:465
2133    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:889
2134  msgid "Please select one of the servers."  msgid "Add Revoker"
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2136    
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:448 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450
2138  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1547
2139  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1687 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1718
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1835
2141  "is too old."  msgid "Please select a user ID."
2142  msgstr ""  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  
2144  "(%s) ist zu alt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:454 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2145    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  msgid "Please enter the passphrase."
2147  msgid "Policy URL: "  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2148  msgstr "Policy URL: "  
2149    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:470
2150  msgid "Preferences"  msgid "Revoker successfully addded."
2151  msgstr "Einstellungen"  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2152    
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2154  msgid "Primary"  msgid "Add new User ID"
2155  msgstr "Prim�r"  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2156    
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgid "&Email"
2159    msgstr "&E-Mail"
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2162    msgid "&Comment"
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgstr "&Kommentar"
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  
2165    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2169    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2171  msgid "Protocol"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2172  msgstr "Protokoll"  msgid "UserID"
2173    msgstr "Benutzerkennung"
2174  msgid "Proxy Error"  
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:525
2176    msgid ""
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2178  msgid "Proxy Settings"  msgstr ""
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2180    
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2182  msgid "Public Key"  msgid "Please enter an email address."
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2184    
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2186  msgid "Public key"  msgid "Invalid email address."
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2188    
2189  msgid "R&everify Signatures"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:553
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  msgid "user ID successfully added."
2191    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:824
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgid "Add new Subkey"
2195    msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2198    msgid "Key type"
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgstr "Schl�ssel Typ"
2200  msgid "RSA sign only"  
2201  msgstr "RSA nur signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2202    msgid "Size in bits"
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgstr "Gr��e in Bits"
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  
2205    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640
2206  msgid "Real name:"  msgid "Key expiration"
2207  msgstr "&Ihr Name"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2208    
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  msgid "Please select one entry."
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2212    
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:691
2214  msgid "Recipients"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:718 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:807
2215  msgstr "Empf�nger"  msgid "Add Subkey"
2216    msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:690
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2220    msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2221  msgid "Registry error"  
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720
2223    msgid "Subkey successfully added."
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2225  msgid ""  
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:807
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:889
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:950 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306
2229  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1439
2230    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1517
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "There is no secret key available!"
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2233    
2234  msgid "Repeat Passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:764
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgid "Add user ID"
2236    msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2237  msgid "Revocation"  
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:861
2239    msgid "Preferred keyserver successfully set."
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2243    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid "Change Ownertrust"
2245  msgid "Revocation certificate generated."  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  
2247    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:911 Src/wptKeyManager.cpp:232
2248  msgid "Revoke Signature"  msgid "Key status changed."
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2250    
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:955
2252  msgid "Revoke Subkey"  msgid ""
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2254    "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2255  msgid "Revoke user ID"  msgstr ""
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2257    "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2258  msgid "Revoked"  
2259  msgstr "Widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:962
2260    msgid "Current (old) Passphrase"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  
2263    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:966
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgid "New Passphrase"
2265  msgid "S&ymmetric"  msgstr "Neues Passwort"
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  
2267    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:973 Src/wptPassphraseDlg.cpp:175
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  msgid ""
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  "It is not suggested to use charset specific characters."
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  msgstr ""
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2273  msgid "Save Plaintext"  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2274  msgstr "Speichere Klartext"  
2275    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  msgid "Change Passwd"
2277  msgid "Secret Key List"  msgstr "Passwort �ndern"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  
2279    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:990
2280  #, c-format  msgid "Passphrase successfully changed."
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  
2283    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1007 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  msgid "Description"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  msgstr "Beschreibung"
2286  msgid "Secure Attachment"  
2287  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010
2288    msgid "Expires"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  msgstr "Verf�llt"
2290  msgid "Secure Message"  
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1122
2292    msgid "Could not find key."
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2294  msgid "Select Data File"  
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1031
2296    msgid "No subkey(s) found."
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1113 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2300    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Validity"
2302  msgid "Select Image File"  msgstr "G�ltigkeit"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  
2304    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1115
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  msgid "Email"
2306  msgid "Select key for signing"  msgstr "Email"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  
2308    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1128
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  msgid "No user ID(s) found."
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2311    
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1222
2313  msgid "Show &Photo"  msgid ""
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2315    "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2319    "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2320  msgid "Show key properties"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2322    "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"
2323  msgid "Sign"  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2325    "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2328    "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2331    "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2332  msgid "Sign key"  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgstr ""
2334    "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2337    "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2340  msgstr ""  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2341    "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2343  msgid "Signature Information"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2345    "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2347  #, c-format  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2350    "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1241
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  msgid "Key Edit Help"
2354    msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1257
2357  msgstr ""  msgid "Primary key can not be deleted!"
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2359    
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1265
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2363    
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  #, c-format
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  msgid ""
2367    "\"Subkey %s.\"\n"
2368  msgid "Signature expires on"  "\n"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2370    "be able to be decrypted.\n"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  "\n"
2372  #, c-format  "Do you really want to delete this subkey?"
2373  msgid ""  msgstr ""
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  "\n"
2376  "\n"  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2378  msgstr ""  "\n"
2379    "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2380  msgid "Signed"  
2381  msgstr "Unterschrieben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283
2382    msgid "Delete Subkey"
2383  msgid "Signing"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2384  msgstr "Signieren"  
2385    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1287
2386  msgid "Signing key:"  msgid "Subkey successfully deleted."
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2388    
2389  msgid "Size"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2390  msgstr "Gr��e"  msgid ""
2391    "Key already expired.\n"
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  "\n"
2393  msgid "Smart Card support is not available."  "Do you want to change the expiration date?"
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgstr ""
2395    "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  "\n"
2397  msgid "Socket timed out, no data"  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  
2399    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1327 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1330
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  msgid "Key Expiration Date"
2401  msgid ""  msgstr "Ablaufdatum"
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  
2403  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  msgid "Expire Subkey"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2406  msgstr ""  
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
2408  "\n"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  
2411    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1388
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  msgid ""
2413  msgid ""  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  "\n"
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2417  "Continue?"  msgstr ""
2418  msgstr ""  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  "\n"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2422  "Fortfahren?"  
2423    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1397
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  msgid "Key already revoked."
2425  #, c-format  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2426  msgid ""  
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1414
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  msgid "Revoke Subkey"
2429  msgstr ""  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2430    
2431  msgid "Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418
2432  msgstr "Status"  msgid "Subkey successfully revoked."
2433    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
2436    msgid "Revoke user ID"
2437  msgid "Subkey size in &bits"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  
2439    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445
2440  msgid "Subkey successfully added."  msgid "Key has only one user ID."
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2442    
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1456
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgid "This user ID has been already revoked."
2445    msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1462
2448    #, c-format
2449  msgid "Successfully saved."  msgid ""
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  "user ID \"%s\".\n"
2451    "\n"
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  "Do you really want to revoke this user ID?"
2453  msgid "Symmetric"  msgstr ""
2454  msgstr "Symmetrisch"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2455    "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2456  msgid "Symmetric Encryption"  
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2458    msgid "Revoke User ID"
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2460  msgid "Text Input"  
2461  msgstr "Texteingabe"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
2462    msgid "User ID successfully revoked"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2464  msgid "Text Input from File"  
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1565
2466    msgid "Primary"
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  msgstr "Prim�r"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1568
2470    msgid "User ID successfully flagged"
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  
2473    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1654
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgid "No preferences available."
2475  msgid ""  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2476  "The JPEG is really large.\n"  
2477  "Are you sure you want to use it?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1660
2478  msgstr ""  msgid "MDC feature"
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  
2481    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1662 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  msgid "Key Preferences"
2483  msgid ""  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713
2486  "will be deleted."  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2487  msgstr ""  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2488    
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1724
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  #, c-format
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  msgid ""
2492    "user ID \"%s\".\n"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  "\n"
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  "Do you really want to delete this user ID?"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  msgstr ""
2496    "Benutzerkennung %s.\r\n"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2498  msgid ""  
2499  "The file you want to add is very large.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1742
2500  "Still proceed?"  msgid "Delete user ID"
2501  msgstr ""  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  
2503  "Wirklich weitermachen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746
2504    msgid "User ID successfully deleted"
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2506  msgid "The key has no photo ID."  
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1839
2508    msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2510  msgid ""  
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1860 Src/wptKeysignDlg.cpp:358
2512  "Do you want to extract the key?"  msgid "Key successfully signed."
2513  msgstr ""  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2514    
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1915
2516  msgid ""  msgid "Could not set subkey window procedure."
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  
2519  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgid "Could not set user ID window procedure."
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2522    
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1933
2525  msgstr ""  msgid "Command>"
2526    msgstr "Kommando>"
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  
2528  msgid "The network subsystem has failed"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1965
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  msgid "Please select a command."
2530    msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1969
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2535  msgid ""  
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  msgid "Don't know"
2538  msgstr ""  msgstr "Ich weiss nicht"
2539    
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2541  msgid ""  msgid "I do NOT trust"
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  msgstr "Kein Vertrauen"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2545  msgstr ""  msgid "I trust marginally"
2546    msgstr "Teilweises Vertrauen"
2547  msgid "The signature is expired!"  
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2549    msgid "I trust fully"
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  msgstr "Volles Vertrauen"
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2553    msgid "I trust ultimately"
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2555  msgid ""  
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2557  "\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2558  "Create new default config file?"  msgid ""
2559  msgstr ""  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2560    "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  "source...)?"
2562  msgid ""  msgstr ""
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2565  msgstr ""  
2566    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  msgid "Please choose one entry."
2568  msgid "There are no preferences in the list."  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2569  msgstr ""  
2570    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2571  msgid "There is no card in the reader"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1767 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295
2573    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  msgid "Ownertrust"
2576    msgstr "Besitzervertrauen"
2577  msgid "There is no secret key available!"  
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2579    msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  
2582    #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2583  msgid "There was no reader found"  msgid "There are no preferences in the list."
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2585    
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2587  msgid ""  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  
2590  msgstr ""  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2591    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2593  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2594  "This is a non-valid key.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1632 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2596  "Do you really want to continue?"  msgid "Key Generation"
2597  msgstr ""  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2598    
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  msgid ""
2601    "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  "contain VERY important data.\n"
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2604    "accident; so it is a good\n"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  "\n"
2607    "Backup your keyrings now?"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  msgstr ""
2609  msgid ""  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2612  msgstr ""  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  "\n"
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2616    
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2618  msgid ""  msgid "WARNING - Important hint"
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2620  "Key check failed."  
2621  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  msgid "Destination for Public Keyring"
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2624    
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2626  msgid ""  #, c-format
2627  "This key has expired!\n"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2628  "Key check failed."  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2629  msgstr ""  
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgid "Destination for Secret Keyring"
2632    msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  
2634  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  msgid "DSA and ELG (default)"
2636  "\n"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  msgid "DSA and RSA"
2640  "\n"  msgstr "DSA und RSA"
2641  "Do you really want to export the key?"  
2642  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  msgid "DSA sign only"
2644  "\n"  msgstr "DSA nur signieren"
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  msgid "RSA sign only"
2648  "\n"  msgstr "RSA nur signieren"
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  
2650    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgid "RSA sign and encrypt"
2652  msgid ""  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  
2654  "Still proceed?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2655  msgstr ""  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2657  "Trotzdem weitermachen?"  
2658    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgid ""
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  "message that key generation was finished."
2662    msgstr ""
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2664  #, c-format  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2665  msgid ""  
2666  "Total Capacity: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2667  "Free Space    : %sk"  msgid "Subkey size in &bits"
2668  msgstr ""  msgstr "&Schl�sselgr��e"
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  
2670  "Freier Platz    : %sk"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2671    msgid "&Real name"
2672  msgid "Trust"  msgstr "&Ihr Name"
2673  msgstr "Vertrauen"  
2674    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2675  msgid "Trustlist"  msgid "Key &type"
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2677    
2678  msgid "Type"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2679  msgstr "Typ"  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2680    msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  
2682  msgid "Ultimate"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2683  msgstr "Absolut"  msgid "Do you really need such a large key?"
2684    msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  
2686  msgid "Undefined"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2687  msgstr "Nicht definiert"  msgid "Please enter the name."
2688    msgstr "Bitte Namen eingeben."
2689  msgid "Unknown"  
2690  msgstr "Unbekannt"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2691    msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2693  #, c-format  
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  msgid "Please enter a valid email address."
2696    msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2697  msgid "Unknown Hotkey"  
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2699    msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  
2702    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2703  #, c-format  msgid "Key Generation completed"
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  
2706    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2707  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2708  msgid "Unknown error=%d"  msgid "&Prefer RSA keys"
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2710    
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2712  #, c-format  msgid "Real name:"
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  msgstr "Ihr Name"
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  
2715    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  msgid "Email address:"
2717  msgid "Unusable secret key."  msgstr "E-Mail-&Adresse"
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  
2719    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2723    
2724  msgid "User ID"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2725  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2726    msgid ""
2727  msgid "User ID successfully added"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2729    "using belongs to us."
2730  msgid "User ID successfully deleted"  msgstr ""
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2732    "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2733  msgid "User ID successfully flagged"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  
2735    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2736  msgid "User ID successfully revoked"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  msgid ""
2738    "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2740  msgid "User ID was not found"  "key when communicating with you."
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  msgstr ""
2742    "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2743  msgid "UserID"  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2744  msgstr "Benutzerkennung"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2745    "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2746  msgid "Valid"  
2747  msgstr "G�ltig"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2748    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1655
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  msgid "Key Generation Wizard"
2751    msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2752  msgid "Validity"  
2753  msgstr "G�ltig"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2754    msgid "E&xpert"
2755  msgid "Verify"  msgstr "E&xperte"
2756  msgstr "�berpr�fen"  
2757    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2759  msgid "WARNING"  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2760  msgstr "WARNUNG"  
2761    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  msgid "Number of public keys"
2763  msgid "WARNING - Important hint"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  
2765    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  msgid "Imported public keys"
2767  msgid ""  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  
2769  "\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  msgid "Number of secret keys"
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  
2773  msgstr ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2774    msgid "Imported secret keys"
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  
2777  msgstr ""  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2778    msgid "Revocation certificates"
2779  msgid "WinPT"  msgstr "\"Revocation certificates\""
2780  msgstr "WinPT"  
2781    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  msgid "No (valid) user ID"
2783  msgid "WinPT Error"  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2784  msgstr "WinPT Fehler"  
2785    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2786  msgid "WinPT Key Caching"  msgid "New user ID's"
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  msgstr "Neue user ID's"
2788    
2789  msgid "WinPT Preferences"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgid "New sub keys"
2791    msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2792  msgid "WinPT Verify"  
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2794    msgid "New signatures"
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgstr "Neue Signaturen"
2796  msgid "WinPT WARNING"  
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2798    msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2799  msgid "WinPT Warning"  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2800  msgstr "WinPT Warnung"  
2801    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgid "Secret key(s) imported."
2803  msgid ""  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  
2805  "a double click in the explorer.\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2806  "Do you want to continue?"  msgid "No keys updated."
2807  msgstr ""  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:252
2810  "Fortfahren?"  msgid "Key Pair"
2811    msgstr "Schl�sselpaar"
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  
2813  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:254
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  msgid "Key Pair (Card)"
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  
2817  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:255
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  msgid "Public Key"
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  
2821    #: Src/wptKeylist.cpp:352
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  msgid "None"
2823  msgid ""  msgstr "Keine"
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  #: Src/wptKeylist.cpp:356
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  msgid "Marginal"
2827  "version."  msgstr "Marginal"
2828  msgstr ""  
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  #: Src/wptKeylist.cpp:359
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  msgid "Full"
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  msgstr "Voll"
2833    
2834  msgid "Wipe"  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:168
2835  msgstr "L�schen"  msgid "Disabled"
2836    msgstr "Inaktiv"
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  #: Src/wptKeylist.cpp:432
2839  msgid "Wipe Free Space"  msgid "key pair"
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  msgstr "Schl�sselpaar"
2841    
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
2844    msgid "Cipher"
2845  msgid "You can only export one secret key."  msgstr "Cipher"
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  
2847    #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2849  msgid ""  msgid "Trust"
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgstr "Vertrauen"
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  
2852  "\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:728 Src/wptPassphraseCB.cpp:112
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  msgid "Invalid User ID"
2855  msgstr ""  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2856    
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  #: Src/wptKeylist.cpp:1001
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  #, c-format
2859  msgid "You must select at least one key."  msgid ""
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2861    "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2863  #, c-format  "\n"
2864  msgid ""  "Use \"%s\" anyway?"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr ""
2866  "user: \"%s\"\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2867  "%s key, ID %s\n"  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2868  msgstr ""  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "\n"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  "\"%s\" benutzen?"
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  
2872    #: Src/wptKeylist.cpp:1009 Src/wptKeylist.cpp:1072
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  msgid "Recipients"
2874  #, c-format  msgstr "Empf�nger"
2875  msgid ""  
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1073
2877  "user: \"%s\"\n"  #, c-format
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  msgid ""
2879  msgstr ""  "KeyID %s.\n"
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgstr ""
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2883    "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  
2885  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1175
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgid "Secret Key List"
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2888  "      [passphrase info missing]\n"  
2889  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid ""
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  "This key has expired!\n"
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  "Key check failed."
2893    msgstr ""
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2895  msgid ""  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2898  "\n"  msgid ""
2899  "Still proceed?"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2900  msgstr ""  "Key check failed."
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  msgstr ""
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2903  "\n"  "fehlgeschlagen."
2904  "Trotzdem fortfahren?"  
2905    #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2906  #, c-format  msgid "Only one secret key can be exported."
2907  msgid ""  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  
2909  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  #, c-format
2911  "\n"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2912  "\t%s\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2913  "\n"  
2914  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  #, c-format
2916  msgstr ""  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2918  "\n"  
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:470
2920  "\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2921  "\t%s\n"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2922  "\n"  
2923  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:475
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  msgid ""
2925  "unterschreiben?\n"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2926    "Do you want to extract the key?"
2927  msgid "public key"  msgstr ""
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2929    "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2931  msgid "secret key"  #: Src/wptKeyManager.cpp:481
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2933    msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2934  msgid "user ID"  
2935  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:645
2936    msgid ""
2937  #, c-format  "Key without a self signature was dectected!\n"
2938  msgid ""  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2939  "user ID \"%s\".\n"  msgstr ""
2940  "\n"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2942  msgstr ""  
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:541 Src/wptKeyManager.cpp:552
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:566
2945    msgid "Key Import HTTP"
2946  #, c-format  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2947  msgid ""  
2948  "user ID \"%s\".\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2949  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:541
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  #, c-format
2951  msgstr ""  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  
2954    #: Src/wptKeyManager.cpp:592
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  msgid "Choose Name of the Key File"
2956  msgid "user ID not found"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  
2958    #: Src/wptKeyManager.cpp:605
2959    msgid "File Import"
2960    msgstr "Dateiimport"
2961    
2962    #: Src/wptKeyManager.cpp:616
2963    msgid "Could not read key-data from file."
2964    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2965    
2966    #: Src/wptKeyManager.cpp:721
2967    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2968    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2969    
2970    #: Src/wptKeyManager.cpp:722
2971    msgid "Delete Confirmation"
2972    msgstr "L�schen Best�tigen"
2973    
2974    #: Src/wptKeyManager.cpp:746
2975    #, c-format
2976    msgid ""
2977    "Do you really want to delete this key?\n"
2978    "\n"
2979    "%s"
2980    msgstr ""
2981    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2982    "\n"
2983    "%s"
2984    
2985    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2986    #: Src/wptKeyManager.cpp:756
2987    #, c-format
2988    msgid ""
2989    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2990    "\n"
2991    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2992    "messages you stored with this key any longer.\n"
2993    "\n"
2994    "%s"
2995    msgstr ""
2996    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2997    "\n"
2998    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
2999    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3000    "\n"
3001    "%s"
3002    
3003    #: Src/wptKeyManager.cpp:763
3004    msgid ""
3005    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3006    "Only the public key and the secret key \n"
3007    "placeholder will be deleted.\n"
3008    msgstr ""
3009    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3010    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3011    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3012    
3013    #: Src/wptKeyManager.cpp:825
3014    #, c-format
3015    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3016    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3017    
3018    #: Src/wptKeyManager.cpp:848
3019    msgid "Please only select one key."
3020    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3021    
3022    #: Src/wptKeyManager.cpp:928
3023    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3024    msgstr ""
3025    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3026    
3027    #: Src/wptKeyManager.cpp:935
3028    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3029    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3030    
3031    #: Src/wptKeyManager.cpp:1010
3032    msgid "Search"
3033    msgstr "Suchen"
3034    
3035    #: Src/wptKeyManager.cpp:1010
3036    msgid "Search for:"
3037    msgstr "Suche nach:"
3038    
3039    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3040    #: Src/wptKeyManager.cpp:1021
3041    #, c-format
3042    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3043    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3044    
3045    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3046    msgid "Paste Key from Clipboard"
3047    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3048    
3049    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472
3050    #, c-format
3051    msgid "Default Key: %s"
3052    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3053    
3054    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474
3055    #, c-format
3056    msgid "Default Key: 0x%s"
3057    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3058    
3059    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495
3060    #, c-format
3061    msgid "%d secret keys"
3062    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3063    
3064    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3065    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496
3066    #, c-format
3067    msgid "%d keys"
3068    msgstr "%d Schl�ssel"
3069    
3070    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3071    msgid "Key"
3072    msgstr "Schl�ssel"
3073    
3074    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1202
3075    msgid "Groups"
3076    msgstr "Gruppen"
3077    
3078    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3079    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3080    msgid "Send Mail..."
3081    msgstr "E-Mail versenden..."
3082    
3083    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3084    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3085    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3086    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3087    
3088    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3089    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3090    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3091    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3092    
3093    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3094    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3095    msgid "Search...\tCtrl+F"
3096    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3097    
3098    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3099    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3100    msgid "Select All\tCtrl+A"
3101    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3102    
3103    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3104    msgid "&Quit"
3105    msgstr "&Beenden"
3106    
3107    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3108    msgid "&Expert"
3109    msgstr "&Experte"
3110    
3111    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3112    msgid "&Normal"
3113    msgstr "&Normal"
3114    
3115    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3116    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3117    msgid "&Delete"
3118    msgstr "&L�schen"
3119    
3120    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3121    msgid "&Revoke Cert"
3122    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3123    
3124    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3125    msgid "&List Signatures"
3126    msgstr "Signaturen anzeigen"
3127    
3128    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1558
3129    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3130    msgid "List Trust Path"
3131    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3132    
3133    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3134    msgid "&Export..."
3135    msgstr "&Exportieren..."
3136    
3137    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
3138    msgid "&Import..."
3139    msgstr "&Importieren..."
3140    
3141    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3142    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:392
3143    msgid "&Properties"
3144    msgstr "&Eigenschaften"
3145    
3146    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3147    msgid "E&xport Secret Key"
3148    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3149    
3150    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3151    msgid "Re&load Key Cache"
3152    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3153    
3154    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3155    msgid "R&everify Signatures"
3156    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3157    
3158    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3159    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3160    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3161    
3162    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3163    msgid "Info"
3164    msgstr "�ber"
3165    
3166    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3167    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3168    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3169    
3170    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3171    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3172    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3173    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3174    
3175    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3176    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3177    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3178    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3179    
3180    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3181    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3182    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3183    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3184    
3185    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3186    msgid "Copy Key to Clipboard"
3187    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3188    
3189    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3190    msgid "Refresh from Keyserver"
3191    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3192    
3193    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3194    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3195    msgid "Set Implicit &Trust"
3196    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3197    
3198    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3199    msgid "&Enable"
3200    msgstr "&Aktivieren"
3201    
3202    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3203    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3204    msgid "&Disable"
3205    msgstr "&Deaktivieren"
3206    
3207    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3208    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3209    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3210    
3211    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3212    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3213    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3214    
3215    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3216    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3217    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3218    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3219    
3220    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3221    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3222    msgid "Set as Default Key"
3223    msgstr "Setze als Default Key"
3224    
3225    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3226    msgid "Key..."
3227    msgstr "Schl�ssel..."
3228    
3229    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3230    msgid "User ID..."
3231    msgstr "Benutzerkennung..."
3232    
3233    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3234    msgid "Photo ID..."
3235    msgstr "Photo ID..."
3236    
3237    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3238    msgid "Revoker..."
3239    msgstr "Revoker..."
3240    
3241    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3242    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3243    msgid "Key Attributes"
3244    msgstr "Schl�sselattribute"
3245    
3246    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3247    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3248    msgid "Add"
3249    msgstr "Hinzuf�gen"
3250    
3251    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3252    msgid "Send to Keyserver"
3253    msgstr "Sende an Keyserver"
3254    
3255    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1187
3256    msgid "Could not set keylist window procedure."
3257    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3258    
3259    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3260    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1305
3261    msgid "Generate new key pair"
3262    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3263    
3264    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1309
3265    msgid "Search for a specific key"
3266    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3267    
3268    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3269    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1313
3270    msgid "Delete key from keyring"
3271    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3272    
3273    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1317
3274    msgid "Show key properties"
3275    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3276    
3277    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1321
3278    msgid "Sign key"
3279    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3280    
3281    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1325
3282    msgid "Copy key to clipboard"
3283    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3284    
3285    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1329
3286    msgid "Paste key from clipboard"
3287    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3288    
3289    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3290    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1333
3291    msgid "Import key to keyring"
3292    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3293    
3294    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3295    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1337
3296    msgid "Export key to a file"
3297    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3298    
3299    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3300    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1456
3301    msgid "New"
3302    msgstr "Neu"
3303    
3304    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1468
3305    msgid "Could not access public keyring"
3306    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3307    
3308    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1503 Src/wptKeysignDlg.cpp:241
3309    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259 Src/wptKeysignDlg.cpp:334
3310    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351 Src/wptKeysignDlg.cpp:356
3311    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:358
3312    msgid "Key Signing"
3313    msgstr "Schl�sselsignierung"
3314    
3315    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1527
3316    msgid "Key already revoked!"
3317    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3318    
3319    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1539 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3320    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3321    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3322    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3323    msgid "Key Revocation Cert"
3324    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3325    
3326    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
3327    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3328    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3329    
3330    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1576
3331    msgid "Key Signature List"
3332    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3333    
3334    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1598 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3335    msgid "Key Properties"
3336    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3337    
3338    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1609
3339    msgid ""
3340    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3341    "Do you really want to reload the keycache?"
3342    msgstr ""
3343    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3344    "Signierung etc.)\n"
3345    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3346    
3347    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
3348    msgid "Smart Card support is not available."
3349    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3350    
3351    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1663 Src/wptKeyserverDlg.cpp:601
3352    msgid "Keyserver Access"
3353    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3354    
3355    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1680
3356    msgid "GnuPG Options"
3357    msgstr "GnuPG Optionen"
3358    
3359    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722
3360    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3361    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3362    
3363    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3364    msgid "You can only export one secret key."
3365    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3366    
3367    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732
3368    msgid ""
3369    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3370    "\n"
3371    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3372    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3373    "to copy the key to a safe place.\n"
3374    "\n"
3375    "Do you really want to export the key?"
3376    msgstr ""
3377    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3378    "\n"
3379    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3380    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3381    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3382    "\n"
3383    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3384    
3385    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3386    msgid "WARNING"
3387    msgstr "WARNUNG"
3388    
3389    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814
3390    msgid "No key was selected, select all by default."
3391    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3392    
3393    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3394    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3395    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3396    
3397    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3398    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3399    msgid "Unknown"
3400    msgstr "Unbekannt"
3401    
3402    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:215
3403    #, c-format
3404    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3405    msgstr ""
3406    
3407    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3408    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:244
3409    #, c-format
3410    msgid ""
3411    "Type: %s\r\n"
3412    "Key ID: %s\r\n"
3413    "Algorithm: %s\r\n"
3414    "Size: %s bits\r\n"
3415    "Created: %s\r\n"
3416    "Expires: %s\r\n"
3417    "Validity: %s\r\n"
3418    "Cipher: %s\r\n"
3419    "%s\r\n"
3420    msgstr ""
3421    "Type: %s\r\n"
3422    "Key ID: %s\r\n"
3423    "Algorithmus: %s\r\n"
3424    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3425    "Erstellt: %s\r\n"
3426    "Ablauf: %s\r\n"
3427    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3428    "Cipher: %s\r\n"
3429    "%s\r\n"
3430    
3431    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3432    msgid "&Change"
3433    msgstr "&�ndern"
3434    
3435    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:293
3436    msgid "&Revokers"
3437    msgstr "\"&Revokers\""
3438    
3439    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:294
3440    msgid "Change &Password"
3441    msgstr "&Passwort �ndern"
3442    
3443    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:301
3444    msgid "Photo-ID not validated."
3445    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3446    
3447    # msgid "Unknown"
3448    # msgstr "Unbekannt"
3449    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
3450    msgid ""
3451    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3452    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3453    msgstr ""
3454    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3455    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3456    
3457    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:341 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348
3458    msgid "WinPT Warning"
3459    msgstr "WinPT Warnung"
3460    
3461    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:345
3462    msgid ""
3463    "This is a non-valid key.\n"
3464    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3465    "\n"
3466    "Do you really want to continue?"
3467    msgstr ""
3468    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3469    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3470    "Trotzdem fortfahren?"
3471    
3472    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:362
3473    msgid "Ownertrust successfully changed."
3474    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3475    
3476    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:375 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3477    msgid "Key Revokers"
3478    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3479    
3480    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3481    msgid ""
3482    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3483    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3484    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3485    "key unusable!"
3486    msgstr ""
3487    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3488    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3489    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3490    "machen!"
3491    
3492    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3493    msgid "Reason for revocation"
3494    msgstr "Grund des Widerrufes"
3495    
3496    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3497    msgid "Optional description text"
3498    msgstr "Optionale Beschreibung"
3499    
3500    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3501    msgid "&Passphrase"
3502    msgstr "&Passwort"
3503    
3504    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3505    msgid "Output file"
3506    msgstr "Ausgabedatei"
3507    
3508    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3509    msgid "0. No reason specified"
3510    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3511    
3512    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3513    msgid "1. Key has been compromised"
3514    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3515    
3516    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3517    msgid "2. Key is superseded"
3518    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3519    
3520    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3521    msgid "3. Key is no longer used"
3522    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3523    
3524    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3525    msgid "Choose File to save the Certificate"
3526    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3527    
3528    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3529    msgid "Please select a reason."
3530    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3531    
3532    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3533    msgid "Revocation certificate generated."
3534    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3535    
3536    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3537    msgid "Algorithm"
3538    msgstr "Algorithmus"
3539    
3540    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3541    msgid "Designated Key Revokers"
3542    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3543    
3544    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3545    msgid "Designated Revoker Keys"
3546    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3547    
3548    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3549    #, c-format
3550    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3551    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3552    
3553    #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3554    msgid "The network subsystem has failed"
3555    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3556    
3557    #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3558    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3559    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3560    
3561    #: Src/wptKeyserver.cpp:360
3562    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3563    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3564    
3565    #: Src/wptKeyserver.cpp:362
3566    #, c-format
3567    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3568    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3569    
3570    #: Src/wptKeyserver.cpp:536
3571    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3572    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3573    
3574    #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3575    msgid ""
3576    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3577    "proxy authentication!"
3578    msgstr ""
3579    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3580    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3581    
3582    #: Src/wptKeyserver.cpp:584
3583    msgid "Proxy Error"
3584    msgstr "Proxy Fehler"
3585    
3586    # msgid "All Files (*.*)"
3587    # msgstr ""
3588    # XXX: \0\0 problem again
3589    #: Src/wptKeyserver.cpp:610
3590    msgid ""
3591    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3592    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3593    msgstr ""
3594    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3595    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3596    
3597    #: Src/wptKeyserver.cpp:612
3598    msgid "Keyserver Error"
3599    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3600    
3601    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3602    #: Src/wptKeyserver.cpp:636
3603    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3604    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3605    
3606    #: Src/wptKeyserver.cpp:637
3607    msgid "Keyserver Warning"
3608    msgstr "Keyserver Warnung"
3609    
3610    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:105
3611    #, c-format
3612    msgid "Key '%s' successfully sent"
3613    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3614    
3615    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:140
3616    msgid ""
3617    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3618    "\n"
3619    msgstr ""
3620    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3621    "\n"
3622    
3623    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:145
3624    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3625    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3626    
3627    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:147
3628    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3629    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3630    
3631    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:163
3632    msgid "Imported Keys"
3633    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3634    
3635    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3636    msgid ""
3637    "LDAP key import failed.\n"
3638    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3639    "installed"
3640    msgstr ""
3641    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3642    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3643    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3644    
3645    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:205
3646    #, c-format
3647    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3648    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3649    
3650    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
3651    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3652    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3653    
3654    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:378
3655    msgid "Please select one of the servers."
3656    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3657    
3658    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3659    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3660    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3661    
3662    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:404
3663    msgid "DNS Name"
3664    msgstr "DNS Name"
3665    
3666    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:405
3667    msgid "Port"
3668    msgstr "Port"
3669    
3670    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:406
3671    msgid "Default"
3672    msgstr "Standard"
3673    
3674    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3675    msgid "No space for new keyserver entry"
3676    msgstr ""
3677    
3678    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
3679    msgid "HKP Keyserver"
3680    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3681    
3682    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:514
3683    msgid "LDAP Keyserver"
3684    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3685    
3686    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515
3687    msgid "Finger Keyserver"
3688    msgstr "Finger Keyserver"
3689    
3690    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:755
3691    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:775
3692    msgid "Edit Keyserver"
3693    msgstr "Editiere Keyserver"
3694    
3695    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3696    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541 Src/wptKeyserverDlg.cpp:633
3697    msgid "&Add"
3698    msgstr "&Hinzuf�gen"
3699    
3700    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:543
3701    msgid "Type:"
3702    msgstr "Typ:"
3703    
3704    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544
3705    msgid "Port:"
3706    msgstr "Port:"
3707    
3708    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545
3709    msgid "Host name:"
3710    msgstr "Rechnername:"
3711    
3712    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:553
3713    msgid "Please enter a host name"
3714    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3715    
3716    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3717    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3718    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummer sind < 65535"
3719    
3720    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:602 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3721    msgid "&Receive"
3722    msgstr "&Empfangen"
3723    
3724    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:604
3725    msgid "Send key (default is receiving)"
3726    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3727    
3728    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606
3729    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3730    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3731    
3732    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:607
3733    msgid "&Search"
3734    msgstr "&Suchen"
3735    
3736    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3737    msgid "C&hange"
3738    msgstr "�&ndern"
3739    
3740    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3741    msgid "Set &default"
3742    msgstr "Als &Standard"
3743    
3744    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:634
3745    msgid "&Remove"
3746    msgstr "&Entfernen"
3747    
3748    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:635
3749    msgid "&Edit"
3750    msgstr "&Edtieren"
3751    
3752    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:661 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3753    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3754    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3755    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3756    msgid "Proxy Settings"
3757    msgstr "Proxy Einstellungen"
3758    
3759    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:669 Src/wptKeyserverDlg.cpp:700
3760    msgid "Please select one of the keyservers."
3761    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3762    
3763    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677
3764    msgid "This is not implemented yet!"
3765    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3766    
3767    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:684 Src/wptKeyserverDlg.cpp:716
3768    msgid "Please enter the search pattern."
3769    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3770    
3771    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:721
3772    msgid "Only keyids are allowed."
3773    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3774    
3775    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:727
3776    msgid "Only enter the name of the user."
3777    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3778    
3779    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:733
3780    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3781    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3782    
3783    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3784    msgid "Keyserver Searching"
3785    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3786    
3787    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3788    #, c-format
3789    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3790    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3791    
3792    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3793    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3794    msgid "Keyserver Search"
3795    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3796    
3797    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3798    #, c-format
3799    msgid ""
3800    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3801    "\n"
3802    "  \"%s\""
3803    msgstr ""
3804    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3805    "\n"
3806    "  \"%s\""
3807    
3808    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3809    msgid "self signature"
3810    msgstr "Selbstsignatur"
3811    
3812    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3813    msgid "signature"
3814    msgstr "Signatur"
3815    
3816    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3817    #, c-format
3818    msgid "%s %s signature"
3819    msgstr "%s %s Signatur"
3820    
3821    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3822    msgid "Signature Properties"
3823    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3824    
3825    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:169 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3826    msgid "Exportable"
3827    msgstr "Exportierbar"
3828    
3829    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3830    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3831    msgid "Non-revocably"
3832    msgstr "Nicht widerrufbar"
3833    
3834    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3835    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3836    msgid "Class"
3837    msgstr "Klasse"
3838    
3839    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3840    msgid "Expire date"
3841    msgstr "Ablaufdatum"
3842    
3843    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3844    msgid "Issuer key"
3845    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3846    
3847    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3848    msgid "Issuer key ID"
3849    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3850    
3851    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:169
3852    msgid "Non-exportable"
3853    msgstr "Nicht-exportierbar"
3854    
3855    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:276
3856    msgid "Really receive all missing keys?"
3857    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3858    
3859    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:311
3860    msgid "Signature &Properties"
3861    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3862    
3863    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:312
3864    msgid "Signing &Key Properties"
3865    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3866    
3867    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3868    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:353
3869    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3870    msgstr ""
3871    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3872    "runterladen?"
3873    
3874    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3875    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:363
3876    msgid "Key not found in keyring."
3877    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3878    
3879    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389
3880    #, c-format
3881    msgid "Signature List for \"%s\""
3882    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3883    
3884    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3885    msgid "&Receive Key"
3886    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3887    
3888    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:165 Src/wptKeysignDlg.cpp:308
3889    msgid "Choose Signature Class"
3890    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3891    
3892    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3893    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166
3894    msgid ""
3895    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3896    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3897    msgstr ""
3898    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3899    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3900    
3901    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3902    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3903    msgid "(0) I will not answer (default)"
3904    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3905    
3906    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3907    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3908    msgid "(1) I have not checked at all."
3909    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3910    
3911    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3912    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3913    msgid "(2) I have done causal checking."
3914    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3915    
3916    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3917    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3918    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3919    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3920    
3921    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:209
3922    msgid "never"
3923    msgstr "niemals"
3924    
3925    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:246
3926    #, c-format
3927    msgid ""
3928    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3929    "\n"
3930    "Primary key fingerprint: %s\n"
3931    "\n"
3932    "\t%s\n"
3933    "\n"
3934    "\n"
3935    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3936    msgstr ""
3937    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3938    "\n"
3939    "Fingerabdruck: %s\n"
3940    "\n"
3941    "\t%s\n"
3942    "\n"
3943    "\n"
3944    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3945    
3946    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3947    msgid "No valid secret key found."
3948    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3949    
3950    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:263
3951    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3952    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3953    
3954    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3955    msgid "Signature expires on"
3956    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3957    
3958    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3959    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:265
3960    msgid "Sign non-revocably"
3961    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3962    
3963    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:266
3964    msgid "&Ask for certification level"
3965    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3966    
3967    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:269
3968    msgid "&Show photo"
3969    msgstr "&Photo anzeigen"
3970    
3971    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:334
3972    msgid "Could not get Key ID from key."
3973    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3974    
3975    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:355
3976    msgid "This key is already signed by your key"
3977    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3978    
3979    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3980    msgid "Trustlist"
3981    msgstr "Vertrauensliste"
3982    
3983    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3984    #: Src/wptMainProc.cpp:94
3985    msgid "Delete Clipboard Contents"
3986    msgstr "L�sche Zwischenablage"
3987    
3988    #: Src/wptMainProc.cpp:95
3989    msgid "&Remember the answer"
3990    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3991    
3992    #: Src/wptMainProc.cpp:96
3993    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3994    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
3995    
3996    #: Src/wptMainProc.cpp:197
3997    msgid "Could not access secret keyring."
3998    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3999    
4000    #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
4001    msgid "Text Input"
4002    msgstr "Texteingabe"
4003    
4004    #: Src/wptMainProc.cpp:270
4005    msgid "Unknown OpenPGP type."
4006    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
4007    
4008    #: Src/wptMainProc.cpp:344
4009    msgid "Could not set current window mode hooks."
4010    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4011    
4012    #: Src/wptMainProc.cpp:408
4013    msgid "Edit Clipboard"
4014    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4015    
4016    #: Src/wptMainProc.cpp:409
4017    msgid "About..."
4018    msgstr "�ber..."
4019    
4020    #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
4021    msgid "Decrypt/Verify"
4022    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4023    
4024    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4025    #: Src/wptMainProc.cpp:429
4026    msgid "Current Window"
4027    msgstr "Aktuelles Fenster"
4028    
4029    #: Src/wptMainProc.cpp:485
4030    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4031    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4032    
4033    #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:202
4034    msgid "WinPT"
4035    msgstr "WinPT"
4036    
4037    #: Src/wptMainProc.cpp:496
4038    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4039    msgstr ""
4040    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4041    "beenden?"
4042    
4043    #: Src/wptMainProc.cpp:528
4044    #, c-format
4045    msgid ""
4046    "Make sure that the window contains text.\n"
4047    "%s."
4048    msgstr ""
4049    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4050    "%s."
4051    
4052    #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4053    msgid "WinPT Preferences"
4054    msgstr "WinPT Einstellungen"
4055    
4056    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4057    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4058    #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4059    msgid "MAPI Login failed."
4060    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4061    
4062    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4063    msgid "Could not sent mail."
4064    msgstr "Konnte E-Mail nicht senden."
4065    
4066    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4067    # msgstr ""
4068    # XXX: \0\0 problem again
4069    #: Src/wptMAPI.cpp:252
4070    #, c-format
4071    msgid "GPG Public Key of %s"
4072    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4073    
4074    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4075    msgid "Digest"
4076    msgstr "Pr�fsumme"
4077    
4078    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4079    msgid "&Save..."
4080    msgstr "&Speichern..."
4081    
4082    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4083    msgid "Save to clipboard"
4084    msgstr "In &Ablage speichern"
4085    
4086    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4087    msgid "Print Message Digest"
4088    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4089    
4090    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4091    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4092    msgid "Select file to save checksums"
4093    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4094    
4095    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4096    #, c-format
4097    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4098    msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4099    
4100    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4101    msgid ""
4102    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4103    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4104    "keyring."
4105    msgstr ""
4106    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4107    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4108    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4109    
4110    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4111    msgid "Select file name for output"
4112    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4113    
4114    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4115    msgid "Ownertrust successfully exported."
4116    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4117    
4118    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4119    msgid "Select file name for input"
4120    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4121    
4122    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4123    msgid "Ownertrust succefully imported."
4124    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4125    
4126    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4127    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4128    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4129    msgid "&Hide Typing"
4130    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4131    
4132    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4133    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4134    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4135    
4136    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:132
4137    #, c-format
4138    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4139    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4140    
4141    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4142    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4143    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4144    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4145    
4146    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:144
4147    msgid "Please enter your passphrase"
4148    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4149    
4150    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:148
4151    #, c-format
4152    msgid ""
4153    "Symmetric encryption.\n"
4154    "%s encrypted data."
4155    msgstr ""
4156    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4157    "%s verschl�sselte Daten."
4158    
4159    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292
4160    #, c-format
4161    msgid ""
4162    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4163    "user: \"%s\"\n"
4164    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4165    msgstr ""
4166    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4167    "Benutzer: \"%s\"\n"
4168    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4169    
4170    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:298
4171    #, c-format
4172    msgid ""
4173    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4174    "user: \"%s\"\n"
4175    "%s key, ID %s\n"
4176    msgstr ""
4177    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4178    "user: \"%s\"\n"
4179    "%s key, ID %s\n"
4180    
4181    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:386
4182    #, c-format
4183    msgid ""
4184    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4185    "Card: %s"
4186    msgstr ""
4187    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4188    "Schl�ssel\n"
4189    "Karte: %s"
4190    
4191    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4192    msgid "Passphrase Dialog"
4193    msgstr "Passwort Dialog"
4194    
4195    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4196    msgid "Repeat Passphrase"
4197    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4198    
4199    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4200    msgid "Enter Passphrase"
4201    msgstr "Passwort eingeben"
4202    
4203    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4204    msgid ""
4205    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4206    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4207    "\n"
4208    "Still proceed?"
4209    msgstr ""
4210    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4211    "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4212    "\n"
4213    "Trotzdem fortfahren?"
4214    
4215    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4216    msgid "Please enter a PIN."
4217    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4218    
4219    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4220    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4221    msgid "PIN"
4222    msgstr "PIN"
4223    
4224    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4225    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4226    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4227    
4228    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4229    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4230    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4231    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4232    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4233    
4234    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4235    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4236    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4237    
4238    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4239    msgid "Do not use any &temporary files"
4240    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4241    
4242    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4243    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4244    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4245    
4246    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4247    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4248    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4249    
4250    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4251    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4252    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4253    
4254    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4255    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4256    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4257    
4258    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4259    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4260    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4261    
4262    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4263    msgid "Backup to &keyring folder"
4264    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4265    
4266    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4267    msgid "Backup to:"
4268    msgstr "Backup nach:"
4269    
4270    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4271    msgid "Select &key list mode"
4272    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4273    
4274    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4275    msgid "Select &wipe mode"
4276    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4277    
4278    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4279    msgid "Keyserver &config"
4280    msgstr "Keyserver &Config"
4281    
4282    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4283    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4284    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4285    
4286    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4287    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4288    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4289    
4290    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4291    msgid "General options"
4292    msgstr "Allgemeine Optionen"
4293    
4294    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4295    msgid "Clipboard hotkeys"
4296    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4297    
4298    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4299    msgid "Current window hotkeys"
4300    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4301    
4302    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4303    msgid ""
4304    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4305    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4306    "it is safe to leave this flag untouched."
4307    msgstr ""
4308    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4309    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4310    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4311    
4312    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4313    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:240
4314    msgid "Select GPG backup path"
4315    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4316    
4317    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:250
4318    msgid ""
4319    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4320    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4321    msgstr ""
4322    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4323    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4324    
4325    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:263
4326    msgid "Please enter a value between 1-80."
4327    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4328    
4329    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:274
4330    msgid "The specified backup folder is invalid."
4331    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4332    
4333    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:314
4334    msgid "Hotkeys"
4335    msgstr "Tastenk�rzel"
4336    
4337    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4338    msgid "Could not create progress thread."
4339    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4340    
4341    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4342    msgid "Invalid host/IP address."
4343    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4344    
4345    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4346    msgid "Invalid port number."
4347    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4348    
4349    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4350    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4351    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4352    
4353    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4354    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4355    msgstr ""
4356    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4357    
4358    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4359    msgid "Please enter a host name and a port."
4360    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4361    
4362    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4363    msgid "Proxy host name or IP address"
4364    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4365    
4366    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4367    msgid "Server requires &authentication"
4368    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4369    
4370    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4371    msgid "User name"
4372    msgstr "Benutzername"
4373    
4374    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4375    msgid "Password"
4376    msgstr "Passwort"
4377    
4378    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4379    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4380    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4381    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4382    
4383    #: Src/wptRegistry.cpp:164
4384    msgid "GPG Detached Signature"
4385    msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4386    
4387    #: Src/wptRegistry.cpp:165
4388    msgid "GPG Encrypted Data"
4389    msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"
4390    
4391    #: Src/wptRegistry.cpp:166
4392    msgid "GPG Armored Data"
4393    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4394    
4395    #: Src/wptRegistry.cpp:200
4396    msgid ""
4397    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4398    "a double click in the explorer.\n"
4399    "Do you want to continue?"
4400    msgstr ""
4401    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4402    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4403    "M�chten Sie fortfahren?"
4404    
4405    #: Src/wptRegistry.cpp:208
4406    msgid "WinPT WARNING"
4407    msgstr "WinPT WARNUNG"
4408    
4409    #: Src/wptRegistry.cpp:209
4410    #, c-format
4411    msgid ""
4412    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4413    "application.\n"
4414    "Do you want to overwrite it?"
4415    msgstr ""
4416    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4417    "�berschreiben?"
4418    
4419    #: Src/wptRegistry.cpp:596
4420    msgid "Could not write to Registry."
4421    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4422    
4423    #: Src/wptSigList.cpp:52
4424    msgid "Valid"
4425    msgstr "G�ltig"
4426    
4427    #: Src/wptSigList.cpp:56
4428    msgid "Expiration"
4429    msgstr "Ablauf"
4430    
4431    #: Src/wptSigList.cpp:156
4432    msgid "  user ID not found"
4433    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
4434    
4435    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4436    msgid "Symmetric Encryption"
4437    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4438    
4439    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4440    msgid "Data is too large for copying."
4441    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4442    
4443    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4444    msgid "Enter the text that was signed"
4445    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4446    
4447    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4448    msgid "Text Input from File"
4449    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4450    
4451    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4452    msgid "Signed"
4453    msgstr "Signiert"
4454    
4455    #~ msgid "keyserver.conf will be copied to \"%s\"\r\n"
4456    #~ msgstr "keyserver.conf wird nach \"%s\" kopiert\r\n"

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.174

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26