/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 256 - (show annotations)
Sat Aug 5 10:31:06 2006 UTC (18 years, 6 months ago) by twoaday
File size: 139109 byte(s)
1.0.0pre3 release.


1 # WinPT - German translation file
2 # Copyright (C)
3 # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4 # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5 # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6 # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7 #
8 # Hinweis vom Entwickler:
9 # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10 # immer Passwort benutzen.
11 #
12 # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-08-05 12:29+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19 "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20 "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25 #: Src/WinPT.cpp:75
26 msgid ""
27 "The gpg.conf contains at least one argument which points to a non-existing "
28 "file."
29 msgstr ""
30 "Die gpg.conf Datei enthält mindestens ein Argument das auf einen ungültigen "
31 "Dateinamen verweist."
32
33 #: Src/WinPT.cpp:195
34 msgid "Could not create GPG home directory"
35 msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
36
37 #: Src/WinPT.cpp:196 Src/WinPT.cpp:278 Src/WinPT.cpp:282 Src/WinPT.cpp:483
38 #: Src/WinPT.cpp:492 Src/WinPT.cpp:499 Src/WinPT.cpp:539 Src/WinPT.cpp:567
39 #: Src/WinPT.cpp:576 Src/WinPT.cpp:580 Src/WinPT.cpp:597 Src/WinPT.cpp:665
40 #: Src/WinPT.cpp:678 Src/WinPT.cpp:725 Src/WinPT.cpp:760 Src/WinPT.cpp:779
41 #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:926
42 #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:948 Src/wptGPG.cpp:959
43 #: Src/wptMainProc.cpp:343 Src/wptMainProc.cpp:516
44 msgid "WinPT Error"
45 msgstr "WinPT Fehler"
46
47 #: Src/WinPT.cpp:227
48 msgid "No useable secret key found."
49 msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schlüssel gefunden."
50
51 #: Src/WinPT.cpp:228 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:364
52 msgid "WinPT Warning"
53 msgstr "WinPT Warnung"
54
55 #: Src/WinPT.cpp:277
56 msgid "Could not read GnuPG version."
57 msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
58
59 #: Src/WinPT.cpp:283
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
63 "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
64 msgstr ""
65 "Sorry, Sie benötigen eine neuere Version von GPG.\n"
66 "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d benötigte Version von GPG "
67
68 #: Src/WinPT.cpp:311
69 msgid "Failed to create WinPT directory"
70 msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
71
72 #: Src/WinPT.cpp:312 Src/WinPT.cpp:329 Src/WinPT.cpp:340
73 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996 Src/wptKeyserver.cpp:634
74 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
75 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:190 Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
76 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:214 Src/wptKeyserverDlg.cpp:364
77 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:370 Src/wptKeyserverDlg.cpp:472
78 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:532 Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
79 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:657 Src/wptKeyserverDlg.cpp:682
80 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:698 Src/wptKeyserverDlg.cpp:703
81 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:709 Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
82 msgid "Keyserver"
83 msgstr "Schlüsselserver"
84
85 #: Src/WinPT.cpp:328
86 msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
87 msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
88
89 #: Src/WinPT.cpp:484
90 #, c-format
91 msgid ""
92 "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
93 "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
94 msgstr ""
95 "Die PTD.dll hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
96 "Ein Update der PTD.dll auf Version %d.%d.%d ist nötig"
97
98 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
99 #: Src/WinPT.cpp:491
100 msgid "Cryptographic selftest failed."
101 msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
102
103 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
104 #: Src/WinPT.cpp:498
105 msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
106 msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird benötigt; mindestens "
107
108 #: Src/WinPT.cpp:540
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "GPG home directory is not set correctly.\n"
112 "Please check the GPG registry settings:\n"
113 "%s."
114 msgstr ""
115 "Das Heimatzverzeichnis von GPG wurde nicht korrekt gesetzt.\n"
116 "Bitte überprüfen Sie die Registryseinträge von GPG:\n"
117 "%s."
118
119 #: Src/WinPT.cpp:544
120 msgid "Select GPG Public Keyring"
121 msgstr "Öffentlichen GPG-Schlüsselbund auswählen"
122
123 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
124 #: Src/WinPT.cpp:566
125 msgid "GPG home directory could not be determined."
126 msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
127
128 #: Src/WinPT.cpp:574
129 msgid ""
130 "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
131 "Do you want to start the GPG preferences to correct this problem?"
132 msgstr ""
133 "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
134 "Möchten Sie die GPG-Einstellungen öffnen um das Problem zu beheben?"
135
136 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
137 #: Src/WinPT.cpp:589
138 msgid ""
139 "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
140 "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
141 "\n"
142 "Continue if you want WinPT to offer you more choices.\n"
143 msgstr ""
144 "Konnte öffentlichen und geheimen Schlüsselbund nicht finden.\n"
145 "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
146 "beheben.\n"
147 "Fortfahren damit WinPT mehr Möglichkeiten anbietet.\n"
148
149 # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
150 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
151 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
152 #: Src/WinPT.cpp:622 Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
153 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828
154 msgid "Wipe Free Space"
155 msgstr "Freien Speicher Löschen"
156
157 #: Src/WinPT.cpp:664
158 msgid "Could not register window class"
159 msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
160
161 #: Src/WinPT.cpp:678
162 msgid "Could not create window"
163 msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
164
165 #: Src/WinPT.cpp:758
166 msgid ""
167 "The keycache was not initialized or is empty.\n"
168 "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
169 msgstr ""
170 "Der Schlüsselcache wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
171 "Bitte überprüfen Sie die Konfiguration von GPG (Schlüsselbunde, Pfade)"
172
173 #: Src/WinPT.cpp:761
174 msgid ""
175 "It seems that GPG is not configured properly.\n"
176 "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
177 msgstr ""
178 "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
179 "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
180
181 #: Src/WinPT.cpp:780
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
185 "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
186 "\n"
187 "%s: public key not found."
188 msgstr ""
189 "Standardschlüssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
190 "Bitte überprüfen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
191 "Standardschlüssel um das Problem zu beheben:\n"
192 "\n"
193 "%s: öffentlicher Schlüssel nicht gefunden."
194
195 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:130
196 msgid "About the GNU Privacy Guard"
197 msgstr "Über den GNU Privacy Guard"
198
199 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
200 msgid "About GnuPG"
201 msgstr "Über GnuPG"
202
203 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:89 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1905
204 #: Src/wptMainProc.cpp:565
205 msgid "About WinPT"
206 msgstr "Über WinPT"
207
208 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:90
209 msgid "Warranty"
210 msgstr "Gewährleistung"
211
212 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:92
213 msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
214 msgstr ""
215 "Die Datei AUTHORS enthält eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
216
217 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94
218 msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
219 msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool für Windows basierend auf GnuPG."
220
221 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96
222 msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
223 msgstr "Mehr Informationen können Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
224
225 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
226 msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
227 msgstr ""
228 "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
229
230 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
231 msgid ""
232 "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
233 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
234 "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
235 "version."
236 msgstr ""
237 "WinPT ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU "
238 "General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, "
239 "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 der Lizenz oder "
240 "(nach Ihrer Option) jeder späteren Version."
241
242 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
243 msgid ""
244 "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
245 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
246 "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
247 msgstr ""
248 "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, übernimmt der Autor KEINERLEI "
249 "GEWÄHRLEISTUNG für diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
250 "Nähere Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
251
252 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
253 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:109
254 msgid "&About GPG..."
255 msgstr "Über &GPG..."
256
257 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
258 #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2152
259 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
260 msgid "&Help"
261 msgstr "&Hilfe"
262
263 #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:392
264 msgid "Card Manager"
265 msgstr "Kartenmanager"
266
267 #: Src/wptCardDlg.cpp:177
268 msgid "No Fingerprint"
269 msgstr "Kein Fingerabdruck"
270
271 #: Src/wptCardDlg.cpp:207
272 msgid "No OpenPGP smart card detected."
273 msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard gefunden."
274
275 #: Src/wptCardDlg.cpp:326
276 msgid "No PINs found."
277 msgstr "Keine PINs gefunden."
278
279 #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
280 #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
281 #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
282 #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
283 #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
284 #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
285 #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
286 #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
287 #: Src/wptMainProc.cpp:263
288 msgid "Card Edit"
289 msgstr "Karten-Editor"
290
291 #: Src/wptCardDlg.cpp:339
292 msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
293 msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
294
295 #: Src/wptCardDlg.cpp:344
296 msgid "Only alphabetic characters are allowed."
297 msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zulässig."
298
299 #: Src/wptCardDlg.cpp:351
300 msgid "Invalid URL."
301 msgstr "Ungültige URL."
302
303 #: Src/wptCardDlg.cpp:364
304 #, c-format
305 msgid "Could not modify card attribute: %s"
306 msgstr "Konnte Attribute auf der Karte nicht ändern: %s"
307
308 #: Src/wptCardDlg.cpp:377
309 msgid "Card attribute changed."
310 msgstr "Karteneinstellung geändert."
311
312 #: Src/wptCardDlg.cpp:417
313 msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
314 msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
315
316 #: Src/wptCardDlg.cpp:419
317 msgid "Please enter the 'User PIN'"
318 msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
319
320 #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
321 msgid "Please enter the PIN"
322 msgstr "Bitte PIN eingeben"
323
324 #: Src/wptCardDlg.cpp:425
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "%s\n"
328 "Name: %s %s\n"
329 "Serial-No: %s\n"
330 msgstr ""
331 "%s\n"
332 "Name: %s %s\n"
333 "Serien-Nr: %s\n"
334
335 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
336 #: Src/wptCardDlg.cpp:505
337 msgid ""
338 "This operation will override the keys on the card.\n"
339 "Continue?"
340 msgstr ""
341 "Diese Operation wird die Schlüssel auf der Karte überschreiben.\n"
342 "Trotzdem fortfahren?"
343
344 #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
345 msgid "&Name"
346 msgstr "&Name"
347
348 #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:375
349 msgid "&Comment (optional)"
350 msgstr "&Kommentar (optional)"
351
352 #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
353 msgid "&Expire date"
354 msgstr "&Ablaufdatum"
355
356 #: Src/wptCardDlg.cpp:583
357 msgid "Off-card passphrase"
358 msgstr "\"Off-card\" Passwort"
359
360 #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
361 msgid "&Never"
362 msgstr "&Niemals"
363
364 #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:376
365 msgid "Email &address"
366 msgstr "E-Mail-&Adresse"
367
368 #: Src/wptCardDlg.cpp:586
369 msgid "Overwrite old keys on the card"
370 msgstr "Alte Schlüssel auf der Karte überschreiben?"
371
372 #: Src/wptCardDlg.cpp:587
373 msgid "Make off-card backup of encryption key"
374 msgstr "Externes Backup des Verschlüsselungs-Schlüssel"
375
376 #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1795
377 msgid "Card Key Generation"
378 msgstr "Karten-Schlüsselerzeugung"
379
380 #: Src/wptCardDlg.cpp:611
381 msgid "Please enter your name."
382 msgstr "Bitte Namen eingeben."
383
384 #: Src/wptCardDlg.cpp:615
385 msgid "Name must be at least 5 characters long."
386 msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
387
388 #: Src/wptCardDlg.cpp:621
389 msgid "Please enter your e-mail address."
390 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
391
392 #: Src/wptCardDlg.cpp:628
393 msgid "Please enter a valid e-mail address."
394 msgstr "Bitte gültige E-Mail-Adresse eingeben."
395
396 #: Src/wptCardDlg.cpp:634
397 msgid "Please enter an off-card passphrase."
398 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben für \"off-card\"."
399
400 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
401 #: Src/wptCardDlg.cpp:641
402 msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
403 msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
404
405 #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
406 msgid "The date you have chosen has already passed."
407 msgstr "Das gewählte Datum liegt in der Vergangenheit."
408
409 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
410 #: Src/wptCardDlg.cpp:689
411 msgid ""
412 "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
413 "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
414 msgstr ""
415 "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schlüssel\n"
416 "auf der Karte zu existieren. Bitte 'Überschreiben' markieren."
417
418 #: Src/wptCardDlg.cpp:698
419 msgid "Keys successfully created."
420 msgstr "Schlüssel erfolgreich erstellt."
421
422 #: Src/wptCardDlg.cpp:724
423 msgid "Please enter the old card PIN."
424 msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
425
426 #: Src/wptCardDlg.cpp:726
427 msgid "Please enter the new card PIN."
428 msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
429
430 #: Src/wptCardDlg.cpp:731
431 msgid "Admin PIN must be at least 8 characters."
432 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
433
434 #: Src/wptCardDlg.cpp:736
435 msgid "PIN must be at least 6 characters."
436 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
437
438 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
439 #: Src/wptCardDlg.cpp:759
440 msgid "Change Card PIN"
441 msgstr "Karten PIN Ändern"
442
443 #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:256
444 msgid "Passphrases do not match. Please try again."
445 msgstr "Passwörter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
446
447 #: Src/wptCardDlg.cpp:817
448 msgid "PIN successfully changed."
449 msgstr "PIN erfolgreich geändert."
450
451 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
452 #: Src/wptCardEdit.cpp:321
453 msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
454 msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
455
456 #: Src/wptCardEdit.cpp:322
457 msgid "GPG Card Status"
458 msgstr "GPG Kartenstatus"
459
460 #: Src/wptCardManager.cpp:53
461 msgid ""
462 "Please insert the OpenPGP smart card\n"
463 "Press OK to continue or Cancel"
464 msgstr ""
465 "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
466 "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
467
468 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:60 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:177
469 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
470 #: Src/wptVerifyList.cpp:257 Src/wptVerifyList.cpp:317
471 msgid "user ID not found"
472 msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
473
474 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:108
475 msgid "Signature status: created with a fully trusted key"
476 msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem vertraunswürdigen Schlüssel"
477
478 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:110
479 msgid "Signature status: created with a marginal trusted key"
480 msgstr ""
481 "Signatur Status: erstellt mit einem teilweise vertrauenswürdigen Schlüssel"
482
483 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:113
484 msgid "Signature status: created with an UNTRUSTED key"
485 msgstr "Signatur Status: erstellt mit einem NICHT vertrauenswürdigen Schlüssel"
486
487 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:116
488 msgid "Signature status: created with an undefined trusted key"
489 msgstr ""
490 "Signatur Status: erstellt mit einem Schlüssel ohne definiertes Vertrauen"
491
492 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:126
493 #, c-format
494 msgid ""
495 "*** PGP SIGNATURE VERIFICATION ***\r\n"
496 "*** Signature made: %s\r\n"
497 "*** Signature verfied: %s\r\n"
498 "*** %s\r\n"
499 "*** Signature result: %s\r\n"
500 "*** Signer: %s (0x%s)\r\n"
501 "*** BEGIN PGP DECRYPTED TEXT ***\r\n"
502 msgstr ""
503 "*** PGP SIGNATUR VERIFIZIERUNG ***\r\n"
504 "*** Signatur erstellt: %s\r\n"
505 "*** Signatur überprüft: %s\r\n"
506 "*** %s\r\n"
507 "*** Signatur: %s\r\\n*** Unterzeichner: %s (0x%s)\r\n"
508 "*** BEGINN PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***\r\n"
509
510 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
511 msgid ""
512 "\r\n"
513 "*** END PGP DECRYPTED TEXT ***"
514 msgstr ""
515 "\r\n"
516 "*** ENDE PGP ENTSCHLÜSSELTER TEXT ***"
517
518 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:181
519 msgid "Decrypt Verify"
520 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
521
522 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s\n"
526 "%s\n"
527 "Signature made: %s\n"
528 "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
529 "%s"
530 msgstr ""
531 "%s\n"
532 "%s\n"
533 "Signatur erstellt: %s\n"
534 "Von \"%s\" mit Schlüssel ID 0x%s%s %s\n"
535 "%s"
536
537 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:154
538 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:162 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:191
539 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:202 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220
540 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:232 Src/wptFileManager.cpp:1636
541 #: Src/wptFileManager.cpp:1689 Src/wptFileManagerDlg.cpp:584
542 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:83 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:150
543 #: Src/wptMainProc.cpp:206 Src/wptMainProc.cpp:222 Src/wptMainProc.cpp:232
544 #: Src/wptMainProc.cpp:401
545 msgid "Verify"
546 msgstr "Überprüfen"
547
548 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:223 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:236
549 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:251
550 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:253 Src/wptFileManager.cpp:1343
551 #: Src/wptFileManager.cpp:1394
552 msgid "Decryption"
553 msgstr "Entschlüsselung"
554
555 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1395
556 #, c-format
557 msgid ""
558 "Encrypted with %s key, ID 0x%s.%s\n"
559 "Decryption failed: secret key not available."
560 msgstr ""
561 "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID 0x%s.%s\n"
562 "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
563
564 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:244
565 #, c-format
566 msgid "Unsupported algorithm: %s"
567 msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
568
569 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
570 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:250
571 msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
572 msgstr ""
573 "Ungültige OpenPGP Nachricht (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
574
575 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:260
576 msgid ""
577 "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
578 "\n"
579 "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
580 "It is likely that the data was corrupted in transport\n"
581 "but it might be also possible that this is part of an attack."
582 msgstr ""
583 "WARNUNG: verschlüsselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
584 "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
585 "Es ist möglich, dass die Daten beschädigt worden aber es ist ebenfalls "
586 "möglich das dies ein Teil eines Attacke ist."
587
588 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:265
589 msgid "*** IMPORTANT ***"
590 msgstr "*** WICHTIG ***"
591
592 #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:269 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:216
593 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:265
594 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:304
595 #: Src/wptKeyManager.cpp:802 Src/wptKeyManager.cpp:994 Src/wptSymEnc.cpp:94
596 msgid "GnuPG Status: Finished"
597 msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
598
599 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:57 Src/wptClipEditDlg.cpp:123
600 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:131 Src/wptClipEditDlg.cpp:171
601 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:187 Src/wptClipEditDlg.cpp:257
602 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:262 Src/wptFileManagerDlg.cpp:220
603 #: Src/wptMainProc.cpp:191 Src/wptMainProc.cpp:242 Src/wptMainProc.cpp:414
604 #: Src/wptMainProc.cpp:497 Src/wptMainProc.cpp:502
605 msgid "Clipboard"
606 msgstr "Zwischenablage"
607
608 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:113 Src/wptFileManager.cpp:639
609 msgid "File Open"
610 msgstr "Datei öffnen"
611
612 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:122
613 msgid ""
614 "The file you want to add is very large.\n"
615 "Continue?"
616 msgstr ""
617 "Die Datei, die Sie hinzufügen wollen, ist sehr groß.\n"
618 "Wirklich fortfahren?"
619
620 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160
621 msgid "File Save"
622 msgstr "Datei speichern"
623
624 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:186
625 msgid "Data successfully written to file."
626 msgstr "Daten erfolgreich in Datei gespeichert."
627
628 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:212 Src/wptClipEditDlg.cpp:222
629 msgid "&Copy"
630 msgstr "&Kopieren"
631
632 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:213
633 msgid "Clea&r"
634 msgstr "&Löschen"
635
636 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:214
637 msgid "&Quote"
638 msgstr "&Quote"
639
640 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:501
641 msgid "&Open..."
642 msgstr "Ö&ffnen.."
643
644 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:216 Src/wptMDSumDlg.cpp:207
645 msgid "&Save..."
646 msgstr "&Speichern..."
647
648 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
649 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:217 Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
650 msgid "&Paste"
651 msgstr "&Einfügen"
652
653 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:502
654 msgid "&Encrypt"
655 msgstr "&Verschlüsseln"
656
657 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:219 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
658 msgid "&Decrypt"
659 msgstr "&Entschlüsseln"
660
661 #: Src/wptClipEditDlg.cpp:221 Src/wptMainProc.cpp:559
662 msgid "Clipboard Editor"
663 msgstr "Zwischenablagen-Editor"
664
665 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
666 msgid "key not found"
667 msgstr "Schlüssel nicht gefunden"
668
669 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
670 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
671 msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
672 msgstr "Empfänger nicht geeignet für Verschlüsselung:\n"
673
674 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156
675 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:213
676 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:239 Src/wptMainProc.cpp:170
677 msgid "Encryption"
678 msgstr "Verschlüsseln"
679
680 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:157
681 msgid "&Find"
682 msgstr "&Suche"
683
684 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:158 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
685 #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
686 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:226
687 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:288 Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
688 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168
689 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
690 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:506 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:641
691 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
692 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:79
693 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:521 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
694 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:362 Src/wptPassphraseCB.cpp:94
695 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:54
696 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
697 msgid "&Cancel"
698 msgstr "&Abbrechen"
699
700 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:205 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
701 msgid "You must select at least one key."
702 msgstr "Sie müssen mindestens einen Schlüssel auswählen."
703
704 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
705 #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:240
706 #, c-format
707 msgid "No recipient found with '%s'"
708 msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
709
710 #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
711 msgid "Key Import Statistics"
712 msgstr "Statistiken für Schlüsselimport"
713
714 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
715 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
716 msgid "Could not get default key."
717 msgstr "Konnte den Standardschlüssel nicht finden"
718
719 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:101 Src/wptClipSignDlg.cpp:109
720 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:151
721 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157 Src/wptClipSignDlg.cpp:225
722 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:229 Src/wptClipSignDlg.cpp:249
723 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:260 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
724 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1153
725 #: Src/wptFileManager.cpp:1169 Src/wptFileManager.cpp:1459
726 #: Src/wptMainProc.cpp:177
727 msgid "Signing"
728 msgstr "Signieren"
729
730 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:157
731 msgid "No useable signing key found"
732 msgstr "Kein benutzbarer Schlüssel zum Signieren gefunden"
733
734 #: Src/wptClipSignDlg.cpp:230
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "No key was chosen.\n"
738 "Use the GPG default key '%s'?"
739 msgstr ""
740 "Kein Schlüssel ausgewählt.\n"
741 "GPG-Standardschlüssel '%s' benutzen?"
742
743 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
744 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
745 #: Src/wptMainProc.cpp:184
746 msgid "Sign & Encrypt"
747 msgstr "Signieren & Verschlüsseln"
748
749 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
750 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
751 msgid "Select key for signing"
752 msgstr "Schlüssel zum Signieren auswählen"
753
754 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
755 msgid "Signing key:"
756 msgstr "Signierer Schlüssel:"
757
758 #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1207
759 msgid "No key was selected."
760 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt."
761
762 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:139
763 msgid "Signature Information"
764 msgstr "Signaturinformationen"
765
766 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:155
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
770 "Cannot check signature: public key not found\n"
771 "\n"
772 "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
773 msgstr ""
774 "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
775 "Kann Signatur nicht verifzieren: öffenlicher Schlüssel nicht vorhanden\n"
776 "\n"
777 "Möchten Sie versuchen, den Schlüssel vom Schlüsselserver zu importieren?"
778
779 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:192 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
780 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:57
781 msgid "&Save"
782 msgstr "&Speichern"
783
784 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:220
785 msgid "Invalid signature state."
786 msgstr "Ungültige Signatur."
787
788 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:231
789 msgid "Could not extract key or signature information."
790 msgstr "Konnte Schlüssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
791
792 #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:267 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
793 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81 Src/wptFileSaveDlg.cpp:86
794 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:92 Src/wptFileSaveDlg.cpp:98
795 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:100 Src/wptFileSaveDlg.cpp:108
796 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:114 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
797 msgid "Save Plaintext"
798 msgstr "Klartext speichern"
799
800 #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
801 msgid "Please enter a valid URL."
802 msgstr "Bitte eine gültige URL eingeben."
803
804 #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
805 msgid "HTTP Key Import"
806 msgstr "HTTP Schlüssel-Import"
807
808 #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
809 msgid "Enter URL to retrieve the public key"
810 msgstr "Bitte URL eingeben um öff. Schlüssel zu empfangen"
811
812 #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:755
813 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:823 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:864
814 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879
815 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
816 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1012
817 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
818 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
819 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
820 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339
821 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
822 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1368 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407
823 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1419
824 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430
825 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
826 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1485 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
827 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1495 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535
828 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
829 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1599 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
830 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781
831 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1796
832 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903
833 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1919 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
834 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964
835 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994
836 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2065
837 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2142
838 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
839 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1031
840 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1934
841 msgid "Key Edit"
842 msgstr "Schlüssel bearbeiten"
843
844 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
845 #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
846 msgid "Enter preferred keyserver URL"
847 msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
848
849 #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:337
850 msgid "Choose Locale Directory"
851 msgstr "Verzeichnis für Sprachdateien auswählen"
852
853 #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
854 msgid "Could not create winpt.mo file"
855 msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
856
857 #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
858 msgid "Native Language Support"
859 msgstr "Internationale Sprachunterstützung"
860
861 #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
862 msgid "Please select a language"
863 msgstr "Bitte eine Sprache auswählen"
864
865 #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2154
866 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:105 Src/wptPINDlg.cpp:55
867 msgid "&OK"
868 msgstr "&OK"
869
870 #: Src/wptErrors.cpp:47
871 #, c-format
872 msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
873 msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
874
875 #: Src/wptErrors.cpp:52
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "Could not find keyring entries in the config file in %s or the file does NOT "
879 "exist."
880 msgstr ""
881 "Keine Eintragungen für Schlüsselbünde in der Optionendatei in %s gefunden "
882 "oder Datei existiert nicht."
883
884 #: Src/wptErrors.cpp:78
885 msgid "General error occured"
886 msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
887
888 #: Src/wptErrors.cpp:79
889 msgid "Could not open file"
890 msgstr "Konnte Datei nicht öffnen"
891
892 #: Src/wptErrors.cpp:80
893 msgid "Could not create file"
894 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
895
896 #: Src/wptErrors.cpp:81
897 msgid "Could not read file"
898 msgstr "Konnte aus Datei nicht lesen"
899
900 #: Src/wptErrors.cpp:82
901 msgid "Could not write file"
902 msgstr "Konnte in Datei nicht schreiben"
903
904 #: Src/wptErrors.cpp:83
905 msgid "Could not close file"
906 msgstr "Konnte Datei nicht schließen"
907
908 #: Src/wptErrors.cpp:84
909 msgid "File does not exist"
910 msgstr "Die Datei existiert nicht"
911
912 #: Src/wptErrors.cpp:85
913 msgid "Could not delete file"
914 msgstr "Konnte Datei nicht löschen"
915
916 #: Src/wptErrors.cpp:86
917 msgid "Could not open Clipboard"
918 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht öffnen"
919
920 #: Src/wptErrors.cpp:87
921 msgid "Could not close Clipboard"
922 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schließen"
923
924 #: Src/wptErrors.cpp:88
925 msgid "Could not empty Clipboard"
926 msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
927
928 #: Src/wptErrors.cpp:89
929 msgid "Could not set Clipboard data"
930 msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
931
932 #: Src/wptErrors.cpp:90
933 msgid "Could not get Clipboard data"
934 msgstr "Konnte Daten aus der Zwischenablage nicht lesen"
935
936 #: Src/wptErrors.cpp:91
937 msgid "There is no text in the Clipboard"
938 msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
939
940 #: Src/wptErrors.cpp:92
941 msgid "The Clipboard already contains GPG data"
942 msgstr "Die Zwischenablage enthält bereits GPG-Daten"
943
944 #: Src/wptErrors.cpp:93
945 msgid "General Clipboard error"
946 msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
947
948 #: Src/wptErrors.cpp:94
949 msgid "Registry error: "
950 msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
951
952 #: Src/wptErrors.cpp:97
953 msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
954 msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
955
956 #: Src/wptErrors.cpp:98
957 msgid "Could not resolve hostname"
958 msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht auflösen"
959
960 #: Src/wptErrors.cpp:99
961 msgid "Could not create new socket"
962 msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
963
964 #: Src/wptErrors.cpp:100
965 msgid "Could not connect to the host"
966 msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
967
968 #: Src/wptErrors.cpp:101
969 msgid "Could not send the key to the keyserver"
970 msgstr "Konnte Schlüssel nicht zum Keyserver senden"
971
972 #: Src/wptErrors.cpp:102
973 msgid "Could not receive the key from the keyserver"
974 msgstr "Konnte Schlüssel nicht vom Schlüsselserver empfangen"
975
976 #: Src/wptErrors.cpp:103
977 msgid "Socket timed out, no data"
978 msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
979
980 #: Src/wptErrors.cpp:104
981 msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
982 msgstr "Schlüsselserverantwort: keine passenden Schlüssel in der Datenbank"
983
984 #: Src/wptErrors.cpp:105
985 msgid "Could not register hotkey: "
986 msgstr "Konnte Tastenkürzel nicht registrieren: "
987
988 #: Src/wptErrors.cpp:108
989 msgid "Could not open directory"
990 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen"
991
992 #: Src/wptErrors.cpp:109
993 msgid "Could not create directory"
994 msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
995
996 #: Src/wptErrors.cpp:110
997 msgid "Could not extract data from the current window"
998 msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
999
1000 #: Src/wptErrors.cpp:111
1001 msgid "Could not load config file"
1002 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1003
1004 #: Src/wptErrors.cpp:115
1005 msgid "No data available"
1006 msgstr "Keine Daten verfügbar"
1007
1008 #: Src/wptErrors.cpp:116
1009 msgid "There is no card in the reader"
1010 msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1011
1012 #: Src/wptErrors.cpp:117
1013 msgid "There was no reader found"
1014 msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1015
1016 #: Src/wptErrors.cpp:118
1017 msgid "This is not an OpenPGP card"
1018 msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1019
1020 #: Src/wptErrors.cpp:119
1021 msgid "Could not lock or unlock volume"
1022 msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1023
1024 #: Src/wptErrors.cpp:120
1025 msgid "Could not mount volume"
1026 msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1027
1028 #: Src/wptErrors.cpp:121
1029 msgid "Could not unmount volume"
1030 msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1031
1032 #: Src/wptErrors.cpp:122
1033 msgid "Could not open volume"
1034 msgstr "Konnte Volumen nicht öffnen"
1035
1036 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1037 #: Src/wptErrors.cpp:123
1038 msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1039 msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen gehört ist \"busy\""
1040
1041 #: Src/wptErrors.cpp:124
1042 msgid "Could not query volume information"
1043 msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1044
1045 #: Src/wptErrors.cpp:125
1046 #, c-format
1047 msgid "Unknown error=%d"
1048 msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1049
1050 #: Src/wptFileManager.cpp:130 Src/wptFileManager.cpp:152
1051 #: Src/wptFileManager.cpp:158 Src/wptFileManager.cpp:199
1052 #: Src/wptFileManager.cpp:324 Src/wptFileManager.cpp:735
1053 #: Src/wptFileManager.cpp:880 Src/wptFileManager.cpp:995
1054 #: Src/wptFileManager.cpp:1545 Src/wptFileManager.cpp:1572
1055 #: Src/wptFileManager.cpp:1591 Src/wptFileManager.cpp:1841
1056 #: Src/wptFileManager.cpp:1903 Src/wptFileManagerDlg.cpp:529
1057 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:631 Src/wptFileStatDlg.cpp:154
1058 #: Src/wptMainProc.cpp:390 Src/wptMDSumDlg.cpp:276 Src/wptMDSumDlg.cpp:281
1059 msgid "File Manager"
1060 msgstr "Dateimanager"
1061
1062 #: Src/wptFileManager.cpp:131
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "\"%s\" already exists.\n"
1066 "Replace existing file?"
1067 msgstr ""
1068 "\"%s\" existiert bereits.\n"
1069 "Vorhandene Datei überschreiben?"
1070
1071 #: Src/wptFileManager.cpp:153
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1075 "Set attribute to normal?"
1076 msgstr ""
1077 "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1078 "Auf Normal Attribut setzen?"
1079
1080 #: Src/wptFileManager.cpp:157
1081 msgid "Could not reset file attribute to normal."
1082 msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zurücksetzen"
1083
1084 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1085 #: Src/wptFileManager.cpp:195
1086 msgid ""
1087 "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1088 "them anyway and this takes a lot of time.\n"
1089 "It is possible to disable compression for these files.\n"
1090 "Do you want to disable it?"
1091 msgstr ""
1092 "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG würde sie nochmals\n"
1093 "komprimieren und unnötig Zeit verbrauchen. Es ist möglich, die\n"
1094 "Komression für diese Dateien auszuschalten.\n"
1095 "\n"
1096 "Möchten Sie die Kompression ausschalten?"
1097
1098 #: Src/wptFileManager.cpp:407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1075
1099 #: Src/wptVerifyList.cpp:169
1100 msgid "Status"
1101 msgstr "Status"
1102
1103 #: Src/wptFileManager.cpp:408 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1156
1104 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:190
1105 #: Src/wptVerifyList.cpp:168
1106 msgid "Name"
1107 msgstr "Name"
1108
1109 #: Src/wptFileManager.cpp:409
1110 msgid "Operation"
1111 msgstr "Prozess"
1112
1113 #: Src/wptFileManager.cpp:734
1114 msgid "Please select a file."
1115 msgstr "Bitte eine Datei auswählen."
1116
1117 #: Src/wptFileManager.cpp:881
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1121 "Do you really want to clearsign it?"
1122 msgstr ""
1123 "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1124 "Möchten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1125
1126 #: Src/wptFileManager.cpp:996
1127 #, c-format
1128 msgid "\"%s\" does not exist"
1129 msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1130
1131 #: Src/wptFileManager.cpp:1079 Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1132 #: Src/wptFileStatDlg.cpp:287
1133 msgid "File Status"
1134 msgstr "Dateistatus"
1135
1136 #: Src/wptFileManager.cpp:1123
1137 msgid "Enter Filename for Encrypted File"
1138 msgstr "Namen für die verschlüsselte Datei auswählen"
1139
1140 #: Src/wptFileManager.cpp:1152
1141 msgid "Could not get default secret key."
1142 msgstr "Konnte den geheimen Standardschlüssel nicht finden."
1143
1144 #: Src/wptFileManager.cpp:1183 Src/wptFileManager.cpp:1495
1145 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:582 Src/wptMainProc.cpp:154
1146 #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:405
1147 msgid "Sign"
1148 msgstr "Signieren"
1149
1150 #: Src/wptFileManager.cpp:1196 Src/wptFileManagerDlg.cpp:580
1151 #: Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMainProc.cpp:402
1152 msgid "Encrypt"
1153 msgstr "Verschlüsseln"
1154
1155 #: Src/wptFileManager.cpp:1223 Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:92
1156 msgid "Symmetric Encryption"
1157 msgstr "Symmetrisch verschlüsseln"
1158
1159 #: Src/wptFileManager.cpp:1256 Src/wptFileManager.cpp:1261
1160 #: Src/wptMainProc.cpp:396 Src/wptMainProc.cpp:406
1161 msgid "Symmetric"
1162 msgstr "Symmetrisch"
1163
1164 #: Src/wptFileManager.cpp:1261
1165 msgid "Encryption failed."
1166 msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
1167
1168 #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1169 msgid "Choose Filename for Output"
1170 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1171
1172 #: Src/wptFileManager.cpp:1361
1173 msgid "Enter Filename for Plaintext File"
1174 msgstr "Namen für die Klartext-Datei auswählen"
1175
1176 #: Src/wptFileManager.cpp:1403 Src/wptFileManager.cpp:1423
1177 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:581
1178 msgid "Decrypt"
1179 msgstr "Entschlüsseln"
1180
1181 #: Src/wptFileManager.cpp:1409
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "Decryption failed.\n"
1185 "%s: does not exist."
1186 msgstr ""
1187 "Entshlüsselung fehlgeschlagen.\n"
1188 "%s: existiert nicht."
1189
1190 #: Src/wptFileManager.cpp:1424
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "The original file name is '%s'.\n"
1194 "\n"
1195 "Do you want to use this instead of '%s'?"
1196 msgstr ""
1197 "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1198 "\n"
1199 "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1200
1201 #: Src/wptFileManager.cpp:1472
1202 msgid "Enter Filename for Signed File"
1203 msgstr "Namen für die signierte Datei auswählen"
1204
1205 #: Src/wptFileManager.cpp:1571
1206 msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1207 msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1208
1209 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1210 #: Src/wptFileManager.cpp:1591
1211 msgid "No files to check."
1212 msgstr "Keine Datei(en) zu prüfen."
1213
1214 #: Src/wptFileManager.cpp:1608
1215 msgid "Select Data File"
1216 msgstr "Bitte Datendatei auswählen"
1217
1218 #: Src/wptFileManager.cpp:1610
1219 msgid "Selected Output File"
1220 msgstr "Bitte Ausgabedatei auswählen"
1221
1222 #: Src/wptFileManager.cpp:1636
1223 msgid "Invalid file name. Exit"
1224 msgstr "Ungültiger Dateiname. Abbruch"
1225
1226 #: Src/wptFileManager.cpp:1734 Src/wptFileManager.cpp:1745
1227 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:245 Src/wptImportList.cpp:404
1228 #: Src/wptImportList.cpp:411 Src/wptImportList.cpp:421
1229 #: Src/wptImportList.cpp:429 Src/wptImportList.cpp:438
1230 #: Src/wptKeyManager.cpp:478 Src/wptKeyManager.cpp:489
1231 #: Src/wptKeyManager.cpp:617 Src/wptKeyserverDlg.cpp:222
1232 msgid "Import"
1233 msgstr "Importieren"
1234
1235 #: Src/wptFileManager.cpp:1742
1236 msgid ""
1237 "Key without a self signature was dectected!\n"
1238 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1239 "\n"
1240 "Cannot import these key(s)!"
1241 msgstr ""
1242 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1243 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1244 "\n"
1245 "Kann diese(n) Schlüssel nicht importieren!"
1246
1247 #: Src/wptFileManager.cpp:1768 Src/wptKeyManager.cpp:282
1248 #: Src/wptKeyManager.cpp:325 Src/wptKeyManager.cpp:360
1249 msgid "No key was selected for export."
1250 msgstr "Kein Schlüssel zum Exportieren ausgewählt."
1251
1252 #: Src/wptFileManager.cpp:1769 Src/wptFileManager.cpp:1792
1253 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1254 msgid "Export"
1255 msgstr "Export"
1256
1257 #: Src/wptFileManager.cpp:1777 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1865
1258 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1897
1259 msgid "Choose Name for Key File"
1260 msgstr "Den Namen der Schlüsseldatei wählen"
1261
1262 #: Src/wptFileManager.cpp:1796 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
1263 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1386
1264 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1265 msgid "GnuPG status"
1266 msgstr "GnuPG-Status"
1267
1268 #: Src/wptFileManager.cpp:1796
1269 #, c-format
1270 msgid "Finished (Output: %s)"
1271 msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1272
1273 #: Src/wptFileManager.cpp:1842
1274 #, c-format
1275 msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1276 msgstr "%s: keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1277
1278 #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1279 msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1280 msgstr "Verschlüsseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1281
1282 #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1283 msgid "Choose File Name for Output"
1284 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Ausgabedatei"
1285
1286 #: Src/wptFileManager.cpp:1978
1287 msgid "Choose a Name for the Archive"
1288 msgstr "Wählen Sie den Namen für das Archiv"
1289
1290 #: Src/wptFileManager.cpp:1981
1291 msgid "Invalid archive name. Exit."
1292 msgstr "Ungültiger Archivename. Abbruch."
1293
1294 #: Src/wptFileManager.cpp:1982 Src/wptFileManager.cpp:1990
1295 msgid "Encrypt Directory"
1296 msgstr "Verzeichnis verschlüsseln"
1297
1298 #: Src/wptFileManager.cpp:1989
1299 msgid "Could not create zip archive."
1300 msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1301
1302 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:153
1303 msgid "File Encrypt"
1304 msgstr "Datei verschlüsseln"
1305
1306 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1307 msgid "&Text Output"
1308 msgstr "&Textausgabe"
1309
1310 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1311 msgid "&Wipe Original"
1312 msgstr "Original &löschen"
1313
1314 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1315 msgid "Anonymize (throw keyid)"
1316 msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1317
1318 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1319 msgid "&Select Key for signing"
1320 msgstr "&Schlüssel zum Signieren"
1321
1322 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
1323 msgid "Options"
1324 msgstr "Optionen"
1325
1326 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:152
1327 msgid "Please select at least one recipient."
1328 msgstr "Bitte wählen Sie wenigstens einen Empfänger."
1329
1330 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileStatDlg.cpp:283
1331 #: Src/wptKeyManager.cpp:442
1332 msgid "No valid OpenPGP data found."
1333 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Daten gefunden."
1334
1335 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:210 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
1336 #: Src/wptKeyManager.cpp:467
1337 msgid "Key Import"
1338 msgstr "Schlüsselimport"
1339
1340 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216
1341 #, c-format
1342 msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1343 msgstr "%s enthält %d Schlüssel."
1344
1345 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:220 Src/wptFileManagerDlg.cpp:498
1346 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1347 msgid "File"
1348 msgstr "Datei"
1349
1350 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:242
1351 msgid ""
1352 "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1353 "\n"
1354 "The ownertrust values of these keys must be\n"
1355 "set manually via the Key Properties dialog."
1356 msgstr ""
1357 "Einige der importierten Schlüssel sind geheime Schlüssel.\n"
1358 "\n"
1359 "Die Vertrauensstellungen dieser Schlüssel müssen Sie\n"
1360 "manuell in den Schlüsseleigenschaften setzen."
1361
1362 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281 Src/wptFileManagerDlg.cpp:328
1363 msgid "File Sign"
1364 msgstr "Datei signieren"
1365
1366 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1367 msgid "&Normal Signature"
1368 msgstr "&Normale Signatur"
1369
1370 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1371 msgid "&Detached Signature"
1372 msgstr "&Angehängte Signatur"
1373
1374 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1375 msgid "&Cleartext Signature"
1376 msgstr "&Klartextsignatur"
1377
1378 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
1379 msgid "Signature mode"
1380 msgstr "Signaturmodus"
1381
1382 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:328 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
1383 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1339 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1412
1384 #: Src/wptKeyManager.cpp:722 Src/wptKeyManager.cpp:823
1385 #: Src/wptKeyManager.cpp:856 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1672
1386 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716
1387 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742
1388 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1855 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874
1389 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:144
1390 msgid "Please select a key."
1391 msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel aus."
1392
1393 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:387
1394 msgid "0 Objects marked"
1395 msgstr "0 Objekte markiert"
1396
1397 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1398 #, c-format
1399 msgid "%d Object(s) marked"
1400 msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1401
1402 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495 Src/wptMainProc.cpp:529
1403 msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1404 msgstr "Dateimanager (Drag & Drop möglich)"
1405
1406 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:499 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1407 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
1408 #: Src/wptMainProc.cpp:393
1409 msgid "Edit"
1410 msgstr "Bearbeiten"
1411
1412 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:500 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1413 msgid "View"
1414 msgstr "Ansicht"
1415
1416 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptFileManagerDlg.cpp:579
1417 msgid "Encrypt into ZIP"
1418 msgstr "Verschlüsseln in ZIP"
1419
1420 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:505 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
1421 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1034
1422 msgid "&Sign"
1423 msgstr "&Signieren"
1424
1425 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptFileManagerDlg.cpp:583
1426 #: Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMainProc.cpp:403
1427 msgid "Sign && Encrypt"
1428 msgstr "Signieren && Verschlüsseln"
1429
1430 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507
1431 msgid "&Verify"
1432 msgstr "Über&prüfen"
1433
1434 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1435 msgid "S&ymmetric"
1436 msgstr "S&ymmetrisch"
1437
1438 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1439 msgid "&Import"
1440 msgstr "&Importieren"
1441
1442 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510
1443 msgid "E&xport"
1444 msgstr "E&xportieren"
1445
1446 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511 Src/wptMainProc.cpp:395
1447 msgid "Exit"
1448 msgstr "Beenden"
1449
1450 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512
1451 msgid "&Reset"
1452 msgstr "&Reset"
1453
1454 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1455 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513
1456 msgid "Always on Top"
1457 msgstr "Immer im Vordergrund"
1458
1459 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1460 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1461 msgid "&Select All"
1462 msgstr "Alles &markieren"
1463
1464 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1465 msgid "&Preferences"
1466 msgstr "&Einstellungen"
1467
1468 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1469 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1470 msgid "Send as Mail"
1471 msgstr "Als Mail versenden"
1472
1473 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1474 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518
1475 msgid "&List Packets"
1476 msgstr "Pakete an&zeigen"
1477
1478 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1479 msgid "&Wipe"
1480 msgstr "&Löschen"
1481
1482 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
1483 msgid "Wipe"
1484 msgstr "Löschen"
1485
1486 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1487 msgid "List Packets"
1488 msgstr "Pakete anzeigen"
1489
1490 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1491 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:619
1492 msgid "&Calc Digest"
1493 msgstr "Digest &berechnen"
1494
1495 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:630
1496 msgid "This command requires admin privileges.\n"
1497 msgstr "Dieses Kommando benötigt Adminrechte.\n"
1498
1499 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1500 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:780
1501 msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1502 msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gelöscht werden?"
1503
1504 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:781 Src/wptMainProc.cpp:108
1505 msgid "&Yes"
1506 msgstr "&Ja"
1507
1508 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:782 Src/wptMainProc.cpp:109
1509 msgid "&No"
1510 msgstr "&Nein"
1511
1512 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:825
1513 msgid "Operation Status: Error"
1514 msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1515
1516 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:826
1517 msgid "Operation Status: Done."
1518 msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1519
1520 #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:869
1521 #, c-format
1522 msgid ""
1523 "Total Capacity: %12sk\n"
1524 "Free Space : %12sk"
1525 msgstr ""
1526 "Gesamtkapazität: %12sk\n"
1527 "Freier Platz : %12sk"
1528
1529 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1530 msgid "&Save additional information"
1531 msgstr "&Sichere zusätzliche Informationen"
1532
1533 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1534 msgid "Save to &file"
1535 msgstr "In &Datei sichern"
1536
1537 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:62
1538 msgid "Send to &clipboard"
1539 msgstr "An &Ablage senden"
1540
1541 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:71
1542 msgid "Destination for Plaintext"
1543 msgstr "Speicherort für Klartextausgabe"
1544
1545 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:81
1546 msgid "Please enter a filename."
1547 msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1548
1549 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:85 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:171
1550 msgid "The file name contains one or more illegal characters."
1551 msgstr "Der Dateiname enthält ein oder mehrere illegale Zeichen."
1552
1553 #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:98 Src/wptFileSaveDlg.cpp:120
1554 msgid "Finished"
1555 msgstr "Fertig"
1556
1557 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1558 msgid "File Verify"
1559 msgstr "Dateiüberprüfung"
1560
1561 #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82
1562 msgid "Do you want to retrieve the key?"
1563 msgstr "Wollen Sie den Schlüssel herunterladen?"
1564
1565 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1566 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1567 msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1568 msgstr "GnuPG Schlüsselpaar &erzeugen"
1569
1570 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1571 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1572 msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1573 msgstr "GPG Schlüsselbund aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1574
1575 #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1576 msgid "WinPT First Start"
1577 msgstr "WinPT Erster Start"
1578
1579 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1580 #: Src/wptGPG.cpp:844
1581 msgid ""
1582 "The selected keyring has the read-only file\n"
1583 "attribute. In this state you do not have write\n"
1584 "access. Do you want to remove the attribute?"
1585 msgstr ""
1586 "Der ausgewählte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1587 "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1588 "Wollen Sie das Attribut zurücksetzen?"
1589
1590 #: Src/wptGPG.cpp:847
1591 msgid "GPG Information"
1592 msgstr "GPG Information"
1593
1594 #: Src/wptGPG.cpp:851
1595 msgid "Could not reset read-only state."
1596 msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zurücksetzen."
1597
1598 #: Src/wptGPG.cpp:852
1599 msgid "GPG Error"
1600 msgstr "GPG Fehler"
1601
1602 #: Src/wptGPG.cpp:864
1603 msgid ""
1604 "You do not have file access to modify the contents of\n"
1605 "one or both of the selected keyrings.\n"
1606 "\n"
1607 "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1608 "caused by another program which already opened the files.\n"
1609 msgstr ""
1610 "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schlüsselbunde, um \n"
1611 "diese modifizieren zu können.\n"
1612 "\n"
1613 "Die Schlüsselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1614 "wenn ein anderes Programm auf die Schlüsselbunde zugreift.\n"
1615
1616 #: Src/wptGPG.cpp:869
1617 msgid "GPG Warning"
1618 msgstr "GPG Warnung"
1619
1620 #: Src/wptGPG.cpp:893 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1621 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:240
1622 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250
1623 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:256 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:270
1624 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1713 Src/wptMainProc.cpp:416
1625 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:225 Src/wptPreferencesDlg.cpp:270
1626 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:282 Src/wptPreferencesDlg.cpp:295
1627 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:326 Src/wptRegistry.cpp:596
1628 msgid "Preferences"
1629 msgstr "Einstellungen"
1630
1631 #: Src/wptGPG.cpp:894
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "%s does not exit.\n"
1635 "Do you want to create this directory?"
1636 msgstr ""
1637 "%s existiert nicht.\n"
1638 "Möchten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1639
1640 #: Src/wptGPG.cpp:922
1641 msgid "Please choose your Public Keyring"
1642 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren öffentlichen Schlüsselbund."
1643
1644 #: Src/wptGPG.cpp:925 Src/wptGPG.cpp:947
1645 msgid "No keyring was chosen. Exit."
1646 msgstr "Kein Schlüsselbund ausgewählt. Abbruch."
1647
1648 #: Src/wptGPG.cpp:932
1649 msgid "Overwrite old public keyring?"
1650 msgstr "Alten öff. Schlüsselbund überschreiben?"
1651
1652 #: Src/wptGPG.cpp:938 Src/wptGPG.cpp:959
1653 msgid "Could not copy file."
1654 msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1655
1656 #: Src/wptGPG.cpp:944
1657 msgid "Please choose your Secret Keyring"
1658 msgstr "Bitte wählen Sie Ihren geheimen Schlüsselbund"
1659
1660 #: Src/wptGPG.cpp:953
1661 msgid "Overwrite old secret keyring?"
1662 msgstr "Alten geheimen Schlüsselbund überschreiben?"
1663
1664 #: Src/wptGPG.cpp:999 Src/wptGPG.cpp:1088 Src/wptGPG.cpp:1101
1665 msgid "Backup"
1666 msgstr "Sicherung"
1667
1668 #: Src/wptGPG.cpp:999
1669 #, c-format
1670 msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1671 msgstr "Schlüsselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1672
1673 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1674 #: Src/wptGPG.cpp:1089
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "The backup drive '%s' does not seems to be accessable.\n"
1678 "Please insert/check the drive to continue."
1679 msgstr ""
1680 "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1681 "Bitte aktivieren/überprüfen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1682
1683 #: Src/wptGPG.cpp:1101
1684 #, c-format
1685 msgid "Invalid backup mode %d"
1686 msgstr "Ungültiger Sicherungsmethode %d"
1687
1688 #: Src/wptGPGME.cpp:278
1689 msgid "Error during verification process"
1690 msgstr "Fehler während Verifikation"
1691
1692 #: Src/wptGPGME.cpp:279
1693 msgid "The signature is good"
1694 msgstr "Die Signatur is gut"
1695
1696 #: Src/wptGPGME.cpp:280
1697 msgid "The signature is BAD!"
1698 msgstr "Die Signatur ist nicht gültig!"
1699
1700 #: Src/wptGPGME.cpp:281
1701 msgid "The signature could not be checked due to a missing key"
1702 msgstr "Die Signature konnte durch fehlenden Key nicht geprüft werden"
1703
1704 #: Src/wptGPGME.cpp:282
1705 msgid "No valid OpenPGP signature"
1706 msgstr "Keine gültige OpenPGP Signatur"
1707
1708 #: Src/wptGPGME.cpp:283
1709 msgid "Signature Error"
1710 msgstr "Fehler in Signatur"
1711
1712 #: Src/wptGPGME.cpp:284
1713 msgid "Good Signature (Expired Key)"
1714 msgstr "Gültige Signature (Abgelaufener Schlüssel)"
1715
1716 #: Src/wptGPGME.cpp:285
1717 msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1718 msgstr "Gültige Signatur (Widerrufener Schlüssel)"
1719
1720 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:50 Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1721 msgid "Could not load GnuPG config file!"
1722 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1723
1724 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:72 Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1725 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83 Src/wptGPGOptDlg.cpp:87 Src/wptGPGOptDlg.cpp:94
1726 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:100
1727 msgid "GPG Config"
1728 msgstr "GPG Konfiguration"
1729
1730 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1731 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
1732 msgid "GnuPG Configuration File"
1733 msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1734
1735 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:58 Src/wptTextInputDlg.cpp:87
1736 msgid "&Load"
1737 msgstr "&Laden"
1738
1739 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:59
1740 msgid "&Exit"
1741 msgstr "&Beenden"
1742
1743 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:72
1744 msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1745 msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1746
1747 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:78
1748 msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1749 msgstr "Datei enthält ungültige GnuPG-Schlüsselwörter!"
1750
1751 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:83
1752 msgid "Could not save GnuPG config file."
1753 msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1754
1755 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:87
1756 msgid "Successfully saved."
1757 msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1758
1759 #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:93
1760 msgid ""
1761 "Current data will be lost!\n"
1762 "Are you sure?"
1763 msgstr ""
1764 "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1765 "Sind Sie sicher?"
1766
1767 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1827
1768 #: Src/wptMainProc.cpp:577
1769 msgid "GnuPG Preferences"
1770 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1771
1772 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1773 msgid "GnuPG home directory (where both keyrings are located)"
1774 msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1775
1776 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1777 msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1778 msgstr "Vollständige Pfadangabe für GPG.EXE"
1779
1780 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:158
1781 msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1782 msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1783
1784 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:159
1785 msgid "Ask for the signature class during key sign"
1786 msgstr "Signaturlevel erfragen während Schlüsselsignierung"
1787
1788 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:160
1789 msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1790 msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum für Signaturen zu setzen"
1791
1792 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:161
1793 msgid "Comment in armored files"
1794 msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1795
1796 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:162
1797 msgid "Encrypt to this key"
1798 msgstr "Mit diesem Schlüssel verschlüsseln"
1799
1800 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:163
1801 msgid "General GPG options"
1802 msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1803
1804 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:165
1805 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:166 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1806 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1807 msgid "Browse..."
1808 msgstr "Ändern..."
1809
1810 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:167
1811 msgid "&Overwrite default settings"
1812 msgstr "&Überschreibe Voreinstellungen"
1813
1814 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:221
1815 msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1816 msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1817
1818 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1819 msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1820 msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1821
1822 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1823 msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1824 msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1825
1826 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1827 msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1828 msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1829
1830 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:249
1831 msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1832 msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1833
1834 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:269
1835 msgid "Could not get GPG config file"
1836 msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht öffnen"
1837
1838 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:319
1839 msgid "Choose GPG Home Directory"
1840 msgstr "Heimatverzeichnis von GPG auswählen"
1841
1842 #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:343
1843 msgid "Choose GPG Binary"
1844 msgstr "Wählen Sie GPG.EXE Datei aus"
1845
1846 #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1847 #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:186 Src/wptKeyManager.cpp:191
1848 #: Src/wptKeyManager.cpp:240 Src/wptKeyManager.cpp:283
1849 #: Src/wptKeyManager.cpp:295 Src/wptKeyManager.cpp:326
1850 #: Src/wptKeyManager.cpp:331 Src/wptKeyManager.cpp:338
1851 #: Src/wptKeyManager.cpp:340 Src/wptKeyManager.cpp:361
1852 #: Src/wptKeyManager.cpp:370 Src/wptKeyManager.cpp:374
1853 #: Src/wptKeyManager.cpp:394 Src/wptKeyManager.cpp:435
1854 #: Src/wptKeyManager.cpp:440 Src/wptKeyManager.cpp:443
1855 #: Src/wptKeyManager.cpp:448 Src/wptKeyManager.cpp:454
1856 #: Src/wptKeyManager.cpp:459 Src/wptKeyManager.cpp:587
1857 #: Src/wptKeyManager.cpp:595 Src/wptKeyManager.cpp:722
1858 #: Src/wptKeyManager.cpp:750 Src/wptKeyManager.cpp:759
1859 #: Src/wptKeyManager.cpp:770 Src/wptKeyManager.cpp:796
1860 #: Src/wptKeyManager.cpp:823 Src/wptKeyManager.cpp:828
1861 #: Src/wptKeyManager.cpp:851 Src/wptKeyManager.cpp:856
1862 #: Src/wptKeyManager.cpp:870 Src/wptKeyManager.cpp:930
1863 #: Src/wptKeyManager.cpp:935 Src/wptKeyManager.cpp:992
1864 #: Src/wptKeyManager.cpp:1025 Src/wptKeyManager.cpp:1109
1865 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1324 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1335
1866 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1345 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
1867 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1688
1868 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1698 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1706
1869 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1716 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
1870 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1759
1871 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1791 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1856
1872 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1874 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1879
1873 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1884 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1960
1874 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1965 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2079
1875 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94 Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:317
1876 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:389 Src/wptKeysigDlg.cpp:399 Src/wptKeysigDlg.cpp:442
1877 #: Src/wptMainProc.cpp:391 Src/wptMainProc.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:548
1878 msgid "Key Manager"
1879 msgstr "Schlüsselverwaltung"
1880
1881 #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "Do you really want to delete this group?\n"
1885 "\n"
1886 "%s"
1887 msgstr ""
1888 "Diese Gruppe wirklich löschen?\n"
1889 "\n"
1890 "%s"
1891
1892 #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "Do you really want to delete this entry?\n"
1896 "\n"
1897 "%s"
1898 msgstr ""
1899 "Diesen Eintrag wirklich löschen?\n"
1900 "\n"
1901 "%s"
1902
1903 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1904 msgid "New Group"
1905 msgstr "Neue Gruppe"
1906
1907 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1908 msgid "Please enter the email address"
1909 msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1910
1911 #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1912 msgid "Group manager"
1913 msgstr "Gruppenmanager"
1914
1915 #: Src/wptHotkey.cpp:61
1916 msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1917 msgstr "Zwischenablage verschlüsseln"
1918
1919 #: Src/wptHotkey.cpp:62
1920 msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1921 msgstr "Zwischenablage Entschlüsseln/Überprüfen"
1922
1923 #: Src/wptHotkey.cpp:63
1924 msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1925 msgstr "Zwischenablage Signieren"
1926
1927 #: Src/wptHotkey.cpp:64
1928 msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1929 msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschlüsseln"
1930
1931 #: Src/wptHotkey.cpp:65
1932 msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1933 msgstr "Aktuelles Fenster Verschlüsseln"
1934
1935 #: Src/wptHotkey.cpp:66
1936 msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1937 msgstr "Aktuelles Fenster Entschlüsseln/Überprüfen"
1938
1939 #: Src/wptHotkey.cpp:67
1940 msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1941 msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1942
1943 #: Src/wptHotkey.cpp:68
1944 msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B)"
1945 msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschlüsseln"
1946
1947 #: Src/wptHotkey.cpp:69
1948 msgid "Unknown Hotkey"
1949 msgstr "Unbekanntes Tastenkürzel"
1950
1951 #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:257
1952 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1129 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1179
1953 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1424 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1444
1954 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1514
1955 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1758
1956 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeylist.cpp:458
1957 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:152 Src/wptKeysigDlg.cpp:158
1958 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:215
1959 msgid "Revoked"
1960 msgstr "Widerrufen"
1961
1962 #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:259
1963 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1127 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
1964 #: Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeylist.cpp:456 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
1965 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:216
1966 msgid "Expired"
1967 msgstr "Abgelaufen"
1968
1969 #: Src/wptImportList.cpp:272
1970 msgid "secret key"
1971 msgstr "geheimer Schlüssel"
1972
1973 #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:462
1974 msgid "public key"
1975 msgstr "öffentlicher Schlüssel"
1976
1977 #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
1978 msgid "Invalid user ID"
1979 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
1980
1981 #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:587
1982 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:910 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:980
1983 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1984 #: Src/wptVerifyList.cpp:173
1985 msgid "User ID"
1986 msgstr "Benutzerkennung"
1987
1988 #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:581 Src/wptKeylist.cpp:590
1989 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:913 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1990 msgid "Size"
1991 msgstr "Größe"
1992
1993 #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
1994 #: Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:911
1995 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1996 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1997 #: Src/wptVerifyList.cpp:172
1998 msgid "Key ID"
1999 msgstr "Schlüssel-ID"
2000
2001 #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1073
2002 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1158 Src/wptKeylist.cpp:594
2003 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:917 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
2004 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
2005 msgid "Creation"
2006 msgstr "Erstellung"
2007
2008 #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:589
2009 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:912 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
2010 msgid "Type"
2011 msgstr "Typ"
2012
2013 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
2014 #: Src/wptImportList.cpp:419
2015 msgid ""
2016 "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
2017 "and thus causing a CRC error."
2018 msgstr ""
2019 "Es ist möglich das der ASCII-Armor beschädigt wurde\n"
2020 "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
2021
2022 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
2023 #: Src/wptKeyCache.cpp:818
2024 msgid "Load GPG Keyrings..."
2025 msgstr "Lade GPG Schlüsselbunde..."
2026
2027 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
2028 msgid "WinPT Key Caching"
2029 msgstr "WinPT Schlüssel-Caching"
2030
2031 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
2032 msgid "Caching keyrings, please wait..."
2033 msgstr "Lade Schlüssebund, bitte warten..."
2034
2035 #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
2036 msgid "Key Cache"
2037 msgstr "Schlüsselcache"
2038
2039 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:391
2040 msgid "Ultimate"
2041 msgstr "Absolut"
2042
2043 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1125
2044 #: Src/wptKeylist.cpp:244 Src/wptKeylist.cpp:385
2045 msgid "Never"
2046 msgstr "Niemals"
2047
2048 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1131
2049 msgid "OK"
2050 msgstr "OK"
2051
2052 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2053 msgid "user ID"
2054 msgstr "Benutzerkennung"
2055
2056 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:284
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2060 "%s"
2061 msgstr ""
2062 "Konnte Schlüsselinformationen für \"%s\" nicht bekommen:\n"
2063 "%s"
2064
2065 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2066 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2067 msgid ""
2068 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a very "
2069 "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2070 "close to 240x288 is advised."
2071 msgstr ""
2072 "Bitte denken Sie daran das das Image im Schlüssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2073 "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schlüssel ebenfalls sehr gross! ein "
2074 "240x288 grosses Bild ist eine gute Größe."
2075
2076 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2077 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357
2078 msgid ""
2079 "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2080 "The image must be a JPEG file."
2081 msgstr ""
2082 "Bitte ein Bild auswählen fuer die photo ID.\n"
2083 "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2084
2085 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2086 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:361
2087 msgid "Passphrase"
2088 msgstr "Passwort"
2089
2090 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2091 msgid "Add Photo ID"
2092 msgstr "Photo ID hinzufügen"
2093
2094 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367
2095 msgid "Select Image File"
2096 msgstr "Bilddatei auswählen"
2097
2098 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:382
2099 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2100 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899
2101 msgid "Add Photo"
2102 msgstr "Foto hinzufügen"
2103
2104 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:372
2105 #, c-format
2106 msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2107 msgstr "'%s' ist keine gültige JPEG Datei."
2108
2109 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:166
2110 msgid "Please enter a file name."
2111 msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2112
2113 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2114 msgid ""
2115 "The JPEG is really large.\n"
2116 "Are you sure you want to use it?"
2117 msgstr ""
2118 "Das JPEG ist sehr groß.\n"
2119 "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2120
2121 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2122 msgid "Photo successfully added."
2123 msgstr "Foto erfolgreich hinzugefügt."
2124
2125 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2126 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:722
2127 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2128 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2129 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812 Src/wptKeygenDlg.cpp:499
2130 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:600 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:380
2131 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2132 msgid "GnuPG Status"
2133 msgstr "GnuPG-Status"
2134
2135 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2136 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2137 msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2138 msgstr ""
2139 "Hinzufügen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2140 "rückgängig gemacht werden."
2141
2142 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2143 msgid "Public key"
2144 msgstr "öff. Schlüssel"
2145
2146 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450
2147 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2148 msgid "Add Revoker"
2149 msgstr "Wiederrufer hinzufügen"
2150
2151 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1478
2152 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1535 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2153 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1746 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1786
2154 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1956
2155 msgid "Please select a user ID."
2156 msgstr "Bitte eine Benutzerkennung wählen."
2157
2158 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2159 msgid "Revoker successfully addded."
2160 msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugefügt."
2161
2162 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
2163 msgid "Add new User ID"
2164 msgstr "Neue Benutzerkennung hinzufügen"
2165
2166 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2167 msgid "&Email"
2168 msgstr "&E-Mail"
2169
2170 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505
2171 msgid "&Comment"
2172 msgstr "&Kommentar"
2173
2174 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517
2175 msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2176 msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2177
2178 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:524
2179 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2180 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2181 msgid "UserID"
2182 msgstr "Benutzerkennung"
2183
2184 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2185 msgid ""
2186 "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2187 msgstr ""
2188 "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2189
2190 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:530
2191 msgid "Please enter an email address."
2192 msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2193
2194 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:535
2195 msgid "Invalid email address."
2196 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
2197
2198 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:551
2199 msgid "user ID successfully added."
2200 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugefügt."
2201
2202 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:836
2203 msgid "Add new Subkey"
2204 msgstr "Neuen Unterschlüssel hinzufügen"
2205
2206 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2207 msgid "Key type"
2208 msgstr "Schlüssel-Typ"
2209
2210 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2211 msgid "Size in bits"
2212 msgstr "Größe in Bits"
2213
2214 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639
2215 msgid "Key expiration"
2216 msgstr "Key Ablaufdatum"
2217
2218 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681
2219 msgid "Please select one entry."
2220 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag aus."
2221
2222 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:682 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:688
2223 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2224 msgid "Add Subkey"
2225 msgstr "Unterschlüssel hinzufügen"
2226
2227 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2228 msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2229 msgstr "DSS benötigt feste Schlüssellänge von 1024. Größe geändert."
2230
2231 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2232 msgid "Subkey successfully added."
2233 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich hinzugefügt."
2234
2235 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2236 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2237 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1334
2238 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1407 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1467
2239 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
2240 msgid "There is no secret key available!"
2241 msgstr "Kein geheimer Schlüssel vorhanden!"
2242
2243 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:769
2244 msgid "Add user ID"
2245 msgstr "Benutzerkennung hinzufügen"
2246
2247 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2248 msgid "Preferred keyserver successfully set."
2249 msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2250
2251 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:965 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2252 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:371
2253 msgid "Change Ownertrust"
2254 msgstr "Besitzervertrauen ändern"
2255
2256 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyManager.cpp:238
2257 msgid "Key status changed."
2258 msgstr "Schlüsselstatus geändert."
2259
2260 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2261 msgid ""
2262 "Cannot change passphrase because the key\n"
2263 "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2264 msgstr ""
2265 "Kann das Passwort das Schlüssels nicht ändern, da der \n"
2266 "Schlüssel mit dem IDEA Verschlüsselungs-Algorithmus gesichert ist."
2267
2268 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1024
2269 msgid "Current (old) Passphrase"
2270 msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2271
2272 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1029
2273 msgid "New Passphrase"
2274 msgstr "Neues Passwort"
2275
2276 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
2277 msgid ""
2278 "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2279 "This is propably a bad idea, continue?"
2280 msgstr ""
2281 "Sind Sie sicher das Sie wirklich keine Passphrase wollen?\n"
2282 "Das ist generell keine gute Idee, trotzdem fortfahren?"
2283
2284 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
2285 msgid "Change Password"
2286 msgstr "&Passwort ändern"
2287
2288 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055
2289 msgid "Passphrase successfully changed."
2290 msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
2291
2292 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1071 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:918
2293 msgid "Description"
2294 msgstr "Beschreibung"
2295
2296 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1074
2297 msgid "Expires"
2298 msgstr "Verfällt"
2299
2300 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1155 Src/wptKeylist.cpp:583 Src/wptKeylist.cpp:592
2301 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:915
2302 msgid "Validity"
2303 msgstr "Gültigkeit"
2304
2305 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2306 msgid "Email"
2307 msgstr "E-Mail"
2308
2309 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1245
2310 msgid ""
2311 "ADDUID add a user ID\r\n"
2312 "ADDPHOTO add a photo ID\r\n"
2313 "DELUID delete a user ID\r\n"
2314 "ADDKEY add a secondary key\r\n"
2315 "DELKEY delete a secondary key\r\n"
2316 "ADDREVOKER add a revocation key\r\n"
2317 "EXPIRE change the expire date\r\n"
2318 "SHOWPREF list preferences (verbose)\r\n"
2319 "SETPREF set preference list\r\n"
2320 "UPDPREF updated preferences\r\n"
2321 "PASSWD change the passphrase\r\n"
2322 "PRIMARY flag user ID as primary\r\n"
2323 "TRUST change the ownertrust\r\n"
2324 "REVUID revoke a user ID\r\n"
2325 "REVKEY revoke a secondary key\r\n"
2326 "DISABLE disable a key\r\n"
2327 "ENABLE enable a key\r\n"
2328 "SIGN sign a user-id (exportable)\r\n"
2329 "LSIGN sign a user-id (non-exportable)\r\n"
2330 "CLEAN remove unusable signatures from key\r\n"
2331 "MINIMIZE remove all signatures from key\r\n"
2332 msgstr ""
2333 "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzufügen\r\n"
2334 "ADDPHOTO \t\tFoto ID hinzufügen\r\n"
2335 "DELUID \t\tBenutzerkennung löschen\r\n"
2336 "ADDKEY \t\tSekundären Schlüssel hinzufügen\r\n"
2337 "DELKEY \t\tSekundären Schlüssel löschen\r\n"
2338 "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzufügen\r\n"
2339 "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum ändern\r\n"
2340 "UPDPREF \t\tEigenschaften geändert\r\n"
2341 "PASSWD \t\tPasswort ändern\r\n"
2342 "PRIMARY \t\tBenutzerkennung als primär kennzeichnen\r\n"
2343 "TRUST\t \t\tVertrauensstellung ändern\r\n"
2344 "REVUID \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2345 "REVKEY \t\tSekundären Schlüsssel widerrufen\r\n"
2346 "DISABLE \t\tSchlüssel deaktivieren\r\n"
2347 "ENABLE \t\tSchlüssel aktivieren\r\n"
2348 "SIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2349 "LSIGN\t \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2350 "CLEAN \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2351 "MINIMIZE \t\tEntferne alle Signaturen vom Schlüssel\r\n"
2352
2353 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1267
2354 msgid "Key Edit Help"
2355 msgstr "Hilfe zum Schlüssel bearbeiten"
2356
2357 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1283 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2358 msgid "Primary key can not be deleted!"
2359 msgstr "Primärer Schlüssel kann nicht gelöscht werden!"
2360
2361 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "\"Subkey %s.\"\n"
2365 "\n"
2366 "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2367 "be able to be decrypted.\n"
2368 "\n"
2369 "Do you really want to delete this subkey?"
2370 msgstr ""
2371 "\"Unterschlüssel %s.\"\n"
2372 "\n"
2373 "Alles, was mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurde, kann\n"
2374 "nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
2375 "\n"
2376 "Möchten Sie diesen Unterschlüssel wirklich löschen?"
2377
2378 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1310
2379 msgid "Delete Subkey"
2380 msgstr "Unterschlüssel löschen"
2381
2382 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2383 msgid "Subkey successfully deleted."
2384 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich gelöscht."
2385
2386 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
2387 msgid ""
2388 "Key already expired.\n"
2389 "\n"
2390 "Do you want to change the expiration date?"
2391 msgstr ""
2392 "Schlüssel schon abgelaufen.\n"
2393 "\n"
2394 "Wollen Sie das Ablaufdatum ändern?"
2395
2396 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1356 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2397 msgid "Key Expiration Date"
2398 msgstr "Ablaufdatum"
2399
2400 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1380
2401 msgid "Expire Subkey"
2402 msgstr "Untschlüssel Ablauf"
2403
2404 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2405 msgid "Subkey expire date successfully set."
2406 msgstr "Unterschlüsselablaufdatum erfolgreich hinzugefügt."
2407
2408 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
2409 msgid ""
2410 "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2411 "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2412 "\n"
2413 "This command is only available to revoke single subkeys"
2414 msgstr ""
2415 "Keine Unterschlüssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schlüssel widerrufen\n"
2416 "möchten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schlüsselverwaltung.\n"
2417 "\n"
2418 "Diese Funktion ist nur für das Widerrufen einzelner Unterschlüssel gedacht."
2419
2420 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2421 msgid "Key already revoked."
2422 msgstr "Der Schlüssel ist bereits widerrufen."
2423
2424 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
2425 msgid "Revoke Subkey"
2426 msgstr "Unterschlüssel widerrufen"
2427
2428 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1446
2429 msgid "Subkey successfully revoked."
2430 msgstr "Unterschlüssel erfolgreich widerrufen."
2431
2432 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
2433 msgid "Revoke user ID"
2434 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2435
2436 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2437 msgid "Key has only one user ID."
2438 msgstr "Schlüssel hat nur eine Benutzerkennung."
2439
2440 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2441 msgid "This user ID has been already revoked."
2442 msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2443
2444 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "user ID \"%s\".\n"
2448 "\n"
2449 "Do you really want to revoke this user ID?"
2450 msgstr ""
2451 "Benutzerkennung %s.\r\n"
2452 "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2453
2454 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1512
2455 msgid "Revoke User ID"
2456 msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2457
2458 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1516
2459 msgid "User ID successfully revoked"
2460 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2461
2462 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1563
2463 msgid "Set user ID preferences"
2464 msgstr "Setze Einstellungen für Benutzerkennung"
2465
2466 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2467 msgid "User ID preferences successfully updated"
2468 msgstr "Benutzerkennung wurde erfolgreich geändert"
2469
2470 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2471 msgid "Primary"
2472 msgstr "Primär"
2473
2474 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1614
2475 msgid "User ID successfully flagged"
2476 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2477
2478 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1708
2479 msgid "No preferences available."
2480 msgstr "Keine Präferenzen verfübar."
2481
2482 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2483 msgid "MDC feature"
2484 msgstr "Unterstützt MDC"
2485
2486 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1714
2487 msgid "user ID:"
2488 msgstr "Benutzerkennung:"
2489
2490 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1715 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2491 msgid "Key Preferences"
2492 msgstr "Schlüsseleinstellungen"
2493
2494 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
2495 msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2496 msgstr "Primäre Benutzerkennung kann nicht gelöscht werden!"
2497
2498 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1791
2499 #, c-format
2500 msgid ""
2501 "user ID \"%s\".\n"
2502 "\n"
2503 "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2504 "\n"
2505 "Do you really want to delete this user ID?"
2506 msgstr ""
2507 "Benutzerkennung %s.\n"
2508 "\n"
2509 "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gelöscht.\n"
2510 "\n"
2511 "Diese Benutzerkennung wirklich löschen?"
2512
2513 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
2514 msgid "Delete User ID"
2515 msgstr "Benutzerkennung löschen"
2516
2517 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2518 msgid "User ID successfully deleted"
2519 msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gelöscht"
2520
2521 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1921
2522 msgid "Finished to compact key."
2523 msgstr "Schlüssel erfolgreich bearbeitet."
2524
2525 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1963
2526 msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2527 msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2528
2529 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeysignDlg.cpp:466
2530 msgid "Key successfully signed."
2531 msgstr "Schlüssel erfolgreich signiert."
2532
2533 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2057
2534 #, c-format
2535 msgid ""
2536 "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2537 "\n"
2538 "%s\n"
2539 "\n"
2540 "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2541 "which allows you to revoke the key listed above?"
2542 msgstr ""
2543 "Ihr Schlüssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2544 "\n"
2545 "%s\n"
2546 "\n"
2547 "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2548 "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schlüssel\n"
2549 "zu widerrufen?"
2550
2551 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2095
2552 msgid "Capabilties: C = Certify, S = Sign, E = Encrypt, A = Authenticate"
2553 msgstr ""
2554 "Fähigkeiten: C = Zertifizieren, S = Signieren, E = Verschlüsseln, A = "
2555 "Authentifizierung"
2556
2557 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2558 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2150
2559 msgid "Command>"
2560 msgstr "Kommando>"
2561
2562 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2151 Src/wptKeyserverDlg.cpp:589
2563 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:208 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
2564 msgid "&Close"
2565 msgstr "&Schliessen"
2566
2567 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2153
2568 msgid "&Revoke..."
2569 msgstr "&Widerrufen..."
2570
2571 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2197
2572 msgid "Please select a command."
2573 msgstr "Bitte einen Befehl auswählen."
2574
2575 #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2201
2576 msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2577 msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schlüsseln nicht verwendet werden.\n"
2578
2579 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2580 msgid "Don't know"
2581 msgstr "Ich weiss nicht"
2582
2583 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2584 msgid "I do NOT trust"
2585 msgstr "Kein Vertrauen"
2586
2587 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2588 msgid "I trust marginally"
2589 msgstr "Teilweises Vertrauen"
2590
2591 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2592 msgid "I trust fully"
2593 msgstr "Volles Vertrauen"
2594
2595 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2596 msgid "I trust ultimately"
2597 msgstr "Absolutes Vertrauen"
2598
2599 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2600 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2601 msgid ""
2602 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2603 "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2604 "sources...)?"
2605 msgstr ""
2606 "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2607 "Nutzerschlüssel zu überprüfen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2608
2609 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2610 msgid "Please choose one entry."
2611 msgstr "Bitte wählen Sie einen Eintrag."
2612
2613 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2614 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:974
2615 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1926 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
2616 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2617 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2618 msgid "Ownertrust"
2619 msgstr "Besitzervertrauen"
2620
2621 #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2622 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2623 msgstr "Diesen Schlüssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2624
2625 #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2626 msgid "There are no preferences in the list."
2627 msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2628
2629 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2630 msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2631 msgstr "Schlüsselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2632
2633 #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:296 Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2634 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:369 Src/wptKeygenDlg.cpp:414 Src/wptKeygenDlg.cpp:419
2635 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:429 Src/wptKeygenDlg.cpp:436
2636 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:444 Src/wptKeygenDlg.cpp:458 Src/wptKeygenDlg.cpp:465
2637 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:475 Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:579
2638 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1782 Src/wptPassphraseDlg.cpp:147
2639 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:157
2640 msgid "Key Generation"
2641 msgstr "Schlüsselerzeugung"
2642
2643 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:284
2644 msgid ""
2645 "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2646 "contain VERY important data.\n"
2647 "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2648 "accident; so it is a good\n"
2649 "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2650 "\n"
2651 "Backup your keyrings now?"
2652 msgstr ""
2653 "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schlüsselbunde zu erstellen, weil "
2654 "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2655 "Bitte beachten Sie, dass es möglich wäre, dass die Festplatte beschädigt "
2656 "wird oder die Dateien aus Versehen gelöscht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2657 "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2658 "\n"
2659 "Backup der Schlüsselbunde erstellen?"
2660
2661 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2662 msgid "WARNING - Important hint"
2663 msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2664
2665 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2666 msgid "Destination for Public Keyring"
2667 msgstr "Speicherort für öff. Schlüsselbund"
2668
2669 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:297 Src/wptKeygenDlg.cpp:306
2670 #, c-format
2671 msgid "Could not copy %s -> %s"
2672 msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2673
2674 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300
2675 msgid "Destination for Secret Keyring"
2676 msgstr "Speicherort für geheimen Schlüsselbund"
2677
2678 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:322
2679 msgid "DSA and ELG (default)"
2680 msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2681
2682 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:323
2683 msgid "DSA and RSA"
2684 msgstr "DSA und RSA"
2685
2686 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2687 msgid "DSA sign only"
2688 msgstr "DSA nur signieren"
2689
2690 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2691 msgid "RSA sign only"
2692 msgstr "RSA nur signieren"
2693
2694 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2695 msgid "RSA sign and encrypt"
2696 msgstr "RSA signieren + verschlüsseln"
2697
2698 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2699 msgid "RSA and RSA (PGP)"
2700 msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2701
2702 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371
2703 msgid ""
2704 "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2705 "message that key generation has finished."
2706 msgstr ""
2707 "Die Schlüsselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2708 "Meldung über die Beendigung der Schlüsselerzeugung erscheint."
2709
2710 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2711 msgid "Subkey size in &bits"
2712 msgstr "&Schlüsselgröße in Bits"
2713
2714 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2715 msgid "&Real name"
2716 msgstr "&Ihr Name"
2717
2718 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:378
2719 msgid "Key &type"
2720 msgstr "Schlüssel &Typ"
2721
2722 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:413
2723 msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2724 msgstr "Ungültige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2725
2726 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:418
2727 msgid "Do you really need such a large key?"
2728 msgstr "Benötigen Sie wirklich solch einen großen Schlüssel?"
2729
2730 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:556
2731 msgid "Please enter the name."
2732 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2733
2734 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:428 Src/wptKeygenDlg.cpp:561
2735 msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2736 msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2737
2738 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:568
2739 msgid "Please enter a valid email address."
2740 msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2741
2742 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:443
2743 msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2744 msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2745
2746 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:474 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:180
2747 msgid "Please enter the passphrase."
2748 msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2749
2750 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:499 Src/wptKeygenDlg.cpp:600
2751 msgid "Key Generation completed"
2752 msgstr "Schlüsselerzeugung abgeschlossen"
2753
2754 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2755 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2756 msgid "&Prefer RSA keys"
2757 msgstr "RSA Schlüssel &bervorzugen"
2758
2759 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2760 msgid "Real name:"
2761 msgstr "Ihr Name:"
2762
2763 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2764 msgid "Email address:"
2765 msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2766
2767 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2768 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2769 msgid "Name and E-Mail Assignment"
2770 msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2771
2772 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2773 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2774 msgid ""
2775 "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2776 "email address let your correspondents know that your public key they\n"
2777 "are using belongs to us."
2778 msgstr ""
2779 "Jedes Schlüsselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2780 "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2781 "Schlüssel zu Ihen gehört."
2782
2783 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2784 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2785 msgid ""
2786 "By associating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2787 "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2788 "key when communicating with you."
2789 msgstr ""
2790 "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schlüsselpaar wird "
2791 "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2792 "Schlüssel auswählen\n"
2793 "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2794
2795 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:546 Src/wptKeygenDlg.cpp:557 Src/wptKeygenDlg.cpp:562
2796 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:569 Src/wptKeygenDlg.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:596
2797 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1805
2798 msgid "Key Generation Wizard"
2799 msgstr "Schlüsselerzeugungs-Assistent"
2800
2801 #: Src/wptKeygenDlg.cpp:574
2802 msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2803 msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2804
2805 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2806 msgid "Number of public keys"
2807 msgstr "Anzahl öff. Schlüssel"
2808
2809 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2810 msgid "Imported public keys"
2811 msgstr "Importierte öff. Schlüssel"
2812
2813 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2814 msgid "Number of secret keys"
2815 msgstr "Anzahl priv. Schlüssel"
2816
2817 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2818 msgid "Imported secret keys"
2819 msgstr "Importierte priv. Schlüssel"
2820
2821 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2822 msgid "Revocation certificates"
2823 msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2824
2825 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2826 msgid "No (valid) user ID"
2827 msgstr "Keine (gültige) user ID"
2828
2829 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2830 msgid "New user ID's"
2831 msgstr "Neue user ID's"
2832
2833 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2834 msgid "New sub keys"
2835 msgstr "Neue Sekundär-Schlüssel"
2836
2837 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2838 msgid "New signatures"
2839 msgstr "Neue Signaturen"
2840
2841 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2842 msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2843 msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2844
2845 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2846 msgid "Secret key(s) imported."
2847 msgstr "Geheime Schlüssel importiert."
2848
2849 #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2850 msgid "No keys updated."
2851 msgstr "Kein(e) Schlüssel aktualisiert."
2852
2853 #: Src/wptKeylist.cpp:261
2854 msgid "Key Pair"
2855 msgstr "Schlüsselpaar"
2856
2857 #: Src/wptKeylist.cpp:263
2858 msgid "Key Pair (Card)"
2859 msgstr "Schlüsselpaar (Karte)"
2860
2861 #: Src/wptKeylist.cpp:264
2862 msgid "Public Key"
2863 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
2864
2865 #: Src/wptKeylist.cpp:383
2866 msgid "None"
2867 msgstr "Keine"
2868
2869 #: Src/wptKeylist.cpp:387
2870 msgid "Marginal"
2871 msgstr "Marginal"
2872
2873 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2874 #: Src/wptKeylist.cpp:389
2875 msgid "Full"
2876 msgstr "Voll"
2877
2878 #: Src/wptKeylist.cpp:428 Src/wptKeylist.cpp:454 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154
2879 msgid "Disabled"
2880 msgstr "Inaktiv"
2881
2882 #: Src/wptKeylist.cpp:464
2883 msgid "key pair"
2884 msgstr "Schlüsselpaar"
2885
2886 #: Src/wptKeylist.cpp:582 Src/wptKeylist.cpp:591 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:914
2887 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
2888 msgid "Cipher"
2889 msgstr "Cipher"
2890
2891 #: Src/wptKeylist.cpp:593 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:916
2892 #: Src/wptVerifyList.cpp:171
2893 msgid "Trust"
2894 msgstr "Vertrauen"
2895
2896 #: Src/wptKeylist.cpp:766 Src/wptPassphraseCB.cpp:125
2897 msgid "Invalid User ID"
2898 msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
2899
2900 #: Src/wptKeylist.cpp:1034
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2904 "named in the user ID. If you *really* know what you are\n"
2905 "doing, you may answer the next question with yes\n"
2906 "\n"
2907 "Use \"%s\" anyway?"
2908 msgstr ""
2909 "Es ist nicht sicher, dass der Schlüssel zu der Person, die in der\n"
2910 "Benutzerkennung steht, gehört. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2911 "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2912 "\n"
2913 "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2914
2915 #: Src/wptKeylist.cpp:1042 Src/wptKeylist.cpp:1104
2916 msgid "Recipients"
2917 msgstr "Empfänger"
2918
2919 #: Src/wptKeylist.cpp:1105
2920 #, c-format
2921 msgid ""
2922 "KeyID %s.\n"
2923 "Do you really want to export a revoked key?"
2924 msgstr ""
2925 "Schlüssel ID %s.\n"
2926 "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schlüssel exportieren?"
2927
2928 #: Src/wptKeylist.cpp:1207
2929 msgid "Secret Key List"
2930 msgstr "Liste der geheimen Schlüssel"
2931
2932 #: Src/wptKeyManager.cpp:185
2933 msgid ""
2934 "This key has expired!\n"
2935 "Key check failed."
2936 msgstr ""
2937 "Dieser Schlüssel ist abgelaufen!\n"
2938 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2939
2940 #: Src/wptKeyManager.cpp:190
2941 msgid ""
2942 "This key has been revoked by its owner!\n"
2943 "Key check failed."
2944 msgstr ""
2945 "Dieser Schlüssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2946 "Schlüsselüberprüfung fehlgeschlagen."
2947
2948 #: Src/wptKeyManager.cpp:330
2949 msgid "Only one secret key can be exported."
2950 msgstr "Nur ein geheimer Schlüssel kann exportiert werden."
2951
2952 #: Src/wptKeyManager.cpp:341
2953 #, c-format
2954 msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2955 msgstr "Geheimer Schlüssel gespeichert in '%s'."
2956
2957 #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2958 #, c-format
2959 msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2960 msgstr "Schlüssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2961
2962 #: Src/wptKeyManager.cpp:447
2963 msgid "No valid OpenPGP keys found."
2964 msgstr "Keine gültigen OpenPGP-Schlüssel gefunden."
2965
2966 #: Src/wptKeyManager.cpp:452
2967 msgid ""
2968 "The key you want to import is dash escaped.\n"
2969 "Do you want to extract the key?"
2970 msgstr ""
2971 "Der Schlüssel ist \"dash escaped\".\n"
2972 "Möchten Sie den Schlüssel extrahieren?"
2973
2974 #: Src/wptKeyManager.cpp:458
2975 msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2976 msgstr "Kann keine beschädigten OpenPGP-Schlüssel importieren."
2977
2978 #: Src/wptKeyManager.cpp:487 Src/wptKeyManager.cpp:615
2979 msgid ""
2980 "Key without a self signature was dectected!\n"
2981 "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2982 msgstr ""
2983 "Schlüssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2984 "(Dieser Schlüssel ist für Verschlüsselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2985
2986 #: Src/wptKeyManager.cpp:516 Src/wptKeyManager.cpp:523
2987 #: Src/wptKeyManager.cpp:532
2988 msgid "Key Import HTTP"
2989 msgstr "Schlüssel Import HTTP"
2990
2991 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2992 #: Src/wptKeyManager.cpp:516
2993 #, c-format
2994 msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2995 msgstr "Ungültige HTTP URL: %s"
2996
2997 #: Src/wptKeyManager.cpp:533
2998 #, c-format
2999 msgid "Could not fetch key from URL: %s"
3000 msgstr "Konnte Schlüssel von der URL: %s nicht runterladen"
3001
3002 #: Src/wptKeyManager.cpp:562
3003 msgid "Choose Name of the Key File"
3004 msgstr "Namen der Schlüsseldatei auswählen"
3005
3006 #: Src/wptKeyManager.cpp:575
3007 msgid "File Import"
3008 msgstr "Dateiimport"
3009
3010 #: Src/wptKeyManager.cpp:586
3011 msgid "Could not read key-data from file."
3012 msgstr "Konnte Schlüsseldaten nicht aus Datei lesen."
3013
3014 #: Src/wptKeyManager.cpp:727
3015 msgid "Do you really want to confirm each key?"
3016 msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schlüssel bestätigen?"
3017
3018 #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3019 msgid "Delete Confirmation"
3020 msgstr "Löschen Bestätigen"
3021
3022 #: Src/wptKeyManager.cpp:751
3023 #, c-format
3024 msgid ""
3025 "Do you really want to delete this key?\n"
3026 "\n"
3027 "%s"
3028 msgstr ""
3029 "Diesen Schlüssel wirklich löschen?\n"
3030 "\n"
3031 "%s"
3032
3033 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
3034 #: Src/wptKeyManager.cpp:760
3035 #, c-format
3036 msgid ""
3037 "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
3038 "\n"
3039 "Please remember that you are not able to decrypt\n"
3040 "messages you stored with this key any longer.\n"
3041 "\n"
3042 "%s"
3043 msgstr ""
3044 "Wollen sie wirklich dieses Schlüsselpaar löschen?\n"
3045 "\n"
3046 "Dateien die mit diesem Schlüssel verschlüsselt wurden\n"
3047 "können dann nicht mehr entschlüsselt werden.\n"
3048 "\n"
3049 "%s"
3050
3051 #: Src/wptKeyManager.cpp:767
3052 msgid ""
3053 "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3054 "Only the public key and the secret key \n"
3055 "placeholder will be deleted.\n"
3056 msgstr ""
3057 "Der gewählte geheime Schlüsselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3058 "Nur der öffentliche Schlüssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3059 "Schlüssel werden gelöscht.\n"
3060
3061 #: Src/wptKeyManager.cpp:829
3062 #, c-format
3063 msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3064 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schlüsselserver %s senden?"
3065
3066 #: Src/wptKeyManager.cpp:850
3067 msgid "Please only select one key."
3068 msgstr "Bitte nur einen Schlüssel auswählen."
3069
3070 #: Src/wptKeyManager.cpp:929
3071 msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3072 msgstr "Wirklich alle Schlüssel im Schlüsselbund neu laden?"
3073
3074 #: Src/wptKeyManager.cpp:934
3075 msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3076 msgstr ""
3077 "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3078
3079 #: Src/wptKeyManager.cpp:1008
3080 msgid "Search"
3081 msgstr "Suchen"
3082
3083 #: Src/wptKeyManager.cpp:1008
3084 msgid "Search for:"
3085 msgstr "Suche nach:"
3086
3087 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3088 #: Src/wptKeyManager.cpp:1020
3089 #, c-format
3090 msgid "String pattern \"%s\" not found."
3091 msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3092
3093 #: Src/wptKeyManager.cpp:1086 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3094 msgid "0. No reason specified"
3095 msgstr "0. Kein Grund angeben"
3096
3097 #: Src/wptKeyManager.cpp:1087 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:86
3098 msgid "1. Key has been compromised"
3099 msgstr "1. Der Schlüssel ist nicht mehr sicher"
3100
3101 #: Src/wptKeyManager.cpp:1088 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3102 msgid "2. Key is superseded"
3103 msgstr "2. Der Schlüssel ist veraltet"
3104
3105 #: Src/wptKeyManager.cpp:1089 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3106 msgid "3. Key is no longer used"
3107 msgstr "3. Der Schlüssel wird nicht mehr benutzt"
3108
3109 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:487 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1026
3110 msgid "Paste Key from Clipboard"
3111 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3112
3113 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:508
3114 #, c-format
3115 msgid "Default Key: %s"
3116 msgstr "Standardschlüssel: %s"
3117
3118 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:510
3119 #, c-format
3120 msgid "Default Key: 0x%s"
3121 msgstr "Standardschlüssel: 0x%s"
3122
3123 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:529
3124 #, c-format
3125 msgid "%d secret keys"
3126 msgstr "%d geheime(r) Schlüssel"
3127
3128 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3129 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:530
3130 #, c-format
3131 msgid "%d keys"
3132 msgstr "%d Schlüssel"
3133
3134 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
3135 msgid "Key"
3136 msgstr "Schlüssel"
3137
3138 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1361
3139 msgid "Groups"
3140 msgstr "Gruppen"
3141
3142 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3143 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:973
3144 msgid "Send Mail..."
3145 msgstr "E-Mail versenden..."
3146
3147 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3148 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:975
3149 msgid "&Copy\tCtrl+C"
3150 msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3151
3152 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3153 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:976
3154 msgid "&Paste\tCtrl+V"
3155 msgstr "&Einfügen\tCtrl+V"
3156
3157 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3158 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:977
3159 msgid "Search...\tCtrl+F"
3160 msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3161
3162 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3163 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:978
3164 msgid "Select All\tCtrl+A"
3165 msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3166
3167 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:979
3168 msgid "&Quit"
3169 msgstr "&Beenden"
3170
3171 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3172 msgid "&Expert"
3173 msgstr "&Experte"
3174
3175 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3176 msgid "&Normal"
3177 msgstr "&Normal"
3178
3179 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3180 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1032
3181 msgid "&Delete"
3182 msgstr "&Löschen"
3183
3184 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1033
3185 msgid "&Revoke Cert"
3186 msgstr "Widerruf Zertifikat"
3187
3188 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1029
3189 msgid "&List Signatures"
3190 msgstr "Signaturen anzeigen"
3191
3192 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722
3193 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3194 msgid "List Trust Path"
3195 msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3196
3197 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3198 msgid "&Export..."
3199 msgstr "&Exportieren..."
3200
3201 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3202 msgid "&Import..."
3203 msgstr "&Importieren..."
3204
3205 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1030
3206 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:427
3207 msgid "&Properties"
3208 msgstr "&Eigenschaften"
3209
3210 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3211 msgid "GPG &Options"
3212 msgstr "GnuPG-Optionen"
3213
3214 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3215 msgid "&GPG Preferences"
3216 msgstr "GnuPG-Einstellungen"
3217
3218 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3219 msgid "&WinPT Preferences"
3220 msgstr "WinPT-Einstellungen"
3221
3222 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3223 msgid "E&xport Secret Key"
3224 msgstr "E&xportiere geheimen Schlüssel"
3225
3226 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3227 msgid "Re&load Key Cache"
3228 msgstr "Erneuere Sch&lüsselcache"
3229
3230 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3231 msgid "R&everify Signatures"
3232 msgstr "Signaturen erneut prüfen"
3233
3234 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3235 msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3236 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3237
3238 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3239 msgid "Info"
3240 msgstr "Über"
3241
3242 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1020
3243 msgid "Copy User ID to Clipboard"
3244 msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3245
3246 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3247 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1021
3248 msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3249 msgstr "Kopiere Schlüssel ID in Ablage"
3250
3251 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3252 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1022
3253 msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3254 msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3255
3256 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3257 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1023
3258 msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3259 msgstr "Kopiere Schlüssel Info in Ablage"
3260
3261 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1024
3262 msgid "Copy E-Mail to Clipboard"
3263 msgstr "Kopiere E-Mail in Ablage"
3264
3265 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1025
3266 msgid "Copy Key to Clipboard"
3267 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3268
3269 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1027
3270 msgid "Refresh from Keyserver"
3271 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3272
3273 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3274 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1028
3275 msgid "Set Implicit &Trust"
3276 msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3277
3278 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1035
3279 msgid "&Enable"
3280 msgstr "&Aktivieren"
3281
3282 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3283 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1036
3284 msgid "&Disable"
3285 msgstr "&Deaktivieren"
3286
3287 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1037
3288 msgid "Re&fresh from Keyserver"
3289 msgstr "Vom Schlüsselserver aktualisieren"
3290
3291 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1038
3292 msgid "Set preferred Keyserver URL"
3293 msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3294
3295 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3296 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1039
3297 msgid "Send Key to Mail Recipient"
3298 msgstr "Sende Schlüssel an Mailempfänger"
3299
3300 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3301 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1040
3302 msgid "Set as Default Key"
3303 msgstr "Setze als Default Key"
3304
3305 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1042
3306 msgid "Key..."
3307 msgstr "Schlüssel..."
3308
3309 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1043
3310 msgid "User ID..."
3311 msgstr "Benutzerkennung..."
3312
3313 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1044
3314 msgid "Photo ID..."
3315 msgstr "Photo ID..."
3316
3317 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1045
3318 msgid "Revoker..."
3319 msgstr "Widerrufer..."
3320
3321 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3322 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1048
3323 msgid "Key Attributes"
3324 msgstr "Schlüsselattribute"
3325
3326 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3327 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1049
3328 msgid "Add"
3329 msgstr "Hinzufügen"
3330
3331 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1050
3332 msgid "Send to Keyserver"
3333 msgstr "Sende an Keyserver"
3334
3335 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1333
3336 msgid ""
3337 "No ultimately trusted key found.\n"
3338 "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3339 msgstr ""
3340 "Keinen explizit vertrauenswürdigen Schlüssel gefunden.\n"
3341 "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schlüssel auf absolutes Vertrauen."
3342
3343 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1362
3344 msgid "&Show"
3345 msgstr "&Anzeigen"
3346
3347 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1363
3348 msgid "&New..."
3349 msgstr "&Neu..."
3350
3351 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3352 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1475
3353 msgid "Generate new key pair"
3354 msgstr "Neues Schlüsselpaar erzeugen"
3355
3356 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1479
3357 msgid "Search for a specific key"
3358 msgstr "Suche nach einem bestimmten Schlüssel"
3359
3360 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3361 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1483
3362 msgid "Delete key from keyring"
3363 msgstr "Schlüssel aus Schlüsselbund löschen"
3364
3365 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487
3366 msgid "Show key properties"
3367 msgstr "Schlüsseleigenschaften anzeigen"
3368
3369 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1491
3370 msgid "Sign key"
3371 msgstr "Signiere Schlüssel"
3372
3373 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
3374 msgid "Copy key to clipboard"
3375 msgstr "Kopiere Schlüssel in Ablage"
3376
3377 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1499
3378 msgid "Paste key from clipboard"
3379 msgstr "Schlüssel aus Ablage einfügen"
3380
3381 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3382 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1503
3383 msgid "Import key to keyring"
3384 msgstr "In Schlüsselbund importieren"
3385
3386 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3387 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1507
3388 msgid "Export key to a file"
3389 msgstr "Schlüssel in Datei exportieren"
3390
3391 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3392 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641
3393 msgid "New"
3394 msgstr "Neu"
3395
3396 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1643
3397 msgid "Preferences..."
3398 msgstr "Einstellungen..."
3399
3400 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1649
3401 msgid "Could not access public keyring"
3402 msgstr "Konnte nicht auf öffentlichen Schlüsselbund zugreifen"
3403
3404 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681 Src/wptKeysignDlg.cpp:351
3405 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:365 Src/wptKeysignDlg.cpp:426
3406 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:456 Src/wptKeysignDlg.cpp:461
3407 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:466
3408 msgid "Key Signing"
3409 msgstr "Schlüsselsignierung"
3410
3411 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1697
3412 msgid "Key already revoked!"
3413 msgstr "Schlüssel ist bereits widerrufen!"
3414
3415 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1711 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:68
3416 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:78 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:162
3417 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3418 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:181 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3419 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:197
3420 msgid "Key Revocation Cert"
3421 msgstr "Schlüsselwiderruf Zertifikat"
3422
3423 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733
3424 msgid "Key Signature List"
3425 msgstr "Schlüssel-Signatur-Liste"
3426
3427 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3428 msgid "Key Properties"
3429 msgstr "Schlüsseleigenschaften"
3430
3431 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1760
3432 msgid ""
3433 "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3434 "Do you really want to reload the keycache?"
3435 msgstr ""
3436 "Dies ist nur notwendig, wenn die Schlüsselbunde geändert wurden (durch "
3437 "Signierung etc.)\n"
3438 "Möchten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3439
3440 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
3441 msgid "Smart Card support is not available."
3442 msgstr "SmartCard-Unterstützung ist nicht verfügbar."
3443
3444 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1813 Src/wptKeyserverDlg.cpp:580
3445 msgid "Keyserver Access"
3446 msgstr "Schlüsselserver-Zugriff"
3447
3448 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821 Src/wptMainProc.cpp:571
3449 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
3450 msgid "WinPT Preferences"
3451 msgstr "WinPT Einstellungen"
3452
3453 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1836
3454 msgid "GnuPG Options"
3455 msgstr "GnuPG Optionen"
3456
3457 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1878
3458 msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3459 msgstr "Für diesen Schlüssel ist kein geheimer Schlüssel vorhanden."
3460
3461 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1883
3462 msgid "You can only export one secret key."
3463 msgstr "Sie können nur einen geheimen Schlüssel exportieren."
3464
3465 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1888
3466 msgid ""
3467 "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3468 "\n"
3469 "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3470 "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3471 "to copy the key to a safe place.\n"
3472 "\n"
3473 "Do you really want to export the key?"
3474 msgstr ""
3475 "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schlüssel!\n"
3476 "\n"
3477 "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3478 "auf dem eigenen PC verfügbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3479 "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3480 "\n"
3481 "Wirklich den Schlüssel exportieren?"
3482
3483 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1893
3484 msgid "WARNING"
3485 msgstr "WARNUNG"
3486
3487 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1959
3488 msgid "No key was selected, select all by default."
3489 msgstr "Kein Schlüssel ausgewählt, es wurden alle ausgewählt."
3490
3491 #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1964
3492 msgid "Keyserver refresh finished."
3493 msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3494
3495 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3496 msgid "I trust ultimately (implicit)"
3497 msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3498
3499 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:246
3500 #: Src/wptVerifyList.cpp:309
3501 msgid "Unknown"
3502 msgstr "Unbekannt"
3503
3504 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:156
3505 msgid "Invalid"
3506 msgstr "Ungültig"
3507
3508 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:205
3509 #, c-format
3510 msgid "Card-Type: %s\r\n"
3511 msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3512
3513 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3514 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:244
3515 #, c-format
3516 msgid ""
3517 "Type: %s\r\n"
3518 "Key ID: 0x%s\r\n"
3519 "Algorithm: %s\r\n"
3520 "Size: %s bits\r\n"
3521 "Created: %s\r\n"
3522 "Expires: %s\r\n"
3523 "Validity: %s\r\n"
3524 "Cipher: %s\r\n"
3525 "%s\r\n"
3526 msgstr ""
3527 "Type: %s\r\n"
3528 "Key ID: 0x%s\r\n"
3529 "Algorithmus: %s\r\n"
3530 "Größe: %s Bits\r\n"
3531 "Erstellt: %s\r\n"
3532 "Ablauf: %s\r\n"
3533 "Gültigkeit: %s\r\n"
3534 "Cipher: %s\r\n"
3535 "%s\r\n"
3536
3537 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3538 msgid "&Change"
3539 msgstr "&Ändern"
3540
3541 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3542 msgid "&Revokers"
3543 msgstr "&Widerrufer"
3544
3545 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3546 msgid "Change &Password"
3547 msgstr "&Passwort ändern"
3548
3549 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3550 msgid "Photo-ID not validated."
3551 msgstr "Foto-ID nicht geprüft."
3552
3553 # msgid "Unknown"
3554 # msgstr "Unbekannt"
3555 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:355
3556 msgid ""
3557 "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3558 "You cannot change the ownertrust of such keys."
3559 msgstr ""
3560 "Der Status dieses Schlüssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3561 "Sie können das Vertrauen in solche Schlüssel nicht ändern."
3562
3563 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:361
3564 msgid ""
3565 "This is a non-valid key.\n"
3566 "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3567 "\n"
3568 "Do you really want to continue?"
3569 msgstr ""
3570 "Dies ist kein gültiger Schlüssel.\n"
3571 "Das Vertrauen solcher Schlüssel zu ändern hat keinerlei Effekt.\n"
3572 "Trotzdem fortfahren?"
3573
3574 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:379
3575 msgid "Ownertrust successfully changed."
3576 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich geändert."
3577
3578 #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:392 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3579 msgid "Key Revokers"
3580 msgstr "Schlüsselwiderrufer"
3581
3582 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80
3583 msgid "Reason for revocation"
3584 msgstr "Grund des Widerrufes"
3585
3586 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
3587 msgid "Optional description text"
3588 msgstr "Optionale Beschreibung"
3589
3590 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3591 msgid "&Passphrase"
3592 msgstr "&Passwort"
3593
3594 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3595 msgid "Output file"
3596 msgstr "Ausgabedatei"
3597
3598 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:134
3599 msgid ""
3600 "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3601 "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3602 "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3603 "key unusable!"
3604 msgstr ""
3605 "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3606 "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder ähnlichem.\n"
3607 "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schlüssel unbrauchbar "
3608 "machen!"
3609
3610 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:152
3611 msgid "Choose File to save the Certificate"
3612 msgstr "Dateinamen für Zertifikat auswählen"
3613
3614 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:161
3615 msgid "Please select a reason."
3616 msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3617
3618 #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:196
3619 msgid "Revocation certificate generated."
3620 msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3621
3622 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3623 #: Src/wptSigList.cpp:59
3624 msgid "Algorithm"
3625 msgstr "Algorithmus"
3626
3627 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3628 msgid "Designated Key Revokers"
3629 msgstr "Designierte Schlüsselwiderrufer"
3630
3631 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3632 msgid "Designated Revoker Keys"
3633 msgstr "Liste der Schlüsselwiderrufer"
3634
3635 #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3636 #, c-format
3637 msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3638 msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schlüsselserver empfangen?"
3639
3640 #: Src/wptKeyserver.cpp:435
3641 msgid "Network unreachable"
3642 msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3643
3644 #: Src/wptKeyserver.cpp:438
3645 msgid "Host unreachable"
3646 msgstr "Rechner unerreichbar"
3647
3648 #: Src/wptKeyserver.cpp:441
3649 msgid "Could not resolve host name"
3650 msgstr "Konnte Rechnernamen nicht auflösen"
3651
3652 #: Src/wptKeyserver.cpp:444
3653 msgid "Connection refused"
3654 msgstr "Verbindung abgelehnt"
3655
3656 #: Src/wptKeyserver.cpp:448
3657 msgid "Connection timeout"
3658 msgstr "Verbindung Time-Out"
3659
3660 #: Src/wptKeyserver.cpp:452
3661 msgid "Connection resetted by peer"
3662 msgstr "Verbindung wurde zurückgesetzt"
3663
3664 #: Src/wptKeyserver.cpp:455
3665 msgid "Socket has been shutdown"
3666 msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3667
3668 #: Src/wptKeyserver.cpp:633
3669 msgid "Could not save keyserver.conf file"
3670 msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3671
3672 #: Src/wptKeyserver.cpp:678
3673 msgid ""
3674 "Invalid proxy configuration. You need to set a user and a password to use "
3675 "proxy authentication!"
3676 msgstr ""
3677 "Ungültige Proxy-Konfiguration. Sie müssen einen Benutzernamen und ein "
3678 "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu können!"
3679
3680 #: Src/wptKeyserver.cpp:681
3681 msgid "Proxy Error"
3682 msgstr "Proxyfehler"
3683
3684 #: Src/wptKeyserver.cpp:706
3685 msgid ""
3686 "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3687 "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3688 msgstr ""
3689 "Alle Eintraäge in dieser Datei müssen über einen gültigen Präfix verfügen.\n"
3690 "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterstützt.\n"
3691
3692 #: Src/wptKeyserver.cpp:708
3693 msgid "Keyserver Error"
3694 msgstr "Schlüsselserver-Fehler"
3695
3696 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3697 #: Src/wptKeyserver.cpp:727
3698 msgid "The keyserver limit is exceeded"
3699 msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3700
3701 #: Src/wptKeyserver.cpp:728
3702 msgid "Keyserver Warning"
3703 msgstr "Keyserver Warnung"
3704
3705 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3706 #, c-format
3707 msgid "Key '%s' successfully sent"
3708 msgstr "Schlüssel '%s' erfolgreich versendet"
3709
3710 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3711 msgid ""
3712 "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3713 "\n"
3714 msgstr ""
3715 "WARNUNG: Mehrere Schlüssel wurden gefunden.\n"
3716 "\n"
3717
3718 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3719 msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3720 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen, aber keine Änderungen durchgeführt."
3721
3722 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3723 msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3724 msgstr "Schlüssel erfolgreich empfangen und importiert."
3725
3726 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:161
3727 msgid "Imported Keys"
3728 msgstr "Importierte Schlüssel"
3729
3730 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:187
3731 msgid ""
3732 "LDAP key import failed.\n"
3733 "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3734 "installed"
3735 msgstr ""
3736 "LDAP Schlüsselimport fehlgeschlagen.\n"
3737 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3738 "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3739
3740 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:199
3741 #, c-format
3742 msgid "Finger key import failed: %s\n"
3743 msgstr "Finger Schlüsselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3744
3745 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213
3746 msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3747 msgstr "Dies ist kein gültiger OpenPGP-Schlüssel."
3748
3749 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:363
3750 msgid "Please select one of the servers."
3751 msgstr "Bitte einen der Server auswählen."
3752
3753 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:369
3754 msgid "Only HKP keyserver can be used."
3755 msgstr "Nur HKP-Schlüsselserver können benutzt werden."
3756
3757 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:386
3758 msgid "DNS Name"
3759 msgstr "DNS Name"
3760
3761 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:387
3762 msgid "Port"
3763 msgstr "Port"
3764
3765 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:471
3766 msgid "No space for new keyserver entry"
3767 msgstr "Kein Platz für neuen Keserver-Eintrag"
3768
3769 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:492
3770 msgid "HKP Keyserver"
3771 msgstr "HKP-Schlüsselserver"
3772
3773 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:493
3774 msgid "LDAP Keyserver"
3775 msgstr "LDAP-Schlüsselserver"
3776
3777 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:494
3778 msgid "Finger Keyserver"
3779 msgstr "Finger-Keyserver"
3780
3781 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519 Src/wptKeyserverDlg.cpp:736
3782 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:756
3783 msgid "Edit Keyserver"
3784 msgstr "Editiere Keyserver"
3785
3786 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3787 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520 Src/wptKeyserverDlg.cpp:612
3788 msgid "&Add"
3789 msgstr "&Hinzufügen"
3790
3791 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522
3792 msgid "Type:"
3793 msgstr "Typ:"
3794
3795 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:523
3796 msgid "Port:"
3797 msgstr "Port:"
3798
3799 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:524
3800 msgid "Host name:"
3801 msgstr "Rechnername:"
3802
3803 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:532
3804 msgid "Please enter a host name"
3805 msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3806
3807 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:537
3808 msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3809 msgstr "Ungültiger Port, gültige Nummern sind < 65535"
3810
3811 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:581 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3812 msgid "&Receive"
3813 msgstr "&Empfangen"
3814
3815 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3816 msgid "Send key (default is receiving)"
3817 msgstr "Schlüssel senden (sonst empfangen)"
3818
3819 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585
3820 msgid "Key ID or email address you want to search for"
3821 msgstr "Key ID oder E-Mail-Adresse eingeben die gesucht wird"
3822
3823 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586
3824 msgid "&Search"
3825 msgstr "&Suchen"
3826
3827 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:587
3828 msgid "C&hange proxy"
3829 msgstr "Proxy Ä&ndern"
3830
3831 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:588
3832 msgid "Set &default"
3833 msgstr "Als &Standard"
3834
3835 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:613
3836 msgid "&Remove"
3837 msgstr "&Entfernen"
3838
3839 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:614
3840 msgid "&Edit"
3841 msgstr "&Edtieren"
3842
3843 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:648 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3844 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3845 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3846 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3847 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3848 msgid "Proxy Settings"
3849 msgstr "Proxy-Einstellungen"
3850
3851 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:656 Src/wptKeyserverDlg.cpp:697
3852 msgid "Please enter the search pattern."
3853 msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3854
3855 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:681
3856 msgid "Please select one of the keyservers."
3857 msgstr "Bitte einen Keyserver auswählen."
3858
3859 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:702
3860 msgid "Only keyids are allowed."
3861 msgstr "Nur Schlüssel-IDs zulässig"
3862
3863 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:708
3864 msgid "Only enter the name of the user."
3865 msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3866
3867 #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3868 msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3869 msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schlüssel-IDs zulässig"
3870
3871 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3872 #, c-format
3873 msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3874 msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3875
3876 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3877 msgid "Keyserver Searching"
3878 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3879
3880 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:95 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3881 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:144
3882 msgid "Keyserver Search"
3883 msgstr "Schlüsselserver-Suche"
3884
3885 #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:101
3886 #, c-format
3887 msgid ""
3888 "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3889 "\n"
3890 "Do you really want to continue?"
3891 msgstr ""
3892 "Das Suchergebnis enthält sehr viele Schlüssel: %d\n"
3893 "\n"
3894 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3895
3896 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3900 "\n"
3901 " \"%s\""
3902 msgstr ""
3903 "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung löschen?\n"
3904 "\n"
3905 " \"%s\""
3906
3907 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3908 msgid "self signature"
3909 msgstr "Selbstsignatur"
3910
3911 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3912 msgid "signature"
3913 msgstr "Signatur"
3914
3915 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3916 #, c-format
3917 msgid "%s %s signature"
3918 msgstr "%s %s Signatur"
3919
3920 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:155 Src/wptKeysigDlg.cpp:180 Src/wptKeysigDlg.cpp:213
3921 msgid "Exportable"
3922 msgstr "Exportierbar"
3923
3924 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3925 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:156 Src/wptKeysigDlg.cpp:214
3926 msgid "Non-revocably"
3927 msgstr "Nicht widerrufbar"
3928
3929 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3930 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:159 Src/wptSigList.cpp:55
3931 msgid "Class"
3932 msgstr "Klasse"
3933
3934 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:160
3935 msgid "Expire date"
3936 msgstr "Ablaufdatum"
3937
3938 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:161
3939 msgid "Creation date"
3940 msgstr "Erstellung"
3941
3942 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3943 msgid "Issuer key"
3944 msgstr "Schlüssel des Ausstellers"
3945
3946 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3947 msgid "Issuer key ID"
3948 msgstr "Key ID des Ausstellers"
3949
3950 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3951 msgid "Policy URL"
3952 msgstr "Policy URL"
3953
3954 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:165 Src/wptKeysigDlg.cpp:217
3955 msgid "Signature Properties"
3956 msgstr "Signatureigenschaften"
3957
3958 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:180
3959 msgid "Non-exportable"
3960 msgstr "Nicht-exportierbar"
3961
3962 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:193 Src/wptSigList.cpp:153
3963 msgid " user ID not found"
3964 msgstr " Benutzerkennung nicht gefunden"
3965
3966 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:316
3967 msgid "Really receive all missing keys?"
3968 msgstr "Alle fehlenden Schlüssel empfangen?"
3969
3970 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:350 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3971 msgid "Signature &Properties"
3972 msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3973
3974 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:351
3975 msgid "Signing &Key Properties"
3976 msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3977
3978 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3979 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:388
3980 msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3981 msgstr ""
3982 "Schlüssel nicht im Schlüsselbund gefunden, wollen Sie den Schlüssel "
3983 "runterladen?"
3984
3985 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3986 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:399
3987 msgid "Key not found in keyring."
3988 msgstr "Schlüssel im Schlüsselbund nicht gefunden."
3989
3990 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:424
3991 #, c-format
3992 msgid "Signature List for \"%s\""
3993 msgstr "Signaturliste für \"%s\""
3994
3995 #: Src/wptKeysigDlg.cpp:426
3996 msgid "&Receive Key"
3997 msgstr "&Schlüssel empfangen"
3998
3999 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:78
4000 #, c-format
4001 msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
4002 msgstr "%d-bit %s Schlüssel, ID 0x%s"
4003
4004 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
4005 #, c-format
4006 msgid "Photo of %s"
4007 msgstr "Foto von %s"
4008
4009 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:222 Src/wptKeysignDlg.cpp:409
4010 msgid "Choose Signature Class"
4011 msgstr "Signaturklasse auswählen"
4012
4013 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
4014 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:224
4015 msgid ""
4016 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
4017 "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
4018 msgstr ""
4019 "Wie genau haben Sie überprüft das der Schlüssel wirklich zu der Person "
4020 "gehört? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
4021
4022 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
4023 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:226
4024 msgid "(0) I will not answer (default)"
4025 msgstr "(0) Ich möchte nicht darauf antworten"
4026
4027 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
4028 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:228
4029 msgid "(1) I have not checked at all."
4030 msgstr "(1) Ich habe keine Überprüfung gemacht."
4031
4032 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
4033 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:230
4034 msgid "(2) I have done causal checking."
4035 msgstr "(2) Ich habe einige Überprüfungen gemacht."
4036
4037 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
4038 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:232
4039 msgid "(3) I have done very careful checking."
4040 msgstr "(3) Ich habe gründliche Überprüfungen gemacht."
4041
4042 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:271
4043 msgid "never"
4044 msgstr "niemals"
4045
4046 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:304
4047 #, c-format
4048 msgid ""
4049 "pub %d/0x%s created: %s expires: %s\n"
4050 "\n"
4051 "Primary key fingerprint: %s\n"
4052 "\n"
4053 msgstr ""
4054 "pub %d/0x%s erzeugt: %s läuft ab: %s\n"
4055 "\n"
4056 "primärer Fingerabdruck: %s\n"
4057 "\n"
4058
4059 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:321
4060 msgid ""
4061 "\n"
4062 "\n"
4063 "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
4064 msgstr ""
4065 "\n"
4066 "\n"
4067 "Wollen Sie diesen Schlüssel wirklich mit Ihrem eigenen Schlüssel signieren?\n"
4068
4069 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:351
4070 msgid "No valid secret key found."
4071 msgstr "Kein gültiger geheimer Schlüssel gefunden."
4072
4073 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:357
4074 msgid "Sign local only (non exportable signature)"
4075 msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4076
4077 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:358
4078 msgid "Signature expires on"
4079 msgstr "Signatur läuft ab am"
4080
4081 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4082 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:359
4083 msgid "Sign non-revocably"
4084 msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4085
4086 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:360
4087 msgid "&Ask for certification level"
4088 msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4089
4090 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:363
4091 msgid "&Show photo"
4092 msgstr "&Photo anzeigen"
4093
4094 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4095 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:364 Src/wptPassphraseCB.cpp:97
4096 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:103 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103
4097 #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4098 msgid "&Hide Typing"
4099 msgstr "&Maskiere Eingabe"
4100
4101 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:425
4102 msgid "You cannot select today as the expiration date."
4103 msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4104
4105 #: Src/wptKeysignDlg.cpp:460
4106 msgid "This key is already signed by your key"
4107 msgstr "Der Schlüssel ist bereits mit Ihrem Schlüssel signiert"
4108
4109 #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4110 msgid "Trustlist"
4111 msgstr "Vertrauensliste"
4112
4113 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4114 #: Src/wptMainProc.cpp:103
4115 msgid "Delete Clipboard Contents"
4116 msgstr "Lösche Inhalt der Zwischenablage"
4117
4118 #: Src/wptMainProc.cpp:105
4119 msgid "&Remember the answer"
4120 msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4121
4122 #: Src/wptMainProc.cpp:107
4123 msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4124 msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage löschen?"
4125
4126 #: Src/wptMainProc.cpp:154
4127 msgid "Could not access secret keyring."
4128 msgstr "Auf denn geheimen Schlüsselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4129
4130 #: Src/wptMainProc.cpp:214 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4131 msgid "Text Input"
4132 msgstr "Texteingabe"
4133
4134 #: Src/wptMainProc.cpp:242
4135 msgid "Unknown OpenPGP type."
4136 msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4137
4138 #: Src/wptMainProc.cpp:342
4139 msgid "Could not set current window mode hooks."
4140 msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4141
4142 #: Src/wptMainProc.cpp:394
4143 msgid "About..."
4144 msgstr "Über..."
4145
4146 #: Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMainProc.cpp:404
4147 msgid "Decrypt/Verify"
4148 msgstr "Entschlüsseln/Überprüfen"
4149
4150 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4151 #: Src/wptMainProc.cpp:415
4152 msgid "Current Window"
4153 msgstr "Aktuelles Fenster"
4154
4155 #: Src/wptMainProc.cpp:473
4156 msgid "Remove all passphrases from cache?"
4157 msgstr "Alle Passwörter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4158
4159 #: Src/wptMainProc.cpp:474 Src/wptProgressDlg.cpp:135 Src/wptRegistry.cpp:198
4160 msgid "WinPT"
4161 msgstr "WinPT"
4162
4163 #: Src/wptMainProc.cpp:484
4164 msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4165 msgstr ""
4166 "Auf den öffentlichen Schlüsselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4167 "WinPT beenden?"
4168
4169 #: Src/wptMainProc.cpp:517
4170 #, c-format
4171 msgid ""
4172 "Make sure that the window contains text.\n"
4173 "%s."
4174 msgstr ""
4175 "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enthält.\n"
4176 "%s."
4177
4178 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4179 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4180 #: Src/wptMAPI.cpp:133 Src/wptMAPI.cpp:208
4181 msgid "MAPI Login failed"
4182 msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4183
4184 #: Src/wptMAPI.cpp:140
4185 msgid "Could not send mail."
4186 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4187
4188 #: Src/wptMAPI.cpp:263
4189 msgid "Could not sent mail."
4190 msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4191
4192 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:189
4193 msgid "Digest"
4194 msgstr "Prüfsumme"
4195
4196 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:209
4197 msgid "Save to clipboard"
4198 msgstr "In Ablage speichern"
4199
4200 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:210
4201 msgid "Print Message Digest"
4202 msgstr "Ausgabe Prüfsummen"
4203
4204 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4205 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:269
4206 msgid "Select File to Save Checksums"
4207 msgstr "Datei auswählen zum Speichern der Prüfsummen"
4208
4209 #: Src/wptMDSumDlg.cpp:277
4210 #, c-format
4211 msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4212 msgstr "Prüfsummen erfolgreich in '%s' gespeichert"
4213
4214 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4215 msgid ""
4216 "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4217 "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4218 "keyring."
4219 msgstr ""
4220 "Hier ist es möglich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4221 "speichern oder widerherzustellen. Dies könnte nützlich sein, da die Werte "
4222 "nicht im Schlüsselbund gespeichert werden."
4223
4224 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4225 msgid "Select File Name for Output"
4226 msgstr "Namen der Datei für Ausgabe wählen"
4227
4228 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4229 msgid "Ownertrust successfully exported."
4230 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4231
4232 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4233 msgid "Select File Name for Input"
4234 msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Eingabedatei"
4235
4236 #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4237 msgid "Ownertrust successfully imported."
4238 msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4239
4240 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:99
4241 msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4242 msgstr "Verschlüsselt mit folgenden öffentlichen Schlüssel(n)"
4243
4244 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4245 #, c-format
4246 msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4247 msgstr "Unbekannte Schlüssel-ID (%s, 0x%s)"
4248
4249 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4250 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4251 msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4252 msgstr "Ungültiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4253
4254 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:156
4255 msgid "Please enter your passphrase"
4256 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4257
4258 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:160
4259 #, c-format
4260 msgid ""
4261 "Symmetric encryption.\n"
4262 "%s encrypted data."
4263 msgstr ""
4264 "Symmetrisch verschlüsselt.\n"
4265 "%s verschlüsselte Daten."
4266
4267 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:306
4268 #, c-format
4269 msgid ""
4270 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4271 "\"%s\"\n"
4272 "%s key, ID 0x%s (main key ID 0x%s)\n"
4273 msgstr ""
4274 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4275 "\"%s\"\n"
4276 "%s Schlüssel, ID 0x%s (Hauptschlüssel ID 0x%s)\n"
4277
4278 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:312
4279 #, c-format
4280 msgid ""
4281 "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
4282 "\"%s\"\n"
4283 "%s key, ID 0x%s\n"
4284 msgstr ""
4285 "Sie benötigen das Passwort, um den geheimen Schlüssel zu entsperren:\n"
4286 "\"%s\"\n"
4287 "%s key, ID %s\n"
4288
4289 #: Src/wptPassphraseCB.cpp:400
4290 #, c-format
4291 msgid ""
4292 "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4293 "Card: %s"
4294 msgstr ""
4295 "Bitte geben Sie die PIN ein, für den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4296 "Schlüssel\n"
4297 "Karte: %s"
4298
4299 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:137
4300 msgid "Passphrase Dialog"
4301 msgstr "Passwort Dialog"
4302
4303 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4304 msgid "Repeat Passphrase"
4305 msgstr "Passwort erneut eingeben"
4306
4307 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:98
4308 msgid "Enter Passphrase"
4309 msgstr "Passwort eingeben"
4310
4311 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:136
4312 msgid "Please enter a passphrase."
4313 msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4314
4315 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:144
4316 msgid ""
4317 "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4318 "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4319 "\n"
4320 "Continue?"
4321 msgstr ""
4322 "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4323 "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4324 "\n"
4325 "Möchten Sie trotzdem fortfahren?"
4326
4327 #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:154
4328 msgid ""
4329 "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
4330 "It is not suggested to use charset specific characters.\n"
4331 "Continue?"
4332 msgstr ""
4333 "Das Passwort enthält 8-bit Zeichen.\n"
4334 "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
4335 "Trotzdem fortfahren?"
4336
4337 #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4338 msgid "Please enter a PIN."
4339 msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4340
4341 #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4342 #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4343 msgid "PIN"
4344 msgstr "PIN"
4345
4346 #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4347 msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4348 msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4349
4350 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4351 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4352 #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4353 msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4354 msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschränkt"
4355
4356 #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4357 msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4358 msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4359
4360 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4361 msgid "Do not use any &temporary files"
4362 msgstr "Keine &temporären Dateien benutzen"
4363
4364 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4365 msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4366 msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4367
4368 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4369 msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4370 msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4371
4372 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4373 msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4374 msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4375
4376 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4377 msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4378 msgstr "Benutze Trust-Model 'immer gültig' und prüfe Schlüssel nie"
4379
4380 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4381 msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4382 msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4383
4384 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4385 msgid "Backup to &keyring folder"
4386 msgstr "Backup in &Schlüsselbund-Ordner"
4387
4388 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4389 msgid "Backup to:"
4390 msgstr "Backup nach:"
4391
4392 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4393 msgid "Select &key list mode"
4394 msgstr "Key List-Modus auswählen"
4395
4396 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4397 msgid "Select &wipe mode"
4398 msgstr "Löschmodus auswählen"
4399
4400 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4401 msgid "Keyserver &config"
4402 msgstr "Keyserver &Config"
4403
4404 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4405 msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4406 msgstr "&Passphrase für 'n' Minuten cachen"
4407
4408 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4409 msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4410 msgstr "(STRG+ALT+F löscht den Cache)"
4411
4412 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4413 msgid "General options"
4414 msgstr "Allgemeine Optionen"
4415
4416 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4417 msgid "Clipboard hotkeys"
4418 msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4419
4420 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4421 msgid "Current window hotkeys"
4422 msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4423
4424 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4425 msgid "Default extension for encrypted files"
4426 msgstr "Dateierweiterung für verschlüsselte Dateien"
4427
4428 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4429 msgid "&Backup includes secret keyring"
4430 msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schlüsselbund"
4431
4432 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4433 msgid ""
4434 "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4435 "If you know what you are doing, you can enable this flag, otherwise\n"
4436 "it is safe to leave this flag untouched."
4437 msgstr ""
4438 "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4439 "genau wissen, was dieses Häkchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4440 "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4441
4442 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4443 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4444 msgid "Select GPG backup path"
4445 msgstr "GPG Backup-Pfad auswählen"
4446
4447 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4448 msgid ""
4449 "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4450 "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4451 msgstr ""
4452 "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4453 "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort länger als 12 Stunden zu speichern."
4454
4455 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4456 msgid "Please enter a value between 1-80."
4457 msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4458
4459 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4460 msgid "The specified backup folder is invalid."
4461 msgstr "Der angegebene Backupverzeichnis ist ungültig."
4462
4463 #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4464 msgid "Hotkeys"
4465 msgstr "Tastenkürzel"
4466
4467 #: Src/wptProgressDlg.cpp:135
4468 msgid "Could not create progress thread."
4469 msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4470
4471 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4472 msgid "Invalid host/IP address."
4473 msgstr "Ungültige IP-Adresse."
4474
4475 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4476 msgid "Please enter the proxy hostname."
4477 msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostnamen ein."
4478
4479 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4480 msgid "Invalid port number."
4481 msgstr "Ungültige Portnummer."
4482
4483 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4484 msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4485 msgstr "Bitte geben Sie für den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4486
4487 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4488 msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4489 msgstr ""
4490 "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, füllen Sie bitte beide Felder aus."
4491
4492 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4493 msgid "Please enter a host name and a port."
4494 msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4495
4496 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4497 msgid "Proxy host name or IP address"
4498 msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4499
4500 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4501 msgid "Server requires &authentication"
4502 msgstr "Server benötigt &Authentifikation"
4503
4504 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4505 msgid "User name"
4506 msgstr "Benutzername"
4507
4508 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4509 msgid "Password"
4510 msgstr "Passwort"
4511
4512 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4513 msgid "Proxy type"
4514 msgstr "Proxy-Type"
4515
4516 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4517 msgid "Authentication"
4518 msgstr "Authentifizierung"
4519
4520 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4521 #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4522 msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4523 msgstr "Bitte füllen Sie alle benötigen Felder für die Authentifizierung aus."
4524
4525 #: Src/wptRegistry.cpp:160
4526 msgid "GPG Detached Signature"
4527 msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4528
4529 #: Src/wptRegistry.cpp:161
4530 msgid "GPG Encrypted Data"
4531 msgstr "GPG verschlüsselte Daten"
4532
4533 #: Src/wptRegistry.cpp:162
4534 msgid "GPG Armored Data"
4535 msgstr "GPG ASCII-Geschützte Daten"
4536
4537 #: Src/wptRegistry.cpp:196
4538 msgid ""
4539 "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4540 "a double click in the explorer.\n"
4541 "Do you want to continue?"
4542 msgstr ""
4543 "WinPT kann einige GPG-Dateien für Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4544 "Doppelklick im Explorer öffnen können.\n"
4545 "Möchten Sie fortfahren?"
4546
4547 #: Src/wptRegistry.cpp:204
4548 msgid "WinPT WARNING"
4549 msgstr "WinPT WARNUNG"
4550
4551 #: Src/wptRegistry.cpp:205
4552 #, c-format
4553 msgid ""
4554 "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4555 "application.\n"
4556 "Do you want to overwrite it?"
4557 msgstr ""
4558 "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verknüpft zu sein.\n"
4559 "Vorhandenen Eintrag überschreiben?"
4560
4561 #: Src/wptRegistry.cpp:596
4562 msgid "Could not write to Registry."
4563 msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4564
4565 #: Src/wptSigList.cpp:54
4566 msgid "Valid"
4567 msgstr "Gültig"
4568
4569 #: Src/wptSigList.cpp:58
4570 msgid "Expiration"
4571 msgstr "Ablauf"
4572
4573 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4574 #, c-format
4575 msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4576 msgstr "Signaturliste für \"%s\" (0x%s)"
4577
4578 #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4579 msgid "Edit..."
4580 msgstr "Edit..."
4581
4582 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4583 msgid "Data is too large for copying."
4584 msgstr "Die Daten sind zu groß zum Kopieren."
4585
4586 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4587 msgid "Enter the text that was signed"
4588 msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4589
4590 #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4591 msgid "Text Input from File"
4592 msgstr "Texteingabe aus Datei"
4593
4594 #: Src/wptVerifyList.cpp:109
4595 #, c-format
4596 msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4597 msgstr "PKA: Überprüfte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4598
4599 #: Src/wptVerifyList.cpp:136
4600 msgid "The signature is expired!"
4601 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4602
4603 #: Src/wptVerifyList.cpp:142
4604 msgid ""
4605 "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4606 " There is no indication that the signature belongs to the "
4607 "owner.\r\n"
4608 msgstr ""
4609 "WARNUNG: Dieser Schlüssel trägt keine vertrauenswürdige Signature!\r\n"
4610 " Es gibt keinen Hinweis, dass die Signatur wirklich zu "
4611 "dieser Person gehört.\r\n"
4612
4613 #: Src/wptVerifyList.cpp:170
4614 msgid "Signed"
4615 msgstr "Signiert"
4616
4617 #~ msgid ""
4618 #~ "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
4619 #~ "Decryption failed: secret key not available."
4620 #~ msgstr ""
4621 #~ "Verschlüsselt mit %s Schlüssel, ID %s.%s\n"
4622 #~ "Entschlüsselung fehlgeschlagen: geheimer Schlüssel nicht verfügbar."
4623
4624 #~ msgid "No GPG error description available."
4625 #~ msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verfügbar."
4626
4627 #~ msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
4628 #~ msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4629
4630 #~ msgid "PIN must be minimal 6 characters."
4631 #~ msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4632
4633 #~ msgid "Change Passwd"
4634 #~ msgstr "Passwort ändern"
4635
4636 #~ msgid "Edit Clipboard"
4637 #~ msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4638
4639 #~ msgid "Could not set keylist window procedure."
4640 #~ msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
4641
4642 #~ msgid "Add quotes"
4643 #~ msgstr "'>' hinzufügen"
4644
4645 #~ msgid "E&xpert"
4646 #~ msgstr "E&xperte"
4647
4648 #~ msgid "It does not make any sense with a key pair!"
4649 #~ msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schlüsselpaar!"
4650
4651 #~ msgid "Could not get Key ID from key."
4652 #~ msgstr "Schlüssel-ID konnte nicht aus dem Schlüssel gelesen werden."
4653
4654 #~ msgid "No subkey(s) found."
4655 #~ msgstr "Kein(e) Unterschlüssel gefunden."
4656
4657 #~ msgid "No user ID(s) found."
4658 #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4659
4660 #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4661 #~ msgstr "Primärer Unterschlüssel kann nicht gelöscht werden!"
4662
4663 #~ msgid "WinPT Verify"
4664 #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4665
4666 #~ msgid "Good signature"
4667 #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4668
4669 #~ msgid "BAD signature"
4670 #~ msgstr "Falsche Signatur"
4671
4672 #~ msgid ""
4673 #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4674 #~ "%s from \"%s\"\n"
4675 #~ "%s"
4676 #~ msgstr ""
4677 #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4678 #~ "%s von \"%s\"\n"
4679 #~ "%s"
4680
4681 #~ msgid "This is not implemented yet!"
4682 #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4683
4684 #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4685 #~ msgstr "GPG öff. Schlüssel von %s"
4686
4687 #~ msgid "Yes"
4688 #~ msgstr "Ja"
4689
4690 #~ msgid "No"
4691 #~ msgstr "Nein"
4692
4693 #~ msgid "Cancel"
4694 #~ msgstr "Abbrechen"
4695
4696 #~ msgid "Proxy: none"
4697 #~ msgstr "Proxy: keiner"
4698
4699 #~ msgid "Default"
4700 #~ msgstr "Standard"
4701
4702 #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4703 #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4704
4705 #~ msgid "Cryptdisk Error"
4706 #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4707
4708 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4709 #~ msgid ""
4710 #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4711 #~ "Please start the service and try again."
4712 #~ msgstr ""
4713 #~ "Der Cryptdisk Service scheint verfügbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4714 #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4715
4716 #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4717 #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4718
4719 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4720 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4721 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4722 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4723 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4724 #~ msgid "Cryptdisk"
4725 #~ msgstr "Cryptdisk"
4726
4727 #~ msgid ""
4728 #~ "This volume file already exists.\n"
4729 #~ "Do you want to overwrite it?"
4730 #~ msgstr ""
4731 #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4732 #~ "Überschreiben?"
4733
4734 #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4735 #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4736
4737 #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4738 #~ msgstr "Bitte Größe des Volumen angeben"
4739
4740 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4741 #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4742 #~ msgstr "Es ist nicht genügend freier Speicher vorhanden für das Volumen."
4743
4744 #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4745 #~ msgstr "Bitte ein Passwort für das Volumen eingeben."
4746
4747 #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4748 #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4749
4750 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4751 #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4752 #~ msgstr "Cryptdisk Volumen auswählen"
4753
4754 #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4755 #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4756
4757 #~ msgid "Please enter a password."
4758 #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4759
4760 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4761 #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4762 #~ msgstr ""
4763 #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4764
4765 # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4766 #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4767 #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Größe %d MB, Nur-Lesen=%s"
4768
4769 #~ msgid "Please select one drive to umount."
4770 #~ msgstr "Bitte wählen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26