/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 126 by twoaday, Fri Dec 16 12:57:17 2005 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.10.2\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2005-12-16 13:37+0100\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-07 17:55+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:107
26  msgstr ""  msgid ""
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  "Could not initizalize file lock.\n"
28  "Datei �berschreiben?"  "Native Language Support"
29    msgstr ""
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  "Konnte Dateisperrung nicht initialisieren.\n"
31  #, c-format  "Native Language Support"
32  msgid ""  
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/WinPT.cpp:109 Src/WinPT.cpp:131 Src/WinPT.cpp:181 Src/WinPT.cpp:185
34  "\n"  #: Src/WinPT.cpp:294 Src/WinPT.cpp:301 Src/WinPT.cpp:340 Src/WinPT.cpp:368
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/WinPT.cpp:377 Src/WinPT.cpp:381 Src/WinPT.cpp:398 Src/WinPT.cpp:466
36  "be able to be decrypted.\n"  #: Src/WinPT.cpp:479 Src/WinPT.cpp:529 Src/WinPT.cpp:550 Src/WinPT.cpp:567
37  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:952 Src/wptGPG.cpp:963
38  "Do you really want to delete this subkey?"  #: Src/wptGPG.cpp:972 Src/wptGPG.cpp:982 Src/wptMainProc.cpp:345
39  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:531
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "WinPT Error"
41  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:130
44  "\n"  msgid "No useable secret key found."
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:180
48  #, c-format  msgid "Could not read GnuPG version."
49  msgid ""  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
50  "%s\n"  
51  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:186
52  "Signature made %s\n"  #, c-format
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgid ""
54  msgstr ""  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
55  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
56  "%s\n"  msgstr ""
57  "Signatur erstellt %s\n"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
59    
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:218 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:803 Src/wptKeyserverDlg.cpp:55
61  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:184 Src/wptKeyserverDlg.cpp:192
62  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:208 Src/wptKeyserverDlg.cpp:354
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:359 Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:496 Src/wptKeyserverDlg.cpp:502
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518 Src/wptKeyserverDlg.cpp:531
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
67  "%s\n"  msgid "Keyserver"
68  "Name: %s %s\n"  msgstr "Schl�sselserver"
69  "Serien-Nr. %s\n"  
70    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
71  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:293
72  msgid "%s does not exist"  msgid "Cryptographic selftest failed."
73  msgstr "%s existiert nicht"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
74    
75  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
76  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:300
77  "%s does not exit.\n"  #, fuzzy
78  "Do you want to create this directory?"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
79  msgstr ""  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt"
80  "%s existtiert nicht.\n"  
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  #: Src/WinPT.cpp:341
82    #, c-format
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  msgid ""
84  #, c-format  "GPG home directory is not set correctly.\n"
85  msgid ""  "Please check the GPG registry settings:\n"
86  "%s has read-only attribute.\n"  "%s."
87  "Set attribute to normal?"  msgstr ""
88  msgstr ""  "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
90  "Auf Standard setzen?"  "%s"
91    
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  #: Src/WinPT.cpp:345
93  #, c-format  msgid "Select GPG Public Keyring"
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen."
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  
96    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
97  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:346 Src/wptGPG.cpp:950 Src/wptGPG.cpp:970
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  #, fuzzy
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
100    msgstr "Lade GPG Keyrings"
101  msgid "&Change"  
102  msgstr "&�ndern"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
103    #: Src/WinPT.cpp:367
104  msgid "&Cleartext Signature"  msgid "GPG home directory could not be determited."
105  msgstr "&Klartextsignatur"  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
106    
107  msgid "&Comment"  #: Src/WinPT.cpp:375
108  msgstr "&Kommentar"  msgid ""
109    "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
110  msgid "&Comment (optional)"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  msgstr ""
112    "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "�ffnen um das Problem zu beheben?"
114  msgid "&Copy"  
115  msgstr "&Kopieren"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
116    #: Src/WinPT.cpp:390
117  msgid "&Decrypt"  msgid ""
118  msgstr "&Entschl�sseln"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
119    "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
120  msgid "&Delete"  "\n"
121  msgstr "&L�schen"  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
122    msgstr ""
123  msgid "&Detached Signature"  "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
125    "beheben.\n"
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
129    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
130  msgid "&Email"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
131  msgstr "&E-Mail"  #: Src/WinPT.cpp:421 Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
132    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:792
133  msgid "&Encrypt"  msgid "Wipe Free Space"
134  msgstr "&Verschl�sseln"  msgstr "Freispeicher L�schen"
135    
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:465
137  msgid "&Expert"  msgid "Could not register window class"
138  msgstr "&Experte"  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
139    
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  #: Src/WinPT.cpp:479
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  msgid "Could not create window"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
143    
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  #: Src/WinPT.cpp:548
145  msgid "&Hide Typing"  msgid ""
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
147    "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr ""
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/WinPT.cpp:551
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgid ""
154  msgid "&Import"  "It seems that GPG is not set properly.\n"
155  msgstr "&Import"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
156    msgstr ""
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  
160    #: Src/WinPT.cpp:568
161  msgid "&List Signatures"  #, c-format
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  msgid ""
163    "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  "\n"
166  msgid "&Load"  "%s: public key not found."
167  msgstr "&Laden"  msgstr ""
168    "Standardschl�ssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "gefunden werden.\n"
170  msgid "&Name"  "Bitte �berpr�fen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
171  msgstr "&Name"  "\n"
172    "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  
174  msgid "&Never"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53
175  msgstr "Niemals"  msgid "About the GNU Privacy Guard"
176    msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
177  msgid "&Normal"  
178  msgstr "&Normal"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
179    msgid "About GnuPG"
180  msgid "&Normal Signature"  msgstr "�ber GnuPG"
181  msgstr "&Normale Signatur"  
182    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:93 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1434
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  #: Src/wptMainProc.cpp:575
184  msgid "&Open..."  msgid "About WinPT"
185  msgstr "�&ffnen.."  msgstr "�ber WinPT"
186    
187  msgid "&Passphrase"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
188  msgstr "&Mantra"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
189    msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  
191  msgid "&Prefer RSA keys"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
193    msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  
195  msgid "&Properties"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
196  msgstr "&Eigenschaften"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
197    msgstr ""
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  
200  msgid "&Quit"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
201  msgstr "&Beenden"  msgid ""
202    "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
203  msgid "&Real name"  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
204  msgstr "&Ihr Name"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
205    "version."
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgstr ""
207  msgid "&Receive"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
208  msgstr "&Empfange"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
209    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
211  msgid "&Receive Key"  
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
213    msgid ""
214  msgid "&Repeat passphrase"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
216    "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
217  msgid "&Revoke"  msgstr ""
218  msgstr "&Widerrufen"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
219    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
220  msgid "&Revokers"  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
221  msgstr "&Revokers"  
222    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
223  msgid "&Save"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
224  msgstr "&Speichern"  msgid "&About GPG..."
225    msgstr "�ber &GPG"
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  
227  msgid "&Search"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
228  msgstr "&Suche"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1780
229    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:809
230  msgid "&Sign"  msgid "&Help"
231  msgstr "&Unterschreiben"  msgstr "&Hilfe"
232    
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:401
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  msgid "Card Manager"
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  msgstr "Kartenmanager"
236    
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptCardDlg.cpp:197
238  msgid "&Text Output"  msgid "No Fingerprint"
239  msgstr "&Textausgabe"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
240    
241  msgid "&Verify"  #: Src/wptCardDlg.cpp:227
242  msgstr "&�berpr�fen"  msgid "No OpenPGP smart card detected."
243    msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
244  msgid "&Wipe"  
245  msgstr "&L�schen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:346
246    msgid "No PINs found."
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  msgstr "Keine PINs gefunden."
248  msgid "&Wipe Original"  
249  msgstr "Original &l�schen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
250    #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:640 Src/wptCardDlg.cpp:647 Src/wptCardDlg.cpp:652
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:660 Src/wptCardDlg.cpp:682 Src/wptCardDlg.cpp:709
254    #: Src/wptCardDlg.cpp:714 Src/wptCardDlg.cpp:717 Src/wptCardDlg.cpp:742
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  #: Src/wptCardDlg.cpp:744 Src/wptCardDlg.cpp:749 Src/wptCardDlg.cpp:754
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:816 Src/wptCardDlg.cpp:831 Src/wptCardDlg.cpp:834
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptMainProc.cpp:297
258    msgid "Card Edit"
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  msgstr "Karten-Editor"
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:359
262    msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
264  msgid "(1) I have not checked at all."  
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:364
266    msgid "Only alphabetic characters are allowed."
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"
268  msgid "(2) I have done causal checking."  
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:371
270    msgid "Invalid URL."
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  msgstr "Ung�ltige URL."
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:384
274    #, c-format
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  msgid "Could not modify card attribute: %s"
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  
278    #: Src/wptCardDlg.cpp:397
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  msgid "Card attribute changed."
280  msgid "0. No reason specified"  msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  
282    #: Src/wptCardDlg.cpp:437
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
284  msgid "1. Key has been compromised"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  
286    #: Src/wptCardDlg.cpp:439
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  msgid "Please enter the 'User PIN'"
288  msgid "2. Key is superseded"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  
290    #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgid "Please enter the PIN"
292  msgid "3. Key is no longer used"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  
294    #: Src/wptCardDlg.cpp:445
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  #, c-format
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  msgid ""
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  "%s\n"
298    "Name: %s %s\n"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  "Serial-No: %s\n"
300  msgid "A revocation certificate should follow"  msgstr ""
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  "%s\n"
302    "Name: %s %s\n"
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  "Serien-Nr: %s\n"
304  msgid ""  
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  msgid ""
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "Still proceed?"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  msgstr ""
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  msgid "&Name"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  msgstr "&Name"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:386
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
321  msgstr ""  
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:388
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgid "&Expire date"
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:575 Src/wptKeygenDlg.cpp:392
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  msgid "&Never"
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  msgstr "&Niemals"
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:387
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  msgid "Email &address"
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  msgstr "Mail-&Adresse"
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  
338    #: Src/wptCardDlg.cpp:606 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1328
339  msgid "About GnuPG"  msgid "Card Key Generation"
340  msgstr "Info zu GnuPG"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
341    
342  msgid "About WinPT"  #: Src/wptCardDlg.cpp:629
343  msgstr "Info zu WinPT"  msgid "Please enter your name."
344    msgstr "Bitte Namen eingeben"
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  #: Src/wptCardDlg.cpp:633
347    msgid "Name must be at least 5 characters long."
348  msgid "About..."  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
349  msgstr "�ber..."  
350    #: Src/wptCardDlg.cpp:639
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  msgid "Please enter your e-mail address."
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  #: Src/wptCardDlg.cpp:646
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  msgid "Please enter a valid e-mail address."
356  msgid "Add Photo"  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  
358    #: Src/wptCardDlg.cpp:652
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgid "Please enter an off-card passphrase."
360  msgid "Add Recipient"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  
362    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
363  msgid "Add Revoker"  #: Src/wptCardDlg.cpp:659
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
365    msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
366  msgid "Add Subkey"  
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1275
368    msgid "The date you have chosen lies in the past."
369  msgid "Add new Subkey"  msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
371    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
372  msgid "Add new User ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:707
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid ""
374    "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
375  msgid "Add user ID"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgstr ""
377    "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
378  msgid "Algo"  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
379  msgstr "Algorithmus"  
380    #: Src/wptCardDlg.cpp:716
381  msgid "Algorithm"  msgid "Keys successfully created."
382  msgstr "Algorithmus"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
383    
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  #: Src/wptCardDlg.cpp:742
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  msgid "Please enter the old card PIN."
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
387  msgid "All Files (*.*)"  
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:744
389    msgid "Please enter the new card PIN."
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
391  msgid ""  
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:749
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
394  msgstr ""  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:754
397    msgid "PIN must be minimal 6 characters."
398    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  #: Src/wptCardDlg.cpp:777
402    msgid "Change Card PIN"
403  #, c-format  msgstr "Karten PIN �ndern"
404  msgid ""  
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptPassphraseDlg.cpp:168
406  "  \"%s\""  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
407  msgstr ""  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  
409  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:833
410  "\n"  msgid "PIN successfully changed."
411  "%s"  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
412    
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
416    msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
417  msgid "BAD signature"  
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  #: Src/wptCardEdit.cpp:322
419    msgid "GPG Card Status"
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgstr "GPG Karten-Status"
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  
422  msgid "Backup"  #: Src/wptCardManager.cpp:54
423  msgstr "Sicherung"  msgid ""
424    "Please insert the OpenPGP smart card\n"
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  "Press OK to continue or Cancel"
426  #, c-format  msgstr ""
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
429    
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:55 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:58
431  msgid ""  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:199 Src/wptFileManager.cpp:1230
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:98 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  msgid "user ID not found"
434  "key when communicating with you."  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
435  msgstr ""  
436    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1268
439    #: Src/wptFileManager.cpp:1319
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  msgid "Decryption"
441  msgid ""  msgstr "Entschl�sselung"
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1320
444  msgstr ""  #, c-format
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  msgid ""
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
447    "Decryption failed: secret key not available."
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  msgstr ""
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
451    
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
453  msgstr "Karten-Editor"  #, c-format
454    msgid "Unsupported algorithm: %s"
455  msgid "Card Key Generation"  msgstr ""
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  
457    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
458  msgid "Card Manager"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
459  msgstr "Kartenmanager"  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
460    msgstr ""
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
462  msgid "Card attribute changed."  
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:166 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:208
464    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:231
465  msgid "Change &Passwd"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:199 Src/wptKeyManager.cpp:292
466  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptKeyManager.cpp:666 Src/wptKeyManager.cpp:904 Src/wptSymEnc.cpp:90
467    msgid "GnuPG Status: Finished"
468  msgid "Change Ownertrust"  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  
470    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:183
471  msgid "Change Passwd"  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"
473    
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:185
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  msgstr ""
477    "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:188
480  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"
482    
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:191
484  msgid "Choose GPG binary"  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
486    
487  msgid "Choose GPG config file"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  msgid "WinPT Verify"
489    msgstr "WinPT �berpr�fung"
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  
491  msgid "Choose GPG home directory"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  #, c-format
493    msgid ""
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "%s\n"
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "%s\n"
496  msgid "Choose Name for Key File"  "Signature made %s\n"
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
498    msgstr ""
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "%s\n"
500  msgid "Choose Name of the Key File"  "%s\n"
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  "Signatur erstellt %s\n"
502    "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
503  msgid "Choose Signature Class"  
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
505    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:160 Src/wptMainProc.cpp:228
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  #: Src/wptMainProc.cpp:271 Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptMainProc.cpp:511
509    #: Src/wptMainProc.cpp:515
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  msgid "Clipboard"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  msgstr "Zwischenablage"
512    
513  msgid "Cipher"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:572
514  msgstr ""  msgid "File Open"
515    msgstr "Datei �ffnen"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  
517  msgid "Class"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
518  msgstr "Klasse"  #: Src/wptFileManager.cpp:573 Src/wptW32API.cpp:107
519    msgid "All Files (*.*)"
520  msgid "Clea&r"  msgstr ""
521  msgstr "L�sche&n"  
522    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
523  msgid "Clear List"  msgid ""
524  msgstr "Leere Liste"  "The file you want to add is very large.\n"
525    "Still proceed?"
526  msgid "Clipboard"  msgstr ""
527  msgstr "Zwischenablage"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
528    "Wirklich fortfahren?"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  msgid "File Save"
532    msgstr "Datei speichern"
533  msgid "Clipboard Editor"  
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:107
535    #, c-format
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  msgid ""
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "\"%s\" already exists.\n"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  "Replace existing file?"
539    msgstr ""
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  "\"%s\" existiert bereits.\n"
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  
543    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:170 Src/wptMainProc.cpp:236
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  #: Src/wptMainProc.cpp:569
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  msgid "Clipboard Editor"
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
547    
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
549  #, c-format  msgid "&Copy"
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  msgstr "&Kopieren"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  
552    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid "Clea&r"
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  msgstr "&L�schen"
555    
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
558    msgid "&Load"
559  msgid "Could not  open volume"  msgstr "&Laden"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  
561    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "&Save"
564  msgid "Could not access public keyring"  msgstr "&Speichern"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  
566    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgid "Add quotes"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgstr "'>' hinzuf�gen"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1779
571    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:446 Src/wptMDSumDlg.cpp:87
572  msgid "Could not access secret keyring."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgid "&Close"
574    msgstr "&Schliessen"
575  msgid "Could not close Clipboard"  
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
577    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
578  msgid "Could not close file"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
580    
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:194 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:201
583    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:232 Src/wptMainProc.cpp:142
584  msgid "Could not connect to the host"  #: Src/wptMainProc.cpp:210
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgid "Encryption"
586    msgstr "Verschl�sseln"
587  #, c-format  
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  msgid "&Find"
590    msgstr "&Suche"
591  msgid "Could not copy file."  
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
593    #: Src/wptCommonDlg.cpp:66 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
594  msgid "Could not create directory"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:198 Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
596    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:272 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366
597  msgid "Could not create file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:441 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:576
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:394
599    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:597 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
600  msgid "Could not create imagelist."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63 Src/wptKeysignDlg.cpp:258
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
602    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:149 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "&Cancel"
604  msgid "Could not create key generation thread"  msgstr "&Abbrechen"
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  
606    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:194 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
607  msgid "Could not create new socket"  msgid "You must select at least one key."
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
609    
610  msgid "Could not create progress thread."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:232
612    #, c-format
613  msgid "Could not create window"  msgid "No recipient found with '%s'"
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
615    
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:66 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  msgid "Key Import Statistics"
618    msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
619  msgid "Could not delete file"  
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:88 Src/wptFileManagerDlg.cpp:197
621    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptKeyManager.cpp:443
622  msgid "Could not empty Clipboard"  msgid "Key Import"
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  msgstr "Schl�sselimport"
624    
625  #, c-format  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:89 Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  msgid "&Import"
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  msgstr "&Importieren"
628    
629  msgid "Could not extract data from the current window"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:119
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgid ""
631    "Some of the imported keys are secret keys.\n"
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  "\n"
633  msgid "Could not extract key or signature information."  "The ownertrust values of these keys must be\n"
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  "set manually via the Key Properties dialog."
635    msgstr ""
636  msgid ""  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
637  "Could not find GPG config file.\n"  "\n"
638  "Do you want to create a config file?"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
639  msgstr ""  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:122 Src/wptClipImportDlg.cpp:151
642    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:161 Src/wptFileManager.cpp:1651
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptFileManager.cpp:1662 Src/wptImportList.cpp:414
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
646    #: Src/wptKeyManager.cpp:550 Src/wptKeyserverDlg.cpp:217
647  #, c-format  msgid "Import"
648  msgid "Could not find key for '%s'"  msgstr "Importieren"
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  
650    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:158
651  msgid "Could not find key."  msgid ""
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  "Key without a self signature was dectected!\n"
653    "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
654  #, c-format  "\n"
655  msgid ""  "Cannot import these key(s)."
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  msgstr ""
657  "NOT exist."  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
658  msgstr ""  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  "\n"
660  "existiert nicht"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren."
661    
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:187
663  msgid ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:178
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  msgid "Could not get default key."
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
666  msgstr ""  
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
669    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:187 Src/wptClipSignDlg.cpp:195
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:214 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:168 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:178
672    #: Src/wptFileManager.cpp:1083 Src/wptFileManager.cpp:1101
673  msgid "Could not get Clipboard data"  #: Src/wptFileManager.cpp:1363 Src/wptMainProc.cpp:154 Src/wptMainProc.cpp:216
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  msgid "Signing"
675    msgstr "Signieren"
676  msgid "Could not get GPG config file"  
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:196
678    #, c-format
679  msgid "Could not get Key ID from key."  msgid ""
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  "No key was chosen.\n"
681    "Use the GPG default key '%s'?"
682  msgid "Could not get default key."  msgstr ""
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
684    "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen??"
685  msgid "Could not get default secret key."  
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:160
687    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:187 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:196
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptMainProc.cpp:148 Src/wptMainProc.cpp:222
689  #, c-format  msgid "Sign & Encrypt"
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  
692    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
693  msgid ""  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
694  "Could not initizalize file lock.\n"  msgid "Select key for signing"
695  "Native Language Support"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
696  msgstr ""  
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:123
698  "Native Language Support"  msgid "Signing key:"
699    msgstr "Signierer Schl�ssel:"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:168 Src/wptKeylist.cpp:1111
702    msgid "No key was selected."
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  
705    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
706  msgid "Could not load config file"  msgid "Signature Information"
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgstr "Signaturinformationen"
708    
709  #, c-format  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
712    #: Src/wptFileManager.cpp:1549 Src/wptFileManager.cpp:1604
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:541 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:180
715    #: Src/wptMainProc.cpp:246 Src/wptMainProc.cpp:258 Src/wptMainProc.cpp:266
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptMainProc.cpp:418
717  msgid "Could not modify card attribute."  msgid "Verify"
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  msgstr "�berpr�fen"
719    
720  msgid "Could not mount volume"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  #, c-format
722    msgid ""
723  msgid "Could not open Clipboard"  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  "Cannot check signature: public key not found\n"
725    "\n"
726  msgid "Could not open directory"  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgstr ""
728    "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
729  msgid "Could not open file"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  "\n"
731    "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
733  msgid "Could not query volume information"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  msgid "Invalid signature state."
735    msgstr "Ung�ltige Signatur."
736  msgid "Could not read GnuPG version."  
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
738    msgid "Could not extract key or signature information."
739  msgid "Could not read file"  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren"
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  
741    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
742  msgid "Could not read key-data from file."  msgid "The signature is expired!"
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
744    
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:268 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
747    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
748  msgid "Could not register hotkey"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  msgid "Save Plaintext"
750    msgstr "Klartext speichern"
751  msgid "Could not register window class"  
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:65
753    msgid "Enter URL to retrieve the public key"
754  msgid "Could not reset read-only state."  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  
756    #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
757  msgid "Could not resolve hostname"  msgid "HTTP Key Import"
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
759    
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  msgid "Please enter a valid URL."
762    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:123 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:685
765    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:756 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:792
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:804 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:872
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:879 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897
768    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:944 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1046
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1198 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202
771    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1206 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1211
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1247 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1251
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1261 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1276
774  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1280 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1325 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1332
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1343
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1389
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1402
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442
780    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1589
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1622 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647
783    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1651 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1660
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1760 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1770
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1781 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1811
786    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1817 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  msgid "Key Edit"
789    msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
792    #: Src/wptCommonDlg.cpp:124
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  msgid "Enter preferred keyserver URL"
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
795    
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
798    msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten"
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
802    #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgid "Cryptdisk Error"
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgstr "Cryptdisk Fehler"
805    
806  msgid "Could not unmount volume"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
808    msgid ""
809  msgid "Could not write file"  "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  "Please start the service and try again."
811    msgstr ""
812  msgid "Could not write to Registry."  "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
814    
815  msgid "Creation"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
816  msgstr "Erstellung"  msgid "Please enter a name for the image file."
817    msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
821    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
822  msgid "Current (old) Passphrase"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
824    #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Cryptdisk"
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  msgstr "Cryptdisk"
828    
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgid ""
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  "This volume file already exists.\n"
832    "Do you want to overwrite it?"
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  msgstr ""
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  "�berschreiben?"
836    
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  msgid "Cryptdisk Warning"
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgstr "Cryptdisk Warnung"
840    
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
842  msgid ""  msgid "Please enter the size for the volume"
843  "Current data will be lost!\n"  msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
844  "Are you sure?"  
845  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
847  "Sind Sie sicher?"  msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
848    msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  
850  msgid "DNS Name"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
851  msgstr "DNS Name"  msgid "Please enter a passphrase for the volume."
852    msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  
854  msgid "DSA and ELG (default)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgid "Cannot determine the number of drives."
856    msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  
858  msgid "DSA and RSA"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
859  msgstr "DSA und RSA"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
860    msgid "Select Crypdisk Volume"
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
862  msgid "DSA sign only"  
863  msgstr "DSA nur signieren"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
864    msgid "Please enter the name of the image file."
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  
867    #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
868  msgid "Data is too large for copying."  msgid "Please enter a password."
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  msgstr "Bitte Passwort eingeben."
870    
871  msgid "Decrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
872  msgstr "Entschl�sseln"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
873    msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgstr ""
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
876    
877  msgid "Decryption"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
878  msgstr "Entschl�sselung"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
879    #, c-format
880  msgid "Decryption failed"  msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
882    
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
884  msgid "Default"  msgid "Please select one drive to umount."
885  msgstr "Standard"  msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
886    
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  #: Src/wptErrors.cpp:47
888  #, c-format  #, c-format
889  msgid "Default Key: %s"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
891    
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  #: Src/wptErrors.cpp:52
893  #, c-format  #, c-format
894  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid ""
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
896    "NOT exist."
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  msgstr ""
898  #, c-format  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
899  msgid ""  "Datei existiert nicht."
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  #: Src/wptErrors.cpp:78
902  "\n"  msgid "General error occured"
903  "%s: public key not found."  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
904  msgstr ""  
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:79
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  msgid "Could not open file"
907  "\n"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  
909    #: Src/wptErrors.cpp:80
910  msgid "Delete"  msgid "Could not create file"
911  msgstr "L�schen"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
912    
913  msgid "Delete Subkey"  #: Src/wptErrors.cpp:81
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgid "Could not read file"
915    msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  
917  msgid "Delete key from keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:82
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  msgid "Could not write file"
919    msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
920  msgid "Delete user ID"  
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:83
922    msgid "Could not close file"
923  msgid "Description"  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
924  msgstr "Beschreibung"  
925    #: Src/wptErrors.cpp:84
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  msgid "File does not exist"
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
928  msgstr ""  
929    #: Src/wptErrors.cpp:85
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Could not delete file"
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  
933    #: Src/wptErrors.cpp:86
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Could not open Clipboard"
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  
937    #: Src/wptErrors.cpp:87
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  msgid "Could not close Clipboard"
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  
941    #: Src/wptErrors.cpp:88
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  msgid "Could not empty Clipboard"
943  msgid "Digest"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
944  msgstr ""  
945    #: Src/wptErrors.cpp:89
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  msgid "Could not set Clipboard data"
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  
949    #: Src/wptErrors.cpp:90
950  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Could not get Clipboard data"
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
952    
953  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:91
954  msgid ""  msgid "There is no text in the Clipboard"
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
956  "\n"  
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  #: Src/wptErrors.cpp:92
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
959  "\n"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  
961  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:93
962  msgstr ""  msgid "General Clipboard error"
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
964  "\n"  
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  #: Src/wptErrors.cpp:94
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  msgid "Registry error: "
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Windowsregistrierung Fehler:"
968  "  \"%s\""  
969    #: Src/wptErrors.cpp:97
970  #, c-format  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
971  msgid ""  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  
973  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:98
974  "%s"  msgid "Could not resolve hostname"
975  msgstr ""  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
977  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:99
978  "%s"  msgid "Could not create new socket"
979    msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
980  #, c-format  
981  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:100
982  "Do you really want to delete this group?\n"  msgid "Could not connect to the host"
983  "\n"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
984  "%s"  
985  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:101
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
987  "\n"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
988  "%s"  
989    #: Src/wptErrors.cpp:102
990  #, c-format  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
991  msgid ""  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
992  "Do you really want to delete this key?\n"  
993  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:103
994  "pub %s %s %s\n"  msgid "Socket timed out, no data"
995  "  \"%s\""  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
996  msgstr ""  
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:104
998  "\n"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
999  "pub %s %s %s\n"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
1000  "  \"%s\""  
1001    #: Src/wptErrors.cpp:105
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "Could not register hotkey: "
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren"
1004    
1005  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:108
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  msgid "Could not open directory"
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
1008    
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  #: Src/wptErrors.cpp:109
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  msgid "Could not create directory"
1011    msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1012  #, c-format  
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  #: Src/wptErrors.cpp:110
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  msgid "Could not extract data from the current window"
1015    msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1016  msgid "Don't know"  
1017  msgstr "Wei� nicht"  #: Src/wptErrors.cpp:111
1018    msgid "Could not load config file"
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  #: Src/wptErrors.cpp:115
1022    msgid "There is no card in the reader"
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptErrors.cpp:116
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "There was no reader found"
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1029  msgid "E&xport"  #: Src/wptErrors.cpp:117
1030  msgstr "E&xportieren"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1031    msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1032  msgid "Edit"  
1033  msgstr "Bearbeiten"  #: Src/wptErrors.cpp:118
1034    msgid "Could not lock or unlock volume"
1035  msgid "Edit Clipboard"  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  
1037    #: Src/wptErrors.cpp:119
1038  msgid "Email &address"  msgid "Could not mount volume"
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1040    
1041  msgid "Email address:"  #: Src/wptErrors.cpp:120
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  msgid "Could not unmount volume"
1043    msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1044  msgid "Encrypt"  
1045  msgstr "Verschl�sseln"  #: Src/wptErrors.cpp:121
1046    msgid "Could not  open volume"
1047  msgid "Encrypt Directory"  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  
1049    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  #: Src/wptErrors.cpp:122
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1052  #, c-format  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1053  msgid ""  
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:123
1055  "Decryption failed: secret key not available."  msgid "Could not query volume information"
1056  msgstr ""  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  #: Src/wptErrors.cpp:124
1059    #, c-format
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  msgid "Unknown error=%d"
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  
1063    #: Src/wptFileManager.cpp:106 Src/wptFileManager.cpp:128
1064  msgid "Encryption"  #: Src/wptFileManager.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:173
1065  msgstr "Verschl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:298 Src/wptFileManager.cpp:666
1066    #: Src/wptFileManager.cpp:811 Src/wptFileManager.cpp:925
1067  msgid "Encryption failed."  #: Src/wptFileManager.cpp:1454 Src/wptFileManager.cpp:1481
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  #: Src/wptFileManager.cpp:1500 Src/wptFileManager.cpp:1777
1069    #: Src/wptFileManager.cpp:1839 Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1070  msgid "Enter Passphrase"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:399 Src/wptMDSumDlg.cpp:124
1071  msgstr "Neues Mantra"  msgid "File Manager"
1072    msgstr "Dateimanager"
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptFileManager.cpp:129
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  #, c-format
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  msgid ""
1077    "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "Set attribute to normal?"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr ""
1080  msgid "Enter filename for signed file"  "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  "Auf Standard setzen?"
1082    
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  #: Src/wptFileManager.cpp:133
1084  msgid "Enter the text that was signed"  #, fuzzy
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1086    msgstr "Konnte \"filelist window procedure\" nicht setzen."
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  
1088  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:169
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  msgid ""
1091  "using belongs to us."  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1092  msgstr ""  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1093    "It is possible to disable compression for these files.\n"
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  "Do you want to disable it?"
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  msgstr ""
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1097    "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1098  msgid "Exit"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1099  msgstr "Beenden"  "\n"
1100    "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1101  msgid "Expiration"  
1102  msgstr "Verfall"  #: Src/wptFileManager.cpp:381 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:931
1103    #: Src/wptVerifyList.cpp:88 Src/wptVerifyList.cpp:96
1104  msgid "Expire Subkey"  msgid "Status"
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  msgstr "Status"
1106    
1107  msgid "Expired"  #: Src/wptFileManager.cpp:382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1032
1108  msgstr "Verfallen"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:52 Src/wptMDSumDlg.cpp:57
1109    #: Src/wptVerifyList.cpp:87
1110  msgid "Expires"  msgid "Name"
1111  msgstr "Verf�llt"  msgstr "Name"
1112    
1113  msgid "Export"  #: Src/wptFileManager.cpp:383
1114  msgstr "Export"  msgid "Operation"
1115    msgstr "Prozess"
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  
1117  msgid "Export key to a file"  #: Src/wptFileManager.cpp:666
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgid "Please select a file."
1119    msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManager.cpp:812
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #, c-format
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid ""
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Do you really want to clearsign it?"
1126  msgid "Exportable"  msgstr ""
1127  msgstr "Exportierbar"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1128    "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1129  msgid "FINGER Keyserver"  
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  #: Src/wptFileManager.cpp:926
1131    #, c-format
1132  msgid "File"  msgid "\"%s\" does not exist"
1133  msgstr "Datei"  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1134    
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1007 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1136  #, c-format  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1137  msgid ""  msgid "File Status"
1138  "File %s already exists.\n"  msgstr "Dateistatus"
1139  "Overwrite?"  
1140  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1053
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  msgid "Enter filename for encrypted file"
1142  "�berschreiben?"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1143    
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1082
1145  #, c-format  msgid "Could not get default secret key."
1146  msgid ""  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden"
1147  "File %s exists.\n"  
1148  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1115 Src/wptFileManager.cpp:1399
1149  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:539 Src/wptMainProc.cpp:198
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:422
1151  "�berschreiben?"  msgid "Sign"
1152    msgstr "Signieren"
1153  msgid "File Encrypt"  
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:1128 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1155    #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:419
1156  msgid "File Import"  msgid "Encrypt"
1157  msgstr "Datei Importieren"  msgstr "Verschl�sseln"
1158    
1159  msgid "File Manager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1155 Src/wptFileManager.cpp:1186
1160  msgstr "Dateimanager"  #: Src/wptFileManager.cpp:1191 Src/wptMainProc.cpp:413
1161    msgid "Symmetric"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgstr "Symmetrisch"
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1191
1165    msgid "Encryption failed."
1166  msgid "File Open"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1167  msgstr "Datei �ffnen"  
1168    #: Src/wptFileManager.cpp:1218
1169  msgid "File Save"  msgid "Good signature"
1170  msgstr "Datei speichern."  msgstr "Korrekte Signatur"
1171    
1172  msgid "File Sign"  #: Src/wptFileManager.cpp:1218
1173  msgstr "Datei signieren"  msgid "BAD signature"
1174    msgstr "Falsche Signatur"
1175  msgid "File Status"  
1176  msgstr "Datei�bersicht"  #: Src/wptFileManager.cpp:1226
1177    #, c-format
1178  msgid "File Verify"  msgid ""
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1180    "%s from \"%s\""
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr ""
1182  msgid ""  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1183  "File already exists!\n"  "%s von \"%s\""
1184  "Overwrite?"  
1185  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1231
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgid "Decrypt Verify"
1187  "�berschreiben?"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1188    
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1279
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  msgid "Choose Filename for Output"
1191    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1192  msgid "File does not exist"  
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  #: Src/wptFileManager.cpp:1290
1194    msgid "Please enter filename for plaintext file"
1195  msgid "File has a size of zero"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  
1197    #: Src/wptFileManager.cpp:1328 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  msgid "Decrypt"
1199  #, c-format  msgstr "Entschl�sseln"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1334
1202    #, c-format
1203  msgid "Finished"  msgid ""
1204  msgstr "Fertig"  "Decryption failed.\n"
1205    "%s: does not exist."
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgstr ""
1207  #, c-format  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  "%s: existiert nicht."
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  
1210    #: Src/wptFileManager.cpp:1376
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  msgid "Enter filename for signed file"
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  
1214    #: Src/wptFileManager.cpp:1480
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1216  msgid "GPG Error"  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1217  msgstr "GPG Fehler"  
1218    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  #: Src/wptFileManager.cpp:1500
1220  msgid "GPG Information"  msgid "No files to check."
1221  msgstr "GPG Information"  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen"
1222    
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  #: Src/wptFileManager.cpp:1517
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  msgid "Select Data File"
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1228    msgid "Selected Output File"
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1230  #,  c-format  
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1549
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  msgid "Invalid file name. Exit"
1233    msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1234  msgid "GPG Warning"  
1235  msgstr "GPG Warnung"  #: Src/wptFileManager.cpp:1659 Src/wptKeyManager.cpp:547
1236    msgid ""
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  "Key without a self signature was dectected!\n"
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  "\n"
1240    "Cannot import these key(s)!"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  msgstr ""
1242  #, c-format  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1243  msgid ""  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "\n"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1246  "%s."  
1247  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1704 Src/wptKeyManager.cpp:275
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:311 Src/wptKeyManager.cpp:346
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  msgid "No key was selected for export."
1250  "%s."  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1251    
1252  msgid "General Clipboard error"  #: Src/wptFileManager.cpp:1704 Src/wptFileManager.cpp:1727
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:84
1254    msgid "Export"
1255  msgid "General error occured"  msgstr "Exportieren"
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  
1257    #: Src/wptFileManager.cpp:1712 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1394
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1426
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  #, fuzzy
1260    msgid "Choose Name for Key File"
1261  msgid "GnuPG Preferences"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  
1263    #: Src/wptFileManager.cpp:1731 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:912
1264  msgid "GnuPG Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299
1265  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
1266    msgid "GnuPG status"
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  msgstr "GnuPG Status"
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  
1269    #: Src/wptFileManager.cpp:1731
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  #, c-format
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgid "Finished (Output: %s)"
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1273    
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1778
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  #, c-format
1276    msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  
1279    #: Src/wptFileManager.cpp:1838
1280  msgid "GnuPG status"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr ""
1282    
1283  msgid "Good signature"  #: Src/wptFileManager.cpp:1843
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  #, fuzzy
1285    msgid "Choose File Name for Output"
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1287  msgid "Group manager"  
1288  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1912
1289    msgid "Choose a Name for the Archive"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1291  msgid ""  
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  #: Src/wptFileManager.cpp:1915
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgid "Invalid archive name. Exit."
1294  "keyring."  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1295  msgstr ""  
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  #: Src/wptFileManager.cpp:1915 Src/wptFileManager.cpp:1922
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgid "Encrypt Directory"
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1299    
1300  msgid "Hotkeys"  #: Src/wptFileManager.cpp:1922
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgid "Could not create zip archive."
1302    msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  
1304  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgid "File Encrypt"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  msgstr "Datei verschl�sseln"
1307  msgstr ""  
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgid "&Text Output"
1310    msgstr "&Textausgabe"
1311  msgid "I do NOT trust"  
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1313    msgid "&Wipe Original"
1314  msgid "I trust fully"  msgstr "Original &l�schen"
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  
1316    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1317  msgid "I trust marginally"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1319    
1320  msgid "I trust ultimately"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgid "&Select Key for signing"
1322    msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Please select at least one recipient."
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1329  msgid "Import"  #: Src/wptKeyManager.cpp:421
1330  msgstr "Import"  msgid "No valid OpenPGP data found."
1331    msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  
1333  msgid "Import key to keyring"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  #, c-format
1335    msgid "File contain(s) %d key(s)."
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  msgstr "Datei enth�lt %d Schl�ssel."
1337  msgid ""  
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:320
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  msgid "File Sign"
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  msgstr "Datei signieren"
1341  msgstr ""  
1342    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  msgid "&Normal Signature"
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  msgstr "&Normale Signatur"
1345  msgid "Info"  
1346  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1347    msgid "&Detached Signature"
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1349  #, c-format  
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgid "&Cleartext Signature"
1352    msgstr "&Klartextsignatur"
1353  msgid "Invalid User ID"  
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:320 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202
1355    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1251 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1325
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  #: Src/wptKeyManager.cpp:585 Src/wptKeyManager.cpp:686
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  #: Src/wptKeyManager.cpp:724 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1165
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1185 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1218
1359    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1237 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1253
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1385 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1403
1361  #, c-format  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:127
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  msgid "Please select a key."
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1364    
1365  msgid "Invalid email address."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:381
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgid "0 Objects marked"
1367    msgstr "0 Objekte markiert"
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:385
1370    #, c-format
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  msgid "%d Object(s) marked"
1372  msgid ""  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  
1374  "proxy authentication!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:455 Src/wptMainProc.cpp:548
1375  msgstr ""  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  
1378    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:457 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:775
1379  msgid "Invalid signature state."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgid "File"
1381    msgstr "Datei"
1382  msgid "Invalid user ID"  
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:776
1384    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:780 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:791
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "Edit"
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  msgstr "Bearbeiten"
1387    
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:777
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  msgid "View"
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  msgstr "Ansicht"
1391    
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460
1393  #, c-format  msgid "&Open..."
1394  msgid ""  msgstr "�&ffnen.."
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  msgid "&Encrypt"
1398  "\n"  msgstr "&Verschl�sseln"
1399  "Use \"%s\" anyway?"  
1400  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  msgid "Encrypt into ZIP"
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  
1404  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  msgid "&Decrypt"
1406    msgstr "&Entschl�sseln"
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  
1408  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:792
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
1410  "contain VERY important data.\n"  msgid "&Sign"
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  msgstr "&Signieren"
1412  "accident; so it is a good\n"  
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptFileManagerDlg.cpp:540
1414  "\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:416 Src/wptMainProc.cpp:420
1415  "Backup your keyrings now?"  msgid "Sign && Encrypt"
1416  msgstr ""  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  msgid "&Verify"
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  msgstr "�ber&pr�fen"
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1423  "\n"  msgid "S&ymmetric"
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  msgstr "S&ymmetrisch"
1425    
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
1427  msgid ""  msgid "E&xport"
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  msgstr "E&xportieren"
1429  "and thus a CRC error occures."  
1430  msgstr ""  # msgid "Executable Files (*.exe)"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  # msgstr "Ausf�hrbare Dateien (*.exe)"
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470 Src/wptMainProc.cpp:412
1433    msgid "Exit"
1434  msgid ""  msgstr "Beenden"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471
1437  msgstr ""  msgid "&Reset"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgstr "&Reset"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  
1440    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1442  #, c-format  msgid "Always on Top"
1443  msgid ""  msgstr "Immer im Vordergrund"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  
1445  "application.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1446  "Do you want to overwrite it?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1447  msgstr ""  msgid "&Paste"
1448    msgstr "&Einf�gen"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1452    msgid "&Select All"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  msgstr "Alles &markieren"
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1456    msgid "&Preferences"
1457  msgid "Key &expiration"  msgstr "&Einstellungen"
1458  msgstr "Ablauf&datum"  
1459    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476 Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1461  msgid "Key &type"  msgid "Send as Mail"
1462  msgstr "&Typ"  msgstr "Als Mail versenden"
1463    
1464  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1466  msgstr ""  msgid "&List Packets"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgstr "Pakete an&zeigen"
1468    
1469  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgid "&Wipe"
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  msgstr "&L�schen"
1472    
1473  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  msgid "Could not set filelist window procedure."
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  msgstr "Konnte \"filelist window procedure\" nicht setzen."
1476    
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542
1478  msgid "Key Cache"  msgid "Wipe"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgstr "L�schen"
1480    
1481  msgid "Key Edit"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgid "List Packets"
1483    msgstr "Pakete anzeigen"
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  
1485  msgid "Key Edit Help"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1487    msgid "&Calc Digest"
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  msgstr "Digest &berechnen"
1489  msgid "Key Expiration Date"  
1490  msgstr "Ablaufdatum"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1491    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:744
1492  msgid "Key Generation"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1494    
1495  msgid "Key Generation Wizard"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745 Src/wptMainProc.cpp:98
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgid "&Yes"
1497    msgstr "&Ja"
1498  msgid "Key Generation completed"  
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:99
1500    msgid "&No"
1501  msgid "Key ID"  msgstr "&Nein"
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  
1503    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:789
1504  msgid "Key Import"  msgid "Operation Status: Error"
1505  msgstr "Schl�sselimport"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1506    
1507  msgid "Key Import HTTP"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgid "Operation Status: Done."
1509    msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  
1511  msgid "Key Import Statistics"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:833
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  #, c-format
1513    msgid ""
1514  msgid "Key Manager"  "Total Capacity: %12sk\n"
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  "Free Space    : %12sk"
1516    msgstr ""
1517  msgid "Key Pair"  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  "Freier Platz   : %12sk"
1519    
1520  msgid "Key Preferences"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgid "&Save additional information"
1522    msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1523  msgid "Key Properties"  
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1525    msgid "Save to &file"
1526  msgid "Key Revocation"  msgstr "In &Datei sichern"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  
1528    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1529  msgid "Key Revokers"  msgid "Send to &clipboard"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "An &Ablage senden"
1531    
1532  msgid "Key Signature List"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgid "Destination for Plaintext"
1534    msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1535  msgid "Key Signing"  
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1537    msgid "Please enter a filename."
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1539  msgid "Key already expired!"  
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1541    msgid "Finished"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr "Fertig"
1543  msgid "Key already revoked!"  
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1545    msgid "File Verify"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr "Datei�berpr�fung"
1547  msgid "Key already revoked."  
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1549    msgid "Do you want to retrieve the key?"
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1551  msgid "Key has only one user ID."  
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1553    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  
1557    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1561    
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:49
1563  msgid "Key status changed."  msgid "&Specify a new GnuPG home directory"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  msgstr "Bitte neues GnuPG-HOME-Verzeichnis &eingeben."
1565    
1566  msgid "Key successfully signed."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  #: Src/wptGPG.cpp:814
1568    msgid ""
1569  msgid "Key type"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1571    "access. Do you want to remove the attribute?"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgstr ""
1573  msgid ""  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1576  "\n"  
1577  "Cannot import these key(s)!"  #: Src/wptGPG.cpp:817
1578  msgstr ""  msgid "GPG Information"
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  msgstr "GPG Information"
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  
1581  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:821
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  msgid "Could not reset read-only state."
1583    msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1585  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:822 Src/wptGPG.cpp:1154 Src/wptGPG.cpp:1163
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid "GPG Error"
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgstr "GPG Fehler"
1588  "\n"  
1589  "Cannot import these key(s)."  #: Src/wptGPG.cpp:834
1590  msgstr ""  msgid ""
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1593  "\n"  "\n"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1595    "caused by another program which already opened the files.\n"
1596  #, c-format  msgstr ""
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1599    "\n"
1600  #, c-format  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1601  msgid ""  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1602  "KeyID %s.\n"  
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  #: Src/wptGPG.cpp:839
1604  msgstr ""  msgid "GPG Warning"
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  msgstr "GPG Warnung"
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  
1607    #: Src/wptGPG.cpp:866 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:118 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:124
1608  msgid "Keys successfully created."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:132 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:142
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164
1610    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:172
1611  msgid ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:176 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:181
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:192 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1597
1613  "Size changed to 1024!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:802 Src/wptMainProc.cpp:432
1614  msgstr ""  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:209 Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:269 Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294 Src/wptPreferencesDlg.cpp:340
1617    #: Src/wptRegistry.cpp:590
1618  msgid "Keyserver"  msgid "Preferences"
1619  msgstr "Schl�sselserver"  msgstr "Einstellungen"
1620    
1621  msgid "Keyserver Access"  #: Src/wptGPG.cpp:867
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  #, c-format
1623    msgid ""
1624  msgid "Keyserver Error"  "%s does not exit.\n"
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  "Do you want to create this directory?"
1626    msgstr ""
1627  msgid "Keyserver Searching"  "%s existiert nicht.\n"
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1629    
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  #: Src/wptGPG.cpp:949
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  msgid "Please choose your public keyring"
1632    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1633  msgid "LDAP Keyserver"  
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  #: Src/wptGPG.cpp:952 Src/wptGPG.cpp:972
1635    msgid "No keyring was chosen. Exit."
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1637  msgid ""  
1638  "LDAP key import failed.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:958
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  msgid "Overwrite old public keyring?"
1640  "installed"  msgstr "Alten �ffentlichen Schl�sselbund �berschreiben"
1641  msgstr ""  
1642    #: Src/wptGPG.cpp:963 Src/wptGPG.cpp:982
1643  msgid "List Trust Path"  msgid "Could not copy file."
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1645    
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  #: Src/wptGPG.cpp:969
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  msgid "Please choose your secret keyring"
1648    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund."
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  
1650  msgid "MAPI Login failed."  #: Src/wptGPG.cpp:977
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1652    msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1653  msgid "Mail"  
1654  msgstr "E-Mail"  #: Src/wptGPG.cpp:1027 Src/wptGPG.cpp:1113 Src/wptGPG.cpp:1126
1655    msgid "Backup"
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  msgstr "Sicherung"
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  #: Src/wptGPG.cpp:1027
1659    #, c-format
1660  #, c-format  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1661  msgid ""  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  
1663  "%s."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1664  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:1114
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  #, c-format
1666  "%s."  msgid ""
1667    "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  "Please insert/check the drive to continue."
1669  msgid ""  msgstr ""
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  
1673  "Do you want to disable it?"  #: Src/wptGPG.cpp:1126
1674  msgstr ""  #, c-format
1675    msgid "Invalid backup mode %d"
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1677  msgid "Must delete secret key first."  
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  #: Src/wptGPG.cpp:1154
1679    msgid "No GPG error description available."
1680  msgid ""  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar"
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  
1682  "message that key generation was finished."  #: Src/wptGPGME.cpp:332
1683  msgstr ""  msgid "Error during verification process."
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  
1686  "erscheint."  #: Src/wptGPGME.cpp:333
1687    msgid "The signature is good."
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr "Die Signatur is gut."
1689  msgid "Name"  
1690  msgstr "Name"  #: Src/wptGPGME.cpp:334
1691    msgid "The signature is BAD!"
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  #: Src/wptGPGME.cpp:335
1695    msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  #: Src/wptGPGME.cpp:336
1699    msgid "No valid OpenPGP signature."
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1701  msgid "Never"  
1702  msgstr "Niemals"  #: Src/wptGPGME.cpp:337
1703    msgid "Signature Error"
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgstr "Fehler in Signatur"
1705  msgid "New Group"  
1706  msgstr "Neue Gruppe"  #: Src/wptGPGME.cpp:338
1707    msgid "Good Signature (Expired Key)"
1708  msgid "New Passphrase"  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1709  msgstr "Neues Mantra"  
1710    #: Src/wptGPGME.cpp:339
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1712  msgid "No Fingerprint"  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  
1714    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1716  msgid "No GPG error description available."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  
1718    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgid "GnuPG Configuration File"
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1722    
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1724  msgid "No files to check."  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1726    
1727  #, c-format  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1728  msgid ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1729  "No key was chosen.\n"  msgid "GPG Config"
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgstr "GPG Konfiguration"
1731  msgstr ""  
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1734    msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1735  msgid "No key was selected for export."  
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1737    msgid "Could not save GnuPG config file."
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  
1740    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1741  msgid "No key was selected."  msgid "Successfully saved."
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1743    
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  msgid ""
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  "Current data will be lost!\n"
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  "Are you sure?"
1748    msgstr ""
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1750  msgid "No keys updated."  "Sind Sie sicher?"
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  
1752    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:64 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1360
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  #: Src/wptMainProc.cpp:587
1754  #, c-format  msgid "GnuPG Preferences"
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  
1757    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:66
1758  msgid "No subkey(s) found."  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1760    
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:68
1762  msgid ""  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei (Voreinstellung: gpg.conf)"
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  
1765  "\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:70
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1767  msgstr ""  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1768    
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:72
1770  msgid "No such key."  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1772    
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:73
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1775  msgid "No useable secret key found."  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  
1777    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:74
1778  msgid "No user ID(s) found."  msgid "Comment in armored files"
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1780    
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:75
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgid "Encrypt to this key"
1783    msgstr "\"Encrypt to this key\""
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:76
1786    msgid "General GPG options"
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  
1789    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:118
1790  msgid "No valid secret key found."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1792    
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:130
1794  msgid "Non-revocably"  msgid ""
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  "Could not find GPG config file.\n"
1796    "Do you want to create a config file?"
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  msgstr ""
1798  msgid "Notation Data: "  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"
1799  msgstr "Notation Data: "  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"
1800    
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registry schreiben"
1804  msgid "OK"  
1805  msgstr "OK"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:164
1806    msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:168
1810    msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  
1813    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:172
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1816    
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:176
1818  msgid "Only enter the name of the user."  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1820    
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:192
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  msgid "Could not get GPG config file"
1823    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:225
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  msgid "Choose GPG home directory"
1827    msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:242
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  msgid "Choose GPG binary"
1831    msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1832  msgid "Operation"  
1833  msgstr "Operation"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243
1834    msgid "Executable Files (*.exe)"
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgstr ""
1836  msgid "Operation Status: Done."  
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250
1838    msgid "Choose GPG config file"
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgstr "W�hlen Sie die GPG.conf Datei"
1840  msgid "Operation Status: Error"  
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1842    msgid "New Group"
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  msgstr "Neue Gruppe"
1844  msgid ""  
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  msgid "Please enter the email address"
1847  msgstr ""  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1850    msgid "Group manager"
1851  msgid "Options"  msgstr "Gruppenmanager"
1852  msgstr "Optionen"  
1853    #: Src/wptHotkey.cpp:41
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  
1857    #: Src/wptHotkey.cpp:42
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  
1861    #: Src/wptHotkey.cpp:43
1862  msgid "Ownertrust"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1864    
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  #: Src/wptHotkey.cpp:44
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1867    msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptHotkey.cpp:45
1870    msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  
1873    #: Src/wptHotkey.cpp:46
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  #: Src/wptHotkey.cpp:47
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1879  msgid "PIN"  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1880  msgstr "PIN"  
1881    #: Src/wptHotkey.cpp:48
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  
1885    #: Src/wptHotkey.cpp:49
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  msgid "Unknown Hotkey"
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  
1889    #: Src/wptImagelist.cpp:50 Src/wptKeyManager.cpp:142 Src/wptKeyManager.cpp:147
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:276
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:283 Src/wptKeyManager.cpp:312
1892    #: Src/wptKeyManager.cpp:317 Src/wptKeyManager.cpp:324
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  #: Src/wptKeyManager.cpp:326 Src/wptKeyManager.cpp:347
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyManager.cpp:364 Src/wptKeyManager.cpp:368
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  #: Src/wptKeyManager.cpp:374 Src/wptKeyManager.cpp:392
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  #: Src/wptKeyManager.cpp:414 Src/wptKeyManager.cpp:419
1897    #: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:427
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptKeyManager.cpp:433 Src/wptKeyManager.cpp:438
1899  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptKeyManager.cpp:524 Src/wptKeyManager.cpp:532
1900    #: Src/wptKeyManager.cpp:585 Src/wptKeyManager.cpp:612
1901  msgid "Passphrase Dialog"  #: Src/wptKeyManager.cpp:623 Src/wptKeyManager.cpp:635
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptKeyManager.cpp:661 Src/wptKeyManager.cpp:686
1903    #: Src/wptKeyManager.cpp:691 Src/wptKeyManager.cpp:719
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:724 Src/wptKeyManager.cpp:750
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:792 Src/wptKeyManager.cpp:798
1906    #: Src/wptKeyManager.cpp:902 Src/wptKeyManager.cpp:932
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:773 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:835
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1138 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1166
1909    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1185 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1192
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1202 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1218
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1224 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1237
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1253 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1285
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1324 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1385
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1403 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1408
1915    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1413 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1648 Src/wptKeysigDlg.cpp:88
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:99 Src/wptKeysigDlg.cpp:320 Src/wptKeysigDlg.cpp:326
1918    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:370 Src/wptKeysigDlg.cpp:429 Src/wptMainProc.cpp:400
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptMainProc.cpp:558
1920  msgid "Paste into this group"  msgid "Key Manager"
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1922    
1923  msgid "Photo successfully added."  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:209
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1004 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1065
1925    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1337 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1423
1927  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:363 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:147 Src/wptKeysigDlg.cpp:136
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:201
1929  "The image must be a JPEG file."  msgid "Revoked"
1930  msgstr ""  msgstr "Widerrufen"
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:210
1933    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1002 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1258
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeylist.cpp:365 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:144 Src/wptKeysigDlg.cpp:135
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:202
1936    msgid "Expired"
1937  msgid "Please choose your public keyring"  msgstr "Abgelaufen"
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  
1939    #: Src/wptImportList.cpp:270
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  msgid "secret key"
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1942    
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  #: Src/wptImportList.cpp:272
1944  msgid ""  msgid "public key"
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  
1947  "source...)?"  #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1082
1948  msgstr ""  msgid "Invalid user ID"
1949    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:526 Src/wptKeylist.cpp:535
1952    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:788 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:48
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  #: Src/wptSigList.cpp:51 Src/wptVerifyList.cpp:91 Src/wptVerifyList.cpp:100
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgid "User ID"
1955    msgstr "Benutzerkennung"
1956  msgid "Please enter a PIN."  
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:528 Src/wptKeylist.cpp:538
1958    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:45
1959  msgid "Please enter a file name."  msgid "Size"
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Gr��e"
1961    
1962  msgid "Please enter a filename."  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:928 Src/wptKeylist.cpp:527
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeylist.cpp:536 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:51
1964    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:46 Src/wptSigList.cpp:55
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  #: Src/wptVerifyList.cpp:99
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  msgid "Key ID"
1967    msgstr "Schl�ssel-ID"
1968  msgid "Please enter a message."  
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
1970    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034 Src/wptKeylist.cpp:542
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:47 Src/wptSigList.cpp:54
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  msgid "Creation"
1973    msgstr "Erstellung"
1974  msgid "Please enter a passphrase."  
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:537
1976    msgid "Type"
1977  msgid "Please enter a recipient."  msgstr "Typ"
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  
1979    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  #: Src/wptImportList.cpp:429
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgid ""
1982    "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1983  msgid "Please enter a valid email address."  "and thus a CRC error occurs."
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgstr ""
1985    "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  
1988    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  #: Src/wptKeyCache.cpp:488
1990  msgid ""  msgid "Load GPG Keyrings..."
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  msgstr "Lade GPG Keyrings"
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  
1993  msgstr ""  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  msgid "WinPT Key Caching"
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
1996    
1997  msgid "Please enter an email address."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1999    msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  msgid "Key Cache"
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgstr "Schl�ssel Cache"
2004    
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:183
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  msgid "Ultimate"
2007    msgstr "Absolut"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:198 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:999
2010    #: Src/wptKeylist.cpp:222 Src/wptKeylist.cpp:324 Src/wptKeylist.cpp:884
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  msgid "Never"
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgstr "Niemals"
2013    
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:211 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1006
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  msgid "OK"
2016    msgstr "OK"
2017  msgid "Please enter the PIN"  
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:233
2019    msgid "user ID"
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  msgstr "Benutzerkennung"
2021  #, c-format  
2022  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:234
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  #, c-format
2024  "Card: %s"  msgid ""
2025  msgstr ""  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2026    "%s"
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  msgstr ""
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2029    "%s"
2030  msgid "Please enter the email address"  
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2032    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:269
2033  msgid ""  msgid ""
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2035  msgstr ""  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  "close to 240x288 is a good size to use."
2037    msgstr ""
2038  msgid "Please enter the filename."  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2040    "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2041  msgid "Please enter the keysize."  
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2043    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:270
2044  msgid "Please enter the name."  msgid ""
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2046    "The image must be a JPEG file."
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  msgstr ""
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2049    "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:271 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365
2052    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2053  msgid "Please enter the passphrase."  msgid "Passphrase"
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgstr "Passwort"
2055    
2056  msgid "Please enter the search pattern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:273
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgid "Add Photo ID"
2058    msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2061    msgid "Select Image File"
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  
2064    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2065  msgid "Please enter your name."  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  msgstr ""
2067    
2068  msgid "Please enter your passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:296 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:135
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgid "Please enter a file name."
2070    msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  
2072  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:296 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:302
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:322
2074  "Press OK to continue or Cancel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819
2075  msgstr ""  msgid "Add Photo"
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  
2078    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:300
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  msgid ""
2080  msgid ""  "The JPEG is really large.\n"
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  "Are you sure you want to use it?"
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  msgstr ""
2083  "he can use it to render your key unusable!"  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2084  msgstr ""  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:308
2087  "machen!"  msgid "Please enter a passphrase."
2088    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2089  msgid "Please only select one key."  
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:327
2091    msgid "Photo successfully added."
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  
2094    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:327 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:488 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:652
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2097  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeygenDlg.cpp:663
2099    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:340 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
2100  msgid "Please select a command."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  msgid "GnuPG Status"
2102    msgstr "GnuPG-Status"
2103  msgid "Please select a file."  
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2105    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:363
2106  msgid "Please select a filename"  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  msgstr ""
2108    "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2109  msgid "Please select a key."  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  
2111    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:364
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  msgid "Public key"
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2114    
2115  msgid "Please select a reason."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:367 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:383
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400
2117    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:832
2118  msgid "Please select a user ID."  msgid "Add Revoker"
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2120    
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1389
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1442 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1622 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1651
2124    msgid "Please select a user ID."
2125  msgid "Please select at least one recipient."  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  
2127    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389 Src/wptKeygenDlg.cpp:475
2128  msgid "Please select one entry."  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgid "Please enter the passphrase."
2130    msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2133    msgid "Revoker successfully addded."
2134  msgid "Please select one of the servers."  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  
2136    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  msgid "Add new User ID"
2138  #, c-format  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2139  msgid ""  
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
2141  "is too old."  msgid "&Email"
2142  msgstr ""  msgstr "&E-Mail"
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  
2144  "(%s) ist zu alt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440
2145    msgid "&Comment"
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  msgstr "&Kommentar"
2147  msgid "Policy URL: "  
2148  msgstr "Policy URL: "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456
2149    msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2150  msgid "Preferences"  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2151  msgstr "Einstellungen"  
2152    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:456 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:465 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2154  msgid "Primary"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:486
2155  msgstr "Prim�r"  msgid "UserID"
2156    msgstr "Benutzerkennung"
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460
2159    msgid ""
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr ""
2162    "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:465
2165    msgid "Please enter an email address."
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:469
2169    msgid "Invalid email address."
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2171  msgid "Protocol"  
2172  msgstr "Protokoll"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:488
2173    msgid "user ID successfully added."
2174  msgid "Proxy Error"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  
2176    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:571 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  msgid "Add new Subkey"
2178  msgid "Proxy Settings"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  
2180    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:572
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "Key type"
2182  msgid "Public Key"  msgstr "Schl�ssel Typ"
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2184    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:573
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "Size in bits"
2186  msgid "Public key"  msgstr "Gr��e in Bits"
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2188    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:574
2189  msgid "R&everify Signatures"  msgid "Key expiration"
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2191    
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:617
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgid "Please select one entry."
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2195    
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:617 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:622
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:752
2198    msgid "Add Subkey"
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2200  msgid "RSA sign only"  
2201  msgstr "RSA nur signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:622
2202    msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2203  msgid "Re&load Key Cache"  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  
2205    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:652
2206  msgid "Real name:"  msgid "Subkey successfully added."
2207  msgstr "&Ihr Name"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2208    
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:752
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:819 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:832
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:872 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1247
2212    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1320 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1191
2214  msgid "Recipients"  msgid "There is no secret key available!"
2215  msgstr "Empf�nger"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2216    
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:696
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  msgid "Add user ID"
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2220    
2221  msgid "Registry error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:804
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2223    msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  
2225  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:877
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  msgid ""
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  "Cannot change passphrase because the key\n"
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2229  msgstr ""  msgstr ""
2230    "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  
2233    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884
2234  msgid "Repeat Passphrase"  msgid "Current (old) Passphrase"
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2236    
2237  msgid "Revocation"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:888
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgid "New Passphrase"
2239    msgstr "Neues Passwort"
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:895 Src/wptKeygenDlg.cpp:503
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:175
2243    msgid ""
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2245  msgid "Revocation certificate generated."  "It is not suggested to use charset specific characters."
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgstr ""
2247    "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2248  msgid "Revoke Signature"  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  
2250    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:910
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Change Passwd"
2252  msgid "Revoke Subkey"  msgstr "Passwort �ndern"
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  
2254    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:912
2255  msgid "Revoke user ID"  msgid "Passphrase successfully changed."
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2257    
2258  msgid "Revoked"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:927
2259  msgstr "Widerrufen"  msgid "Description"
2260    msgstr "Beschreibung"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:930
2263    msgid "Expires"
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgstr "Verf�llt"
2265  msgid "S&ymmetric"  
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:944 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
2267    msgid "Could not find key."
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:949
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  msgid "No subkey(s) found."
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2273  msgid "Save Plaintext"  
2274  msgstr "Speichere Klartext"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1031 Src/wptKeylist.cpp:530 Src/wptKeylist.cpp:540
2275    msgid "Validity"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  msgstr "G�ltigkeit"
2277  msgid "Secret Key List"  
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1033
2279    msgid "Email"
2280  #, c-format  msgstr "Email"
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1046
2283    msgid "No user ID(s) found."
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  
2286  msgid "Secure Attachment"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1161
2287  msgstr ""  msgid ""
2288    "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2290  msgid "Secure Message"  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2292    "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2294  msgid "Select Data File"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2296    "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2300    "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2302  msgid "Select Image File"  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  msgstr ""
2304    "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2306  msgid "Select key for signing"  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2308    "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2311    "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2313  msgid "Show &Photo"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2315    "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2319    "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2320  msgid "Show key properties"  
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1182
2322    msgid "Key Edit Help"
2323  msgid "Sign"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2324  msgstr "Unterschreiben"  
2325    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1198
2326  msgid "Sign & Encrypt"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2328    
2329  msgid "Sign && Encrypt"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1206
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2331    msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2332  msgid "Sign key"  
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1212
2334    #, c-format
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid ""
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  "\"Subkey %s.\"\n"
2337    "\n"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "be able to be decrypted.\n"
2340  msgstr ""  "\n"
2341    "Do you really want to delete this subkey?"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  msgstr ""
2343  msgid "Signature Information"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "\n"
2345    "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2347  #, c-format  "\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  
2350    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1224
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  msgid "Delete Subkey"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  
2354    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgid "Subkey successfully deleted."
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2357  msgstr ""  
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1259
2359    msgid ""
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  "Key already expired.\n"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "\n"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "Do you want to change the expiration date?"
2363    msgstr ""
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1271
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  msgid "Key Expiration Date"
2367    msgstr "Ablaufdatum"
2368  msgid "Signature expires on"  
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
2370    msgid "Expire Subkey"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2372  #, c-format  
2373  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2376  "\n"  
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329
2378  msgstr ""  msgid ""
2379    "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2380  msgid "Signed"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2381  msgstr "Unterschrieben"  "\n"
2382    "This command is only available to revoke single subkeys"
2383  msgid "Signing"  msgstr ""
2384  msgstr "Signieren"  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2385    "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2386  msgid "Signing key:"  "\n"
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2388    
2389  msgid "Size"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
2390  msgstr "Gr��e"  msgid "Key already revoked."
2391    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen worden!"
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  
2393  msgid "Smart Card support is not available."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgid "Revoke Subkey"
2395    msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  
2397  msgid "Socket timed out, no data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgid "Subkey successfully revoked."
2399    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  
2401  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1379
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  msgid "Revoke user ID"
2403  "\n"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1384
2406  msgstr ""  msgid "Key has only one user ID."
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2408  "\n"  
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1395
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  msgid "This user ID has been already revoked."
2411    msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  
2413  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  #, c-format
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  msgid ""
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  "user ID \"%s\".\n"
2417  "Continue?"  "\n"
2418  msgstr ""  "Do you really want to revoke this user ID?"
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgstr ""
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2422  "Fortfahren?"  
2423    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  msgid "Revoke Signature"
2425  #, c-format  msgstr "Signatur widerrufen"
2426  msgid ""  
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  msgid "User ID successfully revoked"
2429  msgstr ""  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2430    
2431  msgid "Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1502
2432  msgstr "Status"  msgid "Primary"
2433    msgstr "Prim�r"
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505
2436    msgid "User ID successfully flagged"
2437  msgid "Subkey size in &bits"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  
2439    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1589
2440  msgid "Subkey successfully added."  msgid "No preferences available."
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2442    
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1595 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgid "Key Preferences"
2445    msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1596
2448    msgid "MDC feature"
2449  msgid "Successfully saved."  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  
2451    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1647
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2453  msgid "Symmetric"  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2454  msgstr "Symmetrisch"  
2455    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1657
2456  msgid "Symmetric Encryption"  #, c-format
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgid ""
2458    "user ID \"%s\".\n"
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "\n"
2460  msgid "Text Input"  "Do you really want to delete this user ID?"
2461  msgstr "Texteingabe"  msgstr ""
2462    "Benutzerkennung %s.\r\n"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2464  msgid "Text Input from File"  
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1674
2466    msgid "Delete user ID"
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678
2470    msgid "User ID successfully deleted"
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  
2473    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1760
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgid "Could not set subkey window procedure."
2475  msgid ""  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2476  "The JPEG is really large.\n"  
2477  "Are you sure you want to use it?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1770
2478  msgstr ""  msgid "Could not set user ID window procedure."
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  
2481    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1778
2483  msgid ""  msgid "Command>"
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  msgstr "Kommando>"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  
2486  "will be deleted."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1811
2487  msgstr ""  msgid "Please select a command."
2488    msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1816
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2492    msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:330
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  msgid "Change Ownertrust"
2496    msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  
2498  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2499  "The file you want to add is very large.\n"  msgid "Don't know"
2500  "Still proceed?"  msgstr "Ich weiss nicht"
2501  msgstr ""  
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2503  "Wirklich weitermachen?"  msgid "I do NOT trust"
2504    msgstr "Kein Vertrauen"
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  
2506  msgid "The key has no photo ID."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  msgid "I trust marginally"
2508    msgstr "Geringes Vertrauen"
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  
2510  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgid "I trust fully"
2512  "Do you want to extract the key?"  msgstr "Volles Vertrauen"
2513  msgstr ""  
2514    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgid "I trust ultimately"
2516  msgid ""  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2519  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgid ""
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2522    "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  "source...)?"
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  msgstr ""
2525  msgstr ""  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2526    "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  
2528  msgid "The network subsystem has failed"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  msgid "Please choose one entry."
2530    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:782
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1445 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:276
2535  msgid ""  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  msgid "Ownertrust"
2538  msgstr ""  msgstr "Besitzervertrauen"
2539    
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2541  msgid ""  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2545  msgstr ""  msgid "There are no preferences in the list."
2546    msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2547  msgid "The signature is expired!"  
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2549    msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:311 Src/wptKeygenDlg.cpp:319
2553    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380 Src/wptKeygenDlg.cpp:435 Src/wptKeygenDlg.cpp:440
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:445 Src/wptKeygenDlg.cpp:450 Src/wptKeygenDlg.cpp:456
2555  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:462 Src/wptKeygenDlg.cpp:476 Src/wptKeygenDlg.cpp:483
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:492 Src/wptKeygenDlg.cpp:497 Src/wptKeygenDlg.cpp:505
2557  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeygenDlg.cpp:637
2558  "Create new default config file?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1313 Src/wptPassphraseDlg.cpp:95
2559  msgstr ""  msgid "Key Generation"
2560    msgstr "Schl�sselerzeugung"
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  
2562  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:300
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  msgid ""
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2565  msgstr ""  "contain VERY important data.\n"
2566    "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  "accident; so it is a good\n"
2568  msgid "There are no preferences in the list."  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2569  msgstr ""  "\n"
2570    "Backup your keyrings now?"
2571  msgid "There is no card in the reader"  msgstr ""
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2573    "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2576    "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2577  msgid "There is no secret key available!"  "\n"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2579    
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgid "WARNING - Important hint"
2582    msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2583  msgid "There was no reader found"  
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2585    msgid "Destination for Public Keyring"
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2587  msgid ""  
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:312 Src/wptKeygenDlg.cpp:320
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  #, c-format
2590  msgstr ""  msgid "Could not copy %s -> %s"
2591    msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  
2593  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:315
2594  "This is a non-valid key.\n"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2596  "Do you really want to continue?"  
2597  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:336
2598    msgid "DSA and ELG (default)"
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  
2601    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:337
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid "DSA and RSA"
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  msgstr "DSA und RSA"
2604    
2605  msgid "This is not implemented yet!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:338
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  msgid "DSA sign only"
2607    msgstr "DSA nur signieren"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  
2609  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:339
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  msgid "RSA sign only"
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  msgstr "RSA nur signieren"
2612  msgstr ""  
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:340
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  msgid "RSA sign and encrypt"
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2616    
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:341
2618  msgid ""  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2620  "Key check failed."  
2621  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:382
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  msgid ""
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2624    "message that key generation was finished."
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  msgstr ""
2626  msgid ""  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2627  "This key has expired!\n"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2628  "Key check failed."  
2629  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:384
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  msgid "Subkey size in &bits"
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgstr "&Schl�sselgr��e"
2632    
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:385
2634  msgid ""  msgid "&Real name"
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  msgstr "&Ihr Name"
2636  "\n"  
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:389 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:93
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgid "&Passphrase"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  msgstr "&Passwort"
2640  "\n"  
2641  "Do you really want to export the key?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:390
2642  msgstr ""  msgid "&Repeat passphrase"
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  msgstr "Passwort (&nochmal)"
2644  "\n"  
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:391
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgid "Key &type"
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2648  "\n"  
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
2650    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:393 Src/wptPassphraseCB.cpp:84
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  #: Src/wptPassphraseCB.cpp:92 Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
2652  msgid ""  msgid "&Hide Typing"
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  msgstr "&Maskiere Eingabe"
2654  "Still proceed?"  
2655  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:434
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2657  "Trotzdem weitermachen?"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2658    
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "Do you really need such a large key?"
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2662    
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:445 Src/wptKeygenDlg.cpp:617
2664  #, c-format  msgid "Please enter the name."
2665  msgid ""  msgstr "Bitte Namen eingeben."
2666  "Total Capacity: %sk\n"  
2667  "Free Space    : %sk"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:449 Src/wptKeygenDlg.cpp:622
2668  msgstr ""  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2670  "Freier Platz    : %sk"  
2671    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:455 Src/wptKeygenDlg.cpp:628
2672  msgid "Trust"  msgid "Please enter a valid email address."
2673  msgstr "Vertrauen"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2674    
2675  msgid "Trustlist"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:461
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2677    msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2678  msgid "Type"  
2679  msgstr "Typ"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:480 Src/wptPassphraseDlg.cpp:92
2680    msgid ""
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
2682  msgid "Ultimate"  "and should contain non-alphabetic characters.\n"
2683  msgstr "Absolut"  "\n"
2684    "Still proceed?"
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  msgstr ""
2686  msgid "Undefined"  "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
2687  msgstr "Nicht definiert"  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
2688    "\n"
2689  msgid "Unknown"  "Trotzdem fortfahren?"
2690  msgstr "Unbekannt"  
2691    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:491
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgid "Please repeat the passphrase."
2693  #, c-format  msgstr "Bitte das Passwort wiederholen."
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496
2696    msgid "Passphrases are NOT identical!"
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgstr "Passw�rter stimmen nicht �berein!"
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  
2699    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547 Src/wptKeygenDlg.cpp:663
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Key Generation completed"
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2702    
2703  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:590
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  msgid "&Prefer RSA keys"
2706    msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2707  #, c-format  
2708  msgid "Unknown error=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:591
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgid "Real name:"
2710    msgstr "Ihr Name"
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  
2712  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:592
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  msgid "Email address:"
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgstr "Mail-&Adresse"
2715    
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2717  msgid "Unusable secret key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:593
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2719    msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:594
2723    msgid ""
2724  msgid "User ID"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2725  msgstr "Benutzerkennung"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2726    "using belongs to us."
2727  msgid "User ID successfully added"  msgstr ""
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2729    "und die Mailaddresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2730  msgid "User ID successfully deleted"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  
2732    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2733  msgid "User ID successfully flagged"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:595
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgid ""
2735    "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2736  msgid "User ID successfully revoked"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  "key when communicating with you."
2738    msgstr ""
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  "Mit der Zuweisung einer eMail Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2740  msgid "User ID was not found"  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2742    "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2743  msgid "UserID"  
2744  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:596 Src/wptKeygenDlg.cpp:618 Src/wptKeygenDlg.cpp:623
2745    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:629 Src/wptKeygenDlg.cpp:634 Src/wptKeygenDlg.cpp:658
2746  msgid "Valid"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1339
2747  msgstr "G�ltig"  msgid "Key Generation Wizard"
2748    msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:598
2751    msgid "E&xpert"
2752  msgid "Validity"  msgstr "E&xperte"
2753  msgstr "G�ltig"  
2754    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:633
2755  msgid "Verify"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der Email Adresse hinzufueen."
2757    
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2759  msgid "WARNING"  msgid "Number of public keys"
2760  msgstr "WARNUNG"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2761    
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2763  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "Imported public keys"
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2765    
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2767  msgid ""  msgid "Number of secret keys"
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2769  "\n"  
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  msgid "Imported secret keys"
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2773  msgstr ""  
2774    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  msgid "Revocation certificates"
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgstr "\"Revocation certificates\""
2777  msgstr ""  
2778    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2779  msgid "WinPT"  msgid "No (valid) user ID"
2780  msgstr "WinPT"  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2781    
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2783  msgid "WinPT Error"  msgid "New user ID's"
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgstr "Neue user ID's"
2785    
2786  msgid "WinPT Key Caching"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  msgid "New sub keys"
2788    msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2789  msgid "WinPT Preferences"  
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2791    msgid "New signatures"
2792  msgid "WinPT Verify"  msgstr "Neue Signaturen"
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  
2794    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  
2798    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2799  msgid "WinPT Warning"  msgid "Secret key(s) imported."
2800  msgstr "WinPT Warnung"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2801    
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2803  msgid ""  msgid "No keys updated."
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2805  "a double click in the explorer.\n"  
2806  "Do you want to continue?"  #: Src/wptKeylist.cpp:236
2807  msgstr ""  msgid "Key Pair"
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgstr "Schl�sselpaar"
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  
2810  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeylist.cpp:238
2811    msgid "Key Pair (Card)"
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2813  msgid ""  
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  #: Src/wptKeylist.cpp:239
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  msgid "Public Key"
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2817  msgstr ""  
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  #: Src/wptKeylist.cpp:322 Src/wptKeylist.cpp:885
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  msgid "None"
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  msgstr "Keine"
2821    
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  #: Src/wptKeylist.cpp:326
2823  msgid ""  #, fuzzy
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  msgid "Marginal"
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgstr "E-Mail"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  
2827  "version."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2828  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:329 Src/wptKeylist.cpp:490
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgid "Full"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  msgstr "Voll"
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  #: Src/wptKeylist.cpp:367 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:150
2833    msgid "Disabled"
2834  msgid "Wipe"  msgstr "Inaktiv"
2835  msgstr "L�schen"  
2836    #: Src/wptKeylist.cpp:529 Src/wptKeylist.cpp:539
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  msgid "Cipher"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgstr "Cipher"
2839  msgid "Wipe Free Space"  
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  #: Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptVerifyList.cpp:90 Src/wptVerifyList.cpp:98
2841    msgid "Trust"
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgstr "Vertrauen"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  
2844    #: Src/wptKeylist.cpp:707 Src/wptPassphraseCB.cpp:110
2845  msgid "You can only export one secret key."  #: Src/wptVerifyList.cpp:181
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgid "Invalid User ID"
2847    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  
2849  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:882 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67 Src/wptVerifyList.cpp:159
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:235
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgid "Unknown"
2852  "\n"  msgstr "Unbekannt"
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:883
2855  msgstr ""  msgid "Undefined"
2856    msgstr ""
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  #: Src/wptKeylist.cpp:926
2859  msgid "You must select at least one key."  #, c-format
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgid ""
2861    "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2863  #, c-format  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2864  msgid ""  "\n"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "Use \"%s\" anyway?"
2866  "user: \"%s\"\n"  msgstr ""
2867  "%s key, ID %s\n"  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2868  msgstr ""  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  "\n"
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  "\"%s\" benutzen?"
2872    
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  #: Src/wptKeylist.cpp:934 Src/wptKeylist.cpp:1010
2874  #, c-format  msgid "Recipients"
2875  msgid ""  msgstr "Empf�nger"
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2877  "user: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1009
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  #, c-format
2879  msgstr ""  msgid ""
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "KeyID %s.\n"
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  msgstr ""
2883    "Schl�ssel ID %s.\n"
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2885  msgid ""  
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1111
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  msgid "Secret Key List"
2888  "      [passphrase info missing]\n"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2889  msgstr ""  
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:141
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  msgid ""
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  "This key has expired!\n"
2893    "Key check failed."
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  msgstr ""
2895  msgid ""  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  
2898  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:146
2899  "Still proceed?"  msgid ""
2900  msgstr ""  "This key has been revoked by its owner!\n"
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  "Key check failed."
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  msgstr ""
2903  "\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2904  "Trotzdem fortfahren?"  "fehlgeschlagen."
2905    
2906  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:195
2907  msgid ""  msgid "Key status changed."
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2909  "\n"  
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:316
2911  "\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2912  "\t%s\n"  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2913  "\n"  
2914  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:327
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  #, c-format
2916  msgstr ""  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2918  "\n"  
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:369
2920  "\n"  #, c-format
2921  "\t%s\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2922  "\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2923  "\n"  
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  #: Src/wptKeyManager.cpp:375
2925  "unterschreiben?\n"  #, c-format
2926    msgid "Could not save data to '%s'."
2927  msgid "public key"  msgstr "Konnte Daten nicht in '%s' speichern."
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2929    #: Src/wptKeyManager.cpp:426
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2931  msgid "secret key"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  
2933    #: Src/wptKeyManager.cpp:431
2934  msgid "user ID"  msgid ""
2935  msgstr "Benutzerkennung"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2936    "Do you want to extract the key?"
2937  #, c-format  msgstr ""
2938  msgid ""  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2939  "user ID \"%s\".\n"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2940  "\n"  
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:437
2942  msgstr ""  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  
2945    #: Src/wptKeyManager.cpp:461 Src/wptKeyManager.cpp:472
2946  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:486
2947  msgid ""  msgid "Key Import HTTP"
2948  "user ID \"%s\".\n"  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2949  "\n"  
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2951  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:461
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #, c-format
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2954    msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  
2956  msgid "user ID not found"  #: Src/wptKeyManager.cpp:512
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgid "File Import"
2958    msgstr "Dateiimport"
2959    
2960    #: Src/wptKeyManager.cpp:523
2961    msgid "Could not read key-data from file."
2962    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2963    
2964    #: Src/wptKeyManager.cpp:590
2965    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2966    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2967    
2968    #: Src/wptKeyManager.cpp:591
2969    msgid "Delete Confirmation"
2970    msgstr "L�schen Best�tigen"
2971    
2972    #: Src/wptKeyManager.cpp:613
2973    #, c-format
2974    msgid ""
2975    "Do you really want to delete this key?\n"
2976    "\n"
2977    "pub %s %s %s\n"
2978    "  \"%s\""
2979    msgstr ""
2980    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2981    "\n"
2982    "pub %s %s %s\n"
2983    "  \"%s\""
2984    
2985    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2986    #: Src/wptKeyManager.cpp:624
2987    #, c-format
2988    msgid ""
2989    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2990    "\n"
2991    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2992    "messages you stored with this key any longer.\n"
2993    "\n"
2994    "pub/sec %s %s %s\n"
2995    "  \"%s\""
2996    msgstr ""
2997    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2998    "\n"
2999    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3000    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3001    "\n"
3002    "pub/sec %s %s %s\n"
3003    "  \"%s\""
3004    
3005    #: Src/wptKeyManager.cpp:632
3006    msgid ""
3007    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3008    "Only the public key and the secret key \n"
3009    "placeholder will be deleted.\n"
3010    msgstr ""
3011    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3012    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3013    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3014    
3015    #: Src/wptKeyManager.cpp:692
3016    #, c-format
3017    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
3018    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3019    
3020    #: Src/wptKeyManager.cpp:718
3021    msgid "Please only select one key."
3022    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3023    
3024    #: Src/wptKeyManager.cpp:791
3025    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3026    msgstr ""
3027    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3028    
3029    #: Src/wptKeyManager.cpp:797
3030    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3031    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3032    
3033    #: Src/wptKeyManager.cpp:857
3034    #, c-format
3035    msgid "Default Key: %s"
3036    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3037    
3038    #: Src/wptKeyManager.cpp:859
3039    #, c-format
3040    msgid "Default Key: 0x%s"
3041    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3042    
3043    #: Src/wptKeyManager.cpp:879
3044    #, c-format
3045    msgid "%d secret keys"
3046    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3047    
3048    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3049    #: Src/wptKeyManager.cpp:880
3050    #, c-format
3051    msgid "%d keys"
3052    msgstr "%d Schl�ssel"
3053    
3054    #: Src/wptKeyManager.cpp:916
3055    msgid "Search"
3056    msgstr "Suchen"
3057    
3058    #: Src/wptKeyManager.cpp:916
3059    msgid "Search for:"
3060    msgstr "Suche nach:"
3061    
3062    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3063    #: Src/wptKeyManager.cpp:927
3064    #, c-format
3065    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3066    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3067    
3068    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:344 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3069    msgid "Paste Key from Clipboard"
3070    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3071    
3072    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:778
3073    msgid "Key"
3074    msgstr "Schl�ssel"
3075    
3076    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:779 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:851
3077    msgid "Groups"
3078    msgstr "Gruppen"
3079    
3080    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3081    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:781
3082    #, fuzzy
3083    msgid "Send Mail..."
3084    msgstr "Als Mail versenden"
3085    
3086    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3087    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:783
3088    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3089    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3090    
3091    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3092    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:784
3093    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3094    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3095    
3096    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3097    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:785
3098    msgid "Search...\tCtrl+F"
3099    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3100    
3101    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3102    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:786
3103    msgid "Select All\tCtrl+A"
3104    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3105    
3106    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:787
3107    msgid "&Quit"
3108    msgstr "&Beenden"
3109    
3110    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:789
3111    msgid "&Expert"
3112    msgstr "&Experte"
3113    
3114    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:790
3115    msgid "&Normal"
3116    msgstr "&Normal"
3117    
3118    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:793 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:794
3119    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3120    msgid "&Delete"
3121    msgstr "&L�schen"
3122    
3123    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:795 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3124    msgid "&Revoke"
3125    msgstr "Wider&rufen"
3126    
3127    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:796 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3128    msgid "&List Signatures"
3129    msgstr "Signaturen anzeigen"
3130    
3131    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:797 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1232
3132    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3133    msgid "List Trust Path"
3134    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3135    
3136    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:798
3137    msgid "&Export..."
3138    msgstr "&Exportieren..."
3139    
3140    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:799
3141    msgid "&Import..."
3142    msgstr "&Importieren..."
3143    
3144    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:800 Src/wptKeysigDlg.cpp:356
3145    msgid "&Properties"
3146    msgstr "&Eigenschaften"
3147    
3148    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:801
3149    msgid "Options"
3150    msgstr "Optionen"
3151    
3152    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:804
3153    msgid "E&xport Secret Key"
3154    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3155    
3156    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:805
3157    msgid "Re&load Key Cache"
3158    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3159    
3160    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:806
3161    msgid "R&everify Signatures"
3162    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3163    
3164    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:807
3165    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3166    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3167    
3168    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:808 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3169    msgid "Info"
3170    msgstr "�ber"
3171    
3172    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:834 Src/wptKeysigDlg.cpp:369
3173    msgid "Could not set keylist window procedure."
3174    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3175    
3176    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3177    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
3178    msgid "Delete key from keyring"
3179    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3180    
3181    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951
3182    msgid "Show key properties"
3183    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3184    
3185    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
3186    msgid "Sign key"
3187    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3188    
3189    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3190    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3191    msgid "Import key to keyring"
3192    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3193    
3194    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3195    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
3196    msgid "Export key to a file"
3197    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3198    
3199    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3200    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3201    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3202    
3203    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3204    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3205    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3206    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3207    
3208    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3209    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3210    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3211    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3212    
3213    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3214    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3215    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3216    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3217    
3218    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3219    msgid "Copy Key to Clipboard"
3220    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3221    
3222    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3223    msgid "Refresh from Keyserver"
3224    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3225    
3226    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3227    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3228    msgid "Set Implicit &Trust"
3229    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3230    
3231    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3232    msgid "&Key Properties"
3233    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3234    
3235    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3236    msgid "&Enable"
3237    msgstr "&Aktivieren"
3238    
3239    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3240    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3241    msgid "&Disable"
3242    msgstr "&Deaktivieren"
3243    
3244    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3245    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3246    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3247    
3248    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3249    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3250    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3251    
3252    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3253    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3254    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3255    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3256    
3257    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3258    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3259    msgid "Set as Default Key"
3260    msgstr "Setze als Default Key"
3261    
3262    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3263    msgid "Key..."
3264    msgstr "Schl�ssel..."
3265    
3266    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3267    msgid "User ID..."
3268    msgstr "Benutzerkennung..."
3269    
3270    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3271    msgid "Photo ID..."
3272    msgstr "Photo ID..."
3273    
3274    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3275    msgid "Revoker..."
3276    msgstr "Revoker..."
3277    
3278    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3279    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1013
3280    msgid "Key Attributes"
3281    msgstr "Schl�sselattribute"
3282    
3283    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3284    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
3285    msgid "Add"
3286    msgstr "Hinzuf�gen"
3287    
3288    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1015
3289    msgid "Send to Keyserver"
3290    msgstr "Sende an Keyserver"
3291    
3292    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1068
3293    msgid "Paste into this group"
3294    msgstr "In diese Gruppe einf�gen"
3295    
3296    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1069
3297    msgid "Delete"
3298    msgstr "L�schen"
3299    
3300    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3301    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1130
3302    msgid "New"
3303    msgstr "Neu"
3304    
3305    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1137
3306    msgid "Could not access public keyring"
3307    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3308    
3309    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1178 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3310    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3311    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3312    msgid "Key Signing"
3313    msgstr "Schl�sselsignierung"
3314    
3315    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1201
3316    msgid "Key already revoked!"
3317    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3318    
3319    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1213 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:67
3320    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:131
3321    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143
3322    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:159
3323    msgid "Key Revocation"
3324    msgstr "Schl�sselwiderruf"
3325    
3326    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1224
3327    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3328    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3329    
3330    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1248
3331    msgid "Key Signature List"
3332    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3333    
3334    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1268 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:272
3335    msgid "Key Properties"
3336    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3337    
3338    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1282
3339    msgid ""
3340    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3341    "Do you really want to reload the keycache?"
3342    msgstr ""
3343    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3344    "Signierung etc.)\n"
3345    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3346    
3347    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1323
3348    msgid "Smart Card support is not available."
3349    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3350    
3351    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1350 Src/wptKeyserverDlg.cpp:437
3352    msgid "Keyserver Access"
3353    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3354    
3355    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1366
3356    msgid "GnuPG Options"
3357    msgstr "GnuPG Optionen"
3358    
3359    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371
3360    msgid "Choose Name of the Key File"
3361    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
3362    
3363    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1407
3364    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3365    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3366    
3367    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1412
3368    msgid "You can only export one secret key."
3369    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3370    
3371    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1417
3372    msgid ""
3373    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3374    "\n"
3375    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3376    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3377    "to copy the key to a safe place.\n"
3378    "\n"
3379    "Do you really want to export the key?"
3380    msgstr ""
3381    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3382    "\n"
3383    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3384    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3385    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3386    "\n"
3387    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3388    
3389    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1422
3390    msgid "WARNING"
3391    msgstr "WARNUNG"
3392    
3393    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1487
3394    msgid "No key was selected, select all by default."
3395    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3396    
3397    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:197
3398    #, c-format
3399    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3400    msgstr ""
3401    
3402    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3403    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:226
3404    #, c-format
3405    msgid ""
3406    "Type: %s\r\n"
3407    "Key ID: %s\r\n"
3408    "Algorithm: %s\r\n"
3409    "Size: %s\r\n"
3410    "Created: %s\r\n"
3411    "Expires: %s\r\n"
3412    "Validity: %s\r\n"
3413    "Cipher: %s\r\n"
3414    "%s\r\n"
3415    msgstr ""
3416    "Type: %s\r\n"
3417    "Key ID: %s\r\n"
3418    "Algorithmus: %s\r\n"
3419    "Gr��e: %s\r\n"
3420    "Erstellt: %s\r\n"
3421    "Ablauf: %s\r\n"
3422    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3423    "Cipher: %s\r\n"
3424    "%s\r\n"
3425    
3426    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:273
3427    msgid "&Change"
3428    msgstr "&�ndern"
3429    
3430    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:274
3431    msgid "&Revokers"
3432    msgstr "\"&Revokers\""
3433    
3434    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:275
3435    msgid "Change &Passwd"
3436    msgstr "&Passwort �ndern"
3437    
3438    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3439    msgid "Photo-ID not validated."
3440    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3441    
3442    # msgid "Unknown"
3443    # msgstr "Unbekannt"
3444    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:314
3445    msgid ""
3446    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3447    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3448    msgstr ""
3449    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3450    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3451    
3452    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:316 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:323
3453    msgid "WinPT Warning"
3454    msgstr "WinPT Warnung"
3455    
3456    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:320
3457    msgid ""
3458    "This is a non-valid key.\n"
3459    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3460    "\n"
3461    "Do you really want to continue?"
3462    msgstr ""
3463    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3464    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern macht keinen Sinn.\n"
3465    "Trotzdem fortfahren"
3466    
3467    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
3468    msgid "Ownertrust successfully changed."
3469    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3470    
3471    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:134
3472    msgid "Key Revokers"
3473    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3474    
3475    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:91
3476    msgid "Reason for revocation"
3477    msgstr "Grund der Zur�ckziehung"
3478    
3479    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:92
3480    msgid "Optional description text"
3481    msgstr "Optionale Beschreibung"
3482    
3483    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:94
3484    msgid "Output file"
3485    msgstr "Ausgabedatei"
3486    
3487    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:96
3488    msgid ""
3489    "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "
3490    "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "
3491    "he can use it to render your key unusable!"
3492    msgstr ""
3493    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium, das man verschlie�en "
3494    "kann Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem. Wenn "
3495    "jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar machen!"
3496    
3497    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
3498    msgid "0. No reason specified"
3499    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3500    
3501    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3502    msgid "1. Key has been compromised"
3503    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3504    
3505    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3506    msgid "2. Key is superseded"
3507    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3508    
3509    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3510    msgid "3. Key is no longer used"
3511    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3512    
3513    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:121
3514    msgid "Choose File to save the Certificate"
3515    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3516    
3517    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:130
3518    msgid "Please select a reason."
3519    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3520    
3521    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3522    msgid "Revocation certificate generated."
3523    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3524    
3525    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:50 Src/wptSigList.cpp:57
3526    msgid "Algorithm"
3527    msgstr "Algorithmus"
3528    
3529    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:90 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:147
3530    msgid "Designated Key Revokers"
3531    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3532    
3533    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:133
3534    msgid "Designated Revoker Keys"
3535    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3536    
3537    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:148
3538    #, c-format
3539    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3540    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3541    
3542    #: Src/wptKeyserver.cpp:315
3543    msgid "The network subsystem has failed"
3544    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3545    
3546    #: Src/wptKeyserver.cpp:317
3547    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3548    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3549    
3550    #: Src/wptKeyserver.cpp:319
3551    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3552    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3553    
3554    #: Src/wptKeyserver.cpp:321
3555    #, c-format
3556    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3557    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3558    
3559    #: Src/wptKeyserver.cpp:514
3560    msgid ""
3561    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3562    "proxy authentication!"
3563    msgstr ""
3564    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3565    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3566    
3567    #: Src/wptKeyserver.cpp:516
3568    msgid "Proxy Error"
3569    msgstr "Proxy Fehler"
3570    
3571    # msgid "All Files (*.*)"
3572    # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3573    #: Src/wptKeyserver.cpp:542
3574    msgid ""
3575    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3576    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3577    msgstr ""
3578    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3579    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3580    
3581    #: Src/wptKeyserver.cpp:544
3582    msgid "Keyserver Error"
3583    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3584    
3585    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3586    #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3587    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3588    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3589    
3590    #: Src/wptKeyserver.cpp:569
3591    msgid "Keyserver Warning"
3592    msgstr "Keyserver Warnung"
3593    
3594    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:94
3595    #, c-format
3596    msgid "Key '%s' successfully sent"
3597    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3598    
3599    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:129
3600    msgid ""
3601    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3602    "\n"
3603    msgstr ""
3604    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3605    "\n"
3606    
3607    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:134
3608    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3609    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3610    
3611    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:136
3612    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3613    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3614    
3615    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:151
3616    msgid "Imported Keys"
3617    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3618    
3619    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:181
3620    msgid ""
3621    "LDAP key import failed.\n"
3622    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3623    "installed"
3624    msgstr ""
3625    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3626    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3627    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3628    
3629    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:193
3630    #, c-format
3631    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3632    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3633    
3634    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:207
3635    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3636    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3637    
3638    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:354
3639    msgid "Please select one of the servers."
3640    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3641    
3642    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:359
3643    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3644    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3645    
3646    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:379
3647    msgid "DNS Name"
3648    msgstr "DNS Name"
3649    
3650    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:380
3651    msgid "Protocol"
3652    msgstr "Protokoll"
3653    
3654    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:381
3655    msgid "Default"
3656    msgstr "Standard"
3657    
3658    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3659    msgid "Port"
3660    msgstr "Port"
3661    
3662    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:438 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:62
3663    msgid "&Receive"
3664    msgstr "&Empfangen"
3665    
3666    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:440
3667    msgid "Send key (default is receiving)"
3668    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3669    
3670    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:442
3671    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3672    msgstr "Bitte die key ID oder Email Adresse angeben die gesucht wird"
3673    
3674    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:443
3675    msgid "&Search"
3676    msgstr "&Suchen"
3677    
3678    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:444
3679    msgid "C&hange"
3680    msgstr "�&ndern"
3681    
3682    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:445
3683    msgid "Set &default"
3684    msgstr "Als &Standard"
3685    
3686    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:480 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3687    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3688    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3689    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3690    msgid "Proxy Settings"
3691    msgstr "Proxy Einstellungen"
3692    
3693    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488 Src/wptKeyserverDlg.cpp:517
3694    msgid "Please select one of the keyservers."
3695    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3696    
3697    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:495
3698    msgid "This is not implemented yet!"
3699    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3700    
3701    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:501 Src/wptKeyserverDlg.cpp:530
3702    msgid "Please enter the search pattern."
3703    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3704    
3705    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:535
3706    msgid "Only keyids are allowed."
3707    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3708    
3709    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:535
3710    msgid "LDAP Keyserver"
3711    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3712    
3713    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540
3714    msgid "Only enter the name of the user."
3715    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3716    
3717    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:541
3718    msgid "FINGER Keyserver"
3719    msgstr "FINGER Schl�sselserver"
3720    
3721    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:546
3722    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3723    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3724    
3725    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:547
3726    msgid "HKP Keyserver"
3727    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3728    
3729    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61
3730    msgid "Keyserver Searching"
3731    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3732    
3733    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3734    #, c-format
3735    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3736    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3737    
3738    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:75
3739    msgid "Keyserver - search init"
3740    msgstr "Keyserver - Suche starten"
3741    
3742    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:81
3743    msgid "Keyserver - check response"
3744    msgstr "Keyserver - Rueckgabe pruefen"
3745    
3746    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:89
3747    #, c-format
3748    msgid ""
3749    "Are you really sure you want to delete this signature from\n"
3750    "  \"%s\""
3751    msgstr ""
3752    "Diese Signature wirklich von dieser user-ID l�schen?\n"
3753    "\n"
3754    "  \"%s\""
3755    
3756    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:123
3757    #, c-format
3758    msgid "%s %s signature"
3759    msgstr "%s %s Signatur"
3760    
3761    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:132 Src/wptKeysigDlg.cpp:203
3762    msgid "Signature Properties"
3763    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3764    
3765    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:133 Src/wptKeysigDlg.cpp:162 Src/wptKeysigDlg.cpp:199
3766    msgid "Exportable"
3767    msgstr "Exportierbar"
3768    
3769    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3770    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:134 Src/wptKeysigDlg.cpp:200
3771    msgid "Non-revocably"
3772    msgstr "Nicht zur�ckziehbar"
3773    
3774    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3775    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:137 Src/wptSigList.cpp:53
3776    msgid "Class"
3777    msgstr "Klasse"
3778    
3779    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:138
3780    msgid "Expire date"
3781    msgstr "Ablaufdatum"
3782    
3783    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139
3784    msgid "Issuer key"
3785    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3786    
3787    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3788    msgid "Issuer key ID"
3789    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3790    
3791    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3792    msgid "Non-exportable"
3793    msgstr "Nicht-exportierbar"
3794    
3795    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:295
3796    msgid "Signature &Properties"
3797    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3798    
3799    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:296
3800    msgid "Signing &Key Properties"
3801    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3802    
3803    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3804    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:319
3805    msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."
3806    msgstr "Schl�ssel im Schl�sselbund nicht gefunden, bitte vom Keyserver laden."
3807    
3808    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3809    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:326
3810    msgid "Key not found in keyring."
3811    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3812    
3813    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:352
3814    #, c-format
3815    msgid "Signature List for \"%s\""
3816    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3817    
3818    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:355
3819    msgid "&Receive Key"
3820    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3821    
3822    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:428
3823    msgid "Really receive all missing keys?"
3824    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3825    
3826    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3827    msgid "Choose Signature Class"
3828    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3829    
3830    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3831    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3832    msgid ""
3833    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3834    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3835    msgstr ""
3836    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3837    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3838    
3839    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3840    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3841    msgid "(0) I will not answer (default)"
3842    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3843    
3844    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3845    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3846    msgid "(1) I have not checked at all."
3847    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3848    
3849    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3850    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3851    msgid "(2) I have done causal checking."
3852    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3853    
3854    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3855    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3856    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3857    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3858    
3859    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3860    msgid "never"
3861    msgstr "niemals"
3862    
3863    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3864    #, c-format
3865    msgid ""
3866    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3867    "\n"
3868    "Primary key fingerprint: %s\n"
3869    "\n"
3870    "\t%s\n"
3871    "\n"
3872    "\n"
3873    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3874    msgstr ""
3875    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3876    "\n"
3877    "Fingerabdruck: %s\n"
3878    "\n"
3879    "\t%s\n"
3880    "\n"
3881    "\n"
3882    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3883    
3884    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3885    msgid "No valid secret key found."
3886    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3887    
3888    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3889    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3890    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3891    
3892    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3893    msgid "Signature expires on"
3894    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3895    
3896    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3897    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3898    msgid "Sign non-revocably"
3899    msgstr "\"nicht-zur�ckziehbar\" signieren"
3900    
3901    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3902    msgid "&Ask for certification level"
3903    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3904    
3905    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3906    msgid "&Show photo"
3907    msgstr "&Photo anzeigen"
3908    
3909    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3910    msgid "Could not get Key ID from key."
3911    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3912    
3913    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3914    msgid "This key is already signed by your key"
3915    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3916    
3917    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:349
3918    msgid "Key successfully signed."
3919    msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
3920    
3921    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3922    msgid "Trustlist"
3923    msgstr "Vertrauensliste"
3924    
3925    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3926    #: Src/wptMainProc.cpp:95
3927    msgid "Delete Clipboard Contents"
3928    msgstr "L�sche Zwischenablage"
3929    
3930    #: Src/wptMainProc.cpp:96
3931    msgid "&Remember the answer"
3932    msgstr "Nicht mehr nachfragen"
3933    
3934    #: Src/wptMainProc.cpp:97
3935    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3936    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
3937    
3938    #: Src/wptMainProc.cpp:198
3939    msgid "Could not access secret keyring."
3940    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3941    
3942    #: Src/wptMainProc.cpp:252 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3943    msgid "Text Input"
3944    msgstr "Texteingabe"
3945    
3946    #: Src/wptMainProc.cpp:271
3947    msgid "Unknown OpenPGP type."
3948    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3949    
3950    #: Src/wptMainProc.cpp:344
3951    msgid "Could not set current window mode hooks."
3952    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3953    
3954    #: Src/wptMainProc.cpp:410
3955    msgid "Edit Clipboard"
3956    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3957    
3958    #: Src/wptMainProc.cpp:411
3959    msgid "About..."
3960    msgstr "�ber..."
3961    
3962    #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:421
3963    msgid "Decrypt/Verify"
3964    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
3965    
3966    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
3967    #: Src/wptMainProc.cpp:431
3968    msgid "Current Window"
3969    msgstr "Aktuelles Fenster"
3970    
3971    #: Src/wptMainProc.cpp:487
3972    msgid "Remove all passphrases from cache?"
3973    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
3974    
3975    #: Src/wptMainProc.cpp:488 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:162
3976    msgid "WinPT"
3977    msgstr "WinPT"
3978    
3979    #: Src/wptMainProc.cpp:498
3980    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
3981    msgstr ""
3982    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
3983    "beenden?"
3984    
3985    #: Src/wptMainProc.cpp:532
3986    #, c-format
3987    msgid ""
3988    "Make sure that the window contains text.\n"
3989    "%s."
3990    msgstr ""
3991    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
3992    "%s."
3993    
3994    #: Src/wptMainProc.cpp:581 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
3995    msgid "WinPT Preferences"
3996    msgstr "WinPT Einstellungen"
3997    
3998    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
3999    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4000    #: Src/wptMAPI.cpp:93 Src/wptMAPI.cpp:129
4001    msgid "MAPI Login failed."
4002    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4003    
4004    #: Src/wptMAPI.cpp:100 Src/wptMAPI.cpp:136 Src/wptMAPI.cpp:366
4005    msgid "Could not sent mail."
4006    msgstr "Konnte eMail nicht senden."
4007    
4008    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
4009    # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
4010    #: Src/wptMAPI.cpp:122
4011    #, c-format
4012    msgid "GPG Public Key of %s"
4013    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4014    
4015    #: Src/wptMAPI.cpp:244
4016    msgid "No valid mail addresses found."
4017    msgstr "keine g�ltige E-Mail-Adresse gefunden."
4018    
4019    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:234
4020    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:240
4021    #: Src/wptMAPI.cpp:244 Src/wptMAPI.cpp:250
4022    msgid "Secure Attachment"
4023    msgstr "Verschl�ssel Anhang"
4024    
4025    #: Src/wptMAPI.cpp:250
4026    #, c-format
4027    msgid "Could not encrypt '%s'"
4028    msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln."
4029    
4030    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:272
4031    #: Src/wptMAPI.cpp:282
4032    msgid "Secure Message"
4033    msgstr "Sichere Nachricht"
4034    
4035    #: Src/wptMAPI.cpp:390
4036    msgid "Add Recipient"
4037    msgstr "Empf�nger hinzuf�gen"
4038    
4039    #: Src/wptMAPI.cpp:390
4040    #, c-format
4041    msgid "Could not find key for '%s'"
4042    msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"
4043    
4044    #: Src/wptMAPI.cpp:438
4045    msgid "Please enter a recipient."
4046    msgstr "Bitte einen Empf�nger eingeben."
4047    
4048    #: Src/wptMAPI.cpp:438 Src/wptMAPI.cpp:446
4049    msgid "Mail"
4050    msgstr "E-Mail"
4051    
4052    #: Src/wptMAPI.cpp:446
4053    msgid "Please enter a message."
4054    msgstr "Bitte Nachricht eingeben."
4055    
4056    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:56
4057    msgid "Digest"
4058    msgstr "Pr�fsumme"
4059    
4060    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:86
4061    msgid "&Save..."
4062    msgstr "&Speichern..."
4063    
4064    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:88
4065    msgid "Print Message Digest"
4066    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4067    
4068    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4069    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:121
4070    msgid "Select file to save checksums"
4071    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4072    
4073    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4074    msgid ""
4075    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4076    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4077    "keyring."
4078    msgstr ""
4079    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4080    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4081    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4082    
4083    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4084    msgid "Select file name for output"
4085    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4086    
4087    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4088    msgid "Ownertrust successfully exported."
4089    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4090    
4091    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4092    msgid "Select file name for input"
4093    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4094    
4095    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4096    msgid "Ownertrust succefully imported."
4097    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4098    
4099    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4100    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4101    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4102    
4103    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125
4104    #, c-format
4105    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4106    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4107    
4108    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4109    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136
4110    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4111    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4112    
4113    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137
4114    msgid "Please enter your passphrase"
4115    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4116    
4117    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4118    #, c-format
4119    msgid ""
4120    "Symmetric encryption.\n"
4121    "%s encrypted data."
4122    msgstr ""
4123    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4124    "%s verschl�sselte Daten."
4125    
4126    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:286
4127    #, c-format
4128    msgid ""
4129    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4130    "user: \"%s\"\n"
4131    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4132    msgstr ""
4133    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4134    "Benutzer: \"%s\"\n"
4135    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4136    
4137    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:292
4138    #, c-format
4139    msgid ""
4140    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4141    "user: \"%s\"\n"
4142    "%s key, ID %s\n"
4143    msgstr ""
4144    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4145    "user: \"%s\"\n"
4146    "%s key, ID %s\n"
4147    
4148    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:380
4149    #, c-format
4150    msgid ""
4151    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4152    "Card: %s"
4153    msgstr ""
4154    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4155    "Schl�ssel\n"
4156    "Karte: %s"
4157    
4158    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4159    msgid "Passphrase Dialog"
4160    msgstr "Passwort Dialog"
4161    
4162    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4163    msgid "Repeat Passphrase"
4164    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4165    
4166    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4167    msgid "Enter Passphrase"
4168    msgstr "Passwort eingeben"
4169    
4170    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4171    msgid "Please enter a PIN."
4172    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4173    
4174    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4175    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4176    msgid "PIN"
4177    msgstr "PIN"
4178    
4179    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4180    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4181    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4182    
4183    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4184    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4185    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4186    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4187    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4188    
4189    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4190    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4191    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4192    
4193    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4194    msgid "Do not use any &temporary files"
4195    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4196    
4197    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4198    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4199    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4200    
4201    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4202    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4203    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4204    
4205    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4206    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4207    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4208    
4209    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4210    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4211    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4212    
4213    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4214    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4215    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4216    
4217    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4218    msgid "Backup to GPG &home folder"
4219    msgstr "Backup ins GPG Home-Dir"
4220    
4221    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4222    msgid "Backup to:"
4223    msgstr "Backup nach:"
4224    
4225    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4226    msgid "Select &key list mode"
4227    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4228    
4229    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4230    msgid "Select &wipe mode"
4231    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4232    
4233    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4234    msgid "Keyserver &config"
4235    msgstr "Keyserver &Config"
4236    
4237    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4238    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4239    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4240    
4241    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4242    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4243    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4244    
4245    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4246    msgid "General options"
4247    msgstr "Allgemeine Optionen"
4248    
4249    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4250    msgid "Clipboard hotkeys"
4251    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4252    
4253    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4254    msgid "Current window hotkeys"
4255    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4256    
4257    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:206
4258    msgid ""
4259    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4260    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4261    "it is safe to leave this flag untouched."
4262    msgstr ""
4263    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4264    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4265    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4266    
4267    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4268    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:238
4269    msgid "Select GPG backup path"
4270    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4271    
4272    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:245
4273    msgid "Please select a keyserver.conf file"
4274    msgstr "Bitte eine keyserver.conf Datei ausw�hlen."
4275    
4276    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4277    msgid ""
4278    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4279    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4280    msgstr ""
4281    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4282    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4283    
4284    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:269
4285    msgid "Please enter a value between 1-80."
4286    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4287    
4288    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:280
4289    msgid "The specified backup folder is invalid."
4290    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4291    
4292    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:268
4293    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:292
4294    msgid ""
4295    "The specified keyserver config file is invalid.\n"
4296    "\n"
4297    "Create new default config file?"
4298    msgstr ""
4299    "Die gew�hlte Keyserver Konfigurationsdatei ist ung�ltig.\n"
4300    "\n"
4301    "Neue Konfigurationsdatei erstellen?"
4302    
4303    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:346
4304    msgid "Hotkeys"
4305    msgstr "Tastenk�rzel"
4306    
4307    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4308    msgid "Could not create progress thread."
4309    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4310    
4311    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4312    msgid "Invalid host/IP address."
4313    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4314    
4315    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4316    msgid "Invalid port number."
4317    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4318    
4319    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4320    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4321    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4322    
4323    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4324    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4325    msgstr ""
4326    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4327    
4328    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4329    msgid "Please enter a host name and a port."
4330    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4331    
4332    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4333    msgid "Proxy host name or IP address"
4334    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4335    
4336    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4337    msgid "Server requires &authentication"
4338    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4339    
4340    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4341    msgid "User name"
4342    msgstr "Benutzername"
4343    
4344    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4345    msgid "Password"
4346    msgstr "Passwort"
4347    
4348    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4349    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4350    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4351    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4352    
4353    #: Src/wptRegistry.cpp:160
4354    msgid ""
4355    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4356    "a double click in the explorer.\n"
4357    "Do you want to continue?"
4358    msgstr ""
4359    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4360    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4361    "M�chten Sie fortfahren?"
4362    
4363    #: Src/wptRegistry.cpp:171
4364    msgid "WinPT WARNING"
4365    msgstr "WinPT WARNUNG"
4366    
4367    #: Src/wptRegistry.cpp:172
4368    #, c-format
4369    msgid ""
4370    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4371    "application.\n"
4372    "Do you want to overwrite it?"
4373    msgstr ""
4374    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4375    "�berschreiben?"
4376    
4377    #: Src/wptRegistry.cpp:590
4378    msgid "Could not write to Registry."
4379    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4380    
4381    #: Src/wptSigList.cpp:52
4382    msgid "Valid"
4383    msgstr "G�ltig"
4384    
4385    #: Src/wptSigList.cpp:56
4386    msgid "Expiration"
4387    msgstr "Ablauf"
4388    
4389    #: Src/wptSigList.cpp:137
4390    msgid "  user ID not found"
4391    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
4392    
4393    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4394    msgid "Symmetric Encryption"
4395    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4396    
4397    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4398    msgid "Data is too large for copying."
4399    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4400    
4401    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4402    msgid "Enter the text that was signed"
4403    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4404    
4405    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4406    msgid "Text Input from File"
4407    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4408    
4409    #: Src/wptVerifyList.cpp:89 Src/wptVerifyList.cpp:97
4410    msgid "Signed"
4411    msgstr "Signiert"
4412    
4413    #~ msgid ""
4414    #~ "Do you really want to delete this entry?\n"
4415    #~ "\n"
4416    #~ "%s"
4417    #~ msgstr ""
4418    #~ "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
4419    #~ "\n"
4420    #~ "%s"
4421    
4422    #~ msgid ""
4423    #~ "Do you really want to delete this group?\n"
4424    #~ "\n"
4425    #~ "%s"
4426    #~ msgstr ""
4427    #~ "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"
4428    #~ "\n"
4429    #~ "%s"
4430    
4431    # msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
4432    # msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jpeg)"
4433    #~ msgid "Key &expiration"
4434    #~ msgstr "Ablauf&datum"
4435    
4436    #~ msgid "Key already expired!"
4437    #~ msgstr "Der Schl�ssel ist bereits abgelaufen!"
4438    
4439    #~ msgid "&Exit"
4440    #~ msgstr "&Beenden"
4441    
4442    #~ msgid ""
4443    #~ "The PTD.dll file has a different version than WinPT.exe\n"
4444    #~ "Please update the PTD.dll to version %d.%d.%d"
4445    #~ msgstr ""
4446    #~ "Die PTD.dll Datei hat eine andere Version als WinPT.exe\n"
4447    #~ "Bitte updaten Sie die PTD.dll auf die Version %d.%d.%d"

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.126

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26