/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 148 by twoaday, Fri Jan 13 14:21:39 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.4\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-01-13 14:55+0100\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:128
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte GPG-Heimatverzeichnis nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:129 Src/WinPT.cpp:160 Src/WinPT.cpp:210 Src/WinPT.cpp:214
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:346 Src/WinPT.cpp:353 Src/WinPT.cpp:395 Src/WinPT.cpp:423
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:432 Src/WinPT.cpp:436 Src/WinPT.cpp:453 Src/WinPT.cpp:523
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:536 Src/WinPT.cpp:582 Src/WinPT.cpp:603 Src/WinPT.cpp:620
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptErrors.cpp:140 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:345
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:527
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:159
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:209
44  "\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:215
48  #, c-format  #, c-format
49  msgid ""  msgid ""
50  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52  "Signature made %s\n"  msgstr ""
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere GPG-Version.\n"
54  msgstr ""  "Aktuelle GPG-Version %d.%d.%d ben�tigte benoetigte GPG version "
55  "%s\n"  
56  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:247 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961 Src/wptKeyserverDlg.cpp:56
57  "Signatur erstellt %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186 Src/wptKeyserverDlg.cpp:194
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:210 Src/wptKeyserverDlg.cpp:365
59    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:370 Src/wptKeyserverDlg.cpp:500
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:507 Src/wptKeyserverDlg.cpp:513
61  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:529 Src/wptKeyserverDlg.cpp:542
62  msgid ""  msgid "Keyserver"
63  "%s\n"  msgstr "Schl�sselserver"
64  "Name: %s %s\n"  
65  "Serial-No: %s\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
66  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:345
67  "%s\n"  msgid "Cryptographic selftest failed."
68  "Name: %s %s\n"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
69  "Serien-Nr. %s\n"  
70    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
71  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:352
72  msgid "%s does not exist"  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
73  msgstr "%s existiert nicht"  msgstr "Eine neuere GPGME version wird ben�tigt; mindestens "
74    
75  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:396
76  msgid ""  #, c-format
77  "%s does not exit.\n"  msgid ""
78  "Do you want to create this directory?"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
79  msgstr ""  "Please check the GPG registry settings:\n"
80  "%s existtiert nicht.\n"  "%s."
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgstr ""
82    "Das GPG-HOME-Verzeichnis wurde nicht korrekt angegeben.\n"
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registryseintr�ge:\n"
84  #, c-format  "%s"
85  msgid ""  
86  "%s has read-only attribute.\n"  #: Src/WinPT.cpp:400
87  "Set attribute to normal?"  msgid "Select GPG Public Keyring"
88  msgstr ""  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen."
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  
90  "Auf Standard setzen?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
91    #: Src/WinPT.cpp:401 Src/wptGPG.cpp:917 Src/wptGPG.cpp:937
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
93  #, c-format  msgstr "GPG Schl�sselbunde (*.gpg)"
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
96    #: Src/WinPT.cpp:422
97  #, c-format  msgid "GPG home directory could not be determited."
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  msgstr "GPG-Home-Dir konnte nicht bestimmt werden."
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  
100    #: Src/WinPT.cpp:430
101  msgid "&Change"  msgid ""
102  msgstr "&�ndern"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
103    "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
104  msgid "&Cleartext Signature"  msgstr ""
105  msgstr "&Klartextsignatur"  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG Einstellungen "
106    "�ffnen um das Problem zu beheben?"
107  msgid "&Comment"  
108  msgstr "&Kommentar"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
109    #: Src/WinPT.cpp:445
110  msgid "&Comment (optional)"  msgid ""
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
112    "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "\n"
114  msgid "&Copy"  "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
115  msgstr "&Kopieren"  msgstr ""
116    "Konnte public und secret Keyring nicht finden.\n"
117  msgid "&Decrypt"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
118  msgstr "&Entschl�sseln"  "beheben.\n"
119    "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
120  msgid "&Delete"  
121  msgstr "&L�schen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
122    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
123  msgid "&Detached Signature"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  #: Src/WinPT.cpp:478 Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
125    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:793
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  msgid "Wipe Free Space"
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  
129    #: Src/WinPT.cpp:522
130  msgid "&Email"  msgid "Could not register window class"
131  msgstr "&E-Mail"  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"
132    
133  msgid "&Encrypt"  #: Src/WinPT.cpp:536
134  msgstr "&Verschl�sseln"  msgid "Could not create window"
135    msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  
137  msgid "&Expert"  #: Src/WinPT.cpp:601
138  msgstr "&Experte"  msgid ""
139    "The keycache was not initialized or is empty.\n"
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  msgstr ""
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
143    "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselbunde, Pfade)"
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  
145  msgid "&Hide Typing"  #: Src/WinPT.cpp:604
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  msgid ""
147    "It seems that GPG is not set properly.\n"
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr ""
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/WinPT.cpp:621
154  msgid "&Import"  #, c-format
155  msgstr "&Import"  msgid ""
156    "Default key from the GPG options file could not be found.\n"
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "\n"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "%s: public key not found."
160    msgstr ""
161  msgid "&List Signatures"  "Standardschl�ssel, der in der GPG-Optionendatei angegeben ist, kann nicht "
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  "gefunden werden.\n"
163    "Bitte �berpr�fen Sie Ihre GPG.CONF und korrigieren Sie das:\n"
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  "\n"
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
166  msgid "&Load"  
167  msgstr "&Laden"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:143
168    msgid "About the GNU Privacy Guard"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
170  msgid "&Name"  
171  msgstr "&Name"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
172    msgid "About GnuPG"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgstr "�ber GnuPG"
174  msgid "&Never"  
175  msgstr "Niemals"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1659
176    #: Src/wptMainProc.cpp:576
177  msgid "&Normal"  msgid "About WinPT"
178  msgstr "&Normal"  msgstr "�ber WinPT"
179    
180  msgid "&Normal Signature"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:98
181  msgstr "&Normale Signatur"  msgid "Warranty"
182    msgstr "Gew�hrleistung"
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  
184  msgid "&Open..."  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:100
185  msgstr "�&ffnen.."  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
186    msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
187  msgid "&Passphrase"  
188  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:102
189    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
191  msgid "&Prefer RSA keys"  
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:104
193    msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  msgstr ""
195  msgid "&Properties"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
196  msgstr "&Eigenschaften"  
197    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:106
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgid ""
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
200  msgid "&Quit"  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
201  msgstr "&Beenden"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
202    "version."
203  msgid "&Real name"  msgstr ""
204  msgstr "&Ihr Name"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
205    "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
207  msgid "&Receive"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
208  msgstr "&Empfange"  
209    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:111
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid ""
211  msgid "&Receive Key"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
213    "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
214  msgid "&Repeat passphrase"  msgstr ""
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
216    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
217  msgid "&Revoke"  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
218  msgstr "&Widerrufen"  
219    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
220  msgid "&Revokers"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115
221  msgstr "&Revokers"  msgid "&About GPG..."
222    msgstr "�ber &GPG"
223  msgid "&Save"  
224  msgstr "&Speichern"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
225    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:116 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1808
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
227  msgid "&Search"  msgid "&Help"
228  msgstr "&Suche"  msgstr "&Hilfe"
229    
230  msgid "&Sign"  #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:399
231  msgstr "&Unterschreiben"  msgid "Card Manager"
232    msgstr "Kartenmanager"
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  #: Src/wptCardDlg.cpp:197
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  msgid "No Fingerprint"
236    msgstr "Kein Fingerabdruck"
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  
238  msgid "&Text Output"  #: Src/wptCardDlg.cpp:227
239  msgstr "&Textausgabe"  msgid "No OpenPGP smart card detected."
240    msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."
241  msgid "&Verify"  
242  msgstr "&�berpr�fen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:346
243    msgid "No PINs found."
244  msgid "&Wipe"  msgstr "Keine PINs gefunden."
245  msgstr "&L�schen"  
246    #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
248  msgid "&Wipe Original"  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
249  msgstr "Original &l�schen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
250    #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
254    #: Src/wptMainProc.cpp:296
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  msgid "Card Edit"
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgstr "Karten-Editor"
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:359
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgstr "Aktuell ist nur Plain-Text erlaubt."
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:364
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
264  msgid "(1) I have not checked at all."  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:371
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  msgid "Invalid URL."
268  msgid "(2) I have done causal checking."  msgstr "Ung�ltige URL."
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  
270    #: Src/wptCardDlg.cpp:384
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  #, c-format
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgid "Could not modify card attribute: %s"
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
274    
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgid "Card attribute changed."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  msgstr "Karteneinstellungen ge�ndert."
278    
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
280  msgid "0. No reason specified"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
282    
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
284  msgid "1. Key has been compromised"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
286    
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
288  msgid "2. Key is superseded"  msgid "Please enter the PIN"
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
290    
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
292  msgid "3. Key is no longer used"  #, c-format
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgid ""
294    "%s\n"
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  "Name: %s %s\n"
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  "Serial-No: %s\n"
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgstr ""
298    "%s\n"
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  "Name: %s %s\n"
300  msgid "A revocation certificate should follow"  "Serien-Nr: %s\n"
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  
302    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
304  msgid ""  msgid ""
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "Still proceed?"
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  msgstr ""
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:460
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  msgid "&Name"
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  msgstr "&Name"
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgid "&Expire date"
321  msgstr ""  msgstr "&Ablaufdatum"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:598 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  msgid "&Never"
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgstr "&Niemals"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  msgid "Email &address"
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgstr "Mail-&Adresse"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:606
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  msgid "Overwrite old keys on the card"
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgstr "Vorhandene Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
338    
339  msgid "About GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:607
340  msgstr "Info zu GnuPG"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
341    msgstr ""
342  msgid "About WinPT"  
343  msgstr "Info zu WinPT"  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1553
344    msgid "Card Key Generation"
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  
347    #: Src/wptCardDlg.cpp:631
348  msgid "About..."  msgid "Please enter your name."
349  msgstr "�ber..."  msgstr "Bitte Namen eingeben"
350    
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  msgid "Name must be at least 5 characters long."
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
356  msgid "Add Photo"  msgid "Please enter your e-mail address."
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
358    
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptCardDlg.cpp:648
360  msgid "Add Recipient"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
362    
363  msgid "Add Revoker"  #: Src/wptCardDlg.cpp:654
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  msgid "Please enter an off-card passphrase."
365    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
366  msgid "Add Subkey"  
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
368    #: Src/wptCardDlg.cpp:661
369  msgid "Add new Subkey"  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
371    
372  msgid "Add new User ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "The date you have chosen lies in the past."
374    msgstr "Das gew�hlte Datum ist in der Vergangenheit."
375  msgid "Add user ID"  
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
377    #: Src/wptCardDlg.cpp:709
378  msgid "Algo"  msgid ""
379  msgstr "Algorithmus"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
380    "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
381  msgid "Algorithm"  msgstr ""
382  msgstr "Algorithmus"  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
383    "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  #: Src/wptCardDlg.cpp:718
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgid "Keys successfully created."
387  msgid "All Files (*.*)"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  
389    #: Src/wptCardDlg.cpp:744
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgid "Please enter the old card PIN."
391  msgid ""  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:746
394  msgstr ""  msgid "Please enter the new card PIN."
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  
397    #: Src/wptCardDlg.cpp:751
398    msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  #: Src/wptCardDlg.cpp:756
402    msgid "PIN must be minimal 6 characters."
403  #, c-format  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
404  msgid ""  
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
406  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:779
407  msgstr ""  msgid "Change Card PIN"
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  msgstr "Karten PIN �ndern"
409  "  \"%s\""  
410  "\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:167
411  "%s"  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
412    msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  #: Src/wptCardDlg.cpp:837
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgid "PIN successfully changed."
416    msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
417  msgid "BAD signature"  
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
419    #: Src/wptCardEdit.cpp:321
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
422  msgid "Backup"  
423  msgstr "Sicherung"  #: Src/wptCardEdit.cpp:322
424    msgid "GPG Card Status"
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgstr "GPG Karten-Status"
426  #, c-format  
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  #: Src/wptCardManager.cpp:54
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgid ""
429    "Please insert the OpenPGP smart card\n"
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  "Press OK to continue or Cancel"
431  msgid ""  msgstr ""
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  "Bitte die OpenPGP SmartCard einlegen\n"
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
434  "key when communicating with you."  
435  msgstr ""  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
436    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:200 Src/wptFileManager.cpp:1232
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:157
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  msgid "user ID not found"
439    msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  
441  msgid ""  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:118 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:146
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148 Src/wptFileManager.cpp:1270
444  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1321
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  msgid "Decryption"
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  msgstr "Entschl�sselung"
447    
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:131 Src/wptFileManager.cpp:1322
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  #, c-format
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  msgid ""
451    "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
452  msgid "Card Edit"  "Decryption failed: secret key not available."
453  msgstr "Karten-Editor"  msgstr ""
454    "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
455  msgid "Card Key Generation"  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  
457    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:138
458  msgid "Card Manager"  #, c-format
459  msgstr "Kartenmanager"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
460    msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  
462  msgid "Card attribute changed."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:145
464    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
465  msgid "Change &Passwd"  msgstr ""
466  msgstr "Passwort �ndern"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
467    
468  msgid "Change Ownertrust"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:164 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:229
470    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
471  msgid "Change Passwd"  #: Src/wptKeyManager.cpp:693 Src/wptKeyManager.cpp:888 Src/wptSymEnc.cpp:90
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgid "GnuPG Status: Finished"
473    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
477    msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:186
480  msgid "Choose Filename for Output"  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  msgstr ""
482    "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  
484  msgid "Choose GPG binary"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
486    msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"
487  msgid "Choose GPG config file"  
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:192
489    msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem undefinierten Schl�ssel"
491  msgid "Choose GPG home directory"  
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:201
493    msgid "WinPT Verify"
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "WinPT �berpr�fung"
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
496  msgid "Choose Name for Key File"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:202
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  #, c-format
498    msgid ""
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "%s\n"
500  msgid "Choose Name of the Key File"  "%s\n"
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  "Signature made: %s\n"
502    "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
503  msgid "Choose Signature Class"  msgstr ""
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  "%s\n"
505    "%s\n"
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "Signatur erstellt: %s\n"
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  
509    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:245
512    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:250 Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227
513  msgid "Cipher"  #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:428 Src/wptMainProc.cpp:509
514  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:513
515    msgid "Clipboard"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  msgstr "Zwischenablage"
517  msgid "Class"  
518  msgstr "Klasse"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:574
519    msgid "File Open"
520  msgid "Clea&r"  msgstr "Datei �ffnen"
521  msgstr "L�sche&n"  
522    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptClipEditDlg.cpp:150
523  msgid "Clear List"  #: Src/wptFileManager.cpp:575 Src/wptW32API.cpp:122
524  msgstr "Leere Liste"  msgid "All Files (*.*)"
525    msgstr ""
526  msgid "Clipboard"  
527  msgstr "Zwischenablage"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
528    msgid ""
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  "The file you want to add is very large.\n"
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  "Still proceed?"
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  msgstr ""
532    "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
533  msgid "Clipboard Editor"  "Wirklich fortfahren?"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  
535    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  msgid "File Save"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  msgstr "Datei speichern"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  
539    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  #, c-format
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid ""
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  "\"%s\" already exists.\n"
543    "Replace existing file?"
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  msgstr ""
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  "\"%s\" existiert bereits.\n"
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
547    
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
549  #, c-format  #: Src/wptMainProc.cpp:570
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  msgid "Clipboard Editor"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
552    
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  msgid "&Copy"
555    msgstr "&Kopieren"
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198
558    msgid "Clea&r"
559  msgid "Could not  open volume"  msgstr "&L�schen"
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  
561    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "&Load"
564  msgid "Could not access public keyring"  msgstr "&Laden"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  
566    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgid "&Save"
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  msgstr "&Speichern"
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  
571    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201
572  msgid "Could not access secret keyring."  msgid "Add quotes"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgstr "'>' hinzuf�gen"
574    
575  msgid "Could not close Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:202 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1807
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:457 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
577    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
578  msgid "Could not close file"  msgid "&Close"
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgstr "&Schliessen"
580    
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:111
583    msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
584  msgid "Could not connect to the host"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung\n"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  
586    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:119 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
587  #, c-format  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  #: Src/wptMainProc.cpp:209
590    msgid "Encryption"
591  msgid "Could not copy file."  msgstr "Verschl�sseln"
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  
593    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
594  msgid "Could not create directory"  msgid "&Find"
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  msgstr "&Suche"
596    
597  msgid "Could not create file"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:66 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
599    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:215 Src/wptFileManagerDlg.cpp:277
600  msgid "Could not create imagelist."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:51
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:388
602    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:463 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:599
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:383
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68 Src/wptKeysignDlg.cpp:258
606    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:83 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68 Src/wptPINDlg.cpp:55
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:151 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  msgid "&Cancel"
609    msgstr "&Abbrechen"
610  msgid "Could not create progress thread."  
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
612    msgid "You must select at least one key."
613  msgid "Could not create window"  msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  
615    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
616  msgid "Could not create zip archive."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  #, c-format
618    msgid "No recipient found with '%s'"
619  msgid "Could not delete file"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  
621    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:66 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
622  msgid "Could not empty Clipboard"  msgid "Key Import Statistics"
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  msgstr "Schl�sselimport-Statistiken"
624    
625  #, c-format  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:88 Src/wptFileManagerDlg.cpp:201
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:214 Src/wptKeyManager.cpp:468
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  msgid "Key Import"
628    msgstr "Schl�sselimport"
629  msgid "Could not extract data from the current window"  
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:89 Src/wptFileManagerDlg.cpp:469
631    msgid "&Import"
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr "&Importieren"
633  msgid "Could not extract key or signature information."  
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:119
635    msgid ""
636  msgid ""  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
637  "Could not find GPG config file.\n"  "\n"
638  "Do you want to create a config file?"  "The ownertrust values of these keys must be\n"
639  msgstr ""  "set manually via the Key Properties dialog."
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  msgstr ""
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
642    "\n"
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  
646    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:122 Src/wptClipImportDlg.cpp:151
647  #, c-format  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:161 Src/wptFileManager.cpp:1653
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptFileManager.cpp:1664 Src/wptImportList.cpp:414
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  #: Src/wptImportList.cpp:421 Src/wptImportList.cpp:430
650    #: Src/wptImportList.cpp:438 Src/wptImportList.cpp:447
651  msgid "Could not find key."  #: Src/wptKeyManager.cpp:575 Src/wptKeyserverDlg.cpp:219
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  msgid "Import"
653    msgstr "Importieren"
654  #, c-format  
655  msgid ""  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:158
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  msgid ""
657  "NOT exist."  "Key without a self signature was dectected!\n"
658  msgstr ""  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  "\n"
660  "existiert nicht"  "Cannot import these key(s)."
661    msgstr ""
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
663  msgid ""  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  "\n"
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren."
666  msgstr ""  
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:185
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
669    msgid "Could not get default key."
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  
672    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
673  msgid "Could not get Clipboard data"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:117 Src/wptClipSignDlg.cpp:141
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:185 Src/wptClipSignDlg.cpp:193
675    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:212 Src/wptClipSignDlg.cpp:224
676  msgid "Could not get GPG config file"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1085 Src/wptFileManager.cpp:1103
678    #: Src/wptFileManager.cpp:1365 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
679  msgid "Could not get Key ID from key."  msgid "Signing"
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  msgstr "Signieren"
681    
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:194
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #, c-format
684    msgid ""
685  msgid "Could not get default secret key."  "No key was chosen.\n"
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  "Use the GPG default key '%s'?"
687    msgstr ""
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
689  #, c-format  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen??"
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
692    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
693  msgid ""  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
694  "Could not initizalize file lock.\n"  msgid "Sign & Encrypt"
695  "Native Language Support"  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
696  msgstr ""  
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
698  "Native Language Support"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
699    msgid "Select key for signing"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  
702    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  msgid "Signing key:"
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
705    
706  msgid "Could not load config file"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1159
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgid "No key was selected."
708    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
709  #, c-format  
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  msgid "Signature Information"
712    msgstr "Signaturinformationen"
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
715    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
717  msgid "Could not modify card attribute."  #: Src/wptFileManager.cpp:1551 Src/wptFileManager.cpp:1606
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:542 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
719    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
720  msgid "Could not mount volume"  #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  #: Src/wptMainProc.cpp:416
722    msgid "Verify"
723  msgid "Could not open Clipboard"  msgstr "�berpr�fen"
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  
725    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
726  msgid "Could not open directory"  #, c-format
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgid ""
728    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
729  msgid "Could not open file"  "Cannot check signature: public key not found\n"
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  "\n"
731    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr ""
733  msgid "Could not query volume information"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
735    "\n"
736  msgid "Could not read GnuPG version."  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  
738    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
739  msgid "Could not read file"  msgid "Invalid signature state."
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgstr "Ung�ltige Signatur."
741    
742  msgid "Could not read key-data from file."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  msgid "Could not extract key or signature information."
744    msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren"
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
747    msgid "The signature is expired!"
748  msgid "Could not register hotkey"  msgstr "Signatur ist abgelaufen!"
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  
750    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
751  msgid "Could not register window class"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
753    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
754  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Save Plaintext"
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  msgstr "Klartext speichern"
756    
757  msgid "Could not resolve hostname"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:65
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
759    msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:67
762    msgid "HTTP Key Import"
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  
765    #: Src/wptCommonDlg.cpp:76
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  msgid "Please enter a valid URL."
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
768    
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:123 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:708
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:779 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:815
771    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:903 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:921
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975
774  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1224 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1237
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1302
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1306 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346
780    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1358
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1369
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
783    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
786    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1518 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1674
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1687
789    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1798
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1809 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1844 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
792    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1693
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  msgid "Key Edit"
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
795    
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:124
798    msgid "Enter preferred keyserver URL"
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:139
802    msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten"
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  
805    #: Src/wptCryptdisk.cpp:140 Src/wptCryptdisk.cpp:418 Src/wptCryptdisk.cpp:520
806  msgid "Could not unmount volume"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:546 Src/wptCryptdisk.cpp:552 Src/wptCryptdisk.cpp:561
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:574 Src/wptCryptdisk.cpp:668
808    msgid "Cryptdisk Error"
809  msgid "Could not write file"  msgstr "Cryptdisk Fehler"
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  
811    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
812  msgid "Could not write to Registry."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:416
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  msgid ""
814    "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
815  msgid "Creation"  "Please start the service and try again."
816  msgstr "Erstellung"  msgstr ""
817    "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:453
821    msgid "Please enter a name for the image file."
822  msgid "Current (old) Passphrase"  msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  
824    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
828    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  #: Src/wptCryptdisk.cpp:454 Src/wptCryptdisk.cpp:469 Src/wptCryptdisk.cpp:475
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:481 Src/wptCryptdisk.cpp:650
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  msgid "Cryptdisk"
832    msgstr "Cryptdisk"
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:458
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  msgid ""
836    "This volume file already exists.\n"
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  "Do you want to overwrite it?"
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  msgstr ""
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
840    "�berschreiben?"
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  
842  msgid ""  #: Src/wptCryptdisk.cpp:460
843  "Current data will be lost!\n"  msgid "Cryptdisk Warning"
844  "Are you sure?"  msgstr "Cryptdisk Warnung"
845  msgstr ""  
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:468
847  "Sind Sie sicher?"  msgid "Please enter the size for the volume"
848    msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  
850  msgid "DNS Name"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
851  msgstr "DNS Name"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:474
852    msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
854  msgid "DSA and ELG (default)"  
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:480
856    msgid "Please enter a passphrase for the volume."
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
858  msgid "DSA and RSA"  
859  msgstr "DSA und RSA"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:519
860    msgid "Cannot determine the number of drives."
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
862  msgid "DSA sign only"  
863  msgstr "DSA nur signieren"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
864    #: Src/wptCryptdisk.cpp:536
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  msgid "Select Crypdisk Volume"
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
867    
868  msgid "Data is too large for copying."  #: Src/wptCryptdisk.cpp:545
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  msgid "Please enter the name of the image file."
870    msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
871  msgid "Decrypt"  
872  msgstr "Entschl�sseln"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:551
873    msgid "Please enter a password."
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgstr "Bitte Passwort eingeben."
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  
876    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
877  msgid "Decryption"  #: Src/wptCryptdisk.cpp:560
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
879    msgstr ""
880  msgid "Decryption failed"  "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  
882    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  #: Src/wptCryptdisk.cpp:599
884  msgid "Default"  #, c-format
885  msgstr "Standard"  msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
886    msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  
888  #, c-format  #: Src/wptCryptdisk.cpp:650
889  msgid "Default Key: %s"  msgid "Please select one drive to umount."
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."
891    
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  #: Src/wptErrors.cpp:47
893  #, c-format  #, c-format
894  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
896    
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  #: Src/wptErrors.cpp:52
898  #, c-format  #, c-format
899  msgid ""  msgid ""
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  "NOT exist."
902  "\n"  msgstr ""
903  "%s: public key not found."  "Keine Schl�sselbund-Eintragungen in der Optionendatei in %s gefunden oder "
904  msgstr ""  "Datei existiert nicht."
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  #: Src/wptErrors.cpp:78
907  "\n"  msgid "General error occured"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
909    
910  msgid "Delete"  #: Src/wptErrors.cpp:79
911  msgstr "L�schen"  msgid "Could not open file"
912    msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
913  msgid "Delete Subkey"  
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:80
915    msgid "Could not create file"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
917  msgid "Delete key from keyring"  
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  #: Src/wptErrors.cpp:81
919    msgid "Could not read file"
920  msgid "Delete user ID"  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  
922    #: Src/wptErrors.cpp:82
923  msgid "Description"  msgid "Could not write file"
924  msgstr "Beschreibung"  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
925    
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  #: Src/wptErrors.cpp:83
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgid "Could not close file"
928  msgstr ""  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
929    
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:84
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgid "File does not exist"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
933    
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  #: Src/wptErrors.cpp:85
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgid "Could not delete file"
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
937    
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  #: Src/wptErrors.cpp:86
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgid "Could not open Clipboard"
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
941    
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  #: Src/wptErrors.cpp:87
943  msgid "Digest"  msgid "Could not close Clipboard"
944  msgstr ""  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
945    
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  #: Src/wptErrors.cpp:88
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgid "Could not empty Clipboard"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
949    
950  msgid "Do you really need such a large key?"  #: Src/wptErrors.cpp:89
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgid "Could not set Clipboard data"
952    msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
953  #, c-format  
954  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:90
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgid "Could not get Clipboard data"
956  "\n"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:91
959  "\n"  msgid "There is no text in the Clipboard"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
961  "  \"%s\""  
962  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:92
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
964  "\n"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:93
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "General Clipboard error"
968  "  \"%s\""  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"
969    
970  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:94
971  msgid ""  msgid "Registry error: "
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  msgstr "Windowsregistrierung Fehler:"
973  "\n"  
974  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:97
975  msgstr ""  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
977  "\n"  
978  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:98
979    msgid "Could not resolve hostname"
980  #, c-format  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
981  msgid ""  
982  "Do you really want to delete this group?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:99
983  "\n"  msgid "Could not create new socket"
984  "%s"  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
985  msgstr ""  
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:100
987  "\n"  msgid "Could not connect to the host"
988  "%s"  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
989    
990  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:101
991  msgid ""  msgid "Could not send the key to the keyserver"
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
993  "\n"  
994  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:102
995  "  \"%s\""  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
996  msgstr ""  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
998  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:103
999  "pub %s %s %s\n"  msgid "Socket timed out, no data"
1000  "  \"%s\""  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
1001    
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  #: Src/wptErrors.cpp:104
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
1004    msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
1005  #, c-format  
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  #: Src/wptErrors.cpp:105
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgid "Could not register hotkey: "
1008    msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren"
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  #: Src/wptErrors.cpp:108
1011    msgid "Could not open directory"
1012  #, c-format  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  #: Src/wptErrors.cpp:109
1015    msgid "Could not create directory"
1016  msgid "Don't know"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
1017  msgstr "Wei� nicht"  
1018    #: Src/wptErrors.cpp:110
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  msgid "Could not extract data from the current window"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  
1022    #: Src/wptErrors.cpp:111
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "Could not load config file"
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptErrors.cpp:115
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "There is no card in the reader"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
1029  msgid "E&xport"  
1030  msgstr "E&xportieren"  #: Src/wptErrors.cpp:116
1031    msgid "There was no reader found"
1032  msgid "Edit"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
1033  msgstr "Bearbeiten"  
1034    #: Src/wptErrors.cpp:117
1035  msgid "Edit Clipboard"  msgid "This is not an OpenPGP card"
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
1037    
1038  msgid "Email &address"  #: Src/wptErrors.cpp:118
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  msgid "Could not lock or unlock volume"
1040    msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
1041  msgid "Email address:"  
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptErrors.cpp:119
1043    msgid "Could not mount volume"
1044  msgid "Encrypt"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  
1046    #: Src/wptErrors.cpp:120
1047  msgid "Encrypt Directory"  msgid "Could not unmount volume"
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
1049    
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  #: Src/wptErrors.cpp:121
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  msgid "Could not  open volume"
1052  #, c-format  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
1053  msgid ""  
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
1055  "Decryption failed: secret key not available."  #: Src/wptErrors.cpp:122
1056  msgstr ""  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  
1059    #: Src/wptErrors.cpp:123
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  msgid "Could not query volume information"
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  
1063    #: Src/wptErrors.cpp:124
1064  msgid "Encryption"  #, c-format
1065  msgstr "Verschl�sseln"  msgid "Unknown error=%d"
1066    msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1067  msgid "Encryption failed."  
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
1069    #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
1070  msgid "Enter Passphrase"  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:668
1071  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptFileManager.cpp:813 Src/wptFileManager.cpp:927
1072    #: Src/wptFileManager.cpp:1456 Src/wptFileManager.cpp:1483
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptFileManager.cpp:1502 Src/wptFileManager.cpp:1760
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptFileManager.cpp:1822 Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:137 Src/wptMainProc.cpp:397 Src/wptMDSumDlg.cpp:148
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  msgid "File Manager"
1077    msgstr "Dateimanager"
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptFileManager.cpp:131
1080  msgid "Enter filename for signed file"  #, c-format
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid ""
1082    "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  "Set attribute to normal?"
1084  msgid "Enter the text that was signed"  msgstr ""
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  "\"%s\" hat Attribut: Nur-Lesen.\n"
1086    "Auf Standard setzen?"
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  
1088  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:135
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  msgstr "Konnte Datei-Attribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1091  "using belongs to us."  
1092  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1093    #: Src/wptFileManager.cpp:171
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  msgid ""
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1097    "It is possible to disable compression for these files.\n"
1098  msgid "Exit"  "Do you want to disable it?"
1099  msgstr "Beenden"  msgstr ""
1100    "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1101  msgid "Expiration"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1102  msgstr "Verfall"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1103    "\n"
1104  msgid "Expire Subkey"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  
1106    #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:955
1107  msgid "Expired"  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1108  msgstr "Verfallen"  msgid "Status"
1109    msgstr "Status"
1110  msgid "Expires"  
1111  msgstr "Verf�llt"  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1058
1112    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1113  msgid "Export"  #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1114  msgstr "Export"  msgid "Name"
1115    msgstr "Name"
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  
1117  msgid "Export key to a file"  #: Src/wptFileManager.cpp:385
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgid "Operation"
1119    msgstr "Prozess"
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManager.cpp:668
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Please select a file."
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptFileManager.cpp:814
1126  msgid "Exportable"  #, c-format
1127  msgstr "Exportierbar"  msgid ""
1128    "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1129  msgid "FINGER Keyserver"  "Do you really want to clearsign it?"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  msgstr ""
1131    "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1132  msgid "File"  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1133  msgstr "Datei"  
1134    #: Src/wptFileManager.cpp:928
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #, c-format
1136  #, c-format  msgid "\"%s\" does not exist"
1137  msgid ""  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1138  "File %s already exists.\n"  
1139  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1009 Src/wptFileStatDlg.cpp:259
1140  msgstr ""  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  msgid "File Status"
1142  "�berschreiben?"  msgstr "Dateistatus"
1143    
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1055
1145  #, c-format  msgid "Enter filename for encrypted file"
1146  msgid ""  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1147  "File %s exists.\n"  
1148  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1084
1149  msgstr ""  msgid "Could not get default secret key."
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden"
1151  "�berschreiben?"  
1152    #: Src/wptFileManager.cpp:1117 Src/wptFileManager.cpp:1401
1153  msgid "File Encrypt"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:540 Src/wptMainProc.cpp:197
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  #: Src/wptMainProc.cpp:413 Src/wptMainProc.cpp:420
1155    msgid "Sign"
1156  msgid "File Import"  msgstr "Signieren"
1157  msgstr "Datei Importieren"  
1158    #: Src/wptFileManager.cpp:1130 Src/wptFileManagerDlg.cpp:538
1159  msgid "File Manager"  #: Src/wptMainProc.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:417
1160  msgstr "Dateimanager"  msgid "Encrypt"
1161    msgstr "Verschl�sseln"
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1157 Src/wptFileManager.cpp:1188
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1193 Src/wptMainProc.cpp:411
1165    msgid "Symmetric"
1166  msgid "File Open"  msgstr "Symmetrisch"
1167  msgstr "Datei �ffnen"  
1168    #: Src/wptFileManager.cpp:1193
1169  msgid "File Save"  msgid "Encryption failed."
1170  msgstr "Datei speichern."  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1171    
1172  msgid "File Sign"  #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1173  msgstr "Datei signieren"  msgid "Good signature"
1174    msgstr "Korrekte Signatur"
1175  msgid "File Status"  
1176  msgstr "Datei�bersicht"  #: Src/wptFileManager.cpp:1220
1177    msgid "BAD signature"
1178  msgid "File Verify"  msgstr "Falsche Signatur"
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  
1180    #: Src/wptFileManager.cpp:1228
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #, c-format
1182  msgid ""  msgid ""
1183  "File already exists!\n"  "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1184  "Overwrite?"  "%s from \"%s\""
1185  msgstr ""  msgstr ""
1186  "Datei existiert schon.\n"  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1187  "�berschreiben?"  "%s von \"%s\""
1188    
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1233
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  msgid "Decrypt Verify"
1191    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1192  msgid "File does not exist"  
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  #: Src/wptFileManager.cpp:1281
1194    msgid "Choose Filename for Output"
1195  msgid "File has a size of zero"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  
1197    #: Src/wptFileManager.cpp:1292
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1199  #, c-format  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1330 Src/wptFileManagerDlg.cpp:539
1202    msgid "Decrypt"
1203  msgid "Finished"  msgstr "Entschl�sseln"
1204  msgstr "Fertig"  
1205    #: Src/wptFileManager.cpp:1336
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #, c-format
1207  #, c-format  msgid ""
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  "Decryption failed.\n"
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  "%s: does not exist."
1210    msgstr ""
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  "%s: existiert nicht."
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  
1214    #: Src/wptFileManager.cpp:1378
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  msgid "Enter filename for signed file"
1216  msgid "GPG Error"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1217  msgstr "GPG Fehler"  
1218    #: Src/wptFileManager.cpp:1482
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1220  msgid "GPG Information"  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1221  msgstr "GPG Information"  
1222    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  #: Src/wptFileManager.cpp:1502
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  msgid "No files to check."
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen"
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1228    msgid "Select Data File"
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1230  #,  c-format  
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  #: Src/wptFileManager.cpp:1521
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  msgid "Selected Output File"
1233    msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1234  msgid "GPG Warning"  
1235  msgstr "GPG Warnung"  #: Src/wptFileManager.cpp:1551
1236    msgid "Invalid file name. Exit"
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  #: Src/wptFileManager.cpp:1661 Src/wptKeyManager.cpp:572
1240    msgid ""
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  "Key without a self signature was dectected!\n"
1242  #, c-format  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1243  msgid ""  "\n"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  "Cannot import these key(s)!"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  msgstr ""
1246  "%s."  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1247  msgstr ""  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. nicht verwendbar)\n"
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  "\n"
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1250  "%s."  
1251    #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptKeyManager.cpp:312
1252  msgid "General Clipboard error"  #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  msgid "No key was selected for export."
1254    msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1255  msgid "General error occured"  
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  #: Src/wptFileManager.cpp:1687 Src/wptFileManager.cpp:1710
1257    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:85
1258  msgid "GnuPG Options"  msgid "Export"
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  msgstr "Exportieren"
1260    
1261  msgid "GnuPG Preferences"  #: Src/wptFileManager.cpp:1695 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1617
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1651
1263    msgid "Choose Name for Key File"
1264  msgid "GnuPG Status"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1265  msgstr "GnuPG-Status"  
1266    #: Src/wptFileManager.cpp:1714 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1254 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1325
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:96
1269    msgid "GnuPG status"
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  msgstr "GnuPG Status"
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  #: Src/wptFileManager.cpp:1714
1273    #, c-format
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgid "Finished (Output: %s)"
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  msgstr "Fertig (Datei: %s)"
1276    
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1761
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  #, c-format
1279    msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1280  msgid "GnuPG status"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1281  msgstr "GnuPG-Status"  
1282    #: Src/wptFileManager.cpp:1821
1283  msgid "Good signature"  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1285    
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManager.cpp:1826
1287  msgid "Group manager"  msgid "Choose File Name for Output"
1288  msgstr ""  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1289    
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  #: Src/wptFileManager.cpp:1895
1291  msgid ""  msgid "Choose a Name for the Archive"
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  
1294  "keyring."  #: Src/wptFileManager.cpp:1898
1295  msgstr ""  msgid "Invalid archive name. Exit."
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  #: Src/wptFileManager.cpp:1898 Src/wptFileManager.cpp:1905
1299    msgid "Encrypt Directory"
1300  msgid "Hotkeys"  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  
1302    #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  msgid "Could not create zip archive."
1304  msgid ""  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1307  msgstr ""  msgid "File Encrypt"
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgstr "Datei verschl�sseln"
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  
1310    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:271
1311  msgid "I do NOT trust"  msgid "&Text Output"
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgstr "&Textausgabe"
1313    
1314  msgid "I trust fully"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  msgid "&Wipe Original"
1316    msgstr "Original &l�schen"
1317  msgid "I trust marginally"  
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1319    msgid "Anonymize (throw keyid)"
1320  msgid "I trust ultimately"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  
1322    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid "&Select Key for signing"
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:144
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Please select at least one recipient."
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger"
1329  msgid "Import"  
1330  msgstr "Import"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:201 Src/wptFileStatDlg.cpp:266
1331    #: Src/wptKeyManager.cpp:446
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  msgid "No valid OpenPGP data found."
1333  msgid "Import key to keyring"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  
1335    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:206
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  #, c-format
1337  msgid ""  msgid "File contain(s) %d key(s)."
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgstr "Datei enth�lt %d Schl�ssel."
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:270 Src/wptFileManagerDlg.cpp:322
1341  msgstr ""  msgid "File Sign"
1342    msgstr "Datei signieren"
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:272
1345  msgid "Info"  msgid "&Normal Signature"
1346  msgstr ""  msgstr "&Normale Signatur"
1347    
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:273
1349  #, c-format  msgid "&Detached Signature"
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  
1352    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:274
1353  msgid "Invalid User ID"  msgid "&Cleartext Signature"
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "&Klartextsignatur"
1355    
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:275
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "Signature mode"
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgstr "Signaturmodus"
1359    
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:276 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
1361  #, c-format  msgid "Options"
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  msgstr "Optionen"
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  
1364    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:322 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1228
1365  msgid "Invalid email address."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1277 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1351
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  #: Src/wptKeyManager.cpp:611 Src/wptKeyManager.cpp:712
1367    #: Src/wptKeyManager.cpp:749 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1389
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1408 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1442
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1478
1370    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1607 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
1372  msgid ""  msgid "Please select a key."
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."
1374  "proxy authentication!"  
1375  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:382
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgid "0 Objects marked"
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgstr "0 Objekte markiert"
1378    
1379  msgid "Invalid signature state."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:386
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  #, c-format
1381    msgid "%d Object(s) marked"
1382  msgid "Invalid user ID"  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  
1384    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:456 Src/wptMainProc.cpp:540
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1387    
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:458 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  msgid "File"
1391    msgstr "Datei"
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  
1393  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:459 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
1394  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  msgid "Edit"
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  msgstr "Bearbeiten"
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  
1398  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:460 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934
1399  "Use \"%s\" anyway?"  msgid "View"
1400  msgstr ""  msgstr "Ansicht"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:461
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  msgid "&Open..."
1404  "\n"  msgstr "�&ffnen.."
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  
1406    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:462
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  msgid "&Encrypt"
1408  msgid ""  msgstr "&Verschl�sseln"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  
1410  "contain VERY important data.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:463 Src/wptFileManagerDlg.cpp:537
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  msgid "Encrypt into ZIP"
1412  "accident; so it is a good\n"  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  
1414  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:464
1415  "Backup your keyrings now?"  msgid "&Decrypt"
1416  msgstr ""  msgstr "&Entschl�sseln"
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:465 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  msgid "&Sign"
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgstr "&Signieren"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  
1423  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:466 Src/wptFileManagerDlg.cpp:541
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  #: Src/wptMainProc.cpp:414 Src/wptMainProc.cpp:418
1425    msgid "Sign && Encrypt"
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1427  msgid ""  
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:467
1429  "and thus a CRC error occures."  msgid "&Verify"
1430  msgstr ""  msgstr "�ber&pr�fen"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:468
1433    msgid "S&ymmetric"
1434  msgid ""  msgstr "S&ymmetrisch"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470
1437  msgstr ""  msgid "E&xport"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  msgstr "E&xportieren"
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  
1440    # msgid "Executable Files (*.exe)"
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  # msgstr "Ausf�hrbare Dateien (*.exe)"
1442  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:410
1443  msgid ""  msgid "Exit"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  msgstr "Beenden"
1445  "application.\n"  
1446  "Do you want to overwrite it?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1447  msgstr ""  msgid "&Reset"
1448    msgstr "&Reset"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1452    msgid "Always on Top"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  msgstr "Immer im Vordergrund"
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1456    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474
1457  msgid "Key &expiration"  msgid "&Paste"
1458  msgstr "Ablauf&datum"  msgstr "&Einf�gen"
1459    
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1461  msgid "Key &type"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1462  msgstr "&Typ"  msgid "&Select All"
1463    msgstr "Alles &markieren"
1464  #, c-format  
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1466  msgstr ""  msgid "&Preferences"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgstr "&Einstellungen"
1468    
1469  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:544
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  msgid "Send as Mail"
1472    msgstr "Als Mail versenden"
1473  #, c-format  
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1476    msgid "&List Packets"
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  msgstr "Pakete an&zeigen"
1478  msgid "Key Cache"  
1479  msgstr "Schl�sselcache"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480
1480    msgid "&Wipe"
1481  msgid "Key Edit"  msgstr "&L�schen"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  
1483    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:543
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  msgid "Wipe"
1485  msgid "Key Edit Help"  msgstr "L�schen"
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  
1487    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:545
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  msgid "List Packets"
1489  msgid "Key Expiration Date"  msgstr "Pakete anzeigen"
1490  msgstr "Ablaufdatum"  
1491    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1492  msgid "Key Generation"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgid "&Calc Digest"
1494    msgstr "Digest &berechnen"
1495  msgid "Key Generation Wizard"  
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1497    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:745
1498  msgid "Key Generation completed"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1500    
1501  msgid "Key ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:746 Src/wptMainProc.cpp:97
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgid "&Yes"
1503    msgstr "&Ja"
1504  msgid "Key Import"  
1505  msgstr "Schl�sselimport"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:747 Src/wptMainProc.cpp:98
1506    msgid "&No"
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgstr "&Nein"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  
1509    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:790
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  msgid "Operation Status: Error"
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  
1513    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:791
1514  msgid "Key Manager"  msgid "Operation Status: Done."
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgstr "Prozess-Status: Fertig"
1516    
1517  msgid "Key Pair"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:834
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  #, c-format
1519    msgid ""
1520  msgid "Key Preferences"  "Total Capacity: %12sk\n"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  "Free Space    : %12sk"
1522    msgstr ""
1523  msgid "Key Properties"  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "Freier Platz   : %12sk"
1525    
1526  msgid "Key Revocation"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgid "&Save additional information"
1528    msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1529  msgid "Key Revokers"  
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1531    msgid "Save to &file"
1532  msgid "Key Signature List"  msgstr "In &Datei sichern"
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  
1534    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1535  msgid "Key Signing"  msgid "Send to &clipboard"
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgstr "An &Ablage senden"
1537    
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1539  msgid "Key already expired!"  msgid "Destination for Plaintext"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1541    
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1543  msgid "Key already revoked!"  msgid "Please enter a filename."
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
1545    
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1547  msgid "Key already revoked."  msgid "Finished"
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  msgstr "Fertig"
1549    
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1551  msgid "Key has only one user ID."  msgid "File Verify"
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgstr "Datei�berpr�fung"
1553    
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1555  msgid "Key is already signed by your key."  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  msgstr "Wollen sie den Schl�ssel herunterladen?"
1557    
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1561    msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  
1563  msgid "Key status changed."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:50
1565    msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1566  msgid "Key successfully signed."  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  
1568    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:52
1569  msgid "Key type"  msgid "WinPT First Start"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgstr "WinPT Erster Start"
1571    
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1573  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:838
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid ""
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1576  "\n"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1577  "Cannot import these key(s)!"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1578  msgstr ""  msgstr ""
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1581  "\n"  "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  
1583    #: Src/wptGPG.cpp:841
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgid "GPG Information"
1585  msgid ""  msgstr "GPG Information"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:845
1588  "\n"  msgid "Could not reset read-only state."
1589  "Cannot import these key(s)."  msgstr "Konnte den Read-Only Zustand nicht zur�cksetzen."
1590  msgstr ""  
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1126 Src/wptGPG.cpp:1135
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgid "GPG Error"
1593  "\n"  msgstr "GPG Fehler"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  
1595    #: Src/wptGPG.cpp:858
1596  #, c-format  msgid ""
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  "one or both of the selected keyrings.\n"
1599    "\n"
1600  #, c-format  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1601  msgid ""  "caused by another program which already opened the files.\n"
1602  "KeyID %s.\n"  msgstr ""
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1604  msgstr ""  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  "\n"
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1607    "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1608  msgid "Keys successfully created."  
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  #: Src/wptGPG.cpp:863
1610    msgid "GPG Warning"
1611  msgid ""  msgstr "GPG Warnung"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  
1613  "Size changed to 1024!"  #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:181 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:187
1614  msgstr ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:193 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:199
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:204 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:209
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:214 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1617    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1623 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
1618  msgid "Keyserver"  #: Src/wptMainProc.cpp:430 Src/wptPreferencesDlg.cpp:211
1619  msgstr "Schl�sselserver"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:262 Src/wptPreferencesDlg.cpp:273
1620    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:285 Src/wptPreferencesDlg.cpp:298
1621  msgid "Keyserver Access"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:344 Src/wptRegistry.cpp:609
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  msgid "Preferences"
1623    msgstr "Einstellungen"
1624  msgid "Keyserver Error"  
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  #: Src/wptGPG.cpp:888
1626    #, c-format
1627  msgid "Keyserver Searching"  msgid ""
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  "%s does not exit.\n"
1629    "Do you want to create this directory?"
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  msgstr ""
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  "%s existiert nicht.\n"
1632    "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1633  msgid "LDAP Keyserver"  
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  #: Src/wptGPG.cpp:916
1635    msgid "Please choose your public keyring"
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1637  msgid ""  
1638  "LDAP key import failed.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1640  "installed"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1641  msgstr ""  
1642    #: Src/wptGPG.cpp:925
1643  msgid "List Trust Path"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgstr "Alten �ffentlichen Schl�sselbund �berschreiben"
1645    
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  msgid "Could not copy file."
1648    msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  
1650  msgid "MAPI Login failed."  #: Src/wptGPG.cpp:936
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  msgid "Please choose your secret keyring"
1652    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund."
1653  msgid "Mail"  
1654  msgstr "E-Mail"  #: Src/wptGPG.cpp:944
1655    msgid "Overwrite old secret keyring?"
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1659    msgid "Backup"
1660  #, c-format  msgstr "Sicherung"
1661  msgid ""  
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:994
1663  "%s."  #, c-format
1664  msgstr ""  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1666  "%s."  
1667    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  #: Src/wptGPG.cpp:1085
1669  msgid ""  #, c-format
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  msgid ""
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  "Please insert/check the drive to continue."
1673  "Do you want to disable it?"  msgstr ""
1674  msgstr ""  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1675    "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  
1677  msgid "Must delete secret key first."  #: Src/wptGPG.cpp:1097
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  #, c-format
1679    msgid "Invalid backup mode %d"
1680  msgid ""  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  
1682  "message that key generation was finished."  #: Src/wptGPG.cpp:1125
1683  msgstr ""  msgid "No GPG error description available."
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgstr "Keine GPG-Fehlerbeschreibung verf�gbar"
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  
1686  "erscheint."  #: Src/wptGPGME.cpp:332
1687    msgid "Error during verification process."
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr "Fehler w�hrend Verifikation"
1689  msgid "Name"  
1690  msgstr "Name"  #: Src/wptGPGME.cpp:333
1691    msgid "The signature is good."
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgstr "Die Signatur is gut."
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  #: Src/wptGPGME.cpp:334
1695    msgid "The signature is BAD!"
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  #: Src/wptGPGME.cpp:335
1699    msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1701  msgid "Never"  
1702  msgstr "Niemals"  #: Src/wptGPGME.cpp:336
1703    msgid "No valid OpenPGP signature."
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP Signatur."
1705  msgid "New Group"  
1706  msgstr "Neue Gruppe"  #: Src/wptGPGME.cpp:337
1707    msgid "Signature Error"
1708  msgid "New Passphrase"  msgstr "Fehler in Signatur"
1709  msgstr "Neues Mantra"  
1710    #: Src/wptGPGME.cpp:338
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1712  msgid "No Fingerprint"  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Key)"
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  
1714    #: Src/wptGPGME.cpp:339
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1716  msgid "No GPG error description available."  msgstr "G�ltige Signatur (Revoked Key)"
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  
1718    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  
1722    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1724  msgid "No files to check."  msgid "GnuPG Configuration File"
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1726    
1727  #, c-format  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1728  msgid ""  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1729  "No key was chosen.\n"  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  
1731  msgstr ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  msgid "GPG Config"
1734    msgstr "GPG Konfiguration"
1735  msgid "No key was selected for export."  
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1737    msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  
1740    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1741  msgid "No key was selected."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1743    
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  msgid "Successfully saved."
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  
1748    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgid ""
1750  msgid "No keys updated."  "Current data will be lost!\n"
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  "Are you sure?"
1752    msgstr ""
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1754  #, c-format  "Sind Sie sicher?"
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:128 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
1757    #: Src/wptMainProc.cpp:588
1758  msgid "No subkey(s) found."  msgid "GnuPG Preferences"
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1760    
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:130
1762  msgid ""  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  msgstr "GnuPG Home-Dir (wo sich die Keyrings befinden)"
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  
1765  "\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:132
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1767  msgstr ""  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1768    
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:134
1770  msgid "No such key."  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1772    
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:135
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1775  msgid "No useable secret key found."  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Key-Sign"
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  
1777    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:136
1778  msgid "No user ID(s) found."  msgid "Comment in armored files"
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1780    
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:137
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgid "Encrypt to this key"
1783    msgstr "\"Encrypt to this key\""
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:138
1786    msgid "General GPG options"
1787  msgid "No valid mail addresses found."  msgstr "Allgemeine GPG Optionen"
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  
1789    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:139 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:140
1790  msgid "No valid secret key found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptPreferencesDlg.cpp:149
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:150
1792    msgid "Browse..."
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  msgstr "�ndern..."
1794  msgid "Non-revocably"  
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:180
1796    msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."
1798  msgid "Notation Data: "  
1799  msgstr "Notation Data: "  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:192
1800    msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in Registry schreiben"
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:198
1804  msgid "OK"  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1805  msgstr "OK"  msgstr "Bitte Pfad zu GPG.EXE eingeben."
1806    
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:203
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1810    
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:208
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1813    msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in Registry schreiben"
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1816    msgid "Could not get GPG config file"
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"
1818  msgid "Only enter the name of the user."  
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:260
1820    msgid "Choose GPG home directory"
1821  msgid "Only keyids are allowed."  msgstr "W�hlen Sie das GPG HOME-Verzeichnis"
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  
1823    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:279
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  msgid "Choose locale directory"
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  
1827    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:285
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgid "Choose GPG binary"
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei"
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  
1831    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:286
1832  msgid "Operation"  msgid "Executable Files (*.exe)"
1833  msgstr "Operation"  msgstr ""
1834    
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1836  msgid "Operation Status: Done."  msgid "New Group"
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  msgstr "Neue Gruppe"
1838    
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1840  msgid "Operation Status: Error"  msgid "Please enter the email address"
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1842    
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1844  msgid ""  msgid "Group manager"
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  msgstr "Gruppenmanager"
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  
1847  msgstr ""  #: Src/wptHotkey.cpp:41
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1850    
1851  msgid "Options"  #: Src/wptHotkey.cpp:42
1852  msgstr "Optionen"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1853    msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  #: Src/wptHotkey.cpp:43
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1857    msgstr "Zwischenablage Signieren"
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  #: Src/wptHotkey.cpp:44
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1861    msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1862  msgid "Ownertrust"  
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  #: Src/wptHotkey.cpp:45
1864    msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  
1867    #: Src/wptHotkey.cpp:46
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1870    
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  #: Src/wptHotkey.cpp:47
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1873    msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  #: Src/wptHotkey.cpp:48
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  
1879  msgid "PIN"  #: Src/wptHotkey.cpp:49
1880  msgstr "PIN"  msgid "Unknown Hotkey"
1881    msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1885    #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1889    #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:439
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:444 Src/wptKeyManager.cpp:447
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManager.cpp:452 Src/wptKeyManager.cpp:458
1892    #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:549
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  #: Src/wptKeyManager.cpp:557 Src/wptKeyManager.cpp:611
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyManager.cpp:640 Src/wptKeyManager.cpp:650
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  #: Src/wptKeyManager.cpp:661 Src/wptKeyManager.cpp:687
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  #: Src/wptKeyManager.cpp:712 Src/wptKeyManager.cpp:719
1897    #: Src/wptKeyManager.cpp:744 Src/wptKeyManager.cpp:749
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptKeyManager.cpp:777 Src/wptKeyManager.cpp:819
1899  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptKeyManager.cpp:826 Src/wptKeyManager.cpp:886
1900    #: Src/wptKeyManager.cpp:916 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1069
1901  msgid "Passphrase Dialog"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1090 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1362
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1390 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1408
1903    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1416 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1426
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1442 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1448
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1478
1906    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1510 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1626
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1631 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1636
1909    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1722 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1897
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:88 Src/wptKeysigDlg.cpp:99 Src/wptKeysigDlg.cpp:270
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:346 Src/wptKeysigDlg.cpp:355 Src/wptKeysigDlg.cpp:399
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  #: Src/wptMainProc.cpp:398 Src/wptMainProc.cpp:551 Src/wptMainProc.cpp:559
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgid "Key Manager"
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1915    
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptImportList.cpp:264 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:205
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1030 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1091
1918    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1449
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:157 Src/wptKeysigDlg.cpp:136
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:201
1922    msgid "Revoked"
1923  msgid "Photo successfully added."  msgstr "Widerrufen"
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  
1925    #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:206
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1028 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1284
1927  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:154 Src/wptKeysigDlg.cpp:135
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:202
1929  "The image must be a JPEG file."  msgid "Expired"
1930  msgstr ""  msgstr "Abgelaufen"
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptImportList.cpp:270
1933    msgid "secret key"
1934  msgid "Please choose one entry."  msgstr "geheimer Schl�ssel"
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  
1936    #: Src/wptImportList.cpp:272
1937  msgid "Please choose your public keyring"  msgid "public key"
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1939    
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptImportList.cpp:303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1108
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  msgid "Invalid user ID"
1942    msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  
1944  msgid ""  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:537 Src/wptKeylist.cpp:545
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54 Src/wptSigList.cpp:51
1947  "source...)?"  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1948  msgstr ""  msgid "User ID"
1949    msgstr "Benutzerkennung"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeylist.cpp:539 Src/wptKeylist.cpp:548
1952    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid "Size"
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  msgstr "Gr��e"
1955    
1956  msgid "Please enter a PIN."  #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:952 Src/wptKeylist.cpp:538
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  #: Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
1958    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:55
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1961    msgid "Key ID"
1962  msgid "Please enter a filename."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  
1964    #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:953
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 Src/wptKeylist.cpp:552
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:885 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:972
1967    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:54
1968  msgid "Please enter a message."  msgid "Creation"
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  msgstr "Erstellung"
1970    
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  #: Src/wptImportList.cpp:356 Src/wptKeylist.cpp:547
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:971
1973    msgid "Type"
1974  msgid "Please enter a passphrase."  msgstr "Typ"
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
1976    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1977  msgid "Please enter a recipient."  #: Src/wptImportList.cpp:429
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  msgid ""
1979    "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  "and thus a CRC error occurs."
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgstr ""
1982    "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1983  msgid "Please enter a valid email address."  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  
1985    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptKeyCache.cpp:636
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgid "Load GPG Keyrings..."
1988    msgstr "Lade GPG Keyrings"
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  
1990  msgid ""  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  msgid "WinPT Key Caching"
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
1993  msgstr ""  
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1996    msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
1997  msgid "Please enter an email address."  
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:70
1999    msgid "Key Cache"
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Schl�ssel Cache"
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:179
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid "Ultimate"
2004    msgstr "Absolut"
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:194 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1025
2007    #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  msgid "Never"
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  msgstr "Niemals"
2010    
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:207 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1032
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgid "OK"
2013    msgstr "OK"
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:229
2016    msgid "user ID"
2017  msgid "Please enter the PIN"  msgstr "Benutzerkennung"
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  
2019    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:230
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  #, c-format
2021  #, c-format  msgid ""
2022  msgid ""  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "%s"
2024  "Card: %s"  msgstr ""
2025  msgstr ""  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2026    "%s"
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2029    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:285
2030  msgid "Please enter the email address"  msgid ""
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2032    "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2033  msgid ""  "close to 240x288 is a good size to use."
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  msgstr ""
2035  msgstr ""  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn sie "
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2037    "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2038  msgid "Please enter the filename."  
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2040    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:286
2041  msgid "Please enter the keysize."  msgid ""
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2043    "The image must be a JPEG file."
2044  msgid "Please enter the name."  msgstr ""
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  "Bitte ein Bild auswaehlen fuer die photo ID.\n"
2046    "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:287 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387
2049    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:257
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid "Passphrase"
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgstr "Passwort"
2052    
2053  msgid "Please enter the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:289
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgid "Add Photo ID"
2055    msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2056  msgid "Please enter the search pattern."  
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:305
2058    msgid "Select Image File"
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  
2061    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:306
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  msgstr ""
2064    
2065  msgid "Please enter your name."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:309 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:325 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2067    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:343 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842
2068  msgid "Please enter your passphrase"  msgid "Add Photo"
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2070    
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:310
2072  msgid ""  #, c-format
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2074  "Press OK to continue or Cancel"  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2075  msgstr ""  
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:319 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  msgid "Please enter a file name."
2078    msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  
2080  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:323
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  msgid ""
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  "The JPEG is really large.\n"
2083  "he can use it to render your key unusable!"  "Are you sure you want to use it?"
2084  msgstr ""  msgstr ""
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2087  "machen!"  
2088    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:331
2089  msgid "Please only select one key."  msgid "Please enter a passphrase."
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2091    
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:348
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  msgid "Photo successfully added."
2094    msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:349 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:428
2097  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
2099    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705
2100  msgid "Please select a command."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2102    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2103  msgid "Please select a file."  msgid "GnuPG Status"
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  msgstr "GnuPG-Status"
2105    
2106  msgid "Please select a filename"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2108    msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2109  msgid "Please select a key."  msgstr ""
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  "Hinzuf�gen eines \"Revokers\" kann nicht mehr\n"
2111    "r�ckg�ngig gemacht werden."
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2114    msgid "Public key"
2115  msgid "Please select a reason."  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  
2117    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:389 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2118  msgid "Please select a user ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:422
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2120    msgid "Add Revoker"
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  msgstr "\"Revoker\" hinzuf�gen"
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1415
2124    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1468 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
2125  msgid "Please select at least one recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1678
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  msgid "Please select a user ID."
2127    msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2128  msgid "Please select one entry."  
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2130    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  msgid "Please enter the passphrase."
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2133    
2134  msgid "Please select one of the servers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:427
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  msgid "Revoker successfully addded."
2136    msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  
2138  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:459
2139  msgid ""  msgid "Add new User ID"
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2141  "is too old."  
2142  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:461
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgid "&Email"
2144  "(%s) ist zu alt."  msgstr "&E-Mail"
2145    
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2147  msgid "Policy URL: "  msgid "&Comment"
2148  msgstr "Policy URL: "  msgstr "&Kommentar"
2149    
2150  msgid "Preferences"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478
2151  msgstr "Einstellungen"  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2152    msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  
2154  msgid "Primary"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:478 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
2155  msgstr "Prim�r"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491
2156    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:508
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "UserID"
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Benutzerkennung"
2159    
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:482
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgid ""
2162    "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgstr ""
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2165    
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgid "Please enter an email address."
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2169    
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:491
2171  msgid "Protocol"  msgid "Invalid email address."
2172  msgstr "Protokoll"  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2173    
2174  msgid "Proxy Error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:510
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgid "user ID successfully added."
2176    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  
2178  msgid "Proxy Settings"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:594 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:791
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgid "Add new Subkey"
2180    msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2182  msgid "Public Key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:595
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "Key type"
2184    msgstr "Schl�ssel Typ"
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2186  msgid "Public key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:596
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "Size in bits"
2188    msgstr "Gr��e in Bits"
2189  msgid "R&everify Signatures"  
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:597
2191    msgid "Key expiration"
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgstr "Key Ablaufdatum"
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640
2195    msgid "Please select one entry."
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  
2198    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:673 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775
2200  msgid "RSA sign only"  msgid "Add Subkey"
2201  msgstr "RSA nur signieren"  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2202    
2203  msgid "Re&load Key Cache"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:645
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2205    msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2206  msgid "Real name:"  
2207  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:675
2208    msgid "Subkey successfully added."
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:775
2212    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:842 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:855
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:896 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1273
2214  msgid "Recipients"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1346 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2215  msgstr "Empf�nger"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1415
2216    msgid "There is no secret key available!"
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:719
2220    msgid "Add user ID"
2221  msgid "Registry error"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  
2223    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:827
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2225  msgid ""  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  msgid ""
2229  msgstr ""  "Cannot change passphrase because the key\n"
2230    "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgstr ""
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2233    "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2234  msgid "Repeat Passphrase"  
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:908
2236    msgid "Current (old) Passphrase"
2237  msgid "Revocation"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  
2239    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:912
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid "New Passphrase"
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  msgstr "Neues Passwort"
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  
2243    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:919 Src/wptPassphraseDlg.cpp:174
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgid ""
2245  msgid "Revocation certificate generated."  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  "It is not suggested to use charset specific characters."
2247    msgstr ""
2248  msgid "Revoke Signature"  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2250    
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
2252  msgid "Revoke Subkey"  msgid "Change Passwd"
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgstr "Passwort �ndern"
2254    
2255  msgid "Revoke user ID"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:936
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgid "Passphrase successfully changed."
2257    msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2258  msgid "Revoked"  
2259  msgstr "Widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:951
2260    msgid "Description"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  msgstr "Beschreibung"
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  
2263    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:954
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgid "Expires"
2265  msgid "S&ymmetric"  msgstr "Verf�llt"
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  
2267    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:968 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1066
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  msgid "Could not find key."
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden"
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:975
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  msgid "No subkey(s) found."
2273  msgid "Save Plaintext"  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2274  msgstr "Speichere Klartext"  
2275    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1057 Src/wptKeylist.cpp:541 Src/wptKeylist.cpp:550
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:883
2277  msgid "Secret Key List"  msgid "Validity"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  msgstr "G�ltigkeit"
2279    
2280  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1059
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  msgid "Email"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  msgstr "Email"
2283    
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1072
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  msgid "No user ID(s) found."
2286  msgid "Secure Attachment"  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2287  msgstr ""  
2288    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1187
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  msgid ""
2290  msgid "Secure Message"  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2292    "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2294  msgid "Select Data File"  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2296    "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2300    "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2302  msgid "Select Image File"  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2304    "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  msgstr ""
2306  msgid "Select key for signing"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2308    "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2311    "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2313  msgid "Show &Photo"  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2315    "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2317  msgid "Show Photo"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2319    "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2320  msgid "Show key properties"  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"
2322    
2323  msgid "Sign"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1208
2324  msgstr "Unterschreiben"  msgid "Key Edit Help"
2325    msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1224
2328    msgid "Primary key can not be deleted!"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  
2331    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1232
2332  msgid "Sign key"  msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2334    
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1238
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  #, c-format
2337    msgid ""
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "\"Subkey %s.\"\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "\n"
2340  msgstr ""  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2341    "be able to be decrypted.\n"
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "\n"
2343  msgid "Signature Information"  "Do you really want to delete this subkey?"
2344  msgstr "Signatur Information"  msgstr ""
2345    "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "\n"
2347  #, c-format  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "\n"
2350    "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1250
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  msgid "Delete Subkey"
2354    msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1254
2357  msgstr ""  msgid "Subkey successfully deleted."
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2359    
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1285
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  msgid ""
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "Key already expired.\n"
2363    "\n"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  "Do you want to change the expiration date?"
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  msgstr ""
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2367    "\n"
2368  msgid "Signature expires on"  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  
2370    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1294 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1297
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  msgid "Key Expiration Date"
2372  #, c-format  msgstr "Ablaufdatum"
2373  msgid ""  
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  msgid "Expire Subkey"
2376  "\n"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  
2378  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1324
2379    msgid "Subkey expire date successfully set."
2380  msgid "Signed"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2381  msgstr "Unterschrieben"  
2382    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1355
2383  msgid "Signing"  msgid ""
2384  msgstr "Signieren"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2385    "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2386  msgid "Signing key:"  "\n"
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2388    msgstr ""
2389  msgid "Size"  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2390  msgstr "Gr��e"  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2391    "\n"
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2393  msgid "Smart Card support is not available."  
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
2395    msgid "Key already revoked."
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen worden!"
2397  msgid "Socket timed out, no data"  
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1381
2399    msgid "Revoke Subkey"
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2401  msgid ""  
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2403  "\n"  msgid "Subkey successfully revoked."
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  
2406  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1405
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  msgid "Revoke user ID"
2408  "\n"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1410
2411    msgid "Key has only one user ID."
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2413  msgid ""  
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1421
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  msgid "This user ID has been already revoked."
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2417  "Continue?"  
2418  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1426
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  #, c-format
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  msgid ""
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  "user ID \"%s\".\n"
2422  "Fortfahren?"  "\n"
2423    "Do you really want to revoke this user ID?"
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  msgstr ""
2425  #, c-format  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2426  msgid ""  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1447
2429  msgstr ""  msgid "Revoke Signature"
2430    msgstr "Signatur widerrufen"
2431  msgid "Status"  
2432  msgstr "Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1451
2433    msgid "User ID successfully revoked"
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  
2436    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1528
2437  msgid "Subkey size in &bits"  msgid "Primary"
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgstr "Prim�r"
2439    
2440  msgid "Subkey successfully added."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "User ID successfully flagged"
2442    msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1616
2445    msgid "No preferences available."
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  
2448    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1622
2449  msgid "Successfully saved."  msgid "MDC feature"
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2451    
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1624 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2453  msgid "Symmetric"  msgid "Key Preferences"
2454  msgstr "Symmetrisch"  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2455    
2456  msgid "Symmetric Encryption"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1674
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2458    msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  
2460  msgid "Text Input"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1684
2461  msgstr "Texteingabe"  #, c-format
2462    msgid ""
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "user ID \"%s\".\n"
2464  msgid "Text Input from File"  "\n"
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  "Do you really want to delete this user ID?"
2466    msgstr ""
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  
2470    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1701
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgid "Delete user ID"
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2473    
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705
2475  msgid ""  msgid "User ID successfully deleted"
2476  "The JPEG is really large.\n"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2477  "Are you sure you want to use it?"  
2478  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1788
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  msgid "Could not set subkey window procedure."
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2481    
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1798
2483  msgid ""  msgid "Could not set user ID window procedure."
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  
2486  "will be deleted."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2487  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1806
2488    msgid "Command>"
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgstr "Kommando>"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1838
2492    msgid "Please select a command."
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1843
2496    msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2498  msgid ""  
2499  "The file you want to add is very large.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
2500  "Still proceed?"  msgid "Change Ownertrust"
2501  msgstr ""  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  
2503  "Wirklich weitermachen?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2504    msgid "Don't know"
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  msgstr "Ich weiss nicht"
2506  msgid "The key has no photo ID."  
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2508    msgid "I do NOT trust"
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  msgstr "Kein Vertrauen"
2510  msgid ""  
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2512  "Do you want to extract the key?"  msgid "I trust marginally"
2513  msgstr ""  msgstr "Geringes Vertrauen"
2514    
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2516  msgid ""  msgid "I trust fully"
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  msgstr "Volles Vertrauen"
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  
2519  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgid "I trust ultimately"
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2522    
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2525  msgstr ""  msgid ""
2526    "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2528  msgid "The network subsystem has failed"  "source...)?"
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  msgstr ""
2530    "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  msgid "Please choose one entry."
2535  msgid ""  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2538  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
2539    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1675 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2541  msgid ""  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  msgid "Ownertrust"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  msgstr "Besitzervertrauen"
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  
2545  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2546    msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2547  msgid "The signature is expired!"  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  
2549    #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  msgid "There are no preferences in the list."
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  
2553    #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:46
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2555  msgid ""  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  
2557  "\n"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:86 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2558  "Create new default config file?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2559  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2560    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:584
2562  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1538 Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  msgid "Key Generation"
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2565  msgstr ""  
2566    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  msgid ""
2568  msgid "There are no preferences in the list."  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2569  msgstr ""  "contain VERY important data.\n"
2570    "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2571  msgid "There is no card in the reader"  "accident; so it is a good\n"
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2573    "\n"
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  "Backup your keyrings now?"
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  msgstr ""
2576    "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2577  msgid "There is no secret key available!"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2579    "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  "\n"
2582    "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2583  msgid "There was no reader found"  
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2585    msgid "WARNING - Important hint"
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2587  msgid ""  
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgid "Destination for Public Keyring"
2590  msgstr ""  msgstr "Speicherort f�r pubring.gpg"
2591    
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2593  msgid ""  #, c-format
2594  "This is a non-valid key.\n"  msgid "Could not copy %s -> %s"
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2596  "Do you really want to continue?"  
2597  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2598    msgid "Destination for Secret Keyring"
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgstr "Speicherort f�r secring.gpg"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  
2601    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgid "DSA and ELG (default)"
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2604    
2605  msgid "This is not implemented yet!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  msgid "DSA and RSA"
2607    msgstr "DSA und RSA"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  
2609  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  msgid "DSA sign only"
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  msgstr "DSA nur signieren"
2612  msgstr ""  
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  msgid "RSA sign only"
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  msgstr "RSA nur signieren"
2616    
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2618  msgid ""  msgid "RSA sign and encrypt"
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2620  "Key check failed."  
2621  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2624    
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2626  msgid ""  msgid ""
2627  "This key has expired!\n"  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2628  "Key check failed."  "message that key generation was finished."
2629  msgstr ""  msgstr ""
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2632    
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2634  msgid ""  msgid "Subkey size in &bits"
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  msgstr "&Schl�sselgr��e"
2636  "\n"  
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgid "&Real name"
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  msgstr "&Ihr Name"
2640  "\n"  
2641  "Do you really want to export the key?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2642  msgstr ""  msgid "Key &type"
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2644  "\n"  
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2648  "\n"  
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2650    msgid "Do you really need such a large key?"
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2652  msgid ""  
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:564
2654  "Still proceed?"  msgid "Please enter the name."
2655  msgstr ""  msgstr "Bitte Namen eingeben."
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  
2657  "Trotzdem weitermachen?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:569
2658    msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:575
2662    msgid "Please enter a valid email address."
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse angeben."
2664  #, c-format  
2665  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2666  "Total Capacity: %sk\n"  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2667  "Free Space    : %sk"  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."
2668  msgstr ""  
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:610
2670  "Freier Platz    : %sk"  msgid "Key Generation completed"
2671    msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2672  msgid "Trust"  
2673  msgstr "Vertrauen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2674    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537
2675  msgid "Trustlist"  msgid "&Prefer RSA keys"
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2677    
2678  msgid "Type"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538
2679  msgstr "Typ"  msgid "Real name:"
2680    msgstr "Ihr Name"
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  
2682  msgid "Ultimate"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2683  msgstr "Absolut"  msgid "Email address:"
2684    msgstr "Mail-&Adresse"
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  
2686  msgid "Undefined"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2687  msgstr "Nicht definiert"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2688    msgid "Name and E-Mail Assignment"
2689  msgid "Unknown"  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2690  msgstr "Unbekannt"  
2691    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2693  #, c-format  msgid ""
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2696    "using belongs to us."
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgstr ""
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2699    "und die Mailaddresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  
2702    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2703  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  msgid ""
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2706    "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2707  #, c-format  "key when communicating with you."
2708  msgid "Unknown error=%d"  msgstr ""
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  "Mit der Zuweisung einer eMail Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2710    "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2712  #, c-format  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 Src/wptKeygenDlg.cpp:565 Src/wptKeygenDlg.cpp:570
2715    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:576 Src/wptKeygenDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:605
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1564
2717  msgid "Unusable secret key."  msgid "Key Generation Wizard"
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2719    
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgid "E&xpert"
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  msgstr "E&xperte"
2723    
2724  msgid "User ID"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:580
2725  msgstr "Benutzerkennung"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2726    msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der Email Adresse hinzufueen."
2727  msgid "User ID successfully added"  
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2729    msgid "Number of public keys"
2730  msgid "User ID successfully deleted"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  
2732    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2733  msgid "User ID successfully flagged"  msgid "Imported public keys"
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2735    
2736  msgid "User ID successfully revoked"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  msgid "Number of secret keys"
2738    msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  
2740  msgid "User ID was not found"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  msgid "Imported secret keys"
2742    msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2743  msgid "UserID"  
2744  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2745    msgid "Revocation certificates"
2746  msgid "Valid"  msgstr "\"Revocation certificates\""
2747  msgstr "G�ltig"  
2748    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  msgid "No (valid) user ID"
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2751    
2752  msgid "Validity"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2753  msgstr "G�ltig"  msgid "New user ID's"
2754    msgstr "Neue user ID's"
2755  msgid "Verify"  
2756  msgstr "�berpr�fen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2757    msgid "New sub keys"
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2759  msgid "WARNING"  
2760  msgstr "WARNUNG"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2761    msgid "New signatures"
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  msgstr "Neue Signaturen"
2763  msgid "WARNING - Important hint"  
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2765    msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."
2767  msgid ""  
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2769  "\n"  msgid "Secret key(s) imported."
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2773  msgstr ""  msgid "No keys updated."
2774    msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  #: Src/wptKeylist.cpp:252
2777  msgstr ""  msgid "Key Pair"
2778    msgstr "Schl�sselpaar"
2779  msgid "WinPT"  
2780  msgstr "WinPT"  #: Src/wptKeylist.cpp:254
2781    msgid "Key Pair (Card)"
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2783  msgid "WinPT Error"  
2784  msgstr "WinPT Fehler"  #: Src/wptKeylist.cpp:255
2785    msgid "Public Key"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  
2788    #: Src/wptKeylist.cpp:352
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgid "None"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgstr "Keine"
2791    
2792  msgid "WinPT Verify"  #: Src/wptKeylist.cpp:356
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgid "Marginal"
2794    msgstr "Marginal"
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2796  msgid "WinPT WARNING"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  #: Src/wptKeylist.cpp:359 Src/wptKeylist.cpp:519
2798    msgid "Full"
2799  msgid "WinPT Warning"  msgstr "Voll"
2800  msgstr "WinPT Warnung"  
2801    #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgid "Disabled"
2803  msgid ""  msgstr "Inaktiv"
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  
2805  "a double click in the explorer.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:540 Src/wptKeylist.cpp:549 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:882
2806  "Do you want to continue?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
2807  msgstr ""  msgid "Cipher"
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgstr "Cipher"
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  
2810  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeylist.cpp:551 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:884
2811    #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgid "Trust"
2813  msgid ""  msgstr "Vertrauen"
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  #: Src/wptKeylist.cpp:720 Src/wptPassphraseCB.cpp:110
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2817  msgstr ""  msgid "Invalid User ID"
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  #: Src/wptKeylist.cpp:985
2821    #, c-format
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  msgid ""
2823  msgid ""  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  "\n"
2827  "version."  "Use \"%s\" anyway?"
2828  msgstr ""  msgstr ""
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  "\n"
2833    "\"%s\" benutzen?"
2834  msgid "Wipe"  
2835  msgstr "L�schen"  #: Src/wptKeylist.cpp:993 Src/wptKeylist.cpp:1056
2836    msgid "Recipients"
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  msgstr "Empf�nger"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  
2839  msgid "Wipe Free Space"  #: Src/wptKeylist.cpp:1057
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  #, c-format
2841    msgid ""
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  "KeyID %s.\n"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  "Do you really want to export a revoked key?"
2844    msgstr ""
2845  msgid "You can only export one secret key."  "Schl�ssel ID %s.\n"
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2847    
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  #: Src/wptKeylist.cpp:1159
2849  msgid ""  msgid "Secret Key List"
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  
2852  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  msgid ""
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  "This key has expired!\n"
2855  msgstr ""  "Key check failed."
2856    msgstr ""
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2859  msgid "You must select at least one key."  
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2861    msgid ""
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  "This key has been revoked by its owner!\n"
2863  #, c-format  "Key check failed."
2864  msgid ""  msgstr ""
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!Schl�ssel�berpr�fung "
2866  "user: \"%s\"\n"  "fehlgeschlagen."
2867  "%s key, ID %s\n"  
2868  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:232
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid "Key status changed."
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert"
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  
2872    #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  msgid "Only one secret key can be exported."
2874  #, c-format  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."
2875  msgid ""  
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2877  "user: \"%s\"\n"  #, c-format
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2879  msgstr ""  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  #, c-format
2883    msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2885  msgid ""  
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:451
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2888  "      [passphrase info missing]\n"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2889  msgstr ""  
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:456
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  msgid ""
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2893    "Do you want to extract the key?"
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  msgstr ""
2895  msgid ""  "Der Import-Schl�ssel ist besch�digt.\n"
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  
2898  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:462
2899  "Still proceed?"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2900  msgstr ""  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:486 Src/wptKeyManager.cpp:497
2903  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:511
2904  "Trotzdem fortfahren?"  msgid "Key Import HTTP"
2905    msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2906  #, c-format  
2907  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:486
2909  "\n"  #, c-format
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2911  "\n"  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2912  "\t%s\n"  
2913  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:537
2914  "\n"  msgid "File Import"
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  msgstr "Dateiimport"
2916  msgstr ""  
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:548
2918  "\n"  msgid "Could not read key-data from file."
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2920  "\n"  
2921  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:616
2922  "\n"  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2923  "\n"  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  
2925  "unterschreiben?\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:617
2926    msgid "Delete Confirmation"
2927  msgid "public key"  msgstr "L�schen Best�tigen"
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2929    #: Src/wptKeyManager.cpp:641
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #, c-format
2931  msgid "secret key"  msgid ""
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  "Do you really want to delete this key?\n"
2933    "\n"
2934  msgid "user ID"  "%s"
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr ""
2936    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2937  #, c-format  "\n"
2938  msgid ""  "%s"
2939  "user ID \"%s\".\n"  
2940  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:651
2942  msgstr ""  #, c-format
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgid ""
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2945    "\n"
2946  #, c-format  "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2947  msgid ""  "messages you stored with this key any longer.\n"
2948  "user ID \"%s\".\n"  "\n"
2949  "\n"  "%s"
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  msgstr ""
2951  msgstr ""  "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "\n"
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
2954    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  "\n"
2956  msgid "user ID not found"  "%s"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  
2958    #: Src/wptKeyManager.cpp:658
2959    msgid ""
2960    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2961    "Only the public key and the secret key \n"
2962    "placeholder will be deleted.\n"
2963    msgstr ""
2964    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2965    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2966    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
2967    
2968    #: Src/wptKeyManager.cpp:720
2969    #, c-format
2970    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2971    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
2972    
2973    #: Src/wptKeyManager.cpp:743
2974    msgid "Please only select one key."
2975    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
2976    
2977    #: Src/wptKeyManager.cpp:818
2978    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2979    msgstr ""
2980    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
2981    
2982    #: Src/wptKeyManager.cpp:825
2983    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2984    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
2985    
2986    #: Src/wptKeyManager.cpp:900
2987    msgid "Search"
2988    msgstr "Suchen"
2989    
2990    #: Src/wptKeyManager.cpp:900
2991    msgid "Search for:"
2992    msgstr "Suche nach:"
2993    
2994    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
2995    #: Src/wptKeyManager.cpp:911
2996    #, c-format
2997    msgid "String pattern \"%s\" not found."
2998    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
2999    
3000    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:434 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3001    msgid "Paste Key from Clipboard"
3002    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3003    
3004    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:462
3005    #, c-format
3006    msgid "Default Key: %s"
3007    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3008    
3009    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:464
3010    #, c-format
3011    msgid "Default Key: 0x%s"
3012    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3013    
3014    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:484
3015    #, c-format
3016    msgid "%d secret keys"
3017    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3018    
3019    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3020    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:485
3021    #, c-format
3022    msgid "%d keys"
3023    msgstr "%d Schl�ssel"
3024    
3025    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3026    msgid "Key"
3027    msgstr "Schl�ssel"
3028    
3029    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1103
3030    msgid "Groups"
3031    msgstr "Gruppen"
3032    
3033    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3034    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3035    msgid "Send Mail..."
3036    msgstr "eMail versenden..."
3037    
3038    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3039    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3040    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3041    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3042    
3043    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3044    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3045    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3046    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3047    
3048    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3049    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3050    msgid "Search...\tCtrl+F"
3051    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3052    
3053    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3054    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3055    msgid "Select All\tCtrl+A"
3056    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3057    
3058    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
3059    msgid "&Quit"
3060    msgstr "&Beenden"
3061    
3062    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
3063    msgid "&Expert"
3064    msgstr "&Experte"
3065    
3066    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3067    msgid "&Normal"
3068    msgstr "&Normal"
3069    
3070    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3071    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3072    msgid "&Delete"
3073    msgstr "&L�schen"
3074    
3075    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3076    msgid "&Revoke Cert"
3077    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3078    
3079    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3080    msgid "&List Signatures"
3081    msgstr "Signaturen anzeigen"
3082    
3083    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1456
3084    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3085    msgid "List Trust Path"
3086    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3087    
3088    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
3089    msgid "&Export..."
3090    msgstr "&Exportieren..."
3091    
3092    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
3093    msgid "&Import..."
3094    msgstr "&Importieren..."
3095    
3096    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3097    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:384
3098    msgid "&Properties"
3099    msgstr "&Eigenschaften"
3100    
3101    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962
3102    msgid "E&xport Secret Key"
3103    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3104    
3105    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
3106    msgid "Re&load Key Cache"
3107    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3108    
3109    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964
3110    msgid "R&everify Signatures"
3111    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3112    
3113    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
3114    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3115    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3116    
3117    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3118    msgid "Info"
3119    msgstr "�ber"
3120    
3121    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3122    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3123    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3124    
3125    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3126    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3127    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3128    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3129    
3130    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3131    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3132    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3133    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3134    
3135    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3136    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3137    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3138    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3139    
3140    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3141    msgid "Copy Key to Clipboard"
3142    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3143    
3144    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3145    msgid "Refresh from Keyserver"
3146    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3147    
3148    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3149    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3150    msgid "Set Implicit &Trust"
3151    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3152    
3153    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3154    msgid "&Enable"
3155    msgstr "&Aktivieren"
3156    
3157    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3158    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3159    msgid "&Disable"
3160    msgstr "&Deaktivieren"
3161    
3162    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3163    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3164    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3165    
3166    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3167    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3168    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3169    
3170    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3171    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3172    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3173    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3174    
3175    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3176    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3177    msgid "Set as Default Key"
3178    msgstr "Setze als Default Key"
3179    
3180    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3181    msgid "Key..."
3182    msgstr "Schl�ssel..."
3183    
3184    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3185    msgid "User ID..."
3186    msgstr "Benutzerkennung..."
3187    
3188    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3189    msgid "Photo ID..."
3190    msgstr "Photo ID..."
3191    
3192    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3193    msgid "Revoker..."
3194    msgstr "Revoker..."
3195    
3196    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3197    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3198    msgid "Key Attributes"
3199    msgstr "Schl�sselattribute"
3200    
3201    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3202    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1013
3203    msgid "Add"
3204    msgstr "Hinzuf�gen"
3205    
3206    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1014
3207    msgid "Send to Keyserver"
3208    msgstr "Sende an Keyserver"
3209    
3210    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1089
3211    msgid "Could not set keylist window procedure."
3212    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3213    
3214    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3215    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1202
3216    msgid "Generate new key pair"
3217    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3218    
3219    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1206
3220    msgid "Search for a specific key"
3221    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3222    
3223    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3224    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1210
3225    msgid "Delete key from keyring"
3226    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3227    
3228    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1214
3229    msgid "Show key properties"
3230    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3231    
3232    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1218
3233    msgid "Sign key"
3234    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3235    
3236    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1222
3237    msgid "Copy key to clipboard"
3238    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3239    
3240    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1226
3241    msgid "Paste key from clipboard"
3242    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3243    
3244    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3245    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1230
3246    msgid "Import key to keyring"
3247    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3248    
3249    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3250    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1234
3251    msgid "Export key to a file"
3252    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3253    
3254    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3255    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1354
3256    msgid "New"
3257    msgstr "Neu"
3258    
3259    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1361
3260    msgid "Could not access public keyring"
3261    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3262    
3263    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1401 Src/wptKeysignDlg.cpp:230
3264    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249 Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3265    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:343 Src/wptKeysignDlg.cpp:348
3266    msgid "Key Signing"
3267    msgstr "Schl�sselsignierung"
3268    
3269    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1425
3270    msgid "Key already revoked!"
3271    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3272    
3273    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1437 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3274    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3275    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3276    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3277    msgid "Key Revocation Cert"
3278    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3279    
3280    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1447
3281    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3282    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3283    
3284    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
3285    msgid "Key Signature List"
3286    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3287    
3288    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1492 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:282
3289    msgid "Key Properties"
3290    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3291    
3292    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1507
3293    msgid ""
3294    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3295    "Do you really want to reload the keycache?"
3296    msgstr ""
3297    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3298    "Signierung etc.)\n"
3299    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3300    
3301    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1548
3302    msgid "Smart Card support is not available."
3303    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3304    
3305    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574 Src/wptKeyserverDlg.cpp:448
3306    msgid "Keyserver Access"
3307    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3308    
3309    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1587
3310    msgid "GnuPG Options"
3311    msgstr "GnuPG Optionen"
3312    
3313    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1592
3314    msgid "Choose Name of the Key File"
3315    msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
3316    
3317    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1630
3318    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3319    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3320    
3321    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1635
3322    msgid "You can only export one secret key."
3323    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3324    
3325    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1640
3326    msgid ""
3327    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3328    "\n"
3329    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3330    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3331    "to copy the key to a safe place.\n"
3332    "\n"
3333    "Do you really want to export the key?"
3334    msgstr ""
3335    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3336    "\n"
3337    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3338    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3339    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3340    "\n"
3341    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3342    
3343    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645
3344    msgid "WARNING"
3345    msgstr "WARNUNG"
3346    
3347    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1721
3348    msgid "No key was selected, select all by default."
3349    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3350    
3351    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:66 Src/wptVerifyList.cpp:169
3352    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3353    msgid "Unknown"
3354    msgstr "Unbekannt"
3355    
3356    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:207
3357    #, c-format
3358    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3359    msgstr ""
3360    
3361    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3362    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:236
3363    #, c-format
3364    msgid ""
3365    "Type: %s\r\n"
3366    "Key ID: %s\r\n"
3367    "Algorithm: %s\r\n"
3368    "Size: %s bits\r\n"
3369    "Created: %s\r\n"
3370    "Expires: %s\r\n"
3371    "Validity: %s\r\n"
3372    "Cipher: %s\r\n"
3373    "%s\r\n"
3374    msgstr ""
3375    "Type: %s\r\n"
3376    "Key ID: %s\r\n"
3377    "Algorithmus: %s\r\n"
3378    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3379    "Erstellt: %s\r\n"
3380    "Ablauf: %s\r\n"
3381    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3382    "Cipher: %s\r\n"
3383    "%s\r\n"
3384    
3385    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:283
3386    msgid "&Change"
3387    msgstr "&�ndern"
3388    
3389    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:284
3390    msgid "&Revokers"
3391    msgstr "\"&Revokers\""
3392    
3393    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3394    msgid "Change &Passwd"
3395    msgstr "&Passwort �ndern"
3396    
3397    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3398    msgid "Photo-ID not validated."
3399    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3400    
3401    # msgid "Unknown"
3402    # msgstr "Unbekannt"
3403    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:324
3404    msgid ""
3405    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3406    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3407    msgstr ""
3408    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3409    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3410    
3411    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:326 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3412    msgid "WinPT Warning"
3413    msgstr "WinPT Warnung"
3414    
3415    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:330
3416    msgid ""
3417    "This is a non-valid key.\n"
3418    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3419    "\n"
3420    "Do you really want to continue?"
3421    msgstr ""
3422    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3423    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3424    "Trotzdem fortfahren?"
3425    
3426    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:348
3427    msgid "Ownertrust successfully changed."
3428    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3429    
3430    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:366 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3431    msgid "Key Revokers"
3432    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3433    
3434    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3435    msgid ""
3436    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3437    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3438    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3439    "key unusable!"
3440    msgstr ""
3441    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3442    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3443    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3444    "machen!"
3445    
3446    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3447    msgid "Reason for revocation"
3448    msgstr "Grund des Widerrufes"
3449    
3450    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3451    msgid "Optional description text"
3452    msgstr "Optionale Beschreibung"
3453    
3454    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3455    msgid "&Passphrase"
3456    msgstr "&Passwort"
3457    
3458    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3459    msgid "Output file"
3460    msgstr "Ausgabedatei"
3461    
3462    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3463    msgid "0. No reason specified"
3464    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3465    
3466    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3467    msgid "1. Key has been compromised"
3468    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3469    
3470    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3471    msgid "2. Key is superseded"
3472    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3473    
3474    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3475    msgid "3. Key is no longer used"
3476    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3477    
3478    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3479    msgid "Choose File to save the Certificate"
3480    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Zertifikat"
3481    
3482    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3483    msgid "Please select a reason."
3484    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3485    
3486    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3487    msgid "Revocation certificate generated."
3488    msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."
3489    
3490    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3491    msgid "Algorithm"
3492    msgstr "Algorithmus"
3493    
3494    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
3495    msgid "Designated Key Revokers"
3496    msgstr "\"Designated Key Revokers\""
3497    
3498    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:144
3499    msgid "Designated Revoker Keys"
3500    msgstr "List der Schl�sselwiderrufer"
3501    
3502    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3503    #, c-format
3504    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3505    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3506    
3507    #: Src/wptKeyserver.cpp:352
3508    msgid "The network subsystem has failed"
3509    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3510    
3511    #: Src/wptKeyserver.cpp:354
3512    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3513    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3514    
3515    #: Src/wptKeyserver.cpp:356
3516    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3517    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3518    
3519    #: Src/wptKeyserver.cpp:358
3520    #, c-format
3521    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3522    msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"
3523    
3524    #: Src/wptKeyserver.cpp:552
3525    msgid ""
3526    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3527    "proxy authentication!"
3528    msgstr ""
3529    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3530    "Passwort setzen, umProxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen."
3531    
3532    #: Src/wptKeyserver.cpp:555
3533    msgid "Proxy Error"
3534    msgstr "Proxy Fehler"
3535    
3536    # msgid "All Files (*.*)"
3537    # msgstr "Alle Dateien (*.exe)"
3538    #: Src/wptKeyserver.cpp:581
3539    msgid ""
3540    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3541    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3542    msgstr ""
3543    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3544    "Aktuell werden HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3545    
3546    #: Src/wptKeyserver.cpp:583
3547    msgid "Keyserver Error"
3548    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3549    
3550    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3551    #: Src/wptKeyserver.cpp:607
3552    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3553    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3554    
3555    #: Src/wptKeyserver.cpp:608
3556    msgid "Keyserver Warning"
3557    msgstr "Keyserver Warnung"
3558    
3559    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:95
3560    #, c-format
3561    msgid "Key '%s' successfully sent"
3562    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3563    
3564    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:130
3565    msgid ""
3566    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3567    "\n"
3568    msgstr ""
3569    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3570    "\n"
3571    
3572    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:135
3573    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3574    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3575    
3576    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3577    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3578    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3579    
3580    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:153
3581    msgid "Imported Keys"
3582    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3583    
3584    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:183
3585    msgid ""
3586    "LDAP key import failed.\n"
3587    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3588    "installed"
3589    msgstr ""
3590    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3591    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3592    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3593    
3594    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:195
3595    #, c-format
3596    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3597    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3598    
3599    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:209
3600    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3601    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP Schl�ssel."
3602    
3603    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:365
3604    msgid "Please select one of the servers."
3605    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3606    
3607    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:370
3608    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3609    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3610    
3611    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:390
3612    msgid "DNS Name"
3613    msgstr "DNS Name"
3614    
3615    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:391
3616    msgid "Protocol"
3617    msgstr "Protokoll"
3618    
3619    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:392
3620    msgid "Default"
3621    msgstr "Standard"
3622    
3623    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:393
3624    msgid "Port"
3625    msgstr "Port"
3626    
3627    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:449 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:67
3628    msgid "&Receive"
3629    msgstr "&Empfangen"
3630    
3631    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:451
3632    msgid "Send key (default is receiving)"
3633    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3634    
3635    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:453
3636    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3637    msgstr "Bitte die key ID oder Email Adresse angeben die gesucht wird"
3638    
3639    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:454
3640    msgid "&Search"
3641    msgstr "&Suchen"
3642    
3643    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:455
3644    msgid "C&hange"
3645    msgstr "�&ndern"
3646    
3647    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:456
3648    msgid "Set &default"
3649    msgstr "Als &Standard"
3650    
3651    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:491 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
3652    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
3653    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:87 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:92
3654    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:138 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:169
3655    msgid "Proxy Settings"
3656    msgstr "Proxy Einstellungen"
3657    
3658    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:499 Src/wptKeyserverDlg.cpp:528
3659    msgid "Please select one of the keyservers."
3660    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3661    
3662    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:506
3663    msgid "This is not implemented yet!"
3664    msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"
3665    
3666    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:512 Src/wptKeyserverDlg.cpp:541
3667    msgid "Please enter the search pattern."
3668    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3669    
3670    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:546
3671    msgid "Only keyids are allowed."
3672    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3673    
3674    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:546
3675    msgid "LDAP Keyserver"
3676    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3677    
3678    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:551
3679    msgid "Only enter the name of the user."
3680    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3681    
3682    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:552
3683    msgid "FINGER Keyserver"
3684    msgstr "FINGER Schl�sselserver"
3685    
3686    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:557
3687    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3688    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3689    
3690    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:558
3691    msgid "HKP Keyserver"
3692    msgstr "HKP Schl�sselserver"
3693    
3694    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3695    msgid "Keyserver Searching"
3696    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3697    
3698    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:70
3699    #, c-format
3700    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3701    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3702    
3703    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:80 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:86
3704    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:132
3705    msgid "Keyserver Search"
3706    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3707    
3708    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:89
3709    #, c-format
3710    msgid ""
3711    "Are you really sure you want to delete this signature from\n"
3712    "  \"%s\""
3713    msgstr ""
3714    "Diese Signature wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3715    "\n"
3716    "  \"%s\""
3717    
3718    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:123
3719    #, c-format
3720    msgid "%s %s signature"
3721    msgstr "%s %s Signatur"
3722    
3723    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:132 Src/wptKeysigDlg.cpp:203
3724    msgid "Signature Properties"
3725    msgstr "Signatur Eigenschaften"
3726    
3727    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:133 Src/wptKeysigDlg.cpp:162 Src/wptKeysigDlg.cpp:199
3728    msgid "Exportable"
3729    msgstr "Exportierbar"
3730    
3731    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3732    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:134 Src/wptKeysigDlg.cpp:200
3733    msgid "Non-revocably"
3734    msgstr "Nicht widerrufbar"
3735    
3736    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3737    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:137 Src/wptSigList.cpp:53
3738    msgid "Class"
3739    msgstr "Klasse"
3740    
3741    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:138
3742    msgid "Expire date"
3743    msgstr "Ablaufdatum"
3744    
3745    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139
3746    msgid "Issuer key"
3747    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3748    
3749    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140
3750    msgid "Issuer key ID"
3751    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3752    
3753    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:162
3754    msgid "Non-exportable"
3755    msgstr "Nicht-exportierbar"
3756    
3757    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:269
3758    msgid "Really receive all missing keys?"
3759    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3760    
3761    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:303
3762    msgid "Signature &Properties"
3763    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3764    
3765    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:304
3766    msgid "Signing &Key Properties"
3767    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3768    
3769    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3770    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:345
3771    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3772    msgstr ""
3773    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3774    "runterladen?"
3775    
3776    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3777    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:355
3778    msgid "Key not found in keyring."
3779    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3780    
3781    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:381
3782    #, c-format
3783    msgid "Signature List for \"%s\""
3784    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3785    
3786    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:383
3787    msgid "&Receive Key"
3788    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3789    
3790    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:158 Src/wptKeysignDlg.cpp:301
3791    msgid "Choose Signature Class"
3792    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3793    
3794    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3795    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:159
3796    msgid ""
3797    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3798    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3799    msgstr ""
3800    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3801    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3802    
3803    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3804    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:160
3805    msgid "(0) I will not answer (default)"
3806    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3807    
3808    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3809    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:161
3810    msgid "(1) I have not checked at all."
3811    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3812    
3813    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3814    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:162
3815    msgid "(2) I have done causal checking."
3816    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3817    
3818    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3819    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:163
3820    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3821    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht"
3822    
3823    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:198
3824    msgid "never"
3825    msgstr "niemals"
3826    
3827    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:236
3828    #, c-format
3829    msgid ""
3830    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3831    "\n"
3832    "Primary key fingerprint: %s\n"
3833    "\n"
3834    "\t%s\n"
3835    "\n"
3836    "\n"
3837    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3838    msgstr ""
3839    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3840    "\n"
3841    "Fingerabdruck: %s\n"
3842    "\n"
3843    "\t%s\n"
3844    "\n"
3845    "\n"
3846    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3847    
3848    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:249
3849    msgid "No valid secret key found."
3850    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3851    
3852    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:253
3853    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3854    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3855    
3856    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:254
3857    msgid "Signature expires on"
3858    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3859    
3860    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3861    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:255
3862    msgid "Sign non-revocably"
3863    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3864    
3865    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:256
3866    msgid "&Ask for certification level"
3867    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3868    
3869    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3870    msgid "&Show photo"
3871    msgstr "&Photo anzeigen"
3872    
3873    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:326
3874    msgid "Could not get Key ID from key."
3875    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3876    
3877    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:347
3878    msgid "This key is already signed by your key"
3879    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3880    
3881    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:350
3882    msgid "Key successfully signed."
3883    msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
3884    
3885    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3886    msgid "Trustlist"
3887    msgstr "Vertrauensliste"
3888    
3889    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3890    #: Src/wptMainProc.cpp:94
3891    msgid "Delete Clipboard Contents"
3892    msgstr "L�sche Zwischenablage"
3893    
3894    #: Src/wptMainProc.cpp:95
3895    msgid "&Remember the answer"
3896    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3897    
3898    #: Src/wptMainProc.cpp:96
3899    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3900    msgstr "Wollen sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
3901    
3902    #: Src/wptMainProc.cpp:197
3903    msgid "Could not access secret keyring."
3904    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden"
3905    
3906    #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3907    msgid "Text Input"
3908    msgstr "Texteingabe"
3909    
3910    #: Src/wptMainProc.cpp:270
3911    msgid "Unknown OpenPGP type."
3912    msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."
3913    
3914    #: Src/wptMainProc.cpp:344
3915    msgid "Could not set current window mode hooks."
3916    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3917    
3918    #: Src/wptMainProc.cpp:408
3919    msgid "Edit Clipboard"
3920    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3921    
3922    #: Src/wptMainProc.cpp:409
3923    msgid "About..."
3924    msgstr "�ber..."
3925    
3926    #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:419
3927    msgid "Decrypt/Verify"
3928    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
3929    
3930    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
3931    #: Src/wptMainProc.cpp:429
3932    msgid "Current Window"
3933    msgstr "Aktuelles Fenster"
3934    
3935    #: Src/wptMainProc.cpp:485
3936    msgid "Remove all passphrases from cache?"
3937    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
3938    
3939    #: Src/wptMainProc.cpp:486 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:182
3940    msgid "WinPT"
3941    msgstr "WinPT"
3942    
3943    #: Src/wptMainProc.cpp:496
3944    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
3945    msgstr ""
3946    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
3947    "beenden?"
3948    
3949    #: Src/wptMainProc.cpp:528
3950    #, c-format
3951    msgid ""
3952    "Make sure that the window contains text.\n"
3953    "%s."
3954    msgstr ""
3955    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
3956    "%s."
3957    
3958    #: Src/wptMainProc.cpp:582 Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
3959    msgid "WinPT Preferences"
3960    msgstr "WinPT Einstellungen"
3961    
3962    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
3963    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
3964    #: Src/wptMAPI.cpp:93 Src/wptMAPI.cpp:129
3965    msgid "MAPI Login failed."
3966    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
3967    
3968    #: Src/wptMAPI.cpp:100 Src/wptMAPI.cpp:136 Src/wptMAPI.cpp:366
3969    msgid "Could not sent mail."
3970    msgstr "Konnte eMail nicht senden."
3971    
3972    # msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"
3973    # msgstr "GPG Keyrings (*.gpg)"
3974    #: Src/wptMAPI.cpp:122
3975    #, c-format
3976    msgid "GPG Public Key of %s"
3977    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
3978    
3979    #: Src/wptMAPI.cpp:244
3980    msgid "No valid mail addresses found."
3981    msgstr "keine g�ltige E-Mail-Adresse gefunden."
3982    
3983    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:234
3984    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:240
3985    #: Src/wptMAPI.cpp:244 Src/wptMAPI.cpp:250
3986    msgid "Secure Attachment"
3987    msgstr "Verschl�ssel Anhang"
3988    
3989    #: Src/wptMAPI.cpp:250
3990    #, c-format
3991    msgid "Could not encrypt '%s'"
3992    msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln."
3993    
3994    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:272
3995    #: Src/wptMAPI.cpp:282
3996    msgid "Secure Message"
3997    msgstr "Sichere Nachricht"
3998    
3999    #: Src/wptMAPI.cpp:390
4000    msgid "Add Recipient"
4001    msgstr "Empf�nger hinzuf�gen"
4002    
4003    #: Src/wptMAPI.cpp:390
4004    #, c-format
4005    msgid "Could not find key for '%s'"
4006    msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"
4007    
4008    #: Src/wptMAPI.cpp:440
4009    msgid "Please enter a recipient."
4010    msgstr "Bitte einen Empf�nger eingeben."
4011    
4012    #: Src/wptMAPI.cpp:440 Src/wptMAPI.cpp:448
4013    msgid "Mail"
4014    msgstr "E-Mail"
4015    
4016    #: Src/wptMAPI.cpp:448
4017    msgid "Please enter a message."
4018    msgstr "Bitte Nachricht eingeben."
4019    
4020    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4021    msgid "Digest"
4022    msgstr "Pr�fsumme"
4023    
4024    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4025    msgid "&Save..."
4026    msgstr "&Speichern..."
4027    
4028    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4029    msgid "Print Message Digest"
4030    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4031    
4032    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4033    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:144
4034    msgid "Select file to save checksums"
4035    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4036    
4037    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4038    #, c-format
4039    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4040    msgstr "Checksummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4041    
4042    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4043    msgid ""
4044    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4045    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4046    "keyring."
4047    msgstr ""
4048    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4049    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4050    "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."
4051    
4052    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4053    msgid "Select file name for output"
4054    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
4055    
4056    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4057    msgid "Ownertrust successfully exported."
4058    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."
4059    
4060    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4061    msgid "Select file name for input"
4062    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4063    
4064    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4065    msgid "Ownertrust succefully imported."
4066    msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."
4067    
4068    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4069    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:84 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
4070    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67 Src/wptPINDlg.cpp:54
4071    msgid "&Hide Typing"
4072    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4073    
4074    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:88
4075    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4076    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�sseln"
4077    
4078    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:125
4079    #, c-format
4080    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4081    msgstr "Unbekannte key ID (%s, 0x%s)"
4082    
4083    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4084    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:136
4085    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4086    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4087    
4088    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:137
4089    msgid "Please enter your passphrase"
4090    msgstr "Bitte Passwort eingeben"
4091    
4092    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:141
4093    #, c-format
4094    msgid ""
4095    "Symmetric encryption.\n"
4096    "%s encrypted data."
4097    msgstr ""
4098    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4099    "%s verschl�sselte Daten."
4100    
4101    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:285
4102    #, c-format
4103    msgid ""
4104    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4105    "user: \"%s\"\n"
4106    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4107    msgstr ""
4108    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4109    "Benutzer: \"%s\"\n"
4110    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4111    
4112    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:291
4113    #, c-format
4114    msgid ""
4115    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4116    "user: \"%s\"\n"
4117    "%s key, ID %s\n"
4118    msgstr ""
4119    "Sie ben�tigen das Passwort, f�r den Zugriff auf den geheimen Schl�ssel von\n"
4120    "user: \"%s\"\n"
4121    "%s key, ID %s\n"
4122    
4123    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:379
4124    #, c-format
4125    msgid ""
4126    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4127    "Card: %s"
4128    msgstr ""
4129    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4130    "Schl�ssel\n"
4131    "Karte: %s"
4132    
4133    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:59
4134    msgid "Passphrase Dialog"
4135    msgstr "Passwort Dialog"
4136    
4137    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:64
4138    msgid "Repeat Passphrase"
4139    msgstr "Passwort  (nochmal)"
4140    
4141    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:66
4142    msgid "Enter Passphrase"
4143    msgstr "Passwort eingeben"
4144    
4145    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:91
4146    msgid ""
4147    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4148    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4149    "\n"
4150    "Still proceed?"
4151    msgstr ""
4152    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4153    "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"
4154    "\n"
4155    "Trotzdem fortfahren?"
4156    
4157    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4158    msgid "Please enter a PIN."
4159    msgstr "Bitte eine PIN eingeben."
4160    
4161    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4162    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4163    msgid "PIN"
4164    msgstr "PIN"
4165    
4166    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4167    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4168    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4169    
4170    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4171    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4172    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4173    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4174    msgstr "PIN's sind derzeit auf den US-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4175    
4176    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4177    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4178    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4179    
4180    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4181    msgid "Do not use any &temporary files"
4182    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4183    
4184    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134
4185    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4186    msgstr "Benutze den &Clipboard-Betrachter zu Klartext-Anzeige"
4187    
4188    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:135
4189    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4190    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"
4191    
4192    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4193    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4194    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4195    
4196    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:137
4197    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4198    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4199    
4200    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:138
4201    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4202    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4203    
4204    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4205    msgid "Backup to &keyring folder"
4206    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4207    
4208    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:140
4209    msgid "Backup to:"
4210    msgstr "Backup nach:"
4211    
4212    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:141
4213    msgid "Select &key list mode"
4214    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4215    
4216    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:142
4217    msgid "Select &wipe mode"
4218    msgstr "L�sch-Modus ausw�hlen"
4219    
4220    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:143
4221    msgid "Keyserver &config"
4222    msgstr "Keyserver &Config"
4223    
4224    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:144
4225    msgid "Cache &passphrases for 'n' seconds"
4226    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Sekunden cachen"
4227    
4228    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:145
4229    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4230    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4231    
4232    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:146
4233    msgid "General options"
4234    msgstr "Allgemeine Optionen"
4235    
4236    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:147
4237    msgid "Clipboard hotkeys"
4238    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4239    
4240    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:148
4241    msgid "Current window hotkeys"
4242    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4243    
4244    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:208
4245    msgid ""
4246    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4247    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4248    "it is safe to leave this flag untouched."
4249    msgstr ""
4250    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4251    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4252    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4253    
4254    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4255    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:242
4256    msgid "Select GPG backup path"
4257    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4258    
4259    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:249
4260    msgid "Please select a keyserver.conf file"
4261    msgstr "Bitte eine keyserver.conf Datei ausw�hlen."
4262    
4263    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260
4264    msgid ""
4265    "Please enter a value that is between 1-3600.\n"
4266    "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."
4267    msgstr ""
4268    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-3600 ein.\n"
4269    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als eine Stunde zu speichern."
4270    
4271    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:273
4272    msgid "Please enter a value between 1-80."
4273    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-380 ein"
4274    
4275    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:284
4276    msgid "The specified backup folder is invalid."
4277    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4278    
4279    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:268
4280    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:296
4281    msgid ""
4282    "The specified keyserver config file is invalid.\n"
4283    "\n"
4284    "Create new default config file?"
4285    msgstr ""
4286    "Die gew�hlte Keyserver Konfigurationsdatei ist ung�ltig.\n"
4287    "\n"
4288    "Neue Konfigurationsdatei erstellen?"
4289    
4290    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:350
4291    msgid "Hotkeys"
4292    msgstr "Tastenk�rzel"
4293    
4294    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4295    msgid "Could not create progress thread."
4296    msgstr "Konnte Prozess-Thread nicht erstellen"
4297    
4298    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:66
4299    msgid "Invalid host/IP address."
4300    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse"
4301    
4302    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:75
4303    msgid "Invalid port number."
4304    msgstr "Ungueltige Port Nummer"
4305    
4306    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:81
4307    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4308    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4309    
4310    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:86
4311    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4312    msgstr ""
4313    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4314    
4315    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91
4316    msgid "Please enter a host name and a port."
4317    msgstr "Bitte Hostname und Port eingeben."
4318    
4319    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:134
4320    msgid "Proxy host name or IP address"
4321    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4322    
4323    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:135
4324    msgid "Server requires &authentication"
4325    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4326    
4327    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:136
4328    msgid "User name"
4329    msgstr "Benutzername"
4330    
4331    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:137
4332    msgid "Password"
4333    msgstr "Passwort"
4334    
4335    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4336    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:168
4337    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4338    msgstr "Bitte alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung eingeben."
4339    
4340    #: Src/wptRegistry.cpp:165
4341    msgid "GPG Detached Signature"
4342    msgstr "GPG Abgetrennte Signatur"
4343    
4344    #: Src/wptRegistry.cpp:166
4345    msgid "GPG Encrypted Data"
4346    msgstr "GPG Verschl�sselte Daten"
4347    
4348    #: Src/wptRegistry.cpp:167
4349    msgid "GPG Armored Data"
4350    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4351    
4352    #: Src/wptRegistry.cpp:180
4353    msgid ""
4354    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4355    "a double click in the explorer.\n"
4356    "Do you want to continue?"
4357    msgstr ""
4358    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4359    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4360    "M�chten Sie fortfahren?"
4361    
4362    #: Src/wptRegistry.cpp:191
4363    msgid "WinPT WARNING"
4364    msgstr "WinPT WARNUNG"
4365    
4366    #: Src/wptRegistry.cpp:192
4367    #, c-format
4368    msgid ""
4369    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4370    "application.\n"
4371    "Do you want to overwrite it?"
4372    msgstr ""
4373    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4374    "�berschreiben?"
4375    
4376    #: Src/wptRegistry.cpp:609
4377    msgid "Could not write to Registry."
4378    msgstr "Konnte Werte in Registry nicht speichern"
4379    
4380    #: Src/wptSigList.cpp:52
4381    msgid "Valid"
4382    msgstr "G�ltig"
4383    
4384    #: Src/wptSigList.cpp:56
4385    msgid "Expiration"
4386    msgstr "Ablauf"
4387    
4388    #: Src/wptSigList.cpp:155
4389    msgid "  user ID not found"
4390    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
4391    
4392    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:88
4393    msgid "Symmetric Encryption"
4394    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4395    
4396    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4397    msgid "Data is too large for copying."
4398    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4399    
4400    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4401    msgid "Enter the text that was signed"
4402    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4403    
4404    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4405    msgid "Text Input from File"
4406    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4407    
4408    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4409    msgid "Signed"
4410    msgstr "Signiert"
4411    
4412    #~ msgid "Keyserver - search init"
4413    #~ msgstr "Keyserver - Suche starten"
4414    
4415    #~ msgid "Keyserver - check response"
4416    #~ msgstr "Keyserver - Rueckgabe pruefen"

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.148

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26