/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 187 by twoaday, Wed Mar 22 11:04:20 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.9\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-03-22 01:38+0100\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:185
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:186 Src/WinPT.cpp:218 Src/WinPT.cpp:268 Src/WinPT.cpp:272
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:453 Src/WinPT.cpp:460 Src/WinPT.cpp:500 Src/WinPT.cpp:528
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:537 Src/WinPT.cpp:541 Src/WinPT.cpp:558 Src/WinPT.cpp:628
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:641 Src/WinPT.cpp:688 Src/WinPT.cpp:714 Src/WinPT.cpp:732
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:346
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:532
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:217
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:267
44  "\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:273
48  #, c-format  #, c-format
49  msgid ""  msgid ""
50  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52  "Signature made %s\n"  msgstr ""
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"
54  msgstr ""  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
55  "%s\n"  
56  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:301
57  "Signatur erstellt %s\n"  msgid "Failed to create WinPT directory"
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
59    
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:302 Src/WinPT.cpp:320 Src/WinPT.cpp:331
61  #, c-format  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:548
62  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:67 Src/wptKeyserverDlg.cpp:188
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:196 Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382 Src/wptKeyserverDlg.cpp:388
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:497 Src/wptKeyserverDlg.cpp:557
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:562 Src/wptKeyserverDlg.cpp:674
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 Src/wptKeyserverDlg.cpp:689
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:721
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:726 Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:738
71  #, c-format  msgid "Keyserver"
72  msgid "%s does not exist"  msgstr "Schl�sselserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  
74    #: Src/WinPT.cpp:319
75  #, c-format  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76  msgid ""  msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77  "%s does not exit.\n"  
78  "Do you want to create this directory?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:452
80  "%s existtiert nicht.\n"  msgid "Cryptographic selftest failed."
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82    
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:459
85  msgid ""  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
87  "Set attribute to normal?"  
88  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:501
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #, c-format
90  "Auf Standard setzen?"  msgid ""
91    "GPG home directory is not set correctly.\n"
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "Please check the GPG registry settings:\n"
93  #, c-format  "%s."
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  msgstr ""
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96    "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
97  #, c-format  "%s."
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/WinPT.cpp:505
100    msgid "Select GPG Public Keyring"
101  msgid "&Change"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
102  msgstr "&�ndern"  
103    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
104  msgid "&Cleartext Signature"  #: Src/WinPT.cpp:527
105  msgstr "&Klartextsignatur"  msgid "GPG home directory could not be determited."
106    msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
107  msgid "&Comment"  
108  msgstr "&Kommentar"  #: Src/WinPT.cpp:535
109    msgid ""
110  msgid "&Comment (optional)"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
112    msgstr ""
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG-Einstellungen "
114  msgid "&Copy"  "�ffnen um das Problem zu beheben?"
115  msgstr "&Kopieren"  
116    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
117  msgid "&Decrypt"  #: Src/WinPT.cpp:550
118  msgstr "&Entschl�sseln"  msgid ""
119    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
120  msgid "&Delete"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
121  msgstr "&L�schen"  "\n"
122    "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  msgstr ""
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
125    "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "beheben.\n"
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  
129    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
130  msgid "&Email"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
131  msgstr "&E-Mail"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
132    #: Src/WinPT.cpp:583 Src/wptFileManagerDlg.cpp:493
133  msgid "&Encrypt"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:808
134  msgstr "&Verschl�sseln"  msgid "Wipe Free Space"
135    msgstr "Freien Speicher L�schen"
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  
137  msgid "&Expert"  #: Src/WinPT.cpp:627
138  msgstr "&Experte"  msgid "Could not register window class"
139    msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  #: Src/WinPT.cpp:641
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  msgid "Could not create window"
143    msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  
145  msgid "&Hide Typing"  #: Src/WinPT.cpp:712
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  msgid ""
147    "The keycache was not initialized or is empty.\n"
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr ""
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/WinPT.cpp:715
154  msgid "&Import"  msgid ""
155  msgstr "&Import"  "It seems that GPG is not set properly.\n"
156    "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  msgstr ""
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
160    
161  msgid "&List Signatures"  #: Src/WinPT.cpp:733
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  #, c-format
163    msgid ""
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
166  msgid "&Load"  "\n"
167  msgstr "&Laden"  "%s: public key not found."
168    msgstr ""
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
170  msgid "&Name"  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
171  msgstr "&Name"  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
172    "\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
174  msgid "&Never"  
175  msgstr "Niemals"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:138
176    msgid "About the GNU Privacy Guard"
177  msgid "&Normal"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
178  msgstr "&Normal"  
179    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
180  msgid "&Normal Signature"  msgid "About GnuPG"
181  msgstr "&Normale Signatur"  msgstr "�ber GnuPG"
182    
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1756
184  msgid "&Open..."  #: Src/wptMainProc.cpp:583
185  msgstr "�&ffnen.."  msgid "About WinPT"
186    msgstr "�ber WinPT"
187  msgid "&Passphrase"  
188  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
189    msgid "Warranty"
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgstr "Gew�hrleistung"
191  msgid "&Prefer RSA keys"  
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
193    msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
195  msgid "&Properties"  
196  msgstr "&Eigenschaften"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
197    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  
200  msgid "&Quit"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
201  msgstr "&Beenden"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
202    msgstr ""
203  msgid "&Real name"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
204  msgstr "&Ihr Name"  
205    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgid ""
207  msgid "&Receive"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
208  msgstr "&Empfange"  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
209    "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "version."
211  msgid "&Receive Key"  msgstr ""
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
213    "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
214  msgid "&Repeat passphrase"  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
216    
217  msgid "&Revoke"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:108
218  msgstr "&Widerrufen"  msgid ""
219    "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
220  msgid "&Revokers"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
221  msgstr "&Revokers"  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
222    msgstr ""
223  msgid "&Save"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
224  msgstr "&Speichern"  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
225    "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  
227  msgid "&Search"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
228  msgstr "&Suche"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:112
229    msgid "&About GPG..."
230  msgid "&Sign"  msgstr "�ber &GPG..."
231  msgstr "&Unterschreiben"  
232    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:113 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1991
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  msgid "&Help"
236    msgstr "&Hilfe"
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  
238  msgid "&Text Output"  #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:402
239  msgstr "&Textausgabe"  msgid "Card Manager"
240    msgstr "Kartenmanager"
241  msgid "&Verify"  
242  msgstr "&�berpr�fen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:197
243    msgid "No Fingerprint"
244  msgid "&Wipe"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
245  msgstr "&L�schen"  
246    #: Src/wptCardDlg.cpp:227
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  msgid "No OpenPGP smart card detected."
248  msgid "&Wipe Original"  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
249  msgstr "Original &l�schen"  
250    #: Src/wptCardDlg.cpp:346
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  msgid "No PINs found."
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgstr "Keine PINs gefunden."
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  
254    #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
262    #: Src/wptMainProc.cpp:296
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  msgid "Card Edit"
264  msgid "(1) I have not checked at all."  msgstr "Karten-Editor"
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:359
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
268  msgid "(2) I have done causal checking."  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  
270    #: Src/wptCardDlg.cpp:364
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  
274    #: Src/wptCardDlg.cpp:371
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  msgid "Invalid URL."
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgstr "Ung�ltige URL."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  
278    #: Src/wptCardDlg.cpp:384
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  #, c-format
280  msgid "0. No reason specified"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
282    
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
284  msgid "1. Key has been compromised"  msgid "Card attribute changed."
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
286    
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
288  msgid "2. Key is superseded"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
290    
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
292  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
294    
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  msgid "Please enter the PIN"
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgstr "Bitte PIN eingeben"
298    
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
300  msgid "A revocation certificate should follow"  #, c-format
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgid ""
302    "%s\n"
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  "Name: %s %s\n"
304  msgid ""  "Serial-No: %s\n"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  msgstr ""
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "%s\n"
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "Name: %s %s\n"
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  msgid ""
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "Still proceed?"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  msgstr ""
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:519
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgid "&Name"
321  msgstr ""  msgstr "&Name"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  msgid "&Expire date"
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:653 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  msgid "&Never"
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgstr "&Niemals"
338    
339  msgid "About GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
340  msgstr "Info zu GnuPG"  msgid "Email &address"
341    msgstr "E-Mail-&Adresse"
342  msgid "About WinPT"  
343  msgstr "Info zu WinPT"  #: Src/wptCardDlg.cpp:606
344    msgid "Overwrite old keys on the card"
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  
347    #: Src/wptCardDlg.cpp:607
348  msgid "About..."  msgid "Make off-card backup of encryption key"
349  msgstr "�ber..."  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
350    
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  msgid "Card Key Generation"
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  #: Src/wptCardDlg.cpp:631
356  msgid "Add Photo"  msgid "Please enter your name."
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgstr "Bitte Namen eingeben."
358    
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
360  msgid "Add Recipient"  msgid "Name must be at least 5 characters long."
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
362    
363  msgid "Add Revoker"  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  msgid "Please enter your e-mail address."
365    msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
366  msgid "Add Subkey"  
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:648
368    msgid "Please enter a valid e-mail address."
369  msgid "Add new Subkey"  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
371    #: Src/wptCardDlg.cpp:654
372  msgid "Add new User ID"  msgid "Please enter an off-card passphrase."
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
374    
375  msgid "Add user ID"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:661
377    msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
378  msgid "Algo"  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
379  msgstr "Algorithmus"  
380    #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1364
381  msgid "Algorithm"  msgid "The date you have chosen lies in the past."
382  msgstr "Algorithmus"  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
383    
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  #: Src/wptCardDlg.cpp:709
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgid ""
387  msgid "All Files (*.*)"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
389    msgstr ""
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
391  msgid ""  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:718
394  msgstr ""  msgid "Keys successfully created."
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  
397    #: Src/wptCardDlg.cpp:744
398    msgid "Please enter the old card PIN."
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  #: Src/wptCardDlg.cpp:746
402    msgid "Please enter the new card PIN."
403  #, c-format  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
404  msgid ""  
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:751
406  "  \"%s\""  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
407  msgstr ""  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  
409  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:756
410  "\n"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
411  "%s"  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
412    
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  #: Src/wptCardDlg.cpp:779
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgid "Change Card PIN"
416    msgstr "Karten PIN �ndern"
417  msgid "BAD signature"  
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:184
419    msgid "Passphrases do not match. Please try again."
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  
422  msgid "Backup"  #: Src/wptCardDlg.cpp:837
423  msgstr "Sicherung"  msgid "PIN successfully changed."
424    msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
426  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
429    msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  
431  msgid ""  #: Src/wptCardEdit.cpp:322
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  msgid "GPG Card Status"
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  msgstr "GPG Kartenstatus"
434  "key when communicating with you."  
435  msgstr ""  #: Src/wptCardManager.cpp:53
436    msgid ""
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  "Press OK to continue or Cancel"
439    msgstr ""
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
441  msgid ""  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
444  msgstr ""  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:195 Src/wptFileManager.cpp:1239
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  msgid "user ID not found"
447    msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:120 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148
451    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1277
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptFileManager.cpp:1328
453  msgstr "Karten-Editor"  msgid "Decryption"
454    msgstr "Entschl�sselung"
455  msgid "Card Key Generation"  
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:1329
457    #, c-format
458  msgid "Card Manager"  msgid ""
459  msgstr "Kartenmanager"  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
460    "Decryption failed: secret key not available."
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  msgstr ""
462  msgid "Card attribute changed."  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
464    
465  msgid "Change &Passwd"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
466  msgstr "Passwort �ndern"  #, c-format
467    msgid "Unsupported algorithm: %s"
468  msgid "Change Ownertrust"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  
470    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
471  msgid "Change Passwd"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:147
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
473    msgstr ""
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:155
477    msgid ""
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "\n"
480  msgid "Choose Filename for Output"  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
482    "but it might be also possible that this is part of an attack."
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr ""
484  msgid "Choose GPG binary"  "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
486    "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
487  msgid "Choose GPG config file"  "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  
489    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:160
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgid "*** IMPORTANT ***"
491  msgid "Choose GPG home directory"  msgstr "*** WICHTIG ***"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  
493    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:163 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:262
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
496  msgid "Choose Name for Key File"  #: Src/wptKeyManager.cpp:805 Src/wptKeyManager.cpp:1003 Src/wptSymEnc.cpp:91
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  msgid "GnuPG Status: Finished"
498    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
500  msgid "Choose Name of the Key File"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
502    msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
503  msgid "Choose Signature Class"  
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
505    msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr ""
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  
509    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:187
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
512    
513  msgid "Cipher"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190
514  msgstr ""  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
515    msgstr ""
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  "Signatur Status: Erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
517  msgid "Class"  
518  msgstr "Klasse"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
519    msgid "WinPT Verify"
520  msgid "Clea&r"  msgstr "WinPT Verifikation"
521  msgstr "L�sche&n"  
522    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:198
523  msgid "Clear List"  #, c-format
524  msgstr "Leere Liste"  msgid ""
525    "%s\n"
526  msgid "Clipboard"  "%s\n"
527  msgstr "Zwischenablage"  "Signature made: %s\n"
528    "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgstr ""
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  "%s\n"
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  "%s\n"
532    "Signatur erstellt: %s\n"
533  msgid "Clipboard Editor"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  
535    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
539    #: Src/wptMainProc.cpp:159 Src/wptMainProc.cpp:227 Src/wptMainProc.cpp:270
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  #: Src/wptMainProc.cpp:433 Src/wptMainProc.cpp:514 Src/wptMainProc.cpp:518
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid "Clipboard"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  msgstr "Zwischenablage"
543    
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  msgid "File Open"
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  msgstr "Datei �ffnen"
547    
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
549  #, c-format  msgid ""
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  "The file you want to add is very large.\n"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  "Still proceed?"
552    msgstr ""
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  "Wirklich fortfahren?"
555    
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  msgid "File Save"
558    msgstr "Datei speichern"
559  msgid "Could not  open volume"  
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
561    #, c-format
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgid ""
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  "\"%s\" already exists.\n"
564  msgid "Could not access public keyring"  "Replace existing file?"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  msgstr ""
566    "\"%s\" existiert bereits.\n"
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:169 Src/wptMainProc.cpp:235
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  #: Src/wptMainProc.cpp:577
571    msgid "Clipboard Editor"
572  msgid "Could not access secret keyring."  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  
574    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
575  msgid "Could not close Clipboard"  msgid "&Copy"
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgstr "&Kopieren"
577    
578  msgid "Could not close file"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgid "Clea&r"
580    msgstr "&L�schen"
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
583    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
584  msgid "Could not connect to the host"  msgid "&Load"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgstr "&Laden"
586    
587  #, c-format  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  msgid "&Save"
590    msgstr "&Speichern"
591  msgid "Could not copy file."  
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
593    msgid "Add quotes"
594  msgid "Could not create directory"  msgstr "'>' hinzuf�gen"
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  
596    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1990
597  msgid "Could not create file"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:614 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
599    msgid "&Close"
600  msgid "Could not create imagelist."  msgstr "&Schliessen"
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  
602    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:112
604  msgid "Could not create key generation thread"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
606    
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:120 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
609    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:141
610  msgid "Could not create progress thread."  #: Src/wptMainProc.cpp:209
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  msgid "Encryption"
612    msgstr "Verschl�sseln"
613  msgid "Could not create window"  
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
615    msgid "&Find"
616  msgid "Could not create zip archive."  msgstr "&Suche"
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  
618    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
619  msgid "Could not delete file"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:286
621    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
622  msgid "Could not empty Clipboard"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:343
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:522
624    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:654 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67
625  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:383 Src/wptKeygenDlg.cpp:546
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101 Src/wptKeyserverDlg.cpp:546
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61 Src/wptKeysignDlg.cpp:287
628    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:69 Src/wptPINDlg.cpp:55
629  msgid "Could not extract data from the current window"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgid "&Cancel"
631    msgstr "&Abbrechen"
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
633  msgid "Could not extract key or signature information."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  msgid "You must select at least one key."
635    msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
636  msgid ""  
637  "Could not find GPG config file.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
638  "Do you want to create a config file?"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
639  msgstr ""  #, c-format
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  msgid "No recipient found with '%s'"
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
642    
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid "Key Import Statistics"
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
646    
647  #, c-format  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:219
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  msgid "Could not get default key."
650    msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
651  msgid "Could not find key."  
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
653    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:175
654  #, c-format  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:219 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
655  msgid ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:246 Src/wptClipSignDlg.cpp:257
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
657  "NOT exist."  #: Src/wptFileManager.cpp:1090 Src/wptFileManager.cpp:1108
658  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1372 Src/wptMainProc.cpp:153 Src/wptMainProc.cpp:215
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  msgid "Signing"
660  "existiert nicht"  msgstr "Signieren"
661    
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:228
663  msgid ""  #, c-format
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  msgid ""
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  "No key was chosen.\n"
666  msgstr ""  "Use the GPG default key '%s'?"
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgstr ""
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
669    "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
672    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
673  msgid "Could not get Clipboard data"  #: Src/wptMainProc.cpp:147 Src/wptMainProc.cpp:221
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  msgid "Sign & Encrypt"
675    msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
676  msgid "Could not get GPG config file"  
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
678    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
679  msgid "Could not get Key ID from key."  msgid "Select key for signing"
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
681    
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgid "Signing key:"
684    msgstr "Signierer Schl�ssel:"
685  msgid "Could not get default secret key."  
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1179
687    msgid "No key was selected."
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
689  #, c-format  
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgid "Signature Information"
692    msgstr "Signaturinformationen"
693  msgid ""  
694  "Could not initizalize file lock.\n"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
695  "Native Language Support"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
696  msgstr ""  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1558 Src/wptFileManager.cpp:1613
698  "Native Language Support"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:556 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
699    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:179
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  #: Src/wptMainProc.cpp:245 Src/wptMainProc.cpp:257 Src/wptMainProc.cpp:265
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptMainProc.cpp:421
702    msgid "Verify"
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  msgstr "�berpr�fen"
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  
705    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
706  msgid "Could not load config file"  #, c-format
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgid ""
708    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
709  #, c-format  "Cannot check signature: public key not found\n"
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  "\n"
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
712    msgstr ""
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
715    "\n"
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
717  msgid "Could not modify card attribute."  
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
719    msgid "Invalid signature state."
720  msgid "Could not mount volume"  msgstr "Ung�ltige Signatur."
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  
722    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
723  msgid "Could not open Clipboard"  msgid "Could not extract key or signature information."
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
725    
726  msgid "Could not open directory"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgid "The signature is expired!"
728    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
729  msgid "Could not open file"  
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
731    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
733  msgid "Could not query volume information"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  msgid "Save Plaintext"
735    msgstr "Klartext speichern"
736  msgid "Could not read GnuPG version."  
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:88
738    msgid "Please enter a valid URL."
739  msgid "Could not read file"  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  
741    #: Src/wptCommonDlg.cpp:118
742  msgid "Could not read key-data from file."  msgid "HTTP Key Import"
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
744    
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:119
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
747    msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
748  msgid "Could not register hotkey"  
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:771
750    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:830 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:869
751  msgid "Could not register window class"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:979 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:986
753    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1004 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053
754  msgid "Could not reset read-only state."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1151
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286
756    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1294
757  msgid "Could not resolve hostname"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1299 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1350
759    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1365 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1369
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1423 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1429
762    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1479
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1491
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1501
765    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1549
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1586
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1594 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1695
768    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1728 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1755
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1759 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1768
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1888 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1893
771    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1902 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1916
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1920 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1971
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1981 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1992
774  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2021 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2026
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1791
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  msgid "Key Edit"
777    msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
780    #: Src/wptCommonDlg.cpp:138
781  msgid "Could not sent mail."  msgid "Enter preferred keyserver URL"
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
783    
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:224
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  msgid "Yes"
786    msgstr "Ja"
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:225
789    msgid "No"
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  msgstr "Nein"
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  
792    #: Src/wptCommonDlg.cpp:228 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:239
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1117
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  msgid "OK"
795    msgstr "OK"
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:229
798    msgid "Cancel"
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  msgstr "Abbrechen"
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  #: Src/wptErrors.cpp:47
802    #, c-format
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
805    
806  msgid "Could not unmount volume"  #: Src/wptErrors.cpp:52
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #, c-format
808    msgid ""
809  msgid "Could not write file"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  "NOT exist."
811    msgstr ""
812  msgid "Could not write to Registry."  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  "oder Datei existiert nicht."
814    
815  msgid "Creation"  #: Src/wptErrors.cpp:78
816  msgstr "Erstellung"  msgid "General error occured"
817    msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  #: Src/wptErrors.cpp:79
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  msgid "Could not open file"
821    msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
822  msgid "Current (old) Passphrase"  
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  #: Src/wptErrors.cpp:80
824    msgid "Could not create file"
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  #: Src/wptErrors.cpp:81
828    msgid "Could not read file"
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  #: Src/wptErrors.cpp:82
832    msgid "Could not write file"
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  #: Src/wptErrors.cpp:83
836    msgid "Could not close file"
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  #: Src/wptErrors.cpp:84
840    msgid "File does not exist"
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  msgstr "Die Datei existiert nicht"
842  msgid ""  
843  "Current data will be lost!\n"  #: Src/wptErrors.cpp:85
844  "Are you sure?"  msgid "Could not delete file"
845  msgstr ""  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  
847  "Sind Sie sicher?"  #: Src/wptErrors.cpp:86
848    msgid "Could not open Clipboard"
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
850  msgid "DNS Name"  
851  msgstr "DNS Name"  #: Src/wptErrors.cpp:87
852    msgid "Could not close Clipboard"
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
854  msgid "DSA and ELG (default)"  
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  #: Src/wptErrors.cpp:88
856    msgid "Could not empty Clipboard"
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
858  msgid "DSA and RSA"  
859  msgstr "DSA und RSA"  #: Src/wptErrors.cpp:89
860    msgid "Could not set Clipboard data"
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
862  msgid "DSA sign only"  
863  msgstr "DSA nur signieren"  #: Src/wptErrors.cpp:90
864    msgid "Could not get Clipboard data"
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  
867    #: Src/wptErrors.cpp:91
868  msgid "Data is too large for copying."  msgid "There is no text in the Clipboard"
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
870    
871  msgid "Decrypt"  #: Src/wptErrors.cpp:92
872  msgstr "Entschl�sseln"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
873    msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
874  msgid "Decrypt/Verify"  
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  #: Src/wptErrors.cpp:93
876    msgid "General Clipboard error"
877  msgid "Decryption"  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
878  msgstr "Entschl�sselung"  
879    #: Src/wptErrors.cpp:94
880  msgid "Decryption failed"  msgid "Registry error: "
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
882    
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  #: Src/wptErrors.cpp:97
884  msgid "Default"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
885  msgstr "Standard"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
886    
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  #: Src/wptErrors.cpp:98
888  #, c-format  msgid "Could not resolve hostname"
889  msgid "Default Key: %s"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  
891    #: Src/wptErrors.cpp:99
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  msgid "Could not create new socket"
893  #, c-format  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
894  msgid "Default Key: 0x%s"  
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  #: Src/wptErrors.cpp:100
896    msgid "Could not connect to the host"
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
898  #, c-format  
899  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:101
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  msgid "Could not send the key to the keyserver"
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
902  "\n"  
903  "%s: public key not found."  #: Src/wptErrors.cpp:102
904  msgstr ""  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  
907  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:103
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  msgid "Socket timed out, no data"
909    msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
910  msgid "Delete"  
911  msgstr "L�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:104
912    msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
913  msgid "Delete Subkey"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  
915    #: Src/wptErrors.cpp:105
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  msgid "Could not register hotkey: "
917  msgid "Delete key from keyring"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  
919    #: Src/wptErrors.cpp:108
920  msgid "Delete user ID"  msgid "Could not open directory"
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
922    
923  msgid "Description"  #: Src/wptErrors.cpp:109
924  msgstr "Beschreibung"  msgid "Could not create directory"
925    msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  
927  msgid "Designated Key Revokers"  #: Src/wptErrors.cpp:110
928  msgstr ""  msgid "Could not extract data from the current window"
929    msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
931  msgid "Destination for Plaintext"  #: Src/wptErrors.cpp:111
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  msgid "Could not load config file"
933    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  
935  msgid "Destination for Public Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:115
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  msgid "No data available"
937    msgstr "Keine Daten verf�gbar"
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:116
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  msgid "There is no card in the reader"
941    msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  
943  msgid "Digest"  #: Src/wptErrors.cpp:117
944  msgstr ""  msgid "There was no reader found"
945    msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  
947  msgid "Do not use any &temporary files"  #: Src/wptErrors.cpp:118
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  msgid "This is not an OpenPGP card"
949    msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
950  msgid "Do you really need such a large key?"  
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  #: Src/wptErrors.cpp:119
952    msgid "Could not lock or unlock volume"
953  #, c-format  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
954  msgid ""  
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:120
956  "\n"  msgid "Could not mount volume"
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  
959  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:121
960  "pub/sec %s %s %s\n"  msgid "Could not unmount volume"
961  "  \"%s\""  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
962  msgstr ""  
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:122
964  "\n"  msgid "Could not  open volume"
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  
967  "pub/sec %s %s %s\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
968  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:123
969    msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
970  #, c-format  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
971  msgid ""  
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:124
973  "\n"  msgid "Could not query volume information"
974  "%s"  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
975  msgstr ""  
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:125
977  "\n"  #, c-format
978  "%s"  msgid "Unknown error=%d"
979    msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
980  #, c-format  
981  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
982  "Do you really want to delete this group?\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
983  "\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669
984  "%s"  #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928
985  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1463 Src/wptFileManager.cpp:1490
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1509 Src/wptFileManager.cpp:1767
987  "\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1829 Src/wptFileManagerDlg.cpp:503
988  "%s"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:400 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
989    msgid "File Manager"
990  #, c-format  msgstr "Dateimanager"
991  msgid ""  
992  "Do you really want to delete this key?\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:131
993  "\n"  #, c-format
994  "pub %s %s %s\n"  msgid ""
995  "  \"%s\""  "\"%s\" has read-only attribute.\n"
996  msgstr ""  "Set attribute to normal?"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr ""
998  "\n"  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
999  "pub %s %s %s\n"  "Auf Standard setzen?"
1000  "  \"%s\""  
1001    #: Src/wptFileManager.cpp:135
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1004    
1005  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  #: Src/wptFileManager.cpp:171
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  msgid ""
1008    "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1011    "Do you want to disable it?"
1012  #, c-format  msgstr ""
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1015    "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1016  msgid "Don't know"  "\n"
1017  msgstr "Wei� nicht"  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1018    
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  msgid "Status"
1022    msgstr "Status"
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1143
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Name"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Name"
1029  msgid "E&xport"  
1030  msgstr "E&xportieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:385
1031    msgid "Operation"
1032  msgid "Edit"  msgstr "Prozess"
1033  msgstr "Bearbeiten"  
1034    #: Src/wptFileManager.cpp:669
1035  msgid "Edit Clipboard"  msgid "Please select a file."
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1037    
1038  msgid "Email &address"  #: Src/wptFileManager.cpp:815
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  #, c-format
1040    msgid ""
1041  msgid "Email address:"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  "Do you really want to clearsign it?"
1043    msgstr ""
1044  msgid "Encrypt"  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1046    
1047  msgid "Encrypt Directory"  #: Src/wptFileManager.cpp:929
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  #, c-format
1049    msgid "\"%s\" does not exist"
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  
1052  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1014 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1053  msgid ""  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgid "File Status"
1055  "Decryption failed: secret key not available."  msgstr "Dateistatus"
1056  msgstr ""  
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1060
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  msgid "Enter filename for encrypted file"
1059    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1089
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  msgid "Could not get default secret key."
1063    msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1064  msgid "Encryption"  
1065  msgstr "Verschl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:1122 Src/wptFileManager.cpp:1408
1066    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:554 Src/wptMainProc.cpp:197
1067  msgid "Encryption failed."  #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMainProc.cpp:425
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  msgid "Sign"
1069    msgstr "Signieren"
1070  msgid "Enter Passphrase"  
1071  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptFileManager.cpp:1135 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1072    #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:422
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Encrypt"
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Verschl�sseln"
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:1162 Src/wptFileManager.cpp:1195
1077    #: Src/wptFileManager.cpp:1200 Src/wptMainProc.cpp:416
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "Symmetric"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "Symmetrisch"
1080  msgid "Enter filename for signed file"  
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:1200
1082    msgid "Encryption failed."
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1084  msgid "Enter the text that was signed"  
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1086    msgid "Good signature"
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  msgstr "Korrekte Signatur"
1088  msgid ""  
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  msgid "BAD signature"
1091  "using belongs to us."  msgstr "Falsche Signatur"
1092  msgstr ""  
1093    #: Src/wptFileManager.cpp:1235
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #, c-format
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  msgid ""
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1097    "%s from \"%s\""
1098  msgid "Exit"  msgstr ""
1099  msgstr "Beenden"  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1100    "%s von \"%s\""
1101  msgid "Expiration"  
1102  msgstr "Verfall"  #: Src/wptFileManager.cpp:1240
1103    msgid "Decrypt Verify"
1104  msgid "Expire Subkey"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  
1106    #: Src/wptFileManager.cpp:1288
1107  msgid "Expired"  msgid "Choose Filename for Output"
1108  msgstr "Verfallen"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1109    
1110  msgid "Expires"  #: Src/wptFileManager.cpp:1299
1111  msgstr "Verf�llt"  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1112    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1113  msgid "Export"  
1114  msgstr "Export"  #: Src/wptFileManager.cpp:1337 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1115    msgid "Decrypt"
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  msgstr "Entschl�sseln"
1117  msgid "Export key to a file"  
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1343
1119    #, c-format
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgid ""
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  "Decryption failed.\n"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "%s: does not exist."
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr ""
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "%s: existiert nicht."
1126  msgid "Exportable"  
1127  msgstr "Exportierbar"  #: Src/wptFileManager.cpp:1385
1128    msgid "Enter filename for signed file"
1129  msgid "FINGER Keyserver"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  
1131    #: Src/wptFileManager.cpp:1489
1132  msgid "File"  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1133  msgstr "Datei"  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1134    
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1136  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1509
1137  msgid ""  msgid "No files to check."
1138  "File %s already exists.\n"  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1139  "Overwrite?"  
1140  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1526
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  msgid "Select Data File"
1142  "�berschreiben?"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1143    
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  #: Src/wptFileManager.cpp:1528
1145  #, c-format  msgid "Selected Output File"
1146  msgid ""  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1147  "File %s exists.\n"  
1148  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1558
1149  msgstr ""  msgid "Invalid file name. Exit"
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1151  "�berschreiben?"  
1152    #: Src/wptFileManager.cpp:1660 Src/wptFileManager.cpp:1671
1153  msgid "File Encrypt"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:243 Src/wptImportList.cpp:413
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  #: Src/wptImportList.cpp:419 Src/wptImportList.cpp:429
1155    #: Src/wptImportList.cpp:437 Src/wptImportList.cpp:446
1156  msgid "File Import"  #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512
1157  msgstr "Datei Importieren"  #: Src/wptKeyManager.cpp:640 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1158    msgid "Import"
1159  msgid "File Manager"  msgstr "Importieren"
1160  msgstr "Dateimanager"  
1161    #: Src/wptFileManager.cpp:1668
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  msgid ""
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1165    "\n"
1166  msgid "File Open"  "Cannot import these key(s)!"
1167  msgstr "Datei �ffnen"  msgstr ""
1168    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1169  msgid "File Save"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1170  msgstr "Datei speichern."  "\n"
1171    "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1172  msgid "File Sign"  
1173  msgstr "Datei signieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptKeyManager.cpp:312
1174    #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1175  msgid "File Status"  msgid "No key was selected for export."
1176  msgstr "Datei�bersicht"  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1177    
1178  msgid "File Verify"  #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptFileManager.cpp:1717
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:89
1180    msgid "Export"
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "Exportieren"
1182  msgid ""  
1183  "File already exists!\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1714
1184  "Overwrite?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748
1185  msgstr ""  msgid "Choose Name for Key File"
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1187  "�berschreiben?"  
1188    #: Src/wptFileManager.cpp:1721 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1316 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1390
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:99
1191    msgid "GnuPG status"
1192  msgid "File does not exist"  msgstr "GnuPG Status"
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  
1194    #: Src/wptFileManager.cpp:1721
1195  msgid "File has a size of zero"  #, c-format
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  msgid "Finished (Output: %s)"
1197    msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  
1199  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1768
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  #, c-format
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1202    msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1203  msgid "Finished"  
1204  msgstr "Fertig"  #: Src/wptFileManager.cpp:1828
1205    msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1207  #, c-format  
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1833
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  msgid "Choose File Name for Output"
1210    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1214    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  
1216  msgid "GPG Error"  #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1217  msgstr "GPG Fehler"  msgid "Invalid archive name. Exit."
1218    msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  
1220  msgid "GPG Information"  #: Src/wptFileManager.cpp:1905 Src/wptFileManager.cpp:1912
1221  msgstr "GPG Information"  msgid "Encrypt Directory"
1222    msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  #: Src/wptFileManager.cpp:1912
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  msgid "Could not create zip archive."
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  
1228    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgid "File Encrypt"
1230  #,  c-format  msgstr "Datei verschl�sseln"
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:280
1233    msgid "&Text Output"
1234  msgid "GPG Warning"  msgstr "&Textausgabe"
1235  msgstr "GPG Warnung"  
1236    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  msgid "&Wipe Original"
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  msgstr "Original &l�schen"
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  
1240    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1242  #, c-format  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1243  msgid ""  
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  msgid "&Select Key for signing"
1246  "%s."  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1247  msgstr ""  
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  msgid "Please select at least one recipient."
1250  "%s."  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1251    
1252  msgid "General Clipboard error"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  #: Src/wptKeyManager.cpp:465
1254    msgid "No valid OpenPGP data found."
1255  msgid "General error occured"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  
1257    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptKeyManager.cpp:490
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  msgid "Key Import"
1260    msgstr "Schl�sselimport"
1261  msgid "GnuPG Preferences"  
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1263    #, c-format
1264  msgid "GnuPG Status"  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1265  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1266    
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:472
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1269    msgid "File"
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  msgstr "Datei"
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:240
1273    msgid ""
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  "\n"
1276    "The ownertrust values of these keys must be\n"
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  "set manually via the Key Properties dialog."
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  msgstr ""
1279    "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1280  msgid "GnuPG status"  "\n"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1282    "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1283  msgid "Good signature"  
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:279 Src/wptFileManagerDlg.cpp:331
1285    msgid "File Sign"
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  msgstr "Datei signieren"
1287  msgid "Group manager"  
1288  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1289    msgid "&Normal Signature"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  msgstr "&Normale Signatur"
1291  msgid ""  
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  msgid "&Detached Signature"
1294  "keyring."  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1295  msgstr ""  
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgid "&Cleartext Signature"
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  msgstr "&Klartextsignatur"
1299    
1300  msgid "Hotkeys"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  msgid "Signature mode"
1302    msgstr "Signaturmodus"
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  
1304  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgid "Options"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  msgstr "Optionen"
1307  msgstr ""  
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:331 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1290
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1340 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1416
1310    #: Src/wptKeyManager.cpp:724 Src/wptKeyManager.cpp:826
1311  msgid "I do NOT trust"  #: Src/wptKeyManager.cpp:862 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1313    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588
1314  msgid "I trust fully"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:155
1316    msgid "Please select a key."
1317  msgid "I trust marginally"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  
1319    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:391
1320  msgid "I trust ultimately"  msgid "0 Objects marked"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgstr "0 Objekte markiert"
1322    
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:395
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #, c-format
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "%d Object(s) marked"
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:470 Src/wptMainProc.cpp:545
1329  msgid "Import"  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1330  msgstr "Import"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1331    
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:473 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1333  msgid "Import key to keyring"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  msgid "Edit"
1335    msgstr "Bearbeiten"
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  
1337  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  msgid "View"
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  msgstr "Ansicht"
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  
1341  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475
1342    msgid "&Open..."
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  msgstr "�&ffnen.."
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  
1345  msgid "Info"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1346  msgstr ""  msgid "&Encrypt"
1347    msgstr "&Verschl�sseln"
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  
1349  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477 Src/wptFileManagerDlg.cpp:551
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgid "Encrypt into ZIP"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1352    
1353  msgid "Invalid User ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgid "&Decrypt"
1355    msgstr "&Entschl�sseln"
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
1359    msgid "&Sign"
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  msgstr "&Signieren"
1361  #, c-format  
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptFileManagerDlg.cpp:555
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  #: Src/wptMainProc.cpp:419 Src/wptMainProc.cpp:423
1364    msgid "Sign && Encrypt"
1365  msgid "Invalid email address."  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  
1367    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  msgid "&Verify"
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  msgstr "�ber&pr�fen"
1370    
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1372  msgid ""  msgid "S&ymmetric"
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  msgstr "S&ymmetrisch"
1374  "proxy authentication!"  
1375  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  msgid "&Import"
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  msgstr "&Importieren"
1378    
1379  msgid "Invalid signature state."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgid "E&xport"
1381    msgstr "E&xportieren"
1382  msgid "Invalid user ID"  
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485 Src/wptMainProc.cpp:415
1384    msgid "Exit"
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  msgstr "Beenden"
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  
1387    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  msgid "&Reset"
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  msgstr "&Reset"
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  
1391    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1393  #, c-format  msgid "Always on Top"
1394  msgid ""  msgstr "Immer im Vordergrund"
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1398  "\n"  msgid "&Paste"
1399  "Use \"%s\" anyway?"  msgstr "&Einf�gen"
1400  msgstr ""  
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  msgid "&Select All"
1404  "\n"  msgstr "Alles &markieren"
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  
1406    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:490
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  msgid "&Preferences"
1408  msgid ""  msgstr "&Einstellungen"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  
1410  "contain VERY important data.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491 Src/wptFileManagerDlg.cpp:558
1412  "accident; so it is a good\n"  msgid "Send as Mail"
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgstr "Als Mail versenden"
1414  "\n"  
1415  "Backup your keyrings now?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1416  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  msgid "&List Packets"
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  msgid "&Wipe"
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgstr "&L�schen"
1423  "\n"  
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:557
1425    msgid "Wipe"
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  msgstr "L�schen"
1427  msgid ""  
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:559
1429  "and thus a CRC error occures."  msgid "List Packets"
1430  msgstr ""  msgstr "Pakete anzeigen"
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1433    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:605
1434  msgid ""  msgid "&Calc Digest"
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgstr "Digest &berechnen"
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  
1437  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:760
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1440    msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  
1442  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:761 Src/wptMainProc.cpp:97
1443  msgid ""  msgid "&Yes"
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  msgstr "&Ja"
1445  "application.\n"  
1446  "Do you want to overwrite it?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:762 Src/wptMainProc.cpp:98
1447  msgstr ""  msgid "&No"
1448    msgstr "&Nein"
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:805
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  msgid "Operation Status: Error"
1452    msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:806
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  msgid "Operation Status: Done."
1456    msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1457  msgid "Key &expiration"  
1458  msgstr "Ablauf&datum"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:849
1459    #, c-format
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  msgid ""
1461  msgid "Key &type"  "Total Capacity: %12sk\n"
1462  msgstr "&Typ"  "Free Space    : %12sk"
1463    msgstr ""
1464  #, c-format  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  "Freier Platz   : %12sk"
1466  msgstr ""  
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1468    msgid "&Save additional information"
1469  #, c-format  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1472    msgid "Save to &file"
1473  #, c-format  msgstr "In &Datei sichern"
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1476    msgid "Send to &clipboard"
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  msgstr "An &Ablage senden"
1478  msgid "Key Cache"  
1479  msgstr "Schl�sselcache"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1480    msgid "Destination for Plaintext"
1481  msgid "Key Edit"  msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  
1483    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  msgid "Please enter a filename."
1485  msgid "Key Edit Help"  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  
1487    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  msgid "Finished"
1489  msgid "Key Expiration Date"  msgstr "Fertig"
1490  msgstr "Ablaufdatum"  
1491    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1492  msgid "Key Generation"  msgid "File Verify"
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  msgstr "Datei�berpr�fung"
1494    
1495  msgid "Key Generation Wizard"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1497    msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
1498  msgid "Key Generation completed"  
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1500    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1501  msgid "Key ID"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1503    
1504  msgid "Key Import"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1505  msgstr "Schl�sselimport"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1506    msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  
1509    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  msgid "WinPT First Start"
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgstr "WinPT Erster Start"
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  
1513    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1514  msgid "Key Manager"  #: Src/wptGPG.cpp:838
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgid ""
1516    "The selected keyring has the read-only file\n"
1517  msgid "Key Pair"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1519    msgstr ""
1520  msgid "Key Preferences"  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1522    "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1523  msgid "Key Properties"  
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  #: Src/wptGPG.cpp:841
1525    msgid "GPG Information"
1526  msgid "Key Revocation"  msgstr "GPG Information"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  
1528    #: Src/wptGPG.cpp:845
1529  msgid "Key Revokers"  msgid "Could not reset read-only state."
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1531    
1532  msgid "Key Signature List"  #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1125 Src/wptGPG.cpp:1134
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  msgid "GPG Error"
1534    msgstr "GPG Fehler"
1535  msgid "Key Signing"  
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  #: Src/wptGPG.cpp:858
1537    msgid ""
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1539  msgid "Key already expired!"  "one or both of the selected keyrings.\n"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  "\n"
1541    "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  "caused by another program which already opened the files.\n"
1543  msgid "Key already revoked!"  msgstr ""
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1545    "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  "\n"
1547  msgid "Key already revoked."  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1549    
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptGPG.cpp:863
1551  msgid "Key has only one user ID."  msgid "GPG Warning"
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgstr "GPG Warnung"
1553    
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1555  msgid "Key is already signed by your key."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1557    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:264
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1702 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  #: Src/wptMainProc.cpp:435 Src/wptPreferencesDlg.cpp:215
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:272
1561    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:284 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  #: Src/wptRegistry.cpp:591
1563  msgid "Key status changed."  msgid "Preferences"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  msgstr "Einstellungen"
1565    
1566  msgid "Key successfully signed."  #: Src/wptGPG.cpp:888
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  #, c-format
1568    msgid ""
1569  msgid "Key type"  "%s does not exit.\n"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  "Do you want to create this directory?"
1571    msgstr ""
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  "%s existiert nicht.\n"
1573  msgid ""  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:916
1576  "\n"  msgid "Please choose your public keyring"
1577  "Cannot import these key(s)!"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1578  msgstr ""  
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1581  "\n"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  
1583    #: Src/wptGPG.cpp:925
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  msgid "Overwrite old public keyring?"
1585  msgid ""  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1588  "\n"  msgid "Could not copy file."
1589  "Cannot import these key(s)."  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1590  msgstr ""  
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  #: Src/wptGPG.cpp:936
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  msgid "Please choose your secret keyring"
1593  "\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  
1595    #: Src/wptGPG.cpp:944
1596  #, c-format  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  
1599    #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1600  #, c-format  msgid "Backup"
1601  msgid ""  msgstr "Sicherung"
1602  "KeyID %s.\n"  
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  #: Src/wptGPG.cpp:994
1604  msgstr ""  #, c-format
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1607    
1608  msgid "Keys successfully created."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  #: Src/wptGPG.cpp:1085
1610    #, c-format
1611  msgid ""  msgid ""
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1613  "Size changed to 1024!"  "Please insert/check the drive to continue."
1614  msgstr ""  msgstr ""
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1617    
1618  msgid "Keyserver"  #: Src/wptGPG.cpp:1097
1619  msgstr "Schl�sselserver"  #, c-format
1620    msgid "Invalid backup mode %d"
1621  msgid "Keyserver Access"  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  
1623    #: Src/wptGPG.cpp:1124
1624  msgid "Keyserver Error"  msgid "No GPG error description available."
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
1626    
1627  msgid "Keyserver Searching"  #: Src/wptGPGME.cpp:313
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  msgid "Error during verification process."
1629    msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  #: Src/wptGPGME.cpp:314
1632    msgid "The signature is good."
1633  msgid "LDAP Keyserver"  msgstr "Die Signatur is gut."
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  
1635    #: Src/wptGPGME.cpp:315
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  msgid "The signature is BAD!"
1637  msgid ""  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1638  "LDAP key import failed.\n"  
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  #: Src/wptGPGME.cpp:316
1640  "installed"  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1641  msgstr ""  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1642    
1643  msgid "List Trust Path"  #: Src/wptGPGME.cpp:317
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgid "No valid OpenPGP signature."
1645    msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur."
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  #: Src/wptGPGME.cpp:318
1648    msgid "Signature Error"
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  msgstr "Fehler in Signatur"
1650  msgid "MAPI Login failed."  
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  #: Src/wptGPGME.cpp:319
1652    msgid "Good Signature (Expired Key)"
1653  msgid "Mail"  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1654  msgstr "E-Mail"  
1655    #: Src/wptGPGME.cpp:320
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  
1659    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1660  #, c-format  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1661  msgid ""  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  
1663  "%s."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1664  msgstr ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  msgid "GnuPG Configuration File"
1666  "%s."  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1667    
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1669  msgid ""  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1673  "Do you want to disable it?"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1674  msgstr ""  msgid "GPG Config"
1675    msgstr "GPG Konfiguration"
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  
1677  msgid "Must delete secret key first."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1679    msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1680  msgid ""  
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1682  "message that key generation was finished."  msgid "Could not save GnuPG config file."
1683  msgstr ""  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1686  "erscheint."  msgid "Successfully saved."
1687    msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  
1689  msgid "Name"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1690  msgstr "Name"  msgid ""
1691    "Current data will be lost!\n"
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  "Are you sure?"
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgstr ""
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1695    "Sind Sie sicher?"
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1676
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  #: Src/wptMainProc.cpp:595
1699    msgid "GnuPG Preferences"
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1701  msgid "Never"  
1702  msgstr "Niemals"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1703    msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1705  msgid "New Group"  
1706  msgstr "Neue Gruppe"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1707    msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1708  msgid "New Passphrase"  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1709  msgstr "Neues Mantra"  
1710    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1712  msgid "No Fingerprint"  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  
1714    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1716  msgid "No GPG error description available."  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  
1718    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  
1722    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgid "Comment in armored files"
1724  msgid "No files to check."  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  
1726    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1727  #, c-format  msgid "Encrypt to this key"
1728  msgid ""  msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1729  "No key was chosen.\n"  
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1731  msgstr ""  msgid "General GPG options"
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  
1734    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1735  msgid "No key was selected for export."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1737    msgid "Browse..."
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgstr "�ndern..."
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  
1740    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1741  msgid "No key was selected."  msgid "&Overwrite default settings"
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1743    
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:215
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  
1748    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1750  msgid "No keys updated."  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  
1752    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1754  #, c-format  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1757    msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1758  msgid "No subkey(s) found."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  
1760    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1762  msgid ""  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1765  "\n"  msgid "Could not get GPG config file"
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1767  msgstr ""  
1768    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:306
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  msgid "Choose GPG home directory"
1770  msgid "No such key."  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  
1772    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:326
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  msgid "Choose locale directory"
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien ausw�hlen"
1775  msgid "No useable secret key found."  
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:332
1777    msgid "Choose GPG binary"
1778  msgid "No user ID(s) found."  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
1780    #: Src/wptGroupManager.cpp:207 Src/wptGroupManager.cpp:238
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1783    #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1786    #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1787  msgid "No valid mail addresses found."  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466
1789    #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477
1790  msgid "No valid secret key found."  #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:610
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:618 Src/wptKeyManager.cpp:724
1792    #: Src/wptKeyManager.cpp:753 Src/wptKeyManager.cpp:762
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  #: Src/wptKeyManager.cpp:773 Src/wptKeyManager.cpp:799
1794  msgid "Non-revocably"  #: Src/wptKeyManager.cpp:826 Src/wptKeyManager.cpp:833
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  #: Src/wptKeyManager.cpp:857 Src/wptKeyManager.cpp:862
1796    #: Src/wptKeyManager.cpp:882 Src/wptKeyManager.cpp:936
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  #: Src/wptKeyManager.cpp:941 Src/wptKeyManager.cpp:1001
1798  msgid "Notation Data: "  #: Src/wptKeyManager.cpp:1031 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170
1799  msgstr "Notation Data: "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1183 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193
1800    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1523
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1555 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568
1804  msgid "OK"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1617
1805  msgstr "OK"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
1806    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1822
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 Src/wptKeysigDlg.cpp:93
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:284 Src/wptKeysigDlg.cpp:358
1810    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367 Src/wptKeysigDlg.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:401
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  #: Src/wptMainProc.cpp:556 Src/wptMainProc.cpp:566
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  msgid "Key Manager"
1813    msgstr "Schl�sselverwaltung"
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptGroupManager.cpp:208
1816    #, c-format
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  msgid ""
1818  msgid "Only enter the name of the user."  "Do you really want to delete this group?\n"
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  "\n"
1820    "%s"
1821  msgid "Only keyids are allowed."  msgstr ""
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  "Diesen Gruppe wirklich l�schen?\n"
1823    "\n"
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  "%s"
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptGroupManager.cpp:236
1827    #, c-format
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  msgid ""
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  "Do you really want to delete this entry?\n"
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  "\n"
1831    "%s"
1832  msgid "Operation"  msgstr ""
1833  msgstr "Operation"  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1834    "\n"
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  "%s"
1836  msgid "Operation Status: Done."  
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1838    msgid "New Group"
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  msgstr "Neue Gruppe"
1840  msgid "Operation Status: Error"  
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1842    msgid "Please enter the email address"
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1844  msgid ""  
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  msgid "Group manager"
1847  msgstr ""  msgstr "Gruppenmanager"
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  #: Src/wptHotkey.cpp:61
1850    msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1851  msgid "Options"  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1852  msgstr "Optionen"  
1853    #: Src/wptHotkey.cpp:62
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  
1857    #: Src/wptHotkey.cpp:63
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  
1861    #: Src/wptHotkey.cpp:64
1862  msgid "Ownertrust"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1864    
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  #: Src/wptHotkey.cpp:65
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1867    msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptHotkey.cpp:66
1870    msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  
1873    #: Src/wptHotkey.cpp:67
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  #: Src/wptHotkey.cpp:68
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1879  msgid "PIN"  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1880  msgstr "PIN"  
1881    #: Src/wptHotkey.cpp:69
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  msgid "Unknown Hotkey"
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  
1885    #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1176
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1428 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1489 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522
1889    #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgid "Revoked"
1892    msgstr "Widerrufen"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:237
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1113 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1347
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1897    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1898  msgid "Passphrase"  msgid "Expired"
1899  msgstr "&Mantra"  msgstr "Abgelaufen"
1900    
1901  msgid "Passphrase Dialog"  #: Src/wptImportList.cpp:269
1902  msgstr "Mantra Dialog"  msgid "secret key"
1903    msgstr "geheimer Schl�ssel"
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:430
1906    msgid "public key"
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  
1909    #: Src/wptImportList.cpp:302 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1193
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  msgid "Invalid user ID"
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
1915    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:51
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  msgid "User ID"
1918    msgstr "Benutzerkennung"
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
1922    msgid "Size"
1923  msgid "Photo successfully added."  msgstr "Gr��e"
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  
1925    #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1037
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874
1927  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:55
1929  "The image must be a JPEG file."  #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1930  msgstr ""  msgid "Key ID"
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  msgstr "Schl�ssel-ID"
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  
1933    #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1145 Src/wptKeylist.cpp:559
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1936    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:54
1937  msgid "Please choose your public keyring"  msgid "Creation"
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  msgstr "Erstellung"
1939    
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeylist.cpp:554
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1942    msgid "Type"
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  msgstr "Typ"
1944  msgid ""  
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptImportList.cpp:427
1947  "source...)?"  msgid ""
1948  msgstr ""  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1949    "and thus a CRC error occurs."
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgstr ""
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1952    "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1955    #: Src/wptKeyCache.cpp:655
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgid "Load GPG Keyrings..."
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
1958    
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgid "WinPT Key Caching"
1961    msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
1962  msgid "Please enter a filename."  
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1964    msgid "Caching keyrings, please wait..."
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  
1967    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
1968  msgid "Please enter a message."  msgid "Key Cache"
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  msgstr "Schl�sselcache"
1970    
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  msgid "Ultimate"
1973    msgstr "Absolut"
1974  msgid "Please enter a passphrase."  
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:223 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1110
1976    #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
1977  msgid "Please enter a recipient."  msgid "Never"
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  msgstr "Niemals"
1979    
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:264
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgid "user ID"
1982    msgstr "Benutzerkennung"
1983  msgid "Please enter a valid email address."  
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
1985    #, c-format
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  msgid ""
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1988    "%s"
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  msgstr ""
1990  msgid ""  "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  "%s"
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  
1993  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:340
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  msgid ""
1996    "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
1997  msgid "Please enter an email address."  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  "close to 240x288 is a good size to use."
1999    msgstr ""
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  
2004    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  msgid ""
2007    "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  "The image must be a JPEG file."
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  msgstr ""
2010    "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  
2013    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:342 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:444
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:286
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  msgid "Passphrase"
2016    msgstr "Passwort"
2017  msgid "Please enter the PIN"  
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:344
2019    msgid "Add Photo ID"
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2021  #, c-format  
2022  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  msgid "Select Image File"
2024  "Card: %s"  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2025  msgstr ""  
2026    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:900
2029    msgid "Add Photo"
2030  msgid "Please enter the email address"  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  
2032    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365
2033  msgid ""  #, c-format
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2035  msgstr ""  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  
2037    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2038  msgid "Please enter the filename."  msgid "Please enter a file name."
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2040    
2041  msgid "Please enter the keysize."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:378
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  msgid ""
2043    "The JPEG is really large.\n"
2044  msgid "Please enter the name."  "Are you sure you want to use it?"
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgstr ""
2046    "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  
2049    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  msgid "Please enter a passphrase."
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2052    
2053  msgid "Please enter the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgid "Photo successfully added."
2055    msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2056  msgid "Please enter the search pattern."  
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487
2058    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:569 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:738
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1609 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1787
2061    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2064    msgid "GnuPG Status"
2065  msgid "Please enter your name."  msgstr "GnuPG-Status"
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  
2067    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2068  msgid "Please enter your passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:442
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2070    msgstr ""
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  "Hinzuf�gen eines \"Widerrufers\" kann nicht mehr\n"
2072  msgid ""  "r�ckg�ngig gemacht werden."
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  
2074  "Press OK to continue or Cancel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443
2075  msgstr ""  msgid "Public key"
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  
2078    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2080  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:913
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  msgid "Add Revoker"
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  msgstr "\"Wiederrufer\" hinzuf�gen"
2083  "he can use it to render your key unusable!"  
2084  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1484
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1541 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1586
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1728 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1759
2087  "machen!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1888
2088    msgid "Please select a user ID."
2089  msgid "Please only select one key."  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2091    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  msgid "Please enter the passphrase."
2094    msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:486
2097  msgstr ""  msgid "Revoker successfully addded."
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2099    
2100  msgid "Please select a command."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  msgid "Add new User ID"
2102    msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2103  msgid "Please select a file."  
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2105    msgid "&Email"
2106  msgid "Please select a filename"  msgstr "&E-Mail"
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  
2108    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521
2109  msgid "Please select a key."  msgid "&Comment"
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgstr "&Kommentar"
2111    
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:536
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2114    msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2115  msgid "Please select a reason."  
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:536 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:540
2117    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:545 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2118  msgid "Please select a user ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:567
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgid "UserID"
2120    msgstr "Benutzerkennung"
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:540
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  msgid ""
2124    "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2125  msgid "Please select at least one recipient."  msgstr ""
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2127    
2128  msgid "Please select one entry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:545
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgid "Please enter an email address."
2130    msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2133    msgid "Invalid email address."
2134  msgid "Please select one of the servers."  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  
2136    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:569
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  msgid "user ID successfully added."
2138  #, c-format  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2139  msgid ""  
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:844
2141  "is too old."  msgid "Add new Subkey"
2142  msgstr ""  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  
2144  "(%s) ist zu alt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650
2145    msgid "Key type"
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  msgstr "Schl�ssel-Typ"
2147  msgid "Policy URL: "  
2148  msgstr "Policy URL: "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651
2149    msgid "Size in bits"
2150  msgid "Preferences"  msgstr "Gr��e in Bits"
2151  msgstr "Einstellungen"  
2152    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:652
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  msgid "Key expiration"
2154  msgid "Primary"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2155  msgstr "Prim�r"  
2156    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:697
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  msgid "Please select one entry."
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2159    
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:697 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:736 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826
2162    msgid "Add Subkey"
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  
2165    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:702
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2169    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:738
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgid "Subkey successfully added."
2171  msgid "Protocol"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2172  msgstr "Protokoll"  
2173    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:766 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826
2174  msgid "Proxy Error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:899 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:913
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:978 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1336
2176    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1411 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1473
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
2178  msgid "Proxy Settings"  msgid "There is no secret key available!"
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2180    
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:766 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:783
2182  msgid "Public Key"  msgid "Add user ID"
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2184    
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884
2186  msgid "Public key"  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2188    
2189  msgid "R&everify Signatures"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:932 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349
2191    msgid "Change Ownertrust"
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:935 Src/wptKeyManager.cpp:232
2195    msgid "Key status changed."
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  
2198    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:984
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgid ""
2200  msgid "RSA sign only"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2201  msgstr "RSA nur signieren"  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2202    msgstr ""
2203  msgid "Re&load Key Cache"  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2205    
2206  msgid "Real name:"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:991
2207  msgstr "&Ihr Name"  msgid "Current (old) Passphrase"
2208    msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:995
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  msgid "New Passphrase"
2212    msgstr "Neues Passwort"
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  
2214  msgid "Recipients"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1002 Src/wptPassphraseDlg.cpp:191
2215  msgstr "Empf�nger"  msgid ""
2216    "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  "It is not suggested to use charset specific characters."
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  msgstr ""
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2220    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2221  msgid "Registry error"  
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1017
2223    msgid "Change Passwd"
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgstr "Passwort �ndern"
2225  msgid ""  
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  msgid "Passphrase successfully changed."
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2229  msgstr ""  
2230    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgid "Description"
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  msgstr "Beschreibung"
2233    
2234  msgid "Repeat Passphrase"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  msgid "Expires"
2236    msgstr "Verf�llt"
2237  msgid "Revocation"  
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1053 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1151
2239    msgid "Could not find key."
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1060
2243    msgid "No subkey(s) found."
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2245  msgid "Revocation certificate generated."  
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1142 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2247    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2248  msgid "Revoke Signature"  msgid "Validity"
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  msgstr "G�ltigkeit"
2250    
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1144
2252  msgid "Revoke Subkey"  msgid "Email"
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  msgstr "E-Mail"
2254    
2255  msgid "Revoke user ID"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1157
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  msgid "No user ID(s) found."
2257    msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2258  msgid "Revoked"  
2259  msgstr "Widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1251
2260    msgid ""
2261  msgid "Revoker successfully addded."  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2263    "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2265  msgid "S&ymmetric"  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2267    "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2273  msgid "Save Plaintext"  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2274  msgstr "Speichere Klartext"  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2275    "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2277  msgid "Secret Key List"  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2279    "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2280  #, c-format  msgstr ""
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2283    "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2286  msgid "Secure Attachment"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2287  msgstr ""  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2288    "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2290  msgid "Secure Message"  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2292    "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2294  msgid "Select Data File"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2296    "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1270
2300    msgid "Key Edit Help"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2302  msgid "Select Image File"  
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1286
2304    msgid "Primary key can not be deleted!"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2306  msgid "Select key for signing"  
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1294
2308    msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  
2311    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1300
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  #, c-format
2313  msgid "Show &Photo"  msgid ""
2314  msgstr "Zeige &Foto"  "\"Subkey %s.\"\n"
2315    "\n"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2317  msgid "Show Photo"  "be able to be decrypted.\n"
2318  msgstr "Zeige Foto"  "\n"
2319    "Do you really want to delete this subkey?"
2320  msgid "Show key properties"  msgstr ""
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2322    "\n"
2323  msgid "Sign"  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2325    "\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  
2328    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1312
2329  msgid "Sign && Encrypt"  msgid "Delete Subkey"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2331    
2332  msgid "Sign key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1316
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgid "Subkey successfully deleted."
2334    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2337    msgid ""
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  "Key already expired.\n"
2339  msgid "Sign non-revocably"  "\n"
2340  msgstr ""  "Do you want to change the expiration date?"
2341    msgstr ""
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2343  msgid "Signature Information"  "\n"
2344  msgstr "Signatur Information"  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2345    
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
2347  #, c-format  msgid "Key Expiration Date"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  msgstr "Ablaufdatum"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  
2350    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1383
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  msgid "Expire Subkey"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  
2354    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1389
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgid "Subkey expire date successfully set."
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2357  msgstr ""  
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1420
2359    msgid ""
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  "\n"
2363    "This command is only available to revoke single subkeys"
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgstr ""
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2367    "\n"
2368  msgid "Signature expires on"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  
2370    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1429
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  msgid "Key already revoked."
2372  #, c-format  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2373  msgid ""  
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1448
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  msgid "Revoke Subkey"
2376  "\n"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  
2378  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452
2379    msgid "Subkey successfully revoked."
2380  msgid "Signed"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2381  msgstr "Unterschrieben"  
2382    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1474
2383  msgid "Signing"  msgid "Revoke user ID"
2384  msgstr "Signieren"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2385    
2386  msgid "Signing key:"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1479
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgid "Key has only one user ID."
2388    msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2389  msgid "Size"  
2390  msgstr "Gr��e"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1490
2391    msgid "This user ID has been already revoked."
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2393  msgid "Smart Card support is not available."  
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1496
2395    #, c-format
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  msgid ""
2397  msgid "Socket timed out, no data"  "user ID \"%s\".\n"
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  "\n"
2399    "Do you really want to revoke this user ID?"
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  msgstr ""
2401  msgid ""  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2403  "\n"  
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1520
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  msgid "Revoke User ID"
2406  msgstr ""  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  
2408  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  msgid "User ID successfully revoked"
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2411    
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1566
2413  msgid ""  msgid "Could not set user ID preferences"
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  msgstr "Konnte die ver�nderter Benutzerkennung nicht speichern"
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1606
2417  "Continue?"  msgid "Primary"
2418  msgstr ""  msgstr "Prim�r"
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1609
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  msgid "User ID successfully flagged"
2422  "Fortfahren?"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2423    
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1695
2425  #, c-format  msgid "No preferences available."
2426  msgid ""  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1701
2429  msgstr ""  msgid "MDC feature"
2430    msgstr "Unterst�tzt MDC"
2431  msgid "Status"  
2432  msgstr "Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1703 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2433    msgid "Key Preferences"
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  
2436    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1754
2437  msgid "Subkey size in &bits"  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2439    
2440  msgid "Subkey successfully added."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1765
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  #, c-format
2442    msgid ""
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  "user ID \"%s\".\n"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  "\n"
2445    "Do you really want to delete this user ID?"
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  msgstr ""
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2448    "\n"
2449  msgid "Successfully saved."  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  
2451    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1783
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgid "Delete user ID"
2453  msgid "Symmetric"  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2454  msgstr "Symmetrisch"  
2455    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1787
2456  msgid "Symmetric Encryption"  msgid "User ID successfully deleted"
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2458    
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1892
2460  msgid "Text Input"  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2461  msgstr "Texteingabe"  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2462    
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1916 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
2464  msgid "Text Input from File"  msgid "Key successfully signed."
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2466    
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1971
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgid "Could not set subkey window procedure."
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2470    
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1981
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgid "Could not set user ID window procedure."
2473    msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  
2475  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2476  "The JPEG is really large.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1989
2477  "Are you sure you want to use it?"  msgid "Command>"
2478  msgstr ""  msgstr "Kommando>"
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2021
2481    msgid "Please select a command."
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2483  msgid ""  
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2025
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2486  "will be deleted."  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2487  msgstr ""  
2488    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  msgid "Don't know"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  msgstr "Ich weiss nicht"
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  
2492    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  msgid "I do NOT trust"
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  msgstr "Kein Vertrauen"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  
2496    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  msgid "I trust marginally"
2498  msgid ""  msgstr "Teilweises Vertrauen"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  
2500  "Still proceed?"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2501  msgstr ""  msgid "I trust fully"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  msgstr "Volles Vertrauen"
2503  "Wirklich weitermachen?"  
2504    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  msgid "I trust ultimately"
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  
2508    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2510  msgid ""  msgid ""
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2512  "Do you want to extract the key?"  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2513  msgstr ""  "source...)?"
2514    msgstr ""
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2516  msgid ""  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2519  msgstr ""  msgid "Please choose one entry."
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  
2522    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1772 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
2525  msgstr ""  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2526    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgid "Ownertrust"
2528  msgid "The network subsystem has failed"  msgstr "Besitzervertrauen"
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  
2530    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2535  msgid ""  msgid "There are no preferences in the list."
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  
2538  msgstr ""  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2539    msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2541  msgid ""  
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2545  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2546    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2547  msgid "The signature is expired!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1637 Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  msgid "Key Generation"
2549    msgstr "Schl�sselerzeugung"
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  msgid ""
2553    "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  "contain VERY important data.\n"
2555  msgid ""  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  "accident; so it is a good\n"
2557  "\n"  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2558  "Create new default config file?"  "\n"
2559  msgstr ""  "Backup your keyrings now?"
2560    msgstr ""
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2562  msgid ""  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2565  msgstr ""  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2566    "\n"
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2568  msgid "There are no preferences in the list."  
2569  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2570    msgid "WARNING - Important hint"
2571  msgid "There is no card in the reader"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  
2573    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  msgid "Destination for Public Keyring"
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2576    
2577  msgid "There is no secret key available!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  #, c-format
2579    msgid "Could not copy %s -> %s"
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  
2582    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2583  msgid "There was no reader found"  msgid "Destination for Secret Keyring"
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2585    
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2587  msgid ""  msgid "DSA and ELG (default)"
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  
2590  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2591    msgid "DSA and RSA"
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  msgstr "DSA und RSA"
2593  msgid ""  
2594  "This is a non-valid key.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  msgid "DSA sign only"
2596  "Do you really want to continue?"  msgstr "DSA nur signieren"
2597  msgstr ""  
2598    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  msgid "RSA sign only"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  msgstr "RSA nur signieren"
2601    
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  msgid "RSA sign and encrypt"
2604    msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2605  msgid "This is not implemented yet!"  
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2607    msgid "RSA and RSA (PGP)"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2609  msgid ""  
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  msgid ""
2612  msgstr ""  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  "message that key generation was finished."
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  msgstr ""
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2616    "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  
2618  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  msgid "Subkey size in &bits"
2620  "Key check failed."  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2621  msgstr ""  
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgid "&Real name"
2624    msgstr "&Ihr Name"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  
2626  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2627  "This key has expired!\n"  msgid "Key &type"
2628  "Key check failed."  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2629  msgstr ""  
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2632    msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  
2634  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  msgid "Do you really need such a large key?"
2636  "\n"  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  msgid "Please enter the name."
2640  "\n"  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2641  "Do you really want to export the key?"  
2642  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2644  "\n"  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  msgid "Please enter a valid email address."
2648  "\n"  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  
2650    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2652  msgid ""  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  
2654  "Still proceed?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2655  msgstr ""  msgid "Key Generation completed"
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2657  "Trotzdem weitermachen?"  
2658    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "&Prefer RSA keys"
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2662    
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2664  #, c-format  msgid "Real name:"
2665  msgid ""  msgstr "Ihr Name:"
2666  "Total Capacity: %sk\n"  
2667  "Free Space    : %sk"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2668  msgstr ""  msgid "Email address:"
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2670  "Freier Platz    : %sk"  
2671    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2672  msgid "Trust"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2673  msgstr "Vertrauen"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2674    msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2675  msgid "Trustlist"  
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2677    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2678  msgid "Type"  msgid ""
2679  msgstr "Typ"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2680    "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  "using belongs to us."
2682  msgid "Ultimate"  msgstr ""
2683  msgstr "Absolut"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2684    "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2686  msgid "Undefined"  
2687  msgstr "Nicht definiert"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2688    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2689  msgid "Unknown"  msgid ""
2690  msgstr "Unbekannt"  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2691    "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  "key when communicating with you."
2693  #, c-format  msgstr ""
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2696    "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2697  msgid "Unknown Hotkey"  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  
2699    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660
2702    msgid "Key Generation Wizard"
2703  #, c-format  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2706    msgid "E&xpert"
2707  #, c-format  msgstr "E&xperte"
2708  msgid "Unknown error=%d"  
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2710    msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2712  #, c-format  
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgid "Number of public keys"
2715    msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  
2717  msgid "Unusable secret key."  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  msgid "Imported public keys"
2719    msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  msgid "Number of secret keys"
2723    msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2724  msgid "User ID"  
2725  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2726    msgid "Imported secret keys"
2727  msgid "User ID successfully added"  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  
2729    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2730  msgid "User ID successfully deleted"  msgid "Revocation certificates"
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  msgstr "\"Widerruf-Zertifikate\""
2732    
2733  msgid "User ID successfully flagged"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgid "No (valid) user ID"
2735    msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2736  msgid "User ID successfully revoked"  
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2738    msgid "New user ID's"
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  msgstr "Neue user ID's"
2740  msgid "User ID was not found"  
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2742    msgid "New sub keys"
2743  msgid "UserID"  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2744  msgstr "Benutzerkennung"  
2745    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2746  msgid "Valid"  msgid "New signatures"
2747  msgstr "G�ltig"  msgstr "Neue Signaturen"
2748    
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2751    msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2752  msgid "Validity"  
2753  msgstr "G�ltig"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2754    msgid "Secret key(s) imported."
2755  msgid "Verify"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2756  msgstr "�berpr�fen"  
2757    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgid "No keys updated."
2759  msgid "WARNING"  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2760  msgstr "WARNUNG"  
2761    #: Src/wptKeylist.cpp:252
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  msgid "Key Pair"
2763  msgid "WARNING - Important hint"  msgstr "Schl�sselpaar"
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  
2765    #: Src/wptKeylist.cpp:254
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  msgid "Key Pair (Card)"
2767  msgid ""  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  
2769  "\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:255
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  msgid "Public Key"
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  
2773  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:352
2774    msgid "None"
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  msgstr "Keine"
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  
2777  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:356
2778    msgid "Marginal"
2779  msgid "WinPT"  msgstr "Marginal"
2780  msgstr "WinPT"  
2781    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  #: Src/wptKeylist.cpp:359
2783  msgid "WinPT Error"  msgid "Full"
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgstr "Voll"
2785    
2786  msgid "WinPT Key Caching"  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  msgid "Disabled"
2788    msgstr "Inaktiv"
2789  msgid "WinPT Preferences"  
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  #: Src/wptKeylist.cpp:432
2791    msgid "key pair"
2792  msgid "WinPT Verify"  msgstr "Schl�sselpaar"
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  
2794    #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgid "Cipher"
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgstr "Cipher"
2798    
2799  msgid "WinPT Warning"  #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2800  msgstr "WinPT Warnung"  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2801    msgid "Trust"
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgstr "Vertrauen"
2803  msgid ""  
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  #: Src/wptKeylist.cpp:732 Src/wptPassphraseCB.cpp:123
2805  "a double click in the explorer.\n"  #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2806  "Do you want to continue?"  msgid "Invalid User ID"
2807  msgstr ""  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1005
2810  "Fortfahren?"  #, c-format
2811    msgid ""
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2813  msgid ""  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  "\n"
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  "Use \"%s\" anyway?"
2817  msgstr ""  msgstr ""
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2821    "\n"
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2823  msgid ""  
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  #: Src/wptKeylist.cpp:1013 Src/wptKeylist.cpp:1076
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  msgid "Recipients"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  msgstr "Empf�nger"
2827  "version."  
2828  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1077
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  #, c-format
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  msgid ""
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  "KeyID %s.\n"
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  "Do you really want to export a revoked key?"
2833    msgstr ""
2834  msgid "Wipe"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2835  msgstr "L�schen"  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2836    
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  #: Src/wptKeylist.cpp:1179
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  msgid "Secret Key List"
2839  msgid "Wipe Free Space"  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  
2841    #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgid ""
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  "This key has expired!\n"
2844    "Key check failed."
2845  msgid "You can only export one secret key."  msgstr ""
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2847    "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  
2849  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgid ""
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  "This key has been revoked by its owner!\n"
2852  "\n"  "Key check failed."
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  msgstr ""
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2855  msgstr ""  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2856    
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  msgid "Only one secret key can be exported."
2859  msgid "You must select at least one key."  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  
2861    #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  #, c-format
2863  #, c-format  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2864  msgid ""  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2866  "user: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2867  "%s key, ID %s\n"  #, c-format
2868  msgstr ""  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:470
2872    msgid "No valid OpenPGP keys found."
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2874  #, c-format  
2875  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:475
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgid ""
2877  "user: \"%s\"\n"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "Do you want to extract the key?"
2879  msgstr ""  msgstr ""
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  
2883    #: Src/wptKeyManager.cpp:481
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2885  msgid ""  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:638
2888  "      [passphrase info missing]\n"  msgid ""
2889  msgstr ""  "Key without a self signature was dectected!\n"
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  msgstr ""
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2893    "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  
2895  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:539 Src/wptKeyManager.cpp:546
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:555
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  msgid "Key Import HTTP"
2898  "\n"  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2899  "Still proceed?"  
2900  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:539
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  #, c-format
2903  "\n"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2904  "Trotzdem fortfahren?"  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2905    
2906  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:556
2907  msgid ""  #, c-format
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2909  "\n"  msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  
2911  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:585
2912  "\t%s\n"  msgid "Choose Name of the Key File"
2913  "\n"  msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
2914  "\n"  
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:598
2916  msgstr ""  msgid "File Import"
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  msgstr "Dateiimport"
2918  "\n"  
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:609
2920  "\n"  msgid "Could not read key-data from file."
2921  "\t%s\n"  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2922  "\n"  
2923  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:729
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2925  "unterschreiben?\n"  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2926    
2927  msgid "public key"  #: Src/wptKeyManager.cpp:730
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "Delete Confirmation"
2929    msgstr "L�schen Best�tigen"
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2931  msgid "secret key"  #: Src/wptKeyManager.cpp:754
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  #, c-format
2933    msgid ""
2934  msgid "user ID"  "Do you really want to delete this key?\n"
2935  msgstr "Benutzerkennung"  "\n"
2936    "%s"
2937  #, c-format  msgstr ""
2938  msgid ""  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2939  "user ID \"%s\".\n"  "\n"
2940  "\n"  "%s"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  
2942  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:763
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  #, c-format
2945    msgid ""
2946  #, c-format  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2947  msgid ""  "\n"
2948  "user ID \"%s\".\n"  "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2949  "\n"  "messages you stored with this key any longer.\n"
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  "\n"
2951  msgstr ""  "%s"
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgstr ""
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2954    "\n"
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
2956  msgid "user ID not found"  "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "\n"
2958    "%s"
2959    
2960    #: Src/wptKeyManager.cpp:770
2961    msgid ""
2962    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2963    "Only the public key and the secret key \n"
2964    "placeholder will be deleted.\n"
2965    msgstr ""
2966    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2967    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2968    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
2969    
2970    #: Src/wptKeyManager.cpp:834
2971    #, c-format
2972    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2973    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
2974    
2975    #: Src/wptKeyManager.cpp:856
2976    msgid "Please only select one key."
2977    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
2978    
2979    #: Src/wptKeyManager.cpp:935
2980    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2981    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
2982    
2983    #: Src/wptKeyManager.cpp:940
2984    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2985    msgstr ""
2986    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
2987    
2988    #: Src/wptKeyManager.cpp:1015
2989    msgid "Search"
2990    msgstr "Suchen"
2991    
2992    #: Src/wptKeyManager.cpp:1015
2993    msgid "Search for:"
2994    msgstr "Suche nach:"
2995    
2996    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
2997    #: Src/wptKeyManager.cpp:1026
2998    #, c-format
2999    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3000    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3001    
3002    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3003    msgid "Paste Key from Clipboard"
3004    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3005    
3006    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472
3007    #, c-format
3008    msgid "Default Key: %s"
3009    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3010    
3011    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474
3012    #, c-format
3013    msgid "Default Key: 0x%s"
3014    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3015    
3016    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495
3017    #, c-format
3018    msgid "%d secret keys"
3019    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3020    
3021    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3022    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496
3023    #, c-format
3024    msgid "%d keys"
3025    msgstr "%d Schl�ssel"
3026    
3027    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3028    msgid "Key"
3029    msgstr "Schl�ssel"
3030    
3031    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1207
3032    msgid "Groups"
3033    msgstr "Gruppen"
3034    
3035    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3036    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3037    msgid "Send Mail..."
3038    msgstr "E-Mail versenden..."
3039    
3040    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3041    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3042    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3043    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3044    
3045    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3046    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3047    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3048    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3049    
3050    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3051    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3052    msgid "Search...\tCtrl+F"
3053    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3054    
3055    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3056    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3057    msgid "Select All\tCtrl+A"
3058    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3059    
3060    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3061    msgid "&Quit"
3062    msgstr "&Beenden"
3063    
3064    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3065    msgid "&Expert"
3066    msgstr "&Experte"
3067    
3068    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3069    msgid "&Normal"
3070    msgstr "&Normal"
3071    
3072    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3073    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3074    msgid "&Delete"
3075    msgstr "&L�schen"
3076    
3077    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3078    msgid "&Revoke Cert"
3079    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3080    
3081    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3082    msgid "&List Signatures"
3083    msgstr "Signaturen anzeigen"
3084    
3085    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563
3086    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3087    msgid "List Trust Path"
3088    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3089    
3090    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3091    msgid "&Export..."
3092    msgstr "&Exportieren..."
3093    
3094    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
3095    msgid "&Import..."
3096    msgstr "&Importieren..."
3097    
3098    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3099    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397
3100    msgid "&Properties"
3101    msgstr "&Eigenschaften"
3102    
3103    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3104    msgid "E&xport Secret Key"
3105    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3106    
3107    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3108    msgid "Re&load Key Cache"
3109    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3110    
3111    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3112    msgid "R&everify Signatures"
3113    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3114    
3115    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3116    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3117    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3118    
3119    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3120    msgid "Info"
3121    msgstr "�ber"
3122    
3123    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3124    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3125    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3126    
3127    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3128    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3129    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3130    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3131    
3132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3133    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3134    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3135    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3136    
3137    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3138    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3139    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3140    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3141    
3142    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3143    msgid "Copy Key to Clipboard"
3144    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3145    
3146    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3147    msgid "Refresh from Keyserver"
3148    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3149    
3150    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3151    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3152    msgid "Set Implicit &Trust"
3153    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3154    
3155    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3156    msgid "&Enable"
3157    msgstr "&Aktivieren"
3158    
3159    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3160    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3161    msgid "&Disable"
3162    msgstr "&Deaktivieren"
3163    
3164    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3165    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3166    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3167    
3168    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3169    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3170    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3171    
3172    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3173    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3174    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3175    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3176    
3177    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3178    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3179    msgid "Set as Default Key"
3180    msgstr "Setze als Default Key"
3181    
3182    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3183    msgid "Key..."
3184    msgstr "Schl�ssel..."
3185    
3186    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3187    msgid "User ID..."
3188    msgstr "Benutzerkennung..."
3189    
3190    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3191    msgid "Photo ID..."
3192    msgstr "Photo ID..."
3193    
3194    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3195    msgid "Revoker..."
3196    msgstr "Widerrufer..."
3197    
3198    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3199    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3200    msgid "Key Attributes"
3201    msgstr "Schl�sselattribute"
3202    
3203    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3204    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3205    msgid "Add"
3206    msgstr "Hinzuf�gen"
3207    
3208    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3209    msgid "Send to Keyserver"
3210    msgstr "Sende an Keyserver"
3211    
3212    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181
3213    msgid ""
3214    "No ultimately trusted key found.\n"
3215    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3216    msgstr ""
3217    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3218    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3219    
3220    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1192
3221    msgid "Could not set keylist window procedure."
3222    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3223    
3224    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3225    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1310
3226    msgid "Generate new key pair"
3227    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3228    
3229    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314
3230    msgid "Search for a specific key"
3231    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3232    
3233    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3234    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1318
3235    msgid "Delete key from keyring"
3236    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3237    
3238    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1322
3239    msgid "Show key properties"
3240    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3241    
3242    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1326
3243    msgid "Sign key"
3244    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3245    
3246    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1330
3247    msgid "Copy key to clipboard"
3248    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3249    
3250    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334
3251    msgid "Paste key from clipboard"
3252    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3253    
3254    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3255    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1338
3256    msgid "Import key to keyring"
3257    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3258    
3259    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3260    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1342
3261    msgid "Export key to a file"
3262    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3263    
3264    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3265    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
3266    msgid "New"
3267    msgstr "Neu"
3268    
3269    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
3270    msgid "Could not access public keyring"
3271    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3272    
3273    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3274    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277 Src/wptKeysignDlg.cpp:356
3275    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371 Src/wptKeysignDlg.cpp:388
3276    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:393 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
3277    msgid "Key Signing"
3278    msgstr "Schl�sselsignierung"
3279    
3280    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1532
3281    msgid "Key already revoked!"
3282    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3283    
3284    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3285    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3286    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3287    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3288    msgid "Key Revocation Cert"
3289    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3290    
3291    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554
3292    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3293    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3294    
3295    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3296    msgid "Key Signature List"
3297    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3298    
3299    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3300    msgid "Key Properties"
3301    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3302    
3303    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1614
3304    msgid ""
3305    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3306    "Do you really want to reload the keycache?"
3307    msgstr ""
3308    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3309    "Signierung etc.)\n"
3310    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3311    
3312    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645
3313    msgid "Smart Card support is not available."
3314    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3315    
3316    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1668 Src/wptKeyserverDlg.cpp:605
3317    msgid "Keyserver Access"
3318    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3319    
3320    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1685
3321    msgid "GnuPG Options"
3322    msgstr "GnuPG Optionen"
3323    
3324    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3325    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3326    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3327    
3328    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732
3329    msgid "You can only export one secret key."
3330    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3331    
3332    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3333    msgid ""
3334    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3335    "\n"
3336    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3337    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3338    "to copy the key to a safe place.\n"
3339    "\n"
3340    "Do you really want to export the key?"
3341    msgstr ""
3342    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3343    "\n"
3344    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3345    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3346    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3347    "\n"
3348    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3349    
3350    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742
3351    msgid "WARNING"
3352    msgstr "WARNUNG"
3353    
3354    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821
3355    msgid "No key was selected, select all by default."
3356    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3357    
3358    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3359    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3360    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3361    
3362    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3363    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3364    msgid "Unknown"
3365    msgstr "Unbekannt"
3366    
3367    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3368    #, c-format
3369    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3370    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3371    
3372    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3373    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3374    #, c-format
3375    msgid ""
3376    "Type: %s\r\n"
3377    "Key ID: %s\r\n"
3378    "Algorithm: %s\r\n"
3379    "Size: %s bits\r\n"
3380    "Created: %s\r\n"
3381    "Expires: %s\r\n"
3382    "Validity: %s\r\n"
3383    "Cipher: %s\r\n"
3384    "%s\r\n"
3385    msgstr ""
3386    "Type: %s\r\n"
3387    "Key ID: %s\r\n"
3388    "Algorithmus: %s\r\n"
3389    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3390    "Erstellt: %s\r\n"
3391    "Ablauf: %s\r\n"
3392    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3393    "Cipher: %s\r\n"
3394    "%s\r\n"
3395    
3396    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
3397    msgid "&Change"
3398    msgstr "&�ndern"
3399    
3400    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3401    msgid "&Revokers"
3402    msgstr "\"&Widerrufer\""
3403    
3404    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3405    msgid "Change &Password"
3406    msgstr "&Passwort �ndern"
3407    
3408    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295
3409    msgid "Photo-ID not validated."
3410    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3411    
3412    # msgid "Unknown"
3413    # msgstr "Unbekannt"
3414    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3415    msgid ""
3416    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3417    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3418    msgstr ""
3419    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3420    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3421    
3422    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:342
3423    msgid "WinPT Warning"
3424    msgstr "WinPT Warnung"
3425    
3426    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
3427    msgid ""
3428    "This is a non-valid key.\n"
3429    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3430    "\n"
3431    "Do you really want to continue?"
3432    msgstr ""
3433    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3434    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3435    "Trotzdem fortfahren?"
3436    
3437    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
3438    msgid "Ownertrust successfully changed."
3439    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3440    
3441    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3442    msgid "Key Revokers"
3443    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3444    
3445    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3446    msgid ""
3447    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3448    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3449    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3450    "key unusable!"
3451    msgstr ""
3452    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3453    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3454    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3455    "machen!"
3456    
3457    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3458    msgid "Reason for revocation"
3459    msgstr "Grund des Widerrufes"
3460    
3461    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3462    msgid "Optional description text"
3463    msgstr "Optionale Beschreibung"
3464    
3465    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3466    msgid "&Passphrase"
3467    msgstr "&Passwort"
3468    
3469    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3470    msgid "Output file"
3471    msgstr "Ausgabedatei"
3472    
3473    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3474    msgid "0. No reason specified"
3475    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3476    
3477    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3478    msgid "1. Key has been compromised"
3479    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3480    
3481    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3482    msgid "2. Key is superseded"
3483    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3484    
3485    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3486    msgid "3. Key is no longer used"
3487    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3488    
3489    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3490    msgid "Choose File to save the Certificate"
3491    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3492    
3493    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3494    msgid "Please select a reason."
3495    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3496    
3497    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3498    msgid "Revocation certificate generated."
3499    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3500    
3501    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3502    msgid "Algorithm"
3503    msgstr "Algorithmus"
3504    
3505    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3506    msgid "Designated Key Revokers"
3507    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3508    
3509    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3510    msgid "Designated Revoker Keys"
3511    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3512    
3513    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3514    #, c-format
3515    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3516    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3517    
3518    #: Src/wptKeyserver.cpp:353
3519    msgid "The network subsystem has failed"
3520    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3521    
3522    #: Src/wptKeyserver.cpp:355
3523    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3524    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3525    
3526    #: Src/wptKeyserver.cpp:357
3527    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3528    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3529    
3530    #: Src/wptKeyserver.cpp:359
3531    #, c-format
3532    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3533    msgstr "Unbekannter Winsock-Fehler ec=%d"
3534    
3535    #: Src/wptKeyserver.cpp:547
3536    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3537    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3538    
3539    #: Src/wptKeyserver.cpp:593
3540    msgid ""
3541    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3542    "proxy authentication!"
3543    msgstr ""
3544    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3545    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3546    
3547    #: Src/wptKeyserver.cpp:596
3548    msgid "Proxy Error"
3549    msgstr "Proxyfehler"
3550    
3551    #: Src/wptKeyserver.cpp:622
3552    msgid ""
3553    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3554    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3555    msgstr ""
3556    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3557    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3558    
3559    #: Src/wptKeyserver.cpp:624
3560    msgid "Keyserver Error"
3561    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3562    
3563    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3564    #: Src/wptKeyserver.cpp:648
3565    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3566    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3567    
3568    #: Src/wptKeyserver.cpp:649
3569    msgid "Keyserver Warning"
3570    msgstr "Keyserver Warnung"
3571    
3572    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:98
3573    #, c-format
3574    msgid "Key '%s' successfully sent"
3575    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3576    
3577    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:132
3578    msgid ""
3579    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3580    "\n"
3581    msgstr ""
3582    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3583    "\n"
3584    
3585    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3586    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3587    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3588    
3589    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:139
3590    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3591    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3592    
3593    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:155
3594    msgid "Imported Keys"
3595    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3596    
3597    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:185
3598    msgid ""
3599    "LDAP key import failed.\n"
3600    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3601    "installed"
3602    msgstr ""
3603    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3604    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3605    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3606    
3607    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
3608    #, c-format
3609    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3610    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3611    
3612    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:211
3613    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3614    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3615    
3616    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:329
3617    msgid "Proxy: none"
3618    msgstr "Proxy: keiner"
3619    
3620    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3621    msgid "Please select one of the servers."
3622    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3623    
3624    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:387
3625    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3626    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3627    
3628    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:408
3629    msgid "DNS Name"
3630    msgstr "DNS Name"
3631    
3632    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:409
3633    msgid "Port"
3634    msgstr "Port"
3635    
3636    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:410
3637    msgid "Default"
3638    msgstr "Standard"
3639    
3640    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:496
3641    msgid "No space for new keyserver entry"
3642    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3643    
3644    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517
3645    msgid "HKP Keyserver"
3646    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3647    
3648    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518
3649    msgid "LDAP Keyserver"
3650    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3651    
3652    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3653    msgid "Finger Keyserver"
3654    msgstr "Finger-Keyserver"
3655    
3656    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:544 Src/wptKeyserverDlg.cpp:759
3657    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:779
3658    msgid "Edit Keyserver"
3659    msgstr "Editiere Keyserver"
3660    
3661    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3662    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:545 Src/wptKeyserverDlg.cpp:637
3663    msgid "&Add"
3664    msgstr "&Hinzuf�gen"
3665    
3666    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:547
3667    msgid "Type:"
3668    msgstr "Typ:"
3669    
3670    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:548
3671    msgid "Port:"
3672    msgstr "Port:"
3673    
3674    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:549
3675    msgid "Host name:"
3676    msgstr "Rechnername:"
3677    
3678    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:557
3679    msgid "Please enter a host name"
3680    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3681    
3682    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:562
3683    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3684    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3685    
3686    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:606 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:60
3687    msgid "&Receive"
3688    msgstr "&Empfangen"
3689    
3690    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3691    msgid "Send key (default is receiving)"
3692    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3693    
3694    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3695    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3696    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3697    
3698    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:611
3699    msgid "&Search"
3700    msgstr "&Suchen"
3701    
3702    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:612
3703    msgid "C&hange"
3704    msgstr "�&ndern"
3705    
3706    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:613
3707    msgid "Set &default"
3708    msgstr "Als &Standard"
3709    
3710    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:638
3711    msgid "&Remove"
3712    msgstr "&Entfernen"
3713    
3714    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:639
3715    msgid "&Edit"
3716    msgstr "&Edtieren"
3717    
3718    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:665 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
3719    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:79 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
3720    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:96
3721    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:101 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:157
3722    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
3723    msgid "Proxy Settings"
3724    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3725    
3726    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:673 Src/wptKeyserverDlg.cpp:704
3727    msgid "Please select one of the keyservers."
3728    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3729    
3730    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:681
3731    msgid "This is not implemented yet!"
3732    msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
3733    
3734    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:688 Src/wptKeyserverDlg.cpp:720
3735    msgid "Please enter the search pattern."
3736    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3737    
3738    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:725
3739    msgid "Only keyids are allowed."
3740    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3741    
3742    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:731
3743    msgid "Only enter the name of the user."
3744    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3745    
3746    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:737
3747    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3748    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3749    
3750    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63
3751    #, c-format
3752    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3753    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3754    
3755    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3756    msgid "Keyserver Searching"
3757    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3758    
3759    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:88 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:155
3760    msgid "Keyserver Search"
3761    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3762    
3763    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3764    #, c-format
3765    msgid ""
3766    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3767    "\n"
3768    "  \"%s\""
3769    msgstr ""
3770    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3771    "\n"
3772    "  \"%s\""
3773    
3774    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3775    msgid "self signature"
3776    msgstr "Selbstsignatur"
3777    
3778    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3779    msgid "signature"
3780    msgstr "Signatur"
3781    
3782    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3783    #, c-format
3784    msgid "%s %s signature"
3785    msgstr "%s %s Signatur"
3786    
3787    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3788    msgid "Signature Properties"
3789    msgstr "Signatureigenschaften"
3790    
3791    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:164 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3792    msgid "Exportable"
3793    msgstr "Exportierbar"
3794    
3795    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3796    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3797    msgid "Non-revocably"
3798    msgstr "Nicht widerrufbar"
3799    
3800    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3801    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3802    msgid "Class"
3803    msgstr "Klasse"
3804    
3805    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3806    msgid "Expire date"
3807    msgstr "Ablaufdatum"
3808    
3809    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3810    msgid "Issuer key"
3811    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3812    
3813    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3814    msgid "Issuer key ID"
3815    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3816    
3817    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3818    msgid "Non-exportable"
3819    msgstr "Nicht-exportierbar"
3820    
3821    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:177 Src/wptSigList.cpp:156
3822    msgid "  user ID not found"
3823    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3824    
3825    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:283
3826    msgid "Really receive all missing keys?"
3827    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3828    
3829    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:317 Src/wptSigTreeDlg.cpp:112
3830    msgid "Signature &Properties"
3831    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3832    
3833    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:318
3834    msgid "Signing &Key Properties"
3835    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3836    
3837    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3838    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:357
3839    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3840    msgstr ""
3841    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3842    "runterladen?"
3843    
3844    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3845    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367
3846    msgid "Key not found in keyring."
3847    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3848    
3849    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3850    #, c-format
3851    msgid "Signature List for \"%s\""
3852    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3853    
3854    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:396
3855    msgid "&Receive Key"
3856    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3857    
3858    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166 Src/wptKeysignDlg.cpp:339
3859    msgid "Choose Signature Class"
3860    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3861    
3862    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3863    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3864    msgid ""
3865    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3866    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3867    msgstr ""
3868    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3869    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3870    
3871    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3872    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3873    msgid "(0) I will not answer (default)"
3874    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3875    
3876    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3877    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3878    msgid "(1) I have not checked at all."
3879    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3880    
3881    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3882    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3883    msgid "(2) I have done causal checking."
3884    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3885    
3886    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3887    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:171
3888    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3889    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
3890    
3891    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:210
3892    msgid "never"
3893    msgstr "niemals"
3894    
3895    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3896    #, c-format
3897    msgid ""
3898    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3899    "\n"
3900    "Primary key fingerprint: %s\n"
3901    "\n"
3902    "\t%s\n"
3903    "\n"
3904    "\n"
3905    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3906    msgstr ""
3907    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3908    "\n"
3909    "Fingerabdruck: %s\n"
3910    "\n"
3911    "\t%s\n"
3912    "\n"
3913    "\n"
3914    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3915    
3916    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277
3917    msgid "No valid secret key found."
3918    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3919    
3920    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:282
3921    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3922    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3923    
3924    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:283
3925    msgid "Signature expires on"
3926    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3927    
3928    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3929    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:284
3930    msgid "Sign non-revocably"
3931    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3932    
3933    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:285
3934    msgid "&Ask for certification level"
3935    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3936    
3937    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:288
3938    msgid "&Show photo"
3939    msgstr "&Photo anzeigen"
3940    
3941    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
3942    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:289 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
3943    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68
3944    #: Src/wptPINDlg.cpp:54
3945    msgid "&Hide Typing"
3946    msgstr "&Maskiere Eingabe"
3947    
3948    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:355
3949    msgid "You cannot select today as the expiration date."
3950    msgstr ""
3951    
3952    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371
3953    msgid "Could not get Key ID from key."
3954    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3955    
3956    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:392
3957    msgid "This key is already signed by your key"
3958    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3959    
3960    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3961    msgid "Trustlist"
3962    msgstr "Vertrauensliste"
3963    
3964    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3965    #: Src/wptMainProc.cpp:94
3966    msgid "Delete Clipboard Contents"
3967    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
3968    
3969    #: Src/wptMainProc.cpp:95
3970    msgid "&Remember the answer"
3971    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3972    
3973    #: Src/wptMainProc.cpp:96
3974    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3975    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
3976    
3977    #: Src/wptMainProc.cpp:197
3978    msgid "Could not access secret keyring."
3979    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
3980    
3981    #: Src/wptMainProc.cpp:251 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3982    msgid "Text Input"
3983    msgstr "Texteingabe"
3984    
3985    #: Src/wptMainProc.cpp:270
3986    msgid "Unknown OpenPGP type."
3987    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
3988    
3989    #: Src/wptMainProc.cpp:345
3990    msgid "Could not set current window mode hooks."
3991    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3992    
3993    #: Src/wptMainProc.cpp:413
3994    msgid "Edit Clipboard"
3995    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3996    
3997    #: Src/wptMainProc.cpp:414
3998    msgid "About..."
3999    msgstr "�ber..."
4000    
4001    #: Src/wptMainProc.cpp:420 Src/wptMainProc.cpp:424
4002    msgid "Decrypt/Verify"
4003    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4004    
4005    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4006    #: Src/wptMainProc.cpp:434
4007    msgid "Current Window"
4008    msgstr "Aktuelles Fenster"
4009    
4010    #: Src/wptMainProc.cpp:490
4011    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4012    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4013    
4014    #: Src/wptMainProc.cpp:491 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4015    msgid "WinPT"
4016    msgstr "WinPT"
4017    
4018    #: Src/wptMainProc.cpp:501
4019    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4020    msgstr ""
4021    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4022    "beenden?"
4023    
4024    #: Src/wptMainProc.cpp:533
4025    #, c-format
4026    msgid ""
4027    "Make sure that the window contains text.\n"
4028    "%s."
4029    msgstr ""
4030    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4031    "%s."
4032    
4033    #: Src/wptMainProc.cpp:589 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4034    msgid "WinPT Preferences"
4035    msgstr "WinPT Einstellungen"
4036    
4037    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4038    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4039    #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4040    msgid "MAPI Login failed."
4041    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4042    
4043    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4044    msgid "Could not sent mail."
4045    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4046    
4047    #: Src/wptMAPI.cpp:252
4048    #, c-format
4049    msgid "GPG Public Key of %s"
4050    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4051    
4052    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4053    msgid "Digest"
4054    msgstr "Pr�fsumme"
4055    
4056    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4057    msgid "&Save..."
4058    msgstr "&Speichern..."
4059    
4060    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4061    msgid "Save to clipboard"
4062    msgstr "In Ablage speichern"
4063    
4064    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4065    msgid "Print Message Digest"
4066    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4067    
4068    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4069    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4070    msgid "Select file to save checksums"
4071    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4072    
4073    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4074    #, c-format
4075    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4076    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4077    
4078    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4079    msgid ""
4080    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4081    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4082    "keyring."
4083    msgstr ""
4084    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4085    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4086    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4087    
4088    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4089    msgid "Select file name for output"
4090    msgstr "Namen der Ausgabedatei w�hlen"
4091    
4092    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4093    msgid "Ownertrust successfully exported."
4094    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4095    
4096    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4097    msgid "Select file name for input"
4098    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4099    
4100    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4101    msgid "Ownertrust succefully imported."
4102    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4103    
4104    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4105    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4106    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4107    
4108    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4109    #, c-format
4110    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4111    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4112    
4113    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4114    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4115    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4116    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4117    
4118    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4119    msgid "Please enter your passphrase"
4120    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4121    
4122    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4123    #, c-format
4124    msgid ""
4125    "Symmetric encryption.\n"
4126    "%s encrypted data."
4127    msgstr ""
4128    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4129    "%s verschl�sselte Daten."
4130    
4131    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:304
4132    #, c-format
4133    msgid ""
4134    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4135    "user: \"%s\"\n"
4136    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4137    msgstr ""
4138    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4139    "Benutzer: \"%s\"\n"
4140    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4141    
4142    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:310
4143    #, c-format
4144    msgid ""
4145    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4146    "user: \"%s\"\n"
4147    "%s key, ID %s\n"
4148    msgstr ""
4149    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4150    "Benutzer: \"%s\"\n"
4151    "%s key, ID %s\n"
4152    
4153    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:398
4154    #, c-format
4155    msgid ""
4156    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4157    "Card: %s"
4158    msgstr ""
4159    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4160    "Schl�ssel\n"
4161    "Karte: %s"
4162    
4163    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:60 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4164    msgid "Passphrase Dialog"
4165    msgstr "Passwort Dialog"
4166    
4167    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:65
4168    msgid "Repeat Passphrase"
4169    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4170    
4171    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67
4172    msgid "Enter Passphrase"
4173    msgstr "Passwort eingeben"
4174    
4175    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:106
4176    msgid ""
4177    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4178    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4179    "\n"
4180    "Still proceed?"
4181    msgstr ""
4182    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4183    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4184    "\n"
4185    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4186    
4187    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4188    msgid "Please enter a PIN."
4189    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4190    
4191    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4192    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4193    msgid "PIN"
4194    msgstr "PIN"
4195    
4196    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4197    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4198    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4199    
4200    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4201    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4202    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4203    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4204    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4205    
4206    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4207    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4208    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4209    
4210    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4211    msgid "Do not use any &temporary files"
4212    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4213    
4214    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4215    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4216    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4217    
4218    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4219    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4220    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4221    
4222    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4223    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4224    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4225    
4226    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4227    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4228    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4229    
4230    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4231    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4232    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4233    
4234    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4235    msgid "Backup to &keyring folder"
4236    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4237    
4238    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4239    msgid "Backup to:"
4240    msgstr "Backup nach:"
4241    
4242    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4243    msgid "Select &key list mode"
4244    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4245    
4246    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4247    msgid "Select &wipe mode"
4248    msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4249    
4250    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4251    msgid "Keyserver &config"
4252    msgstr "Keyserver &Config"
4253    
4254    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4255    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4256    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4257    
4258    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4259    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4260    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4261    
4262    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4263    msgid "General options"
4264    msgstr "Allgemeine Optionen"
4265    
4266    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4267    msgid "Clipboard hotkeys"
4268    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4269    
4270    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4271    msgid "Current window hotkeys"
4272    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4273    
4274    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:212
4275    msgid ""
4276    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4277    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4278    "it is safe to leave this flag untouched."
4279    msgstr ""
4280    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4281    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4282    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4283    
4284    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4285    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:246
4286    msgid "Select GPG backup path"
4287    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4288    
4289    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4290    msgid ""
4291    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4292    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4293    msgstr ""
4294    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4295    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4296    
4297    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4298    msgid "Please enter a value between 1-80."
4299    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4300    
4301    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283
4302    msgid "The specified backup folder is invalid."
4303    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4304    
4305    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4306    msgid "Hotkeys"
4307    msgstr "Tastenk�rzel"
4308    
4309    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4310    msgid "Could not create progress thread."
4311    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4312    
4313    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
4314    msgid "Invalid host/IP address."
4315    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."
4316    
4317    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:78
4318    msgid "Please enter the proxy hostname."
4319    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4320    
4321    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
4322    msgid "Invalid port number."
4323    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4324    
4325    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:90
4326    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4327    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4328    
4329    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95
4330    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4331    msgstr ""
4332    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4333    
4334    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
4335    msgid "Please enter a host name and a port."
4336    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4337    
4338    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:151
4339    msgid "Proxy host name or IP address"
4340    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4341    
4342    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:152
4343    msgid "Server requires &authentication"
4344    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4345    
4346    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:153
4347    msgid "User name"
4348    msgstr "Benutzername"
4349    
4350    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:154
4351    msgid "Password"
4352    msgstr "Passwort"
4353    
4354    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:155
4355    msgid "Proxy type"
4356    msgstr "Proxy-Type"
4357    
4358    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:156
4359    msgid "Authentication"
4360    msgstr "Authentifizierung"
4361    
4362    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4363    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4364    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4365    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4366    
4367    #: Src/wptRegistry.cpp:160
4368    msgid "GPG Detached Signature"
4369    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4370    
4371    #: Src/wptRegistry.cpp:161
4372    msgid "GPG Encrypted Data"
4373    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4374    
4375    #: Src/wptRegistry.cpp:162
4376    msgid "GPG Armored Data"
4377    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4378    
4379    #: Src/wptRegistry.cpp:196
4380    msgid ""
4381    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4382    "a double click in the explorer.\n"
4383    "Do you want to continue?"
4384    msgstr ""
4385    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4386    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4387    "M�chten Sie fortfahren?"
4388    
4389    #: Src/wptRegistry.cpp:204
4390    msgid "WinPT WARNING"
4391    msgstr "WinPT WARNUNG"
4392    
4393    #: Src/wptRegistry.cpp:205
4394    #, c-format
4395    msgid ""
4396    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4397    "application.\n"
4398    "Do you want to overwrite it?"
4399    msgstr ""
4400    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4401    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4402    
4403    #: Src/wptRegistry.cpp:591
4404    msgid "Could not write to Registry."
4405    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4406    
4407    #: Src/wptSigList.cpp:52
4408    msgid "Valid"
4409    msgstr "G�ltig"
4410    
4411    #: Src/wptSigList.cpp:56
4412    msgid "Expiration"
4413    msgstr "Ablauf"
4414    
4415    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:165
4416    #, c-format
4417    msgid "Signature Tree for \"%s\""
4418    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
4419    
4420    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:167
4421    msgid "Edit..."
4422    msgstr "Edit..."
4423    
4424    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4425    msgid "Symmetric Encryption"
4426    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4427    
4428    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4429    msgid "Data is too large for copying."
4430    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4431    
4432    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4433    msgid "Enter the text that was signed"
4434    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4435    
4436    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4437    msgid "Text Input from File"
4438    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4439    
4440    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4441    msgid "Signed"
4442    msgstr "Signiert"
4443    
4444    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4445    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4446    
4447    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4448    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4449    
4450    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4451    #~ msgid ""
4452    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4453    #~ "Please start the service and try again."
4454    #~ msgstr ""
4455    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4456    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4457    
4458    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4459    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4460    
4461    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4462    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4463    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4464    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4465    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4466    #~ msgid "Cryptdisk"
4467    #~ msgstr "Cryptdisk"
4468    
4469    #~ msgid ""
4470    #~ "This volume file already exists.\n"
4471    #~ "Do you want to overwrite it?"
4472    #~ msgstr ""
4473    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4474    #~ "�berschreiben?"
4475    
4476    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4477    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4478    
4479    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4480    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4481    
4482    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4483    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4484    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4485    
4486    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4487    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4488    
4489    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4490    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4491    
4492    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4493    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4494    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4495    
4496    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4497    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4498    
4499    #~ msgid "Please enter a password."
4500    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4501    
4502    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4503    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4504    #~ msgstr ""
4505    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4506    
4507    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4508    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4509    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4510    
4511    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4512    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.187

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26