/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 191 by twoaday, Mon Mar 27 10:05:25 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004,2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 0.11.9\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-03-26 19:46+0200\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:194
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:195 Src/WinPT.cpp:227 Src/WinPT.cpp:277 Src/WinPT.cpp:281
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:486 Src/WinPT.cpp:493 Src/WinPT.cpp:533 Src/WinPT.cpp:561
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:570 Src/WinPT.cpp:574 Src/WinPT.cpp:591 Src/WinPT.cpp:659
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:672 Src/WinPT.cpp:719 Src/WinPT.cpp:745 Src/WinPT.cpp:763
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:930
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:939 Src/wptGPG.cpp:949 Src/wptMainProc.cpp:349
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:535
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:226
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:276
44  "\n"  msgid "Could not read GnuPG version."
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:282
48  #, c-format  #, c-format
49  msgid ""  msgid ""
50  "%s\n"  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
51  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
52  "Signature made %s\n"  msgstr ""
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"
54  msgstr ""  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
55  "%s\n"  
56  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:310
57  "Signatur erstellt %s\n"  msgid "Failed to create WinPT directory"
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
59    
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:311 Src/WinPT.cpp:329 Src/WinPT.cpp:340
61  #, c-format  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957 Src/wptKeyserver.cpp:548
62  msgid ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:67 Src/wptKeyserverDlg.cpp:188
63  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:196 Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 Src/wptKeyserverDlg.cpp:372
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:475 Src/wptKeyserverDlg.cpp:535
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540 Src/wptKeyserverDlg.cpp:651
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:659 Src/wptKeyserverDlg.cpp:666
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:682 Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:703 Src/wptKeyserverDlg.cpp:709
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:715
71  #, c-format  msgid "Keyserver"
72  msgid "%s does not exist"  msgstr "Schl�sselserver"
73  msgstr "%s existiert nicht"  
74    #: Src/WinPT.cpp:328
75  #, c-format  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
76  msgid ""  msgstr "Das Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
77  "%s does not exit.\n"  
78  "Do you want to create this directory?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
79  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:485
80  "%s existtiert nicht.\n"  msgid "Cryptographic selftest failed."
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
82    
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
84  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:492
85  msgid ""  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
86  "%s has read-only attribute.\n"  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
87  "Set attribute to normal?"  
88  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:534
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  #, c-format
90  "Auf Standard setzen?"  msgid ""
91    "GPG home directory is not set correctly.\n"
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  "Please check the GPG registry settings:\n"
93  #, c-format  "%s."
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  msgstr ""
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
96    "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
97  #, c-format  "%s."
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/WinPT.cpp:538
100    msgid "Select GPG Public Keyring"
101  msgid "&Change"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
102  msgstr "&�ndern"  
103    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
104  msgid "&Cleartext Signature"  #: Src/WinPT.cpp:560
105  msgstr "&Klartextsignatur"  msgid "GPG home directory could not be determited."
106    msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
107  msgid "&Comment"  
108  msgstr "&Kommentar"  #: Src/WinPT.cpp:568
109    msgid ""
110  msgid "&Comment (optional)"  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
112    msgstr ""
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Kann die GPG.EXE nicht lokalisieren. M�chten Sie die GPG-Einstellungen "
114  msgid "&Copy"  "�ffnen um das Problem zu beheben?"
115  msgstr "&Kopieren"  
116    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
117  msgid "&Decrypt"  #: Src/WinPT.cpp:583
118  msgstr "&Entschl�sseln"  msgid ""
119    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
120  msgid "&Delete"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
121  msgstr "&L�schen"  "\n"
122    "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  msgstr ""
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
125    "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  "beheben.\n"
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  
129    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
130  msgid "&Email"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
131  msgstr "&E-Mail"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
132    #: Src/WinPT.cpp:616 Src/wptFileManagerDlg.cpp:494
133  msgid "&Encrypt"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:809
134  msgstr "&Verschl�sseln"  msgid "Wipe Free Space"
135    msgstr "Freien Speicher L�schen"
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  
137  msgid "&Expert"  #: Src/WinPT.cpp:658
138  msgstr "&Experte"  msgid "Could not register window class"
139    msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  #: Src/WinPT.cpp:672
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  msgid "Could not create window"
143    msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  
145  msgid "&Hide Typing"  #: Src/WinPT.cpp:743
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  msgid ""
147    "The keycache was not initialized or is empty.\n"
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgstr ""
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/WinPT.cpp:746
154  msgid "&Import"  msgid ""
155  msgstr "&Import"  "It seems that GPG is not set properly.\n"
156    "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  msgstr ""
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
160    
161  msgid "&List Signatures"  #: Src/WinPT.cpp:764
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  #, c-format
163    msgid ""
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
166  msgid "&Load"  "\n"
167  msgstr "&Laden"  "%s: public key not found."
168    msgstr ""
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
170  msgid "&Name"  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
171  msgstr "&Name"  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
172    "\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
174  msgid "&Never"  
175  msgstr "Niemals"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:138
176    msgid "About the GNU Privacy Guard"
177  msgid "&Normal"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
178  msgstr "&Normal"  
179    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
180  msgid "&Normal Signature"  msgid "About GnuPG"
181  msgstr "&Normale Signatur"  msgstr "�ber GnuPG"
182    
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:94 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1756
184  msgid "&Open..."  #: Src/wptMainProc.cpp:586
185  msgstr "�&ffnen.."  msgid "About WinPT"
186    msgstr "�ber WinPT"
187  msgid "&Passphrase"  
188  msgstr "&Mantra"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:95
189    msgid "Warranty"
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  msgstr "Gew�hrleistung"
191  msgid "&Prefer RSA keys"  
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
193    msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
195  msgid "&Properties"  
196  msgstr "&Eigenschaften"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
197    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  
200  msgid "&Quit"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
201  msgstr "&Beenden"  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
202    msgstr ""
203  msgid "&Real name"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
204  msgstr "&Ihr Name"  
205    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgid ""
207  msgid "&Receive"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
208  msgstr "&Empfange"  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
209    "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "version."
211  msgid "&Receive Key"  msgstr ""
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
213    "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
214  msgid "&Repeat passphrase"  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
216    
217  msgid "&Revoke"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:108
218  msgstr "&Widerrufen"  msgid ""
219    "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
220  msgid "&Revokers"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
221  msgstr "&Revokers"  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
222    msgstr ""
223  msgid "&Save"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
224  msgstr "&Speichern"  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
225    "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  
227  msgid "&Search"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
228  msgstr "&Suche"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:112
229    msgid "&About GPG..."
230  msgid "&Sign"  msgstr "�ber &GPG..."
231  msgstr "&Unterschreiben"  
232    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:113 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1993
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  msgid "&Help"
236    msgstr "&Hilfe"
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  
238  msgid "&Text Output"  #: Src/wptCardDlg.cpp:136 Src/wptCardDlg.cpp:161 Src/wptMainProc.cpp:405
239  msgstr "&Textausgabe"  msgid "Card Manager"
240    msgstr "Kartenmanager"
241  msgid "&Verify"  
242  msgstr "&�berpr�fen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:197
243    msgid "No Fingerprint"
244  msgid "&Wipe"  msgstr "Kein Fingerabdruck"
245  msgstr "&L�schen"  
246    #: Src/wptCardDlg.cpp:227
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  msgid "No OpenPGP smart card detected."
248  msgid "&Wipe Original"  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
249  msgstr "Original &l�schen"  
250    #: Src/wptCardDlg.cpp:346
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  msgid "No PINs found."
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgstr "Keine PINs gefunden."
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  
254    #: Src/wptCardDlg.cpp:346 Src/wptCardDlg.cpp:360 Src/wptCardDlg.cpp:365
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  #: Src/wptCardDlg.cpp:371 Src/wptCardDlg.cpp:383 Src/wptCardDlg.cpp:397
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  #: Src/wptCardDlg.cpp:526 Src/wptCardDlg.cpp:631 Src/wptCardDlg.cpp:636
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:649 Src/wptCardDlg.cpp:654
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:662 Src/wptCardDlg.cpp:684 Src/wptCardDlg.cpp:711
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  #: Src/wptCardDlg.cpp:716 Src/wptCardDlg.cpp:719 Src/wptCardDlg.cpp:744
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:746 Src/wptCardDlg.cpp:751 Src/wptCardDlg.cpp:756
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:820 Src/wptCardDlg.cpp:835 Src/wptCardDlg.cpp:838
262    #: Src/wptMainProc.cpp:299
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  msgid "Card Edit"
264  msgid "(1) I have not checked at all."  msgstr "Karten-Editor"
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:359
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
268  msgid "(2) I have done causal checking."  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  
270    #: Src/wptCardDlg.cpp:364
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig."
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  
274    #: Src/wptCardDlg.cpp:371
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  msgid "Invalid URL."
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgstr "Ung�ltige URL."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  
278    #: Src/wptCardDlg.cpp:384
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  #, c-format
280  msgid "0. No reason specified"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
282    
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  #: Src/wptCardDlg.cpp:397
284  msgid "1. Key has been compromised"  msgid "Card attribute changed."
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
286    
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  #: Src/wptCardDlg.cpp:437
288  msgid "2. Key is superseded"  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
290    
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptCardDlg.cpp:439
292  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
294    
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  #: Src/wptCardDlg.cpp:441 Src/wptPINDlg.cpp:53
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  msgid "Please enter the PIN"
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgstr "Bitte PIN eingeben"
298    
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptCardDlg.cpp:445
300  msgid "A revocation certificate should follow"  #, c-format
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgid ""
302    "%s\n"
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  "Name: %s %s\n"
304  msgid ""  "Serial-No: %s\n"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  msgstr ""
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  "%s\n"
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  "Name: %s %s\n"
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:525
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  msgid ""
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  "This operation will override the keys on the card.\n"
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "Still proceed?"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  msgstr ""
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:600 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:519
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgid "&Name"
321  msgstr ""  msgstr "&Name"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:601 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:602 Src/wptKeygenDlg.cpp:380
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  msgid "&Expire date"
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:603
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  msgid "Off-card passphrase"
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgstr "\"Off-card\" Passwort"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:604 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:653 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  msgid "&Never"
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgstr "&Niemals"
338    
339  msgid "About GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:605 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
340  msgstr "Info zu GnuPG"  msgid "Email &address"
341    msgstr "E-Mail-&Adresse"
342  msgid "About WinPT"  
343  msgstr "Info zu WinPT"  #: Src/wptCardDlg.cpp:606
344    msgid "Overwrite old keys on the card"
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  
347    #: Src/wptCardDlg.cpp:607
348  msgid "About..."  msgid "Make off-card backup of encryption key"
349  msgstr "�ber..."  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
350    
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  #: Src/wptCardDlg.cpp:608 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  msgid "Card Key Generation"
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  #: Src/wptCardDlg.cpp:631
356  msgid "Add Photo"  msgid "Please enter your name."
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgstr "Bitte Namen eingeben."
358    
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptCardDlg.cpp:635
360  msgid "Add Recipient"  msgid "Name must be at least 5 characters long."
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
362    
363  msgid "Add Revoker"  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  msgid "Please enter your e-mail address."
365    msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
366  msgid "Add Subkey"  
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:648
368    msgid "Please enter a valid e-mail address."
369  msgid "Add new Subkey"  msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
371    #: Src/wptCardDlg.cpp:654
372  msgid "Add new User ID"  msgid "Please enter an off-card passphrase."
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
374    
375  msgid "Add user ID"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:661
377    msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
378  msgid "Algo"  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
379  msgstr "Algorithmus"  
380    #: Src/wptCardDlg.cpp:683 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1366
381  msgid "Algorithm"  msgid "The date you have chosen lies in the past."
382  msgstr "Algorithmus"  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
383    
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  #: Src/wptCardDlg.cpp:709
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgid ""
387  msgid "All Files (*.*)"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
389    msgstr ""
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
391  msgid ""  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:718
394  msgstr ""  msgid "Keys successfully created."
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  
397    #: Src/wptCardDlg.cpp:744
398    msgid "Please enter the old card PIN."
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  #: Src/wptCardDlg.cpp:746
402    msgid "Please enter the new card PIN."
403  #, c-format  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
404  msgid ""  
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:751
406  "  \"%s\""  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
407  msgstr ""  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  
409  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:756
410  "\n"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
411  "%s"  msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
412    
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  #: Src/wptCardDlg.cpp:779
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgid "Change Card PIN"
416    msgstr "Karten PIN �ndern"
417  msgid "BAD signature"  
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  #: Src/wptCardDlg.cpp:819 Src/wptPassphraseDlg.cpp:184
419    msgid "Passphrases do not match. Please try again."
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  
422  msgid "Backup"  #: Src/wptCardDlg.cpp:837
423  msgstr "Sicherung"  msgid "PIN successfully changed."
424    msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
426  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
429    msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  
431  msgid ""  #: Src/wptCardEdit.cpp:322
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  msgid "GPG Card Status"
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  msgstr "GPG Kartenstatus"
434  "key when communicating with you."  
435  msgstr ""  #: Src/wptCardManager.cpp:53
436    msgid ""
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  "Press OK to continue or Cancel"
439    msgstr ""
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
441  msgid ""  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:54 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57
444  msgstr ""  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:195 Src/wptFileManager.cpp:1239
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:107 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:158
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  msgid "user ID not found"
447    msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:120 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:148
451    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:150 Src/wptFileManager.cpp:1277
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptFileManager.cpp:1328
453  msgstr "Karten-Editor"  msgid "Decryption"
454    msgstr "Entschl�sselung"
455  msgid "Card Key Generation"  
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:134 Src/wptFileManager.cpp:1329
457    #, c-format
458  msgid "Card Manager"  msgid ""
459  msgstr "Kartenmanager"  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
460    "Decryption failed: secret key not available."
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  msgstr ""
462  msgid "Card attribute changed."  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
464    
465  msgid "Change &Passwd"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:141
466  msgstr "Passwort �ndern"  #, c-format
467    msgid "Unsupported algorithm: %s"
468  msgid "Change Ownertrust"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  
470    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
471  msgid "Change Passwd"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:147
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
473    msgstr ""
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:155
477    msgid ""
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  "\n"
480  msgid "Choose Filename for Output"  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
482    "but it might be also possible that this is part of an attack."
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgstr ""
484  msgid "Choose GPG binary"  "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
486    "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
487  msgid "Choose GPG config file"  "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  
489    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:160
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  msgid "*** IMPORTANT ***"
491  msgid "Choose GPG home directory"  msgstr "*** WICHTIG ***"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  
493    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:163 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:206
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:122 Src/wptClipSignDlg.cpp:279
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:197 Src/wptKeyManager.cpp:329
496  msgid "Choose Name for Key File"  #: Src/wptKeyManager.cpp:805 Src/wptKeyManager.cpp:1003 Src/wptSymEnc.cpp:91
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  msgid "GnuPG Status: Finished"
498    msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
500  msgid "Choose Name of the Key File"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:182
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
502    msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
503  msgid "Choose Signature Class"  
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:184
505    msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  msgstr ""
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  
509    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:187
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
512    
513  msgid "Cipher"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190
514  msgstr ""  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
515    msgstr ""
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  "Signatur Status: Erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
517  msgid "Class"  
518  msgstr "Klasse"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
519    msgid "WinPT Verify"
520  msgid "Clea&r"  msgstr "WinPT Verifikation"
521  msgstr "L�sche&n"  
522    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:198
523  msgid "Clear List"  #, c-format
524  msgstr "Leere Liste"  msgid ""
525    "%s\n"
526  msgid "Clipboard"  "%s\n"
527  msgstr "Zwischenablage"  "Signature made: %s\n"
528    "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgstr ""
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  "%s\n"
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  "%s\n"
532    "Signatur erstellt: %s\n"
533  msgid "Clipboard Editor"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s"
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  
535    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:58 Src/wptClipEditDlg.cpp:111
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:119 Src/wptClipEditDlg.cpp:158
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:167 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:212
539    #: Src/wptMainProc.cpp:162 Src/wptMainProc.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:273
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  #: Src/wptMainProc.cpp:436 Src/wptMainProc.cpp:517 Src/wptMainProc.cpp:521
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  msgid "Clipboard"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  msgstr "Zwischenablage"
543    
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:101 Src/wptFileManager.cpp:575
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  msgid "File Open"
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  msgstr "Datei �ffnen"
547    
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:110
549  #, c-format  msgid ""
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  "The file you want to add is very large.\n"
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  "Still proceed?"
552    msgstr ""
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  "Wirklich fortfahren?"
555    
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:149
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  msgid "File Save"
558    msgstr "Datei speichern"
559  msgid "Could not  open volume"  
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:159 Src/wptFileManager.cpp:109
561    #, c-format
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgid ""
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  "\"%s\" already exists.\n"
564  msgid "Could not access public keyring"  "Replace existing file?"
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  msgstr ""
566    "\"%s\" existiert bereits.\n"
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:194 Src/wptMainProc.cpp:172 Src/wptMainProc.cpp:238
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  #: Src/wptMainProc.cpp:580
571    msgid "Clipboard Editor"
572  msgid "Could not access secret keyring."  msgstr "Zwischenablagen-Editor"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  
574    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195
575  msgid "Could not close Clipboard"  msgid "&Copy"
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  msgstr "&Kopieren"
577    
578  msgid "Could not close file"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgid "Clea&r"
580    msgstr "&L�schen"
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197 Src/wptGPGOptDlg.cpp:53
583    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:85
584  msgid "Could not connect to the host"  msgid "&Load"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  msgstr "&Laden"
586    
587  #, c-format  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:52 Src/wptGPGOptDlg.cpp:52
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  msgid "&Save"
590    msgstr "&Speichern"
591  msgid "Could not copy file."  
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199
593    msgid "Add quotes"
594  msgid "Could not create directory"  msgstr "'>' hinzuf�gen"
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  
596    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1992
597  msgid "Could not create file"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:592 Src/wptMDSumDlg.cpp:104
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
599    msgid "&Close"
600  msgid "Could not create imagelist."  msgstr "&Schliessen"
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  
602    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:112
604  msgid "Could not create key generation thread"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
606    
607  msgid "Could not create new socket"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:120 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:140
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199
609    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:144
610  msgid "Could not create progress thread."  #: Src/wptMainProc.cpp:212
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  msgid "Encryption"
612    msgstr "Verschl�sseln"
613  msgid "Could not create window"  
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:141
615    msgid "&Find"
616  msgid "Could not create zip archive."  msgstr "&Suche"
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  
618    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:142 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
619  msgid "Could not delete file"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:84
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:218 Src/wptFileManagerDlg.cpp:287
621    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:58 Src/wptFirstRunDlg.cpp:47
622  msgid "Could not empty Clipboard"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:343
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:522
624    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:654 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67
625  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:383 Src/wptKeygenDlg.cpp:546
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:101 Src/wptKeyserverDlg.cpp:524
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:61 Src/wptKeysignDlg.cpp:287
628    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:91 Src/wptPassphraseDlg.cpp:69 Src/wptPINDlg.cpp:55
629  msgid "Could not extract data from the current window"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132 Src/wptTextInputDlg.cpp:84
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgid "&Cancel"
631    msgstr "&Abbrechen"
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
633  msgid "Could not extract key or signature information."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:192 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:157
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  msgid "You must select at least one key."
635    msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
636  msgid ""  
637  "Could not find GPG config file.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
638  "Do you want to create a config file?"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:230
639  msgstr ""  #, c-format
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  msgid "No recipient found with '%s'"
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
642    
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  msgid "Key Import Statistics"
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
646    
647  #, c-format  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:236
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  msgid "Could not get default key."
650    msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
651  msgid "Could not find key."  
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:104 Src/wptClipSignDlg.cpp:112
653    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:120 Src/wptClipSignDlg.cpp:167
654  #, c-format  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:177 Src/wptClipSignDlg.cpp:236
655  msgid ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:244 Src/wptClipSignDlg.cpp:263
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:274 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166
657  "NOT exist."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:176 Src/wptFileManager.cpp:1090
658  msgstr ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1108 Src/wptFileManager.cpp:1372
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  #: Src/wptMainProc.cpp:156 Src/wptMainProc.cpp:218
660  "existiert nicht"  msgid "Signing"
661    msgstr "Signieren"
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  
663  msgid ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:177
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  msgid "No useable signing key found"
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden."
666  msgstr ""  
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:245
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  #, c-format
669    msgid ""
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  "No key was chosen.\n"
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  "Use the GPG default key '%s'?"
672    msgstr ""
673  msgid "Could not get Clipboard data"  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
675    
676  msgid "Could not get GPG config file"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:158
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:185 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:194
678    #: Src/wptMainProc.cpp:150 Src/wptMainProc.cpp:224
679  msgid "Could not get Key ID from key."  msgid "Sign & Encrypt"
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
681    
682  msgid "Could not get default key."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:121
684    msgid "Select key for signing"
685  msgid "Could not get default secret key."  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  
687    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:122
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "Signing key:"
689  #, c-format  msgstr "Signierer Schl�ssel:"
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:166 Src/wptKeylist.cpp:1179
692    msgid "No key was selected."
693  msgid ""  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
694  "Could not initizalize file lock.\n"  
695  "Native Language Support"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:136
696  msgstr ""  msgid "Signature Information"
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  msgstr "Signaturinformationen"
698  "Native Language Support"  
699    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:170
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:186 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:193
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
702    #: Src/wptFileManager.cpp:1558 Src/wptFileManager.cpp:1613
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:557 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:145 Src/wptMainProc.cpp:182
705    #: Src/wptMainProc.cpp:248 Src/wptMainProc.cpp:260 Src/wptMainProc.cpp:268
706  msgid "Could not load config file"  #: Src/wptMainProc.cpp:424
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  msgid "Verify"
708    msgstr "�berpr�fen"
709  #, c-format  
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:187
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  #, c-format
712    msgid ""
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  "Cannot check signature: public key not found\n"
715    "\n"
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
717  msgid "Could not modify card attribute."  msgstr ""
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
719    "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
720  msgid "Could not mount volume"  "\n"
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
722    
723  msgid "Could not open Clipboard"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  msgid "Invalid signature state."
725    msgstr "Ung�ltige Signatur."
726  msgid "Could not open directory"  
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:235
728    msgid "Could not extract key or signature information."
729  msgid "Could not open file"  msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  
731    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:239
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgid "The signature is expired!"
733  msgid "Could not query volume information"  msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  
735    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:266 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
736  msgid "Could not read GnuPG version."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
738    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
739  msgid "Could not read file"  msgid "Save Plaintext"
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgstr "Klartext speichern"
741    
742  msgid "Could not read key-data from file."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:88
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  msgid "Please enter a valid URL."
744    msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:118
747    msgid "HTTP Key Import"
748  msgid "Could not register hotkey"  msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  
750    #: Src/wptCommonDlg.cpp:119
751  msgid "Could not register window class"  msgid "Enter URL to retrieve the public key"
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
753    
754  msgid "Could not reset read-only state."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:137 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:771
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:830 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:869
756    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:886
757  msgid "Could not resolve hostname"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:937 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:981
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:988 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1006
759    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1062
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1153 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1159
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
762    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1301
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1352 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1367
765    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1371 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1425
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1436
768    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1503 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543
771    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1551 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1568
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1596
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1697 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1730
774  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1757 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1761
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1770 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1890
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1895 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1904
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1918 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1922
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1973 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1983
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1994 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2023
780    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2028 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1791
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  msgid "Key Edit"
783    msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
784  msgid "Could not set Clipboard data"  
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
786    #: Src/wptCommonDlg.cpp:138
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  msgid "Enter preferred keyserver URL"
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
789    
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:224
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  msgid "Yes"
792    msgstr "Ja"
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:225
795    msgid "No"
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  msgstr "Nein"
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  
798    #: Src/wptCommonDlg.cpp:228 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:239
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1119
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  msgid "OK"
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  msgstr "OK"
802    
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:229
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgid "Cancel"
805    msgstr "Abbrechen"
806  msgid "Could not unmount volume"  
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #: Src/wptErrors.cpp:47
808    #, c-format
809  msgid "Could not write file"  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
811    
812  msgid "Could not write to Registry."  #: Src/wptErrors.cpp:52
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  #, c-format
814    msgid ""
815  msgid "Creation"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
816  msgstr "Erstellung"  "NOT exist."
817    msgstr ""
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  "oder Datei existiert nicht."
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  
821    #: Src/wptErrors.cpp:78
822  msgid "Current (old) Passphrase"  msgid "General error occured"
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
824    
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  #: Src/wptErrors.cpp:79
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgid "Could not open file"
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
828    
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  #: Src/wptErrors.cpp:80
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgid "Could not create file"
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
832    
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  #: Src/wptErrors.cpp:81
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  msgid "Could not read file"
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
836    
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  #: Src/wptErrors.cpp:82
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  msgid "Could not write file"
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
840    
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  #: Src/wptErrors.cpp:83
842  msgid ""  msgid "Could not close file"
843  "Current data will be lost!\n"  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
844  "Are you sure?"  
845  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:84
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  msgid "File does not exist"
847  "Sind Sie sicher?"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
848    
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptErrors.cpp:85
850  msgid "DNS Name"  msgid "Could not delete file"
851  msgstr "DNS Name"  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
852    
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  #: Src/wptErrors.cpp:86
854  msgid "DSA and ELG (default)"  msgid "Could not open Clipboard"
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
856    
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  #: Src/wptErrors.cpp:87
858  msgid "DSA and RSA"  msgid "Could not close Clipboard"
859  msgstr "DSA und RSA"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
860    
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptErrors.cpp:88
862  msgid "DSA sign only"  msgid "Could not empty Clipboard"
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
864    
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptErrors.cpp:89
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgid "Could not set Clipboard data"
867    msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
868  msgid "Data is too large for copying."  
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  #: Src/wptErrors.cpp:90
870    msgid "Could not get Clipboard data"
871  msgid "Decrypt"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
872  msgstr "Entschl�sseln"  
873    #: Src/wptErrors.cpp:91
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "There is no text in the Clipboard"
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
876    
877  msgid "Decryption"  #: Src/wptErrors.cpp:92
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
879    msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
880  msgid "Decryption failed"  
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  #: Src/wptErrors.cpp:93
882    msgid "General Clipboard error"
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
884  msgid "Default"  
885  msgstr "Standard"  #: Src/wptErrors.cpp:94
886    msgid "Registry error: "
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
888  #, c-format  
889  msgid "Default Key: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:97
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
891    msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  
893  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:98
894  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "Could not resolve hostname"
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
896    
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  #: Src/wptErrors.cpp:99
898  #, c-format  msgid "Could not create new socket"
899  msgid ""  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  #: Src/wptErrors.cpp:100
902  "\n"  msgid "Could not connect to the host"
903  "%s: public key not found."  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
904  msgstr ""  
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:101
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  msgid "Could not send the key to the keyserver"
907  "\n"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  
909    #: Src/wptErrors.cpp:102
910  msgid "Delete"  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
911  msgstr "L�schen"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
912    
913  msgid "Delete Subkey"  #: Src/wptErrors.cpp:103
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgid "Socket timed out, no data"
915    msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  
917  msgid "Delete key from keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:104
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
919    msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
920  msgid "Delete user ID"  
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:105
922    msgid "Could not register hotkey: "
923  msgid "Description"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
924  msgstr "Beschreibung"  
925    #: Src/wptErrors.cpp:108
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  msgid "Could not open directory"
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
928  msgstr ""  
929    #: Src/wptErrors.cpp:109
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Could not create directory"
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  
933    #: Src/wptErrors.cpp:110
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Could not extract data from the current window"
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  
937    #: Src/wptErrors.cpp:111
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  msgid "Could not load config file"
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  
941    #: Src/wptErrors.cpp:115
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  msgid "No data available"
943  msgid "Digest"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
944  msgstr ""  
945    #: Src/wptErrors.cpp:116
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  msgid "There is no card in the reader"
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  
949    #: Src/wptErrors.cpp:117
950  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "There was no reader found"
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
952    
953  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:118
954  msgid ""  msgid "This is not an OpenPGP card"
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
956  "\n"  
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  #: Src/wptErrors.cpp:119
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  msgid "Could not lock or unlock volume"
959  "\n"  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  
961  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:120
962  msgstr ""  msgid "Could not mount volume"
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
964  "\n"  
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  #: Src/wptErrors.cpp:121
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  msgid "Could not unmount volume"
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
968  "  \"%s\""  
969    #: Src/wptErrors.cpp:122
970  #, c-format  msgid "Could not  open volume"
971  msgid ""  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  
973  "\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
974  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:123
975  msgstr ""  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
977  "\n"  
978  "%s"  #: Src/wptErrors.cpp:124
979    msgid "Could not query volume information"
980  #, c-format  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
981  msgid ""  
982  "Do you really want to delete this group?\n"  #: Src/wptErrors.cpp:125
983  "\n"  #, c-format
984  "%s"  msgid "Unknown error=%d"
985  msgstr ""  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  
987  "\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:108 Src/wptFileManager.cpp:130
988  "%s"  #: Src/wptFileManager.cpp:136 Src/wptFileManager.cpp:175
989    #: Src/wptFileManager.cpp:300 Src/wptFileManager.cpp:669
990  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:814 Src/wptFileManager.cpp:928
991  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1463 Src/wptFileManager.cpp:1490
992  "Do you really want to delete this key?\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1509 Src/wptFileManager.cpp:1767
993  "\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1829 Src/wptFileManagerDlg.cpp:504
994  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:152 Src/wptMainProc.cpp:403 Src/wptMDSumDlg.cpp:153
995  "  \"%s\""  msgid "File Manager"
996  msgstr ""  msgstr "Dateimanager"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
998  "\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:131
999  "pub %s %s %s\n"  #, c-format
1000  "  \"%s\""  msgid ""
1001    "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  "Set attribute to normal?"
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  msgstr ""
1004    "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1005  #, c-format  "Auf Standard setzen?"
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  #: Src/wptFileManager.cpp:135
1008    msgid "Could not reset file attribute to normal."
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  
1011    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1012  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:171
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgid ""
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1015    "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1016  msgid "Don't know"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1017  msgstr "Wei� nicht"  "Do you want to disable it?"
1018    msgstr ""
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1022    "\n"
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1042
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptVerifyList.cpp:98 Src/wptVerifyList.cpp:106
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgid "Status"
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  msgstr "Status"
1029  msgid "E&xport"  
1030  msgstr "E&xportieren"  #: Src/wptFileManager.cpp:384 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1145
1031    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:73
1032  msgid "Edit"  #: Src/wptVerifyList.cpp:97
1033  msgstr "Bearbeiten"  msgid "Name"
1034    msgstr "Name"
1035  msgid "Edit Clipboard"  
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  #: Src/wptFileManager.cpp:385
1037    msgid "Operation"
1038  msgid "Email &address"  msgstr "Prozess"
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  
1040    #: Src/wptFileManager.cpp:669
1041  msgid "Email address:"  msgid "Please select a file."
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1043    
1044  msgid "Encrypt"  #: Src/wptFileManager.cpp:815
1045  msgstr "Verschl�sseln"  #, c-format
1046    msgid ""
1047  msgid "Encrypt Directory"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  "Do you really want to clearsign it?"
1049    msgstr ""
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1052  #, c-format  
1053  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:929
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  #, c-format
1055  "Decryption failed: secret key not available."  msgid "\"%s\" does not exist"
1056  msgstr ""  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  #: Src/wptFileManager.cpp:1014 Src/wptFileStatDlg.cpp:274
1059    #: Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  msgid "File Status"
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  msgstr "Dateistatus"
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  
1063    #: Src/wptFileManager.cpp:1060
1064  msgid "Encryption"  msgid "Enter filename for encrypted file"
1065  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1066    
1067  msgid "Encryption failed."  #: Src/wptFileManager.cpp:1089
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  msgid "Could not get default secret key."
1069    msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1070  msgid "Enter Passphrase"  
1071  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptFileManager.cpp:1122 Src/wptFileManager.cpp:1408
1072    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:555 Src/wptMainProc.cpp:200
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptMainProc.cpp:421 Src/wptMainProc.cpp:428
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Sign"
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  msgstr "Signieren"
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  
1077    #: Src/wptFileManager.cpp:1135 Src/wptFileManagerDlg.cpp:553
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptMainProc.cpp:420 Src/wptMainProc.cpp:425
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid "Encrypt"
1080  msgid "Enter filename for signed file"  msgstr "Verschl�sseln"
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  
1082    #: Src/wptFileManager.cpp:1162 Src/wptFileManager.cpp:1195
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  #: Src/wptFileManager.cpp:1200 Src/wptMainProc.cpp:419
1084  msgid "Enter the text that was signed"  msgid "Symmetric"
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  msgstr "Symmetrisch"
1086    
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  #: Src/wptFileManager.cpp:1200
1088  msgid ""  msgid "Encryption failed."
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  
1091  "using belongs to us."  #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1092  msgstr ""  msgid "Good signature"
1093    msgstr "Korrekte Signatur"
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1227
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  msgid "BAD signature"
1097    msgstr "Falsche Signatur"
1098  msgid "Exit"  
1099  msgstr "Beenden"  #: Src/wptFileManager.cpp:1235
1100    #, c-format
1101  msgid "Expiration"  msgid ""
1102  msgstr "Verfall"  "Signature made %s using %s key ID %s\n"
1103    "%s from \"%s\""
1104  msgid "Expire Subkey"  msgstr ""
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
1106    "%s von \"%s\""
1107  msgid "Expired"  
1108  msgstr "Verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1240
1109    msgid "Decrypt Verify"
1110  msgid "Expires"  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
1111  msgstr "Verf�llt"  
1112    #: Src/wptFileManager.cpp:1288
1113  msgid "Export"  msgid "Choose Filename for Output"
1114  msgstr "Export"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1115    
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  #: Src/wptFileManager.cpp:1299
1117  msgid "Export key to a file"  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1119    
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManager.cpp:1337 Src/wptFileManagerDlg.cpp:554
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid "Decrypt"
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgstr "Entschl�sseln"
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptFileManager.cpp:1343
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #, c-format
1126  msgid "Exportable"  msgid ""
1127  msgstr "Exportierbar"  "Decryption failed.\n"
1128    "%s: does not exist."
1129  msgid "FINGER Keyserver"  msgstr ""
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1131    "%s: existiert nicht."
1132  msgid "File"  
1133  msgstr "Datei"  #: Src/wptFileManager.cpp:1385
1134    msgid "Enter filename for signed file"
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1136  #, c-format  
1137  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1489
1138  "File %s already exists.\n"  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1139  "Overwrite?"  msgstr "Konnte \"detached\" Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1140  msgstr ""  
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1142  "�berschreiben?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1509
1143    msgid "No files to check."
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1145  #, c-format  
1146  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1526
1147  "File %s exists.\n"  msgid "Select Data File"
1148  "Overwrite?"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1149  msgstr ""  
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1528
1151  "�berschreiben?"  msgid "Selected Output File"
1152    msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1153  msgid "File Encrypt"  
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:1558
1155    msgid "Invalid file name. Exit"
1156  msgid "File Import"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1157  msgstr "Datei Importieren"  
1158    #: Src/wptFileManager.cpp:1660 Src/wptFileManager.cpp:1671
1159  msgid "File Manager"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:244 Src/wptImportList.cpp:413
1160  msgstr "Dateimanager"  #: Src/wptImportList.cpp:419 Src/wptImportList.cpp:429
1161    #: Src/wptImportList.cpp:437 Src/wptImportList.cpp:446
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  #: Src/wptKeyManager.cpp:501 Src/wptKeyManager.cpp:512
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  #: Src/wptKeyManager.cpp:640 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  msgid "Import"
1165    msgstr "Importieren"
1166  msgid "File Open"  
1167  msgstr "Datei �ffnen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1668
1168    msgid ""
1169  msgid "File Save"  "Key without a self signature was dectected!\n"
1170  msgstr "Datei speichern."  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1171    "\n"
1172  msgid "File Sign"  "Cannot import these key(s)!"
1173  msgstr "Datei signieren"  msgstr ""
1174    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1175  msgid "File Status"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1176  msgstr "Datei�bersicht"  "\n"
1177    "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1178  msgid "File Verify"  
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptKeyManager.cpp:312
1180    #: Src/wptKeyManager.cpp:348 Src/wptKeyManager.cpp:383
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgid "No key was selected for export."
1182  msgid ""  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1183  "File already exists!\n"  
1184  "Overwrite?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1694 Src/wptFileManager.cpp:1717
1185  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:89
1186  "Datei existiert schon.\n"  msgid "Export"
1187  "�berschreiben?"  msgstr "Exportieren"
1188    
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  #: Src/wptFileManager.cpp:1702 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1714
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1748
1191    msgid "Choose Name for Key File"
1192  msgid "File does not exist"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  
1194    #: Src/wptFileManager.cpp:1721 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1021
1195  msgid "File has a size of zero"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1392
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:99
1197    msgid "GnuPG status"
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  msgstr "GnuPG Status"
1199  #, c-format  
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1721
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  #, c-format
1202    msgid "Finished (Output: %s)"
1203  msgid "Finished"  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1204  msgstr "Fertig"  
1205    #: Src/wptFileManager.cpp:1768
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  #, c-format
1207  #, c-format  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  
1210    #: Src/wptFileManager.cpp:1828
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  
1214    #: Src/wptFileManager.cpp:1833
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  msgid "Choose File Name for Output"
1216  msgid "GPG Error"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1217  msgstr "GPG Fehler"  
1218    #: Src/wptFileManager.cpp:1902
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  msgid "Choose a Name for the Archive"
1220  msgid "GPG Information"  msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1221  msgstr "GPG Information"  
1222    #: Src/wptFileManager.cpp:1905
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  msgid "Invalid archive name. Exit."
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1905 Src/wptFileManager.cpp:1912
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  msgid "Encrypt Directory"
1228    msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
1230  #,  c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1912
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  msgid "Could not create zip archive."
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1233    
1234  msgid "GPG Warning"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:79 Src/wptFileManagerDlg.cpp:146
1235  msgstr "GPG Warnung"  msgid "File Encrypt"
1236    msgstr "Datei verschl�sseln"
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:80 Src/wptFileManagerDlg.cpp:281
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  msgid "&Text Output"
1240    msgstr "&Textausgabe"
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  
1242  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:81
1243  msgid ""  msgid "&Wipe Original"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  msgstr "Original &l�schen"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  
1246  "%s."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:82
1247  msgstr ""  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  
1250  "%s."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:83
1251    msgid "&Select Key for signing"
1252  msgid "General Clipboard error"  msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  
1254    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:145
1255  msgid "General error occured"  msgid "Please select at least one recipient."
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1257    
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileStatDlg.cpp:281
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  #: Src/wptKeyManager.cpp:465
1260    msgid "No valid OpenPGP data found."
1261  msgid "GnuPG Preferences"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  
1263    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:203 Src/wptFileManagerDlg.cpp:217
1264  msgid "GnuPG Status"  #: Src/wptKeyManager.cpp:490
1265  msgstr "GnuPG-Status"  msgid "Key Import"
1266    msgstr "Schl�sselimport"
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:208
1269    #, c-format
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  
1273    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:212 Src/wptFileManagerDlg.cpp:473
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:928 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  msgid "File"
1276    msgstr "Datei"
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:241
1279    msgid ""
1280  msgid "GnuPG status"  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1281  msgstr "GnuPG-Status"  "\n"
1282    "The ownertrust values of these keys must be\n"
1283  msgid "Good signature"  "set manually via the Key Properties dialog."
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgstr ""
1285    "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  "\n"
1287  msgid "Group manager"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1288  msgstr ""  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1289    
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:280 Src/wptFileManagerDlg.cpp:332
1291  msgid ""  msgid "File Sign"
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgstr "Datei signieren"
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  
1294  "keyring."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:282
1295  msgstr ""  msgid "&Normal Signature"
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  msgstr "&Normale Signatur"
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:283
1299    msgid "&Detached Signature"
1300  msgid "Hotkeys"  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  
1302    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:284
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  msgid "&Cleartext Signature"
1304  msgid ""  msgstr "&Klartextsignatur"
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:285
1307  msgstr ""  msgid "Signature mode"
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgstr "Signaturmodus"
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  
1310    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:286 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
1311  msgid "I do NOT trust"  msgid "Options"
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgstr "Optionen"
1313    
1314  msgid "I trust fully"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:332 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1292
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1342 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1418
1316    #: Src/wptKeyManager.cpp:724 Src/wptKeyManager.cpp:826
1317  msgid "I trust marginally"  #: Src/wptKeyManager.cpp:862 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1495
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1319    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588
1320  msgid "I trust ultimately"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:155
1322    msgid "Please select a key."
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:392
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid "0 Objects marked"
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr "0 Objekte markiert"
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  
1329  msgid "Import"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:396
1330  msgstr "Import"  #, c-format
1331    msgid "%d Object(s) marked"
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1333  msgid "Import key to keyring"  
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:471 Src/wptMainProc.cpp:548
1335    msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1337  msgid ""  
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:929
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  msgid "Edit"
1341  msgstr ""  msgstr "Bearbeiten"
1342    
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:475 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  msgid "View"
1345  msgid "Info"  msgstr "Ansicht"
1346  msgstr ""  
1347    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:476
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  msgid "&Open..."
1349  #, c-format  msgstr "�&ffnen.."
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:477
1352    msgid "&Encrypt"
1353  msgid "Invalid User ID"  msgstr "&Verschl�sseln"
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  
1355    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:478 Src/wptFileManagerDlg.cpp:552
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  msgid "Encrypt into ZIP"
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  
1359    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:479
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  msgid "&Decrypt"
1361  #, c-format  msgstr "&Entschl�sseln"
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:480 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
1364    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
1365  msgid "Invalid email address."  msgid "&Sign"
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgstr "&Signieren"
1367    
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:481 Src/wptFileManagerDlg.cpp:556
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  #: Src/wptMainProc.cpp:422 Src/wptMainProc.cpp:426
1370    msgid "Sign && Encrypt"
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1372  msgid ""  
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:482
1374  "proxy authentication!"  msgid "&Verify"
1375  msgstr ""  msgstr "�ber&pr�fen"
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:483
1378    msgid "S&ymmetric"
1379  msgid "Invalid signature state."  msgstr "S&ymmetrisch"
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  
1381    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:484
1382  msgid "Invalid user ID"  msgid "&Import"
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "&Importieren"
1384    
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:485
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  msgid "E&xport"
1387    msgstr "E&xportieren"
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:486 Src/wptMainProc.cpp:418
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  msgid "Exit"
1391    msgstr "Beenden"
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  
1393  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:487
1394  msgid ""  msgid "&Reset"
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  msgstr "&Reset"
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1398  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:488
1399  "Use \"%s\" anyway?"  msgid "Always on Top"
1400  msgstr ""  msgstr "Immer im Vordergrund"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:489
1404  "\n"  msgid "&Paste"
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  msgstr "&Einf�gen"
1406    
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1408  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:490
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgid "&Select All"
1410  "contain VERY important data.\n"  msgstr "Alles &markieren"
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  
1412  "accident; so it is a good\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:491
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgid "&Preferences"
1414  "\n"  msgstr "&Einstellungen"
1415  "Backup your keyrings now?"  
1416  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:492 Src/wptFileManagerDlg.cpp:559
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgid "Send as Mail"
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  msgstr "Als Mail versenden"
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:493
1423  "\n"  msgid "&List Packets"
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  msgstr "Pakete an&zeigen"
1425    
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:495
1427  msgid ""  msgid "&Wipe"
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  msgstr "&L�schen"
1429  "and thus a CRC error occures."  
1430  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:558
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  msgid "Wipe"
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  msgstr "L�schen"
1433    
1434  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:560
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  msgid "List Packets"
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  msgstr "Pakete anzeigen"
1437  msgstr ""  
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:606
1440    msgid "&Calc Digest"
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  msgstr "Digest &berechnen"
1442  #, c-format  
1443  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:761
1445  "application.\n"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1446  "Do you want to overwrite it?"  msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1447  msgstr ""  
1448    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:762 Src/wptMainProc.cpp:100
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  msgid "&Yes"
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  msgstr "&Ja"
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  
1452    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:763 Src/wptMainProc.cpp:101
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  msgid "&No"
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  msgstr "&Nein"
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  
1456    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:806
1457  msgid "Key &expiration"  msgid "Operation Status: Error"
1458  msgstr "Ablauf&datum"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1459    
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:807
1461  msgid "Key &type"  msgid "Operation Status: Done."
1462  msgstr "&Typ"  msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1463    
1464  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:850
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  #, c-format
1466  msgstr ""  msgid ""
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  "Total Capacity: %12sk\n"
1468    "Free Space    : %12sk"
1469  #, c-format  msgstr ""
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  "Freier Platz   : %12sk"
1472    
1473  #, c-format  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  msgid "&Save additional information"
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1476    
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1478  msgid "Key Cache"  msgid "Save to &file"
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgstr "In &Datei sichern"
1480    
1481  msgid "Key Edit"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgid "Send to &clipboard"
1483    msgstr "An &Ablage senden"
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  
1485  msgid "Key Edit Help"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  msgid "Destination for Plaintext"
1487    msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  
1489  msgid "Key Expiration Date"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1490  msgstr "Ablaufdatum"  msgid "Please enter a filename."
1491    msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1492  msgid "Key Generation"  
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1494    msgid "Finished"
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgstr "Fertig"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  
1497    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51
1498  msgid "Key Generation completed"  msgid "File Verify"
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgstr "Datei�berpr�fung"
1500    
1501  msgid "Key ID"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:80
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1503    msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
1504  msgid "Key Import"  
1505  msgstr "Schl�sselimport"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1506    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1509    
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1511  msgid "Key Import Statistics"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1513    msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1514  msgid "Key Manager"  
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1516    msgid "WinPT First Start"
1517  msgid "Key Pair"  msgstr "WinPT Erster Start"
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  
1519    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1520  msgid "Key Preferences"  #: Src/wptGPG.cpp:838
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgid ""
1522    "The selected keyring has the read-only file\n"
1523  msgid "Key Properties"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "access. Do you want to remove the attribute?"
1525    msgstr ""
1526  msgid "Key Revocation"  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1528    "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1529  msgid "Key Revokers"  
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  #: Src/wptGPG.cpp:841
1531    msgid "GPG Information"
1532  msgid "Key Signature List"  msgstr "GPG Information"
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  
1534    #: Src/wptGPG.cpp:845
1535  msgid "Key Signing"  msgid "Could not reset read-only state."
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1537    
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  #: Src/wptGPG.cpp:846 Src/wptGPG.cpp:1125 Src/wptGPG.cpp:1134
1539  msgid "Key already expired!"  msgid "GPG Error"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  msgstr "GPG Fehler"
1541    
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  #: Src/wptGPG.cpp:858
1543  msgid "Key already revoked!"  msgid ""
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  "You do not have file access to modify the contents of\n"
1545    "one or both of the selected keyrings.\n"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  "\n"
1547  msgid "Key already revoked."  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  "caused by another program which already opened the files.\n"
1549    msgstr ""
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1551  msgid "Key has only one user ID."  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  "\n"
1553    "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1555  msgid "Key is already signed by your key."  
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  #: Src/wptGPG.cpp:863
1557    msgid "GPG Warning"
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  msgstr "GPG Warnung"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  #: Src/wptGPG.cpp:887 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:216 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1561    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:244
1563  msgid "Key status changed."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:250 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:264
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1704 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956
1565    #: Src/wptMainProc.cpp:438 Src/wptPreferencesDlg.cpp:215
1566  msgid "Key successfully signed."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:260 Src/wptPreferencesDlg.cpp:272
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:284 Src/wptPreferencesDlg.cpp:315
1568    #: Src/wptRegistry.cpp:591
1569  msgid "Key type"  msgid "Preferences"
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgstr "Einstellungen"
1571    
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  #: Src/wptGPG.cpp:888
1573  msgid ""  #, c-format
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid ""
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  "%s does not exit.\n"
1576  "\n"  "Do you want to create this directory?"
1577  "Cannot import these key(s)!"  msgstr ""
1578  msgstr ""  "%s existiert nicht.\n"
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  
1581  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:916
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  msgid "Please choose your public keyring"
1583    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1585  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:919 Src/wptGPG.cpp:939
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  msgid "No keyring was chosen. Exit."
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1588  "\n"  
1589  "Cannot import these key(s)."  #: Src/wptGPG.cpp:925
1590  msgstr ""  msgid "Overwrite old public keyring?"
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  
1593  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:930 Src/wptGPG.cpp:949
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  msgid "Could not copy file."
1595    msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1596  #, c-format  
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  #: Src/wptGPG.cpp:936
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  msgid "Please choose your secret keyring"
1599    msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1600  #, c-format  
1601  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:944
1602  "KeyID %s.\n"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1604  msgstr ""  
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:994 Src/wptGPG.cpp:1084 Src/wptGPG.cpp:1097
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  msgid "Backup"
1607    msgstr "Sicherung"
1608  msgid "Keys successfully created."  
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  #: Src/wptGPG.cpp:994
1610    #, c-format
1611  msgid ""  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1613  "Size changed to 1024!"  
1614  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:1085
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  #, c-format
1617    msgid ""
1618  msgid "Keyserver"  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1619  msgstr "Schl�sselserver"  "Please insert/check the drive to continue."
1620    msgstr ""
1621  msgid "Keyserver Access"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1623    
1624  msgid "Keyserver Error"  #: Src/wptGPG.cpp:1097
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  #, c-format
1626    msgid "Invalid backup mode %d"
1627  msgid "Keyserver Searching"  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  
1629    #: Src/wptGPG.cpp:1124
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  msgid "No GPG error description available."
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
1632    
1633  msgid "LDAP Keyserver"  #: Src/wptGPGME.cpp:313
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  msgid "Error during verification process."
1635    msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  
1637  msgid ""  #: Src/wptGPGME.cpp:314
1638  "LDAP key import failed.\n"  msgid "The signature is good."
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  msgstr "Die Signatur is gut."
1640  "installed"  
1641  msgstr ""  #: Src/wptGPGME.cpp:315
1642    msgid "The signature is BAD!"
1643  msgid "List Trust Path"  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  
1645    #: Src/wptGPGME.cpp:316
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1648    
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  #: Src/wptGPGME.cpp:317
1650  msgid "MAPI Login failed."  msgid "No valid OpenPGP signature."
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur."
1652    
1653  msgid "Mail"  #: Src/wptGPGME.cpp:318
1654  msgstr "E-Mail"  msgid "Signature Error"
1655    msgstr "Fehler in Signatur"
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  #: Src/wptGPGME.cpp:319
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1659    msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1660  #, c-format  
1661  msgid ""  #: Src/wptGPGME.cpp:320
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1663  "%s."  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1664  msgstr ""  
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1666  "%s."  msgid "Could not load GnuPG config file!"
1667    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  
1669  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:51
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  msgid "GnuPG Configuration File"
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1673  "Do you want to disable it?"  
1674  msgstr ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71
1675    msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1677  msgid "Must delete secret key first."  
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:71 Src/wptGPGOptDlg.cpp:77 Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1679    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86 Src/wptGPGOptDlg.cpp:93 Src/wptGPGOptDlg.cpp:99
1680  msgid ""  msgid "GPG Config"
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  msgstr "GPG Konfiguration"
1682  "message that key generation was finished."  
1683  msgstr ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:77
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1686  "erscheint."  
1687    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:82
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  msgid "Could not save GnuPG config file."
1689  msgid "Name"  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1690  msgstr "Name"  
1691    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:86
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  msgid "Successfully saved."
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  
1695    #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:92
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  msgid ""
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  "Current data will be lost!\n"
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  "Are you sure?"
1699    msgstr ""
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1701  msgid "Never"  "Sind Sie sicher?"
1702  msgstr "Niemals"  
1703    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1676
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  #: Src/wptMainProc.cpp:598
1705  msgid "New Group"  msgid "GnuPG Preferences"
1706  msgstr "Neue Gruppe"  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1707    
1708  msgid "New Passphrase"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1709  msgstr "Neues Mantra"  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1710    msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  
1712  msgid "No Fingerprint"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1714    msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  
1716  msgid "No GPG error description available."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1718    msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1722    msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  
1724  msgid "No files to check."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1726    msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1727  #, c-format  
1728  msgid ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1729  "No key was chosen.\n"  msgid "Comment in armored files"
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1731  msgstr ""  
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  msgid "Encrypt to this key"
1734    msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1735  msgid "No key was selected for export."  
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1737    msgid "General GPG options"
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  
1740    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1741  msgid "No key was selected."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1743    msgid "Browse..."
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  msgstr "�ndern..."
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgid "&Overwrite default settings"
1748    msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  
1750  msgid "No keys updated."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:215
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1752    msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  
1754  #, c-format  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:227
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1757    
1758  msgid "No subkey(s) found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1760    msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  
1762  msgid ""  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1765  "\n"  
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:243
1767  msgstr ""  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1768    msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  
1770  msgid "No such key."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:263
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  msgid "Could not get GPG config file"
1772    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:306
1775  msgid "No useable secret key found."  msgid "Choose GPG home directory"
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1777    
1778  msgid "No user ID(s) found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:326
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  msgid "Choose locale directory"
1780    msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien ausw�hlen"
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:332
1783    msgid "Choose GPG binary"
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  
1786    #: Src/wptGroupManager.cpp:207 Src/wptGroupManager.cpp:238
1787  msgid "No valid mail addresses found."  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:178 Src/wptKeyManager.cpp:183
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  #: Src/wptKeyManager.cpp:234 Src/wptKeyManager.cpp:313
1789    #: Src/wptKeyManager.cpp:320 Src/wptKeyManager.cpp:349
1790  msgid "No valid secret key found."  #: Src/wptKeyManager.cpp:354 Src/wptKeyManager.cpp:361
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:363 Src/wptKeyManager.cpp:384
1792    #: Src/wptKeyManager.cpp:393 Src/wptKeyManager.cpp:397
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  #: Src/wptKeyManager.cpp:417 Src/wptKeyManager.cpp:458
1794  msgid "Non-revocably"  #: Src/wptKeyManager.cpp:463 Src/wptKeyManager.cpp:466
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  #: Src/wptKeyManager.cpp:471 Src/wptKeyManager.cpp:477
1796    #: Src/wptKeyManager.cpp:482 Src/wptKeyManager.cpp:610
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  #: Src/wptKeyManager.cpp:618 Src/wptKeyManager.cpp:724
1798  msgid "Notation Data: "  #: Src/wptKeyManager.cpp:753 Src/wptKeyManager.cpp:762
1799  msgstr "Notation Data: "  #: Src/wptKeyManager.cpp:773 Src/wptKeyManager.cpp:799
1800    #: Src/wptKeyManager.cpp:826 Src/wptKeyManager.cpp:833
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptKeyManager.cpp:857 Src/wptKeyManager.cpp:862
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  #: Src/wptKeyManager.cpp:882 Src/wptKeyManager.cpp:936
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  #: Src/wptKeyManager.cpp:941 Src/wptKeyManager.cpp:1001
1804  msgid "OK"  #: Src/wptKeyManager.cpp:1031 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1170
1805  msgstr "OK"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1183 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1193
1806    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1474 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1496
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1515 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1523
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1533 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1549
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1555 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1568
1810    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1617
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1646 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1705
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1723 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1728
1813    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1733 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1822
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:2003 Src/wptKeysigDlg.cpp:93
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:105 Src/wptKeysigDlg.cpp:284 Src/wptKeysigDlg.cpp:358
1816    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367 Src/wptKeysigDlg.cpp:412 Src/wptMainProc.cpp:404
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  #: Src/wptMainProc.cpp:559 Src/wptMainProc.cpp:569
1818  msgid "Only enter the name of the user."  msgid "Key Manager"
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1820    
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptGroupManager.cpp:208
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #, c-format
1823    msgid ""
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  "Do you really want to delete this group?\n"
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  "\n"
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  "%s"
1827    msgstr ""
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  "Diesen Gruppe wirklich l�schen?\n"
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  "\n"
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  "%s"
1831    
1832  msgid "Operation"  #: Src/wptGroupManager.cpp:236
1833  msgstr "Operation"  #, c-format
1834    msgid ""
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  "Do you really want to delete this entry?\n"
1836  msgid "Operation Status: Done."  "\n"
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  "%s"
1838    msgstr ""
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1840  msgid "Operation Status: Error"  "\n"
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  "%s"
1842    
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1844  msgid ""  msgid "New Group"
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  msgstr "Neue Gruppe"
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  
1847  msgstr ""  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  msgid "Please enter the email address"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1850    
1851  msgid "Options"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1852  msgstr "Optionen"  msgid "Group manager"
1853    msgstr "Gruppenmanager"
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  #: Src/wptHotkey.cpp:61
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1857    msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  #: Src/wptHotkey.cpp:62
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1861    msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1862  msgid "Ownertrust"  
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  #: Src/wptHotkey.cpp:63
1864    msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  
1867    #: Src/wptHotkey.cpp:64
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1870    
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  #: Src/wptHotkey.cpp:65
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1873    msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  #: Src/wptHotkey.cpp:66
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  
1879  msgid "PIN"  #: Src/wptHotkey.cpp:67
1880  msgstr "PIN"  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1881    msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  #: Src/wptHotkey.cpp:68
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1885    msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  #: Src/wptHotkey.cpp:69
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgid "Unknown Hotkey"
1889    msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1890  msgid "PIN successfully changed."  
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptImportList.cpp:263 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:235
1892    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1117 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1178
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1430 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1452
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1491 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1524
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  #: Src/wptKeylist.cpp:392 Src/wptKeylist.cpp:426 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1897    msgid "Revoked"
1898  msgid "Passphrase"  msgstr "Widerrufen"
1899  msgstr "&Mantra"  
1900    #: Src/wptImportList.cpp:265 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:237
1901  msgid "Passphrase Dialog"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1349
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptKeylist.cpp:394 Src/wptKeylist.cpp:424 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:160
1903    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:142 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  msgid "Expired"
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  msgstr "Abgelaufen"
1906    
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptImportList.cpp:269
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  msgid "secret key"
1909    msgstr "geheimer Schl�ssel"
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  #: Src/wptImportList.cpp:271 Src/wptKeylist.cpp:430
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  msgid "public key"
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  
1915    #: Src/wptImportList.cpp:302 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1195
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  msgid "Invalid user ID"
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1918    
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  #: Src/wptImportList.cpp:351 Src/wptKeylist.cpp:544 Src/wptKeylist.cpp:552
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:873 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:53 Src/wptSigList.cpp:51
1922    #: Src/wptVerifyList.cpp:101 Src/wptVerifyList.cpp:110
1923  msgid "Photo successfully added."  msgid "User ID"
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  msgstr "Benutzerkennung"
1925    
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  #: Src/wptImportList.cpp:352 Src/wptKeylist.cpp:546 Src/wptKeylist.cpp:555
1927  msgid ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:50
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  msgid "Size"
1929  "The image must be a JPEG file."  msgstr "Gr��e"
1930  msgstr ""  
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  #: Src/wptImportList.cpp:353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1039
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptKeylist.cpp:545 Src/wptKeylist.cpp:553 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:874
1933    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:51 Src/wptSigList.cpp:55
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptVerifyList.cpp:109
1936    msgid "Key ID"
1937  msgid "Please choose your public keyring"  msgstr "Schl�ssel-ID"
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  
1939    #: Src/wptImportList.cpp:354 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1040
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1147 Src/wptKeylist.cpp:559
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
1942    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:52 Src/wptSigList.cpp:54
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  msgid "Creation"
1944  msgid ""  msgstr "Erstellung"
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptImportList.cpp:355 Src/wptKeylist.cpp:554
1947  "source...)?"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967
1948  msgstr ""  msgid "Type"
1949    msgstr "Typ"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1952    #: Src/wptImportList.cpp:427
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  msgid ""
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1955    "and thus a CRC error occurs."
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgstr ""
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1958    "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1959  msgid "Please enter a file name."  
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1961    #: Src/wptKeyCache.cpp:655
1962  msgid "Please enter a filename."  msgid "Load GPG Keyrings..."
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
1964    
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:53
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  msgid "WinPT Key Caching"
1967    msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
1968  msgid "Please enter a message."  
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:56
1970    msgid "Caching keyrings, please wait..."
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  
1973    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:69
1974  msgid "Please enter a passphrase."  msgid "Key Cache"
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgstr "Schl�sselcache"
1976    
1977  msgid "Please enter a recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:208
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  msgid "Ultimate"
1979    msgstr "Absolut"
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:223 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1112
1982    #: Src/wptKeylist.cpp:235 Src/wptKeylist.cpp:354
1983  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Never"
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "Niemals"
1985    
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:264
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgid "user ID"
1988    msgstr "Benutzerkennung"
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  
1990  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:265
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  #, c-format
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  msgid ""
1993  msgstr ""  "Could not get key information for: \"%s\":\n"
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  "%s"
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  msgstr ""
1996    "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
1997  msgid "Please enter an email address."  "%s"
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  
1999    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:340
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgid ""
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2004    "close to 240x288 is a good size to use."
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgstr ""
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2007    "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  
2010    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:341
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgid ""
2013    "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  "The image must be a JPEG file."
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  msgstr ""
2016    "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2017  msgid "Please enter the PIN"  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  
2019    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:342 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:444
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  #: Src/wptKeysignDlg.cpp:286
2021  #, c-format  msgid "Passphrase"
2022  msgid ""  msgstr "Passwort"
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  
2024  "Card: %s"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:344
2025  msgstr ""  msgid "Add Photo ID"
2026    msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:360
2029    msgid "Select Image File"
2030  msgid "Please enter the email address"  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  
2032    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:364 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374
2033  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:400 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:902
2035  msgstr ""  msgid "Add Photo"
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2037    
2038  msgid "Please enter the filename."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:365
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #, c-format
2040    msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2041  msgid "Please enter the keysize."  msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  
2043    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:374 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:142
2044  msgid "Please enter the name."  msgid "Please enter a file name."
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2046    
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:378
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  msgid ""
2049    "The JPEG is really large.\n"
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  "Are you sure you want to use it?"
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  msgstr ""
2052    "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2053  msgid "Please enter the passphrase."  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
2055    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:386 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
2056  msgid "Please enter the search pattern."  msgid "Please enter a passphrase."
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
2058    
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  msgid "Photo successfully added."
2061    msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:406 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:487
2064    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:569 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:738
2065  msgid "Please enter your name."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1789
2067    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2068  msgid "Please enter your passphrase"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
2070    msgid "GnuPG Status"
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  msgstr "GnuPG-Status"
2072  msgid ""  
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2074  "Press OK to continue or Cancel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:442
2075  msgstr ""  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  msgstr ""
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  "Hinzuf�gen eines \"Widerrufers\" kann nicht mehr\n"
2078    "r�ckg�ngig gemacht werden."
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  
2080  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:443
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  msgid "Public key"
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2083  "he can use it to render your key unusable!"  
2084  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:446 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:481
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:915
2087  "machen!"  msgid "Add Revoker"
2088    msgstr "\"Wiederrufer\" hinzuf�gen"
2089  msgid "Please only select one key."  
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1486
2091    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1543 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1588
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1730 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1761
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1890
2094    msgid "Please select a user ID."
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  
2097  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468 Src/wptKeygenDlg.cpp:457
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:150
2099    msgid "Please enter the passphrase."
2100  msgid "Please select a command."  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  
2102    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:486
2103  msgid "Please select a file."  msgid "Revoker successfully addded."
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2105    
2106  msgid "Please select a filename"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:518
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  msgid "Add new User ID"
2108    msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2109  msgid "Please select a key."  
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:520
2111    msgid "&Email"
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  msgstr "&E-Mail"
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  
2114    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:521
2115  msgid "Please select a reason."  msgid "&Comment"
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  msgstr "&Kommentar"
2117    
2118  msgid "Please select a user ID."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:536
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2120    msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:536 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:540
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:545 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2124    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:567
2125  msgid "Please select at least one recipient."  msgid "UserID"
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  msgstr "Benutzerkennung"
2127    
2128  msgid "Please select one entry."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:540
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  msgid ""
2130    "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  msgstr ""
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2133    
2134  msgid "Please select one of the servers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:545
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  msgid "Please enter an email address."
2136    msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  
2138  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:549
2139  msgid ""  msgid "Invalid email address."
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2141  "is too old."  
2142  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:569
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgid "user ID successfully added."
2144  "(%s) ist zu alt."  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2145    
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:649 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:844
2147  msgid "Policy URL: "  msgid "Add new Subkey"
2148  msgstr "Policy URL: "  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2149    
2150  msgid "Preferences"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:650
2151  msgstr "Einstellungen"  msgid "Key type"
2152    msgstr "Schl�ssel-Typ"
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  
2154  msgid "Primary"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:651
2155  msgstr "Prim�r"  msgid "Size in bits"
2156    msgstr "Gr��e in Bits"
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:652
2159    msgid "Key expiration"
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  
2162    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:697
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgid "Please select one entry."
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2165    
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:697 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:703
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:736 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgid "Add Subkey"
2169    msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  
2171  msgid "Protocol"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:702
2172  msgstr "Protokoll"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2173    msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2174  msgid "Proxy Error"  
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:738
2176    msgid "Subkey successfully added."
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2178  msgid "Proxy Settings"  
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:766 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:826
2180    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:901 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:915
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:980 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1338
2182  msgid "Public Key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1413 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1475
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1522
2184    msgid "There is no secret key available!"
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2186  msgid "Public key"  
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:766 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:783
2188    msgid "Add user ID"
2189  msgid "R&everify Signatures"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  
2191    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:884
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  
2195    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:349
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  msgid "Change Ownertrust"
2198    msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  
2200  msgid "RSA sign only"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:937 Src/wptKeyManager.cpp:232
2201  msgstr "RSA nur signieren"  msgid "Key status changed."
2202    msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2203  msgid "Re&load Key Cache"  
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:986
2205    msgid ""
2206  msgid "Real name:"  "Cannot change passphrase because the key\n"
2207  msgstr "&Ihr Name"  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2208    msgstr ""
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  
2212    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:993
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  msgid "Current (old) Passphrase"
2214  msgid "Recipients"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2215  msgstr "Empf�nger"  
2216    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:997
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  msgid "New Passphrase"
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  msgstr "Neues Passwort"
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  
2220    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1004 Src/wptPassphraseDlg.cpp:191
2221  msgid "Registry error"  msgid ""
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2223    "It is not suggested to use charset specific characters."
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgstr ""
2225  msgid ""  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1019
2229  msgstr ""  msgid "Change Passwd"
2230    msgstr "Passwort �ndern"
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1021
2233    msgid "Passphrase successfully changed."
2234  msgid "Repeat Passphrase"  msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  
2236    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1038 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2237  msgid "Revocation"  msgid "Description"
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  msgstr "Beschreibung"
2239    
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1041
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  msgid "Expires"
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgstr "Verf�llt"
2243    
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1055 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1153
2245  msgid "Revocation certificate generated."  msgid "Could not find key."
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."
2247    
2248  msgid "Revoke Signature"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1062
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  msgid "No subkey(s) found."
2250    msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2252  msgid "Revoke Subkey"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1144 Src/wptKeylist.cpp:548 Src/wptKeylist.cpp:557
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878
2254    msgid "Validity"
2255  msgid "Revoke user ID"  msgstr "G�ltigkeit"
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  
2257    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1146
2258  msgid "Revoked"  msgid "Email"
2259  msgstr "Widerrufen"  msgstr "E-Mail"
2260    
2261  msgid "Revoker successfully addded."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1159
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "No user ID(s) found."
2263    msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  
2265  msgid "S&ymmetric"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1253
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  msgid ""
2267    "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2273  msgid "Save Plaintext"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2274  msgstr "Speichere Klartext"  "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2275    "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2277  msgid "Secret Key List"  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2279    "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2280  #, c-format  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2283    "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2286  msgid "Secure Attachment"  msgstr ""
2287  msgstr ""  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2288    "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2290  msgid "Secure Message"  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2292    "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2294  msgid "Select Data File"  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2296    "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2300    "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2302  msgid "Select Image File"  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2304    
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1272
2306  msgid "Select key for signing"  msgid "Key Edit Help"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2308    
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1288
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  msgid "Primary key can not be deleted!"
2311    msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  
2313  msgid "Show &Photo"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1296
2314  msgstr "Zeige &Foto"  msgid "Primary subkey can not be deleted!"
2315    msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  
2317  msgid "Show Photo"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1302
2318  msgstr "Zeige Foto"  #, c-format
2319    msgid ""
2320  msgid "Show key properties"  "\"Subkey %s.\"\n"
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "\n"
2322    "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2323  msgid "Sign"  "be able to be decrypted.\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "\n"
2325    "Do you really want to delete this subkey?"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  msgstr ""
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2328    "\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2331    "\n"
2332  msgid "Sign key"  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  
2334    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  msgid "Delete Subkey"
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2337    
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1318
2339  msgid "Sign non-revocably"  msgid "Subkey successfully deleted."
2340  msgstr ""  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2341    
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1350
2343  msgid "Signature Information"  msgid ""
2344  msgstr "Signatur Information"  "Key already expired.\n"
2345    "\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "Do you want to change the expiration date?"
2347  #, c-format  msgstr ""
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "\n"
2350    "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1359 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1362
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  msgid "Key Expiration Date"
2354    msgstr "Ablaufdatum"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1385
2357  msgstr ""  msgid "Expire Subkey"
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2359    
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1391
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2363    
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  msgid ""
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2367    "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2368  msgid "Signature expires on"  "\n"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  "This command is only available to revoke single subkeys"
2370    msgstr ""
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2372  #, c-format  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2373  msgid ""  "\n"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  
2376  "\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  msgid "Key already revoked."
2378  msgstr ""  msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2379    
2380  msgid "Signed"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1450
2381  msgstr "Unterschrieben"  msgid "Revoke Subkey"
2382    msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2383  msgid "Signing"  
2384  msgstr "Signieren"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1454
2385    msgid "Subkey successfully revoked."
2386  msgid "Signing key:"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  
2388    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1476
2389  msgid "Size"  msgid "Revoke user ID"
2390  msgstr "Gr��e"  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2391    
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1481
2393  msgid "Smart Card support is not available."  msgid "Key has only one user ID."
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2395    
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1492
2397  msgid "Socket timed out, no data"  msgid "This user ID has been already revoked."
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2399    
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498
2401  msgid ""  #, c-format
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  msgid ""
2403  "\n"  "user ID \"%s\".\n"
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  "\n"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  "Do you really want to revoke this user ID?"
2406  msgstr ""  msgstr ""
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2408  "\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1522
2411    msgid "Revoke User ID"
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2413  msgid ""  
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1526
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  msgid "User ID successfully revoked"
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2417  "Continue?"  
2418  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1568
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  msgid "Could not set user ID preferences"
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  msgstr "Konnte die ver�nderter Benutzerkennung nicht speichern"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  
2422  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1608
2423    msgid "Primary"
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  msgstr "Prim�r"
2425  #, c-format  
2426  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1611
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  msgid "User ID successfully flagged"
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2429  msgstr ""  
2430    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1697
2431  msgid "Status"  msgid "No preferences available."
2432  msgstr "Status"  msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2433    
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1703
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  msgid "MDC feature"
2436    msgstr "Unterst�tzt MDC"
2437  msgid "Subkey size in &bits"  
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1705 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2439    msgid "Key Preferences"
2440  msgid "Subkey successfully added."  msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  
2442    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1756
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2445    
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1767
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  #, c-format
2448    msgid ""
2449  msgid "Successfully saved."  "user ID \"%s\".\n"
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  "\n"
2451    "Do you really want to delete this user ID?"
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgstr ""
2453  msgid "Symmetric"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2454  msgstr "Symmetrisch"  "\n"
2455    "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2456  msgid "Symmetric Encryption"  
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1785
2458    msgid "Delete user ID"
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2460  msgid "Text Input"  
2461  msgstr "Texteingabe"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1789
2462    msgid "User ID successfully deleted"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2464  msgid "Text Input from File"  
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1894
2466    msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1918 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
2470    msgid "Key successfully signed."
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  
2473    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1973
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  msgid "Could not set subkey window procedure."
2475  msgid ""  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2476  "The JPEG is really large.\n"  
2477  "Are you sure you want to use it?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1983
2478  msgstr ""  msgid "Could not set user ID window procedure."
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  
2481    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1991
2483  msgid ""  msgid "Command>"
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  msgstr "Kommando>"
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  
2486  "will be deleted."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2023
2487  msgstr ""  msgid "Please select a command."
2488    msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2027
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2492    msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:60
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  msgid "Don't know"
2496    msgstr "Ich weiss nicht"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  
2498  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:61
2499  "The file you want to add is very large.\n"  msgid "I do NOT trust"
2500  "Still proceed?"  msgstr "Kein Vertrauen"
2501  msgstr ""  
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2503  "Wirklich weitermachen?"  msgid "I trust marginally"
2504    msgstr "Teilweises Vertrauen"
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  
2506  msgid "The key has no photo ID."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  msgid "I trust fully"
2508    msgstr "Volles Vertrauen"
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  
2510  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  msgid "I trust ultimately"
2512  "Do you want to extract the key?"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2513  msgstr ""  
2514    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2516  msgid ""  msgid ""
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2519  msgstr ""  "source...)?"
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  msgstr ""
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2522    "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2525  msgstr ""  msgid "Please choose one entry."
2526    msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  
2528  msgid "The network subsystem has failed"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:95
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:104 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936
2530    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1772 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:289
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:121
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:133
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  msgid "Ownertrust"
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  msgstr "Besitzervertrauen"
2535  msgid ""  
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:94
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2538  msgstr ""  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2539    
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2541  msgid ""  msgid "There are no preferences in the list."
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2545  msgstr ""  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2546    msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2547  msgid "The signature is expired!"  
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:301 Src/wptKeygenDlg.cpp:310
2549    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:372 Src/wptKeygenDlg.cpp:411 Src/wptKeygenDlg.cpp:416
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:426 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439 Src/wptKeygenDlg.cpp:451 Src/wptKeygenDlg.cpp:458
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:493 Src/wptKeygenDlg.cpp:586
2553    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1637 Src/wptPassphraseDlg.cpp:109
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  msgid "Key Generation"
2555  msgid ""  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  
2557  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:289
2558  "Create new default config file?"  msgid ""
2559  msgstr ""  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2560    "contain VERY important data.\n"
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2562  msgid ""  "accident; so it is a good\n"
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  "\n"
2565  msgstr ""  "Backup your keyrings now?"
2566    msgstr ""
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2568  msgid "There are no preferences in the list."  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2569  msgstr ""  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2570    "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2571  msgid "There is no card in the reader"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  "\n"
2573    "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:294
2576    msgid "WARNING - Important hint"
2577  msgid "There is no secret key available!"  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  
2579    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:296
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgid "Destination for Public Keyring"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2582    
2583  msgid "There was no reader found"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302 Src/wptKeygenDlg.cpp:311
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  #, c-format
2585    msgid "Could not copy %s -> %s"
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2587  msgid ""  
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:305
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgid "Destination for Secret Keyring"
2590  msgstr ""  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2591    
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2593  msgid ""  msgid "DSA and ELG (default)"
2594  "This is a non-valid key.\n"  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  
2596  "Do you really want to continue?"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2597  msgstr ""  msgid "DSA and RSA"
2598    msgstr "DSA und RSA"
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2601    msgid "DSA sign only"
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  msgstr "DSA nur signieren"
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  
2604    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:330
2605  msgid "This is not implemented yet!"  msgid "RSA sign only"
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  msgstr "RSA nur signieren"
2607    
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:331
2609  msgid ""  msgid "RSA sign and encrypt"
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  
2612  msgstr ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:332
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  
2616    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:374
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  msgid ""
2618  msgid ""  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  "message that key generation was finished."
2620  "Key check failed."  msgstr ""
2621  msgstr ""  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  
2624    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  msgid "Subkey size in &bits"
2626  msgid ""  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2627  "This key has expired!\n"  
2628  "Key check failed."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:377
2629  msgstr ""  msgid "&Real name"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  msgstr "&Ihr Name"
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  
2632    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:381
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgid "Key &type"
2634  msgid ""  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  
2636  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:410
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  
2640  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2641  "Do you really want to export the key?"  msgid "Do you really need such a large key?"
2642  msgstr ""  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  
2644  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:421 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  msgid "Please enter the name."
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  
2648  "\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:571
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2650    msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  
2652  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:577
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  msgid "Please enter a valid email address."
2654  "Still proceed?"  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2655  msgstr ""  
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:438
2657  "Trotzdem weitermachen?"  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2658    msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:496 Src/wptKeygenDlg.cpp:612
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgid "Key Generation completed"
2662    msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  
2664  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2665  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2666  "Total Capacity: %sk\n"  msgid "&Prefer RSA keys"
2667  "Free Space    : %sk"  msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2668  msgstr ""  
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2670  "Freier Platz    : %sk"  msgid "Real name:"
2671    msgstr "Ihr Name:"
2672  msgid "Trust"  
2673  msgstr "Vertrauen"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2674    msgid "Email address:"
2675  msgid "Trustlist"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  
2677    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2678  msgid "Type"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2679  msgstr "Typ"  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2680    msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  
2682  msgid "Ultimate"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2683  msgstr "Absolut"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543
2684    msgid ""
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2686  msgid "Undefined"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2687  msgstr "Nicht definiert"  "using belongs to us."
2688    msgstr ""
2689  msgid "Unknown"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2690  msgstr "Unbekannt"  "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2691    "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  
2693  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  msgid ""
2696    "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2697  msgid "Unknown Hotkey"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  "key when communicating with you."
2699    msgstr ""
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2702    "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2703  #, c-format  "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545 Src/wptKeygenDlg.cpp:567 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2706    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578 Src/wptKeygenDlg.cpp:583 Src/wptKeygenDlg.cpp:607
2707  #, c-format  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1660
2708  msgid "Unknown error=%d"  msgid "Key Generation Wizard"
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2710    
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:547
2712  #, c-format  msgid "E&xpert"
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  msgstr "E&xperte"
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  
2715    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:582
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2717  msgid "Unusable secret key."  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  
2719    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  msgid "Number of public keys"
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  
2723    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2724  msgid "User ID"  msgid "Imported public keys"
2725  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2726    
2727  msgid "User ID successfully added"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  msgid "Number of secret keys"
2729    msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2730  msgid "User ID successfully deleted"  
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2732    msgid "Imported secret keys"
2733  msgid "User ID successfully flagged"  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  
2735    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2736  msgid "User ID successfully revoked"  msgid "Revocation certificates"
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  msgstr "\"Widerruf-Zertifikate\""
2738    
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2740  msgid "User ID was not found"  msgid "No (valid) user ID"
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2742    
2743  msgid "UserID"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2744  msgstr "Benutzerkennung"  msgid "New user ID's"
2745    msgstr "Neue user ID's"
2746  msgid "Valid"  
2747  msgstr "G�ltig"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2748    msgid "New sub keys"
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  
2751    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2752  msgid "Validity"  msgid "New signatures"
2753  msgstr "G�ltig"  msgstr "Neue Signaturen"
2754    
2755  msgid "Verify"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2757    msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2759  msgid "WARNING"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2760  msgstr "WARNUNG"  msgid "Secret key(s) imported."
2761    msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  
2763  msgid "WARNING - Important hint"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgid "No keys updated."
2765    msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  
2767  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:252
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  msgid "Key Pair"
2769  "\n"  msgstr "Schl�sselpaar"
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:254
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgid "Key Pair (Card)"
2773  msgstr ""  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2774    
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  #: Src/wptKeylist.cpp:255
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgid "Public Key"
2777  msgstr ""  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2778    
2779  msgid "WinPT"  #: Src/wptKeylist.cpp:352
2780  msgstr "WinPT"  msgid "None"
2781    msgstr "Keine"
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  
2783  msgid "WinPT Error"  #: Src/wptKeylist.cpp:356
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgid "Marginal"
2785    msgstr "Marginal"
2786  msgid "WinPT Key Caching"  
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2788    #: Src/wptKeylist.cpp:359
2789  msgid "WinPT Preferences"  msgid "Full"
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  msgstr "Voll"
2791    
2792  msgid "WinPT Verify"  #: Src/wptKeylist.cpp:396 Src/wptKeylist.cpp:422 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:166
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  msgid "Disabled"
2794    msgstr "Inaktiv"
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  
2796  msgid "WinPT WARNING"  #: Src/wptKeylist.cpp:432
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  msgid "key pair"
2798    msgstr "Schl�sselpaar"
2799  msgid "WinPT Warning"  
2800  msgstr "WinPT Warnung"  #: Src/wptKeylist.cpp:547 Src/wptKeylist.cpp:556 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877
2801    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:966
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  msgid "Cipher"
2803  msgid ""  msgstr "Cipher"
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  
2805  "a double click in the explorer.\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:558 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2806  "Do you want to continue?"  #: Src/wptVerifyList.cpp:100 Src/wptVerifyList.cpp:108
2807  msgstr ""  msgid "Trust"
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgstr "Vertrauen"
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  
2810  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeylist.cpp:732 Src/wptPassphraseCB.cpp:123
2811    #: Src/wptVerifyList.cpp:191
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgid "Invalid User ID"
2813  msgid ""  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  #: Src/wptKeylist.cpp:1005
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  #, c-format
2817  msgstr ""  msgid ""
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2821    "\n"
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  "Use \"%s\" anyway?"
2823  msgid ""  msgstr ""
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2827  "version."  "\n"
2828  msgstr ""  "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  #: Src/wptKeylist.cpp:1013 Src/wptKeylist.cpp:1076
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  msgid "Recipients"
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  msgstr "Empf�nger"
2833    
2834  msgid "Wipe"  #: Src/wptKeylist.cpp:1077
2835  msgstr "L�schen"  #, c-format
2836    msgid ""
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  "KeyID %s.\n"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  "Do you really want to export a revoked key?"
2839  msgid "Wipe Free Space"  msgstr ""
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2841    "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  #: Src/wptKeylist.cpp:1179
2844    msgid "Secret Key List"
2845  msgid "You can only export one secret key."  msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  
2847    #: Src/wptKeyManager.cpp:177
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  msgid ""
2849  msgid ""  "This key has expired!\n"
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  "Key check failed."
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgstr ""
2852  "\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  
2855  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:182
2856    msgid ""
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  "This key has been revoked by its owner!\n"
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  "Key check failed."
2859  msgid "You must select at least one key."  msgstr ""
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2861    "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  
2863  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:353
2864  msgid ""  msgid "Only one secret key can be exported."
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2866  "user: \"%s\"\n"  
2867  "%s key, ID %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:364
2868  msgstr ""  #, c-format
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  
2872    #: Src/wptKeyManager.cpp:398
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  #, c-format
2874  #, c-format  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2875  msgid ""  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  
2877  "user: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:470
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2879  msgstr ""  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:475
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  msgid ""
2883    "The key you want to import is dash escacped.\n"
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  "Do you want to extract the key?"
2885  msgid ""  msgstr ""
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2888  "      [passphrase info missing]\n"  
2889  msgstr ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:481
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  
2893    #: Src/wptKeyManager.cpp:510 Src/wptKeyManager.cpp:638
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  msgid ""
2895  msgid ""  "Key without a self signature was dectected!\n"
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  msgstr ""
2898  "\n"  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2899  "Still proceed?"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2900  msgstr ""  
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:539 Src/wptKeyManager.cpp:546
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:555
2903  "\n"  msgid "Key Import HTTP"
2904  "Trotzdem fortfahren?"  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2905    
2906  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2907  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:539
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  #, c-format
2909  "\n"  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2911  "\n"  
2912  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:556
2913  "\n"  #, c-format
2914  "\n"  msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
2916  msgstr ""  
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:585
2918  "\n"  msgid "Choose Name of the Key File"
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
2920  "\n"  
2921  "\t%s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:598
2922  "\n"  msgid "File Import"
2923  "\n"  msgstr "Dateiimport"
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  
2925  "unterschreiben?\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:609
2926    msgid "Could not read key-data from file."
2927  msgid "public key"  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  
2929    #: Src/wptKeyManager.cpp:729
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgid "Do you really want to confirm each key?"
2931  msgid "secret key"  msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  
2933    #: Src/wptKeyManager.cpp:730
2934  msgid "user ID"  msgid "Delete Confirmation"
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr "L�schen Best�tigen"
2936    
2937  #, c-format  #: Src/wptKeyManager.cpp:754
2938  msgid ""  #, c-format
2939  "user ID \"%s\".\n"  msgid ""
2940  "\n"  "Do you really want to delete this key?\n"
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  "\n"
2942  msgstr ""  "%s"
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgstr ""
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2945    "\n"
2946  #, c-format  "%s"
2947  msgid ""  
2948  "user ID \"%s\".\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2949  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:763
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  #, c-format
2951  msgstr ""  msgid ""
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  "\n"
2954    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  "messages you stored with this key any longer.\n"
2956  msgid "user ID not found"  "\n"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "%s"
2958    msgstr ""
2959    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2960    "\n"
2961    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
2962    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2963    "\n"
2964    "%s"
2965    
2966    #: Src/wptKeyManager.cpp:770
2967    msgid ""
2968    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
2969    "Only the public key and the secret key \n"
2970    "placeholder will be deleted.\n"
2971    msgstr ""
2972    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
2973    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
2974    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
2975    
2976    #: Src/wptKeyManager.cpp:834
2977    #, c-format
2978    msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"
2979    msgstr "Wollen Sie '%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
2980    
2981    #: Src/wptKeyManager.cpp:856
2982    msgid "Please only select one key."
2983    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
2984    
2985    #: Src/wptKeyManager.cpp:935
2986    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
2987    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
2988    
2989    #: Src/wptKeyManager.cpp:940
2990    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
2991    msgstr ""
2992    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
2993    
2994    #: Src/wptKeyManager.cpp:1015
2995    msgid "Search"
2996    msgstr "Suchen"
2997    
2998    #: Src/wptKeyManager.cpp:1015
2999    msgid "Search for:"
3000    msgstr "Suche nach:"
3001    
3002    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3003    #: Src/wptKeyManager.cpp:1026
3004    #, c-format
3005    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3006    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3007    
3008    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:445 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3009    msgid "Paste Key from Clipboard"
3010    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3011    
3012    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:472
3013    #, c-format
3014    msgid "Default Key: %s"
3015    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3016    
3017    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:474
3018    #, c-format
3019    msgid "Default Key: 0x%s"
3020    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3021    
3022    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:495
3023    #, c-format
3024    msgid "%d secret keys"
3025    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3026    
3027    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3028    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:496
3029    #, c-format
3030    msgid "%d keys"
3031    msgstr "%d Schl�ssel"
3032    
3033    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
3034    msgid "Key"
3035    msgstr "Schl�ssel"
3036    
3037    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1207
3038    msgid "Groups"
3039    msgstr "Gruppen"
3040    
3041    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3042    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:935
3043    msgid "Send Mail..."
3044    msgstr "E-Mail versenden..."
3045    
3046    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3047    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3048    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3049    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3050    
3051    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3052    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
3053    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3054    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3055    
3056    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3057    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3058    msgid "Search...\tCtrl+F"
3059    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3060    
3061    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3062    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3063    msgid "Select All\tCtrl+A"
3064    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3065    
3066    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3067    msgid "&Quit"
3068    msgstr "&Beenden"
3069    
3070    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3071    msgid "&Expert"
3072    msgstr "&Experte"
3073    
3074    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
3075    msgid "&Normal"
3076    msgstr "&Normal"
3077    
3078    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
3079    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3080    msgid "&Delete"
3081    msgstr "&L�schen"
3082    
3083    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
3084    msgid "&Revoke Cert"
3085    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3086    
3087    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3088    msgid "&List Signatures"
3089    msgstr "Signaturen anzeigen"
3090    
3091    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1563
3092    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:130
3093    msgid "List Trust Path"
3094    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3095    
3096    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952
3097    msgid "&Export..."
3098    msgstr "&Exportieren..."
3099    
3100    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953
3101    msgid "&Import..."
3102    msgstr "&Importieren..."
3103    
3104    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3105    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:397
3106    msgid "&Properties"
3107    msgstr "&Eigenschaften"
3108    
3109    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
3110    msgid "E&xport Secret Key"
3111    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3112    
3113    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959
3114    msgid "Re&load Key Cache"
3115    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3116    
3117    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3118    msgid "R&everify Signatures"
3119    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3120    
3121    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3122    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3123    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3124    
3125    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3126    msgid "Info"
3127    msgstr "�ber"
3128    
3129    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:981
3130    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3131    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3132    
3133    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3134    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:982
3135    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3136    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3137    
3138    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3139    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3140    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3141    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3142    
3143    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3144    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3145    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3146    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3147    
3148    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3149    msgid "Copy Key to Clipboard"
3150    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3151    
3152    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3153    msgid "Refresh from Keyserver"
3154    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3155    
3156    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3157    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3158    msgid "Set Implicit &Trust"
3159    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3160    
3161    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3162    msgid "&Enable"
3163    msgstr "&Aktivieren"
3164    
3165    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3166    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
3167    msgid "&Disable"
3168    msgstr "&Deaktivieren"
3169    
3170    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3171    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3172    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3173    
3174    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3175    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3176    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3177    
3178    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3179    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3180    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3181    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3182    
3183    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3184    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3185    msgid "Set as Default Key"
3186    msgstr "Setze als Default Key"
3187    
3188    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3189    msgid "Key..."
3190    msgstr "Schl�ssel..."
3191    
3192    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1003
3193    msgid "User ID..."
3194    msgstr "Benutzerkennung..."
3195    
3196    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3197    msgid "Photo ID..."
3198    msgstr "Photo ID..."
3199    
3200    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3201    msgid "Revoker..."
3202    msgstr "Widerrufer..."
3203    
3204    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3205    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1008
3206    msgid "Key Attributes"
3207    msgstr "Schl�sselattribute"
3208    
3209    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3210    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1009
3211    msgid "Add"
3212    msgstr "Hinzuf�gen"
3213    
3214    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3215    msgid "Send to Keyserver"
3216    msgstr "Sende an Keyserver"
3217    
3218    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1181
3219    msgid ""
3220    "No ultimately trusted key found.\n"
3221    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3222    msgstr ""
3223    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3224    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3225    
3226    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1192
3227    msgid "Could not set keylist window procedure."
3228    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3229    
3230    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3231    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1310
3232    msgid "Generate new key pair"
3233    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3234    
3235    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1314
3236    msgid "Search for a specific key"
3237    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3238    
3239    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3240    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1318
3241    msgid "Delete key from keyring"
3242    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3243    
3244    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1322
3245    msgid "Show key properties"
3246    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3247    
3248    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1326
3249    msgid "Sign key"
3250    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3251    
3252    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1330
3253    msgid "Copy key to clipboard"
3254    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3255    
3256    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1334
3257    msgid "Paste key from clipboard"
3258    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3259    
3260    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3261    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1338
3262    msgid "Import key to keyring"
3263    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3264    
3265    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3266    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1342
3267    msgid "Export key to a file"
3268    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3269    
3270    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3271    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1461
3272    msgid "New"
3273    msgstr "Neu"
3274    
3275    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1473
3276    msgid "Could not access public keyring"
3277    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3278    
3279    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1508 Src/wptKeysignDlg.cpp:259
3280    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277 Src/wptKeysignDlg.cpp:356
3281    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371 Src/wptKeysignDlg.cpp:388
3282    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:393 Src/wptKeysignDlg.cpp:395
3283    msgid "Key Signing"
3284    msgstr "Schl�sselsignierung"
3285    
3286    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1532
3287    msgid "Key already revoked!"
3288    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3289    
3290    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:72
3291    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:100 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:138
3292    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:143 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:151
3293    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:167 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:173
3294    msgid "Key Revocation Cert"
3295    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3296    
3297    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1554
3298    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3299    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3300    
3301    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1581
3302    msgid "Key Signature List"
3303    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3304    
3305    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1603 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:285
3306    msgid "Key Properties"
3307    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3308    
3309    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1614
3310    msgid ""
3311    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3312    "Do you really want to reload the keycache?"
3313    msgstr ""
3314    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3315    "Signierung etc.)\n"
3316    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3317    
3318    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1645
3319    msgid "Smart Card support is not available."
3320    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3321    
3322    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1668 Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3323    msgid "Keyserver Access"
3324    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3325    
3326    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1685
3327    msgid "GnuPG Options"
3328    msgstr "GnuPG Optionen"
3329    
3330    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1727
3331    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3332    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3333    
3334    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1732
3335    msgid "You can only export one secret key."
3336    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3337    
3338    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1737
3339    msgid ""
3340    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3341    "\n"
3342    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3343    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3344    "to copy the key to a safe place.\n"
3345    "\n"
3346    "Do you really want to export the key?"
3347    msgstr ""
3348    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3349    "\n"
3350    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3351    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3352    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3353    "\n"
3354    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3355    
3356    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1742
3357    msgid "WARNING"
3358    msgstr "WARNUNG"
3359    
3360    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1821
3361    msgid "No key was selected, select all by default."
3362    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3363    
3364    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:67
3365    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3366    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3367    
3368    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:70 Src/wptVerifyList.cpp:169
3369    #: Src/wptVerifyList.cpp:245
3370    msgid "Unknown"
3371    msgstr "Unbekannt"
3372    
3373    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3374    #, c-format
3375    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3376    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3377    
3378    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3379    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:240
3380    #, c-format
3381    msgid ""
3382    "Type: %s\r\n"
3383    "Key ID: %s\r\n"
3384    "Algorithm: %s\r\n"
3385    "Size: %s bits\r\n"
3386    "Created: %s\r\n"
3387    "Expires: %s\r\n"
3388    "Validity: %s\r\n"
3389    "Cipher: %s\r\n"
3390    "%s\r\n"
3391    msgstr ""
3392    "Type: %s\r\n"
3393    "Key ID: %s\r\n"
3394    "Algorithmus: %s\r\n"
3395    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3396    "Erstellt: %s\r\n"
3397    "Ablauf: %s\r\n"
3398    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3399    "Cipher: %s\r\n"
3400    "%s\r\n"
3401    
3402    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:286
3403    msgid "&Change"
3404    msgstr "&�ndern"
3405    
3406    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:287
3407    msgid "&Revokers"
3408    msgstr "\"&Widerrufer\""
3409    
3410    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:288
3411    msgid "Change &Password"
3412    msgstr "&Passwort �ndern"
3413    
3414    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:295
3415    msgid "Photo-ID not validated."
3416    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3417    
3418    # msgid "Unknown"
3419    # msgstr "Unbekannt"
3420    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:333
3421    msgid ""
3422    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3423    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3424    msgstr ""
3425    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3426    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3427    
3428    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:335 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:342
3429    msgid "WinPT Warning"
3430    msgstr "WinPT Warnung"
3431    
3432    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:339
3433    msgid ""
3434    "This is a non-valid key.\n"
3435    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3436    "\n"
3437    "Do you really want to continue?"
3438    msgstr ""
3439    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3440    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3441    "Trotzdem fortfahren?"
3442    
3443    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:356
3444    msgid "Ownertrust successfully changed."
3445    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3446    
3447    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:369 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:146
3448    msgid "Key Revokers"
3449    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3450    
3451    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3452    msgid ""
3453    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3454    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3455    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3456    "key unusable!"
3457    msgstr ""
3458    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3459    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3460    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3461    "machen!"
3462    
3463    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:102
3464    msgid "Reason for revocation"
3465    msgstr "Grund des Widerrufes"
3466    
3467    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:103
3468    msgid "Optional description text"
3469    msgstr "Optionale Beschreibung"
3470    
3471    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:104
3472    msgid "&Passphrase"
3473    msgstr "&Passwort"
3474    
3475    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:105
3476    msgid "Output file"
3477    msgstr "Ausgabedatei"
3478    
3479    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:107
3480    msgid "0. No reason specified"
3481    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3482    
3483    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:108
3484    msgid "1. Key has been compromised"
3485    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3486    
3487    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:109
3488    msgid "2. Key is superseded"
3489    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3490    
3491    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:110
3492    msgid "3. Key is no longer used"
3493    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3494    
3495    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:128
3496    msgid "Choose File to save the Certificate"
3497    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3498    
3499    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:137
3500    msgid "Please select a reason."
3501    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3502    
3503    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:172
3504    msgid "Revocation certificate generated."
3505    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3506    
3507    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptSigList.cpp:57
3508    msgid "Algorithm"
3509    msgstr "Algorithmus"
3510    
3511    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:99 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3512    msgid "Designated Key Revokers"
3513    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3514    
3515    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:145
3516    msgid "Designated Revoker Keys"
3517    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3518    
3519    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3520    #, c-format
3521    msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"
3522    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3523    
3524    #: Src/wptKeyserver.cpp:353
3525    msgid "The network subsystem has failed"
3526    msgstr "Das Netzwerk gab einen Fehler zur�ck"
3527    
3528    #: Src/wptKeyserver.cpp:355
3529    msgid "Authoritative Answer Host not found"
3530    msgstr "Authorisierter Rechner wurde nicht gefunden"
3531    
3532    #: Src/wptKeyserver.cpp:357
3533    msgid "The connection has been dropped because of a network failure"
3534    msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"
3535    
3536    #: Src/wptKeyserver.cpp:359
3537    #, c-format
3538    msgid "Unknown Winsock error ec=%d"
3539    msgstr "Unbekannter Winsock-Fehler ec=%d"
3540    
3541    #: Src/wptKeyserver.cpp:547
3542    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3543    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3544    
3545    #: Src/wptKeyserver.cpp:593
3546    msgid ""
3547    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3548    "proxy authentication!"
3549    msgstr ""
3550    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3551    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3552    
3553    #: Src/wptKeyserver.cpp:596
3554    msgid "Proxy Error"
3555    msgstr "Proxyfehler"
3556    
3557    #: Src/wptKeyserver.cpp:622
3558    msgid ""
3559    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3560    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3561    msgstr ""
3562    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3563    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3564    
3565    #: Src/wptKeyserver.cpp:624
3566    msgid "Keyserver Error"
3567    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3568    
3569    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3570    #: Src/wptKeyserver.cpp:648
3571    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3572    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3573    
3574    #: Src/wptKeyserver.cpp:649
3575    msgid "Keyserver Warning"
3576    msgstr "Keyserver Warnung"
3577    
3578    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:98
3579    #, c-format
3580    msgid "Key '%s' successfully sent"
3581    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3582    
3583    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:132
3584    msgid ""
3585    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3586    "\n"
3587    msgstr ""
3588    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3589    "\n"
3590    
3591    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3592    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3593    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3594    
3595    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:139
3596    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3597    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3598    
3599    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:155
3600    msgid "Imported Keys"
3601    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3602    
3603    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:185
3604    msgid ""
3605    "LDAP key import failed.\n"
3606    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3607    "installed"
3608    msgstr ""
3609    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3610    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3611    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3612    
3613    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
3614    #, c-format
3615    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3616    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3617    
3618    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:211
3619    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3620    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3621    
3622    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366
3623    msgid "Please select one of the servers."
3624    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3625    
3626    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:371
3627    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3628    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3629    
3630    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:388
3631    msgid "DNS Name"
3632    msgstr "DNS Name"
3633    
3634    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:389
3635    msgid "Port"
3636    msgstr "Port"
3637    
3638    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:474
3639    msgid "No space for new keyserver entry"
3640    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3641    
3642    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:495
3643    msgid "HKP Keyserver"
3644    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3645    
3646    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:496
3647    msgid "LDAP Keyserver"
3648    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3649    
3650    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:497
3651    msgid "Finger Keyserver"
3652    msgstr "Finger-Keyserver"
3653    
3654    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:522 Src/wptKeyserverDlg.cpp:736
3655    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:756
3656    msgid "Edit Keyserver"
3657    msgstr "Editiere Keyserver"
3658    
3659    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3660    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:523 Src/wptKeyserverDlg.cpp:615
3661    msgid "&Add"
3662    msgstr "&Hinzuf�gen"
3663    
3664    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:525
3665    msgid "Type:"
3666    msgstr "Typ:"
3667    
3668    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:526
3669    msgid "Port:"
3670    msgstr "Port:"
3671    
3672    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:527
3673    msgid "Host name:"
3674    msgstr "Rechnername:"
3675    
3676    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:535
3677    msgid "Please enter a host name"
3678    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3679    
3680    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:540
3681    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3682    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3683    
3684    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:60
3685    msgid "&Receive"
3686    msgstr "&Empfangen"
3687    
3688    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:586
3689    msgid "Send key (default is receiving)"
3690    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3691    
3692    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:588
3693    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3694    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3695    
3696    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:589
3697    msgid "&Search"
3698    msgstr "&Suchen"
3699    
3700    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:590
3701    msgid "C&hange proxy"
3702    msgstr "Proxy �&ndern"
3703    
3704    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:591
3705    msgid "Set &default"
3706    msgstr "Als &Standard"
3707    
3708    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:616
3709    msgid "&Remove"
3710    msgstr "&Entfernen"
3711    
3712    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:617
3713    msgid "&Edit"
3714    msgstr "&Edtieren"
3715    
3716    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:643 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
3717    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:79 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
3718    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:91 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:96
3719    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:101 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:157
3720    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:197
3721    msgid "Proxy Settings"
3722    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3723    
3724    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:650 Src/wptKeyserverDlg.cpp:681
3725    msgid "Please select one of the keyservers."
3726    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3727    
3728    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:658
3729    msgid "This is not implemented yet!"
3730    msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
3731    
3732    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:665 Src/wptKeyserverDlg.cpp:697
3733    msgid "Please enter the search pattern."
3734    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3735    
3736    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:702
3737    msgid "Only keyids are allowed."
3738    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3739    
3740    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:708
3741    msgid "Only enter the name of the user."
3742    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3743    
3744    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:714
3745    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3746    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3747    
3748    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:63
3749    #, c-format
3750    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3751    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3752    
3753    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
3754    msgid "Keyserver Searching"
3755    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3756    
3757    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:88 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:155
3758    msgid "Keyserver Search"
3759    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3760    
3761    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:94
3762    #, c-format
3763    msgid ""
3764    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3765    "\n"
3766    "  \"%s\""
3767    msgstr ""
3768    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3769    "\n"
3770    "  \"%s\""
3771    
3772    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3773    msgid "self signature"
3774    msgstr "Selbstsignatur"
3775    
3776    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3777    msgid "signature"
3778    msgstr "Signatur"
3779    
3780    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:130
3781    #, c-format
3782    msgid "%s %s signature"
3783    msgstr "%s %s Signatur"
3784    
3785    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:210
3786    msgid "Signature Properties"
3787    msgstr "Signatureigenschaften"
3788    
3789    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:164 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3790    msgid "Exportable"
3791    msgstr "Exportierbar"
3792    
3793    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3794    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:207
3795    msgid "Non-revocably"
3796    msgstr "Nicht widerrufbar"
3797    
3798    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3799    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144 Src/wptSigList.cpp:53
3800    msgid "Class"
3801    msgstr "Klasse"
3802    
3803    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3804    msgid "Expire date"
3805    msgstr "Ablaufdatum"
3806    
3807    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3808    msgid "Issuer key"
3809    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3810    
3811    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3812    msgid "Issuer key ID"
3813    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3814    
3815    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:164
3816    msgid "Non-exportable"
3817    msgstr "Nicht-exportierbar"
3818    
3819    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:177 Src/wptSigList.cpp:156
3820    msgid "  user ID not found"
3821    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3822    
3823    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:283
3824    msgid "Really receive all missing keys?"
3825    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3826    
3827    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:317 Src/wptSigTreeDlg.cpp:118
3828    msgid "Signature &Properties"
3829    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3830    
3831    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:318
3832    msgid "Signing &Key Properties"
3833    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3834    
3835    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3836    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:357
3837    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3838    msgstr ""
3839    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3840    "runterladen?"
3841    
3842    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3843    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:367
3844    msgid "Key not found in keyring."
3845    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3846    
3847    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:394
3848    #, c-format
3849    msgid "Signature List for \"%s\""
3850    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3851    
3852    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:396
3853    msgid "&Receive Key"
3854    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3855    
3856    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:166 Src/wptKeysignDlg.cpp:339
3857    msgid "Choose Signature Class"
3858    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3859    
3860    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3861    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:167
3862    msgid ""
3863    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3864    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3865    msgstr ""
3866    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3867    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3868    
3869    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3870    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:168
3871    msgid "(0) I will not answer (default)"
3872    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3873    
3874    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3875    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:169
3876    msgid "(1) I have not checked at all."
3877    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3878    
3879    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3880    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170
3881    msgid "(2) I have done causal checking."
3882    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3883    
3884    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3885    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:171
3886    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3887    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
3888    
3889    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:210
3890    msgid "never"
3891    msgstr "niemals"
3892    
3893    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:264
3894    #, c-format
3895    msgid ""
3896    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3897    "\n"
3898    "Primary key fingerprint: %s\n"
3899    "\n"
3900    "\t%s\n"
3901    "\n"
3902    "\n"
3903    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3904    msgstr ""
3905    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3906    "\n"
3907    "Fingerabdruck: %s\n"
3908    "\n"
3909    "\t%s\n"
3910    "\n"
3911    "\n"
3912    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3913    
3914    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:277
3915    msgid "No valid secret key found."
3916    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3917    
3918    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:282
3919    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3920    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
3921    
3922    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:283
3923    msgid "Signature expires on"
3924    msgstr "Signatur l�uft ab am"
3925    
3926    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
3927    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:284
3928    msgid "Sign non-revocably"
3929    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
3930    
3931    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:285
3932    msgid "&Ask for certification level"
3933    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
3934    
3935    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:288
3936    msgid "&Show photo"
3937    msgstr "&Photo anzeigen"
3938    
3939    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
3940    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:289 Src/wptPassphraseCB.cpp:92
3941    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:100 Src/wptPassphraseDlg.cpp:68
3942    #: Src/wptPINDlg.cpp:54
3943    msgid "&Hide Typing"
3944    msgstr "&Maskiere Eingabe"
3945    
3946    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:355
3947    msgid "You cannot select today as the expiration date."
3948    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
3949    
3950    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:371
3951    msgid "Could not get Key ID from key."
3952    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
3953    
3954    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:392
3955    msgid "This key is already signed by your key"
3956    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
3957    
3958    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:138
3959    msgid "Trustlist"
3960    msgstr "Vertrauensliste"
3961    
3962    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
3963    #: Src/wptMainProc.cpp:97
3964    msgid "Delete Clipboard Contents"
3965    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
3966    
3967    #: Src/wptMainProc.cpp:98
3968    msgid "&Remember the answer"
3969    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
3970    
3971    #: Src/wptMainProc.cpp:99
3972    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
3973    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
3974    
3975    #: Src/wptMainProc.cpp:200
3976    msgid "Could not access secret keyring."
3977    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
3978    
3979    #: Src/wptMainProc.cpp:254 Src/wptTextInputDlg.cpp:78
3980    msgid "Text Input"
3981    msgstr "Texteingabe"
3982    
3983    #: Src/wptMainProc.cpp:273
3984    msgid "Unknown OpenPGP type."
3985    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
3986    
3987    #: Src/wptMainProc.cpp:348
3988    msgid "Could not set current window mode hooks."
3989    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
3990    
3991    #: Src/wptMainProc.cpp:416
3992    msgid "Edit Clipboard"
3993    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
3994    
3995    #: Src/wptMainProc.cpp:417
3996    msgid "About..."
3997    msgstr "�ber..."
3998    
3999    #: Src/wptMainProc.cpp:423 Src/wptMainProc.cpp:427
4000    msgid "Decrypt/Verify"
4001    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4002    
4003    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4004    #: Src/wptMainProc.cpp:437
4005    msgid "Current Window"
4006    msgstr "Aktuelles Fenster"
4007    
4008    #: Src/wptMainProc.cpp:493
4009    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4010    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4011    
4012    #: Src/wptMainProc.cpp:494 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4013    msgid "WinPT"
4014    msgstr "WinPT"
4015    
4016    #: Src/wptMainProc.cpp:504
4017    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4018    msgstr ""
4019    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden. WinPT "
4020    "beenden?"
4021    
4022    #: Src/wptMainProc.cpp:536
4023    #, c-format
4024    msgid ""
4025    "Make sure that the window contains text.\n"
4026    "%s."
4027    msgstr ""
4028    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4029    "%s."
4030    
4031    #: Src/wptMainProc.cpp:592 Src/wptPreferencesDlg.cpp:136
4032    msgid "WinPT Preferences"
4033    msgstr "WinPT Einstellungen"
4034    
4035    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4036    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4037    #: Src/wptMAPI.cpp:96 Src/wptMAPI.cpp:259
4038    msgid "MAPI Login failed."
4039    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4040    
4041    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:226 Src/wptMAPI.cpp:266
4042    msgid "Could not sent mail."
4043    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4044    
4045    #: Src/wptMAPI.cpp:252
4046    #, c-format
4047    msgid "GPG Public Key of %s"
4048    msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4049    
4050    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:72
4051    msgid "Digest"
4052    msgstr "Pr�fsumme"
4053    
4054    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:103
4055    msgid "&Save..."
4056    msgstr "&Speichern..."
4057    
4058    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:105
4059    msgid "Save to clipboard"
4060    msgstr "In Ablage speichern"
4061    
4062    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:106
4063    msgid "Print Message Digest"
4064    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4065    
4066    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4067    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:149
4068    msgid "Select file to save checksums"
4069    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4070    
4071    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:154
4072    #, c-format
4073    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4074    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4075    
4076    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4077    msgid ""
4078    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4079    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4080    "keyring."
4081    msgstr ""
4082    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4083    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4084    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4085    
4086    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
4087    msgid "Select file name for output"
4088    msgstr "Namen der Ausgabedatei w�hlen"
4089    
4090    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:124
4091    msgid "Ownertrust successfully exported."
4092    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4093    
4094    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
4095    msgid "Select file name for input"
4096    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4097    
4098    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:136
4099    msgid "Ownertrust succefully imported."
4100    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4101    
4102    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4103    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4104    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4105    
4106    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:143
4107    #, c-format
4108    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4109    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4110    
4111    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4112    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4113    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4114    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4115    
4116    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4117    msgid "Please enter your passphrase"
4118    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4119    
4120    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4121    #, c-format
4122    msgid ""
4123    "Symmetric encryption.\n"
4124    "%s encrypted data."
4125    msgstr ""
4126    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4127    "%s verschl�sselte Daten."
4128    
4129    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:304
4130    #, c-format
4131    msgid ""
4132    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4133    "user: \"%s\"\n"
4134    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4135    msgstr ""
4136    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4137    "Benutzer: \"%s\"\n"
4138    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4139    
4140    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:310
4141    #, c-format
4142    msgid ""
4143    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4144    "user: \"%s\"\n"
4145    "%s key, ID %s\n"
4146    msgstr ""
4147    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4148    "Benutzer: \"%s\"\n"
4149    "%s key, ID %s\n"
4150    
4151    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:398
4152    #, c-format
4153    msgid ""
4154    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4155    "Card: %s"
4156    msgstr ""
4157    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4158    "Schl�ssel\n"
4159    "Karte: %s"
4160    
4161    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:60 Src/wptPassphraseDlg.cpp:99
4162    msgid "Passphrase Dialog"
4163    msgstr "Passwort Dialog"
4164    
4165    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:65
4166    msgid "Repeat Passphrase"
4167    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4168    
4169    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:67
4170    msgid "Enter Passphrase"
4171    msgstr "Passwort eingeben"
4172    
4173    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:106
4174    msgid ""
4175    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4176    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4177    "\n"
4178    "Still proceed?"
4179    msgstr ""
4180    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4181    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4182    "\n"
4183    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4184    
4185    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4186    msgid "Please enter a PIN."
4187    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4188    
4189    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4190    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4191    msgid "PIN"
4192    msgstr "PIN"
4193    
4194    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4195    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4196    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4197    
4198    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4199    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4200    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4201    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4202    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4203    
4204    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4205    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4206    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4207    
4208    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4209    msgid "Do not use any &temporary files"
4210    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4211    
4212    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4213    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4214    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4215    
4216    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4217    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4218    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4219    
4220    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4221    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4222    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4223    
4224    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4225    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4226    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4227    
4228    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4229    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4230    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4231    
4232    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4233    msgid "Backup to &keyring folder"
4234    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4235    
4236    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4237    msgid "Backup to:"
4238    msgstr "Backup nach:"
4239    
4240    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4241    msgid "Select &key list mode"
4242    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4243    
4244    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4245    msgid "Select &wipe mode"
4246    msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4247    
4248    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4249    msgid "Keyserver &config"
4250    msgstr "Keyserver &Config"
4251    
4252    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4253    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4254    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4255    
4256    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4257    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4258    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4259    
4260    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4261    msgid "General options"
4262    msgstr "Allgemeine Optionen"
4263    
4264    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4265    msgid "Clipboard hotkeys"
4266    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4267    
4268    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4269    msgid "Current window hotkeys"
4270    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4271    
4272    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:212
4273    msgid ""
4274    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4275    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4276    "it is safe to leave this flag untouched."
4277    msgstr ""
4278    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4279    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4280    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4281    
4282    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4283    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:246
4284    msgid "Select GPG backup path"
4285    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4286    
4287    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:258
4288    msgid ""
4289    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4290    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4291    msgstr ""
4292    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4293    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4294    
4295    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:271
4296    msgid "Please enter a value between 1-80."
4297    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4298    
4299    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:283
4300    msgid "The specified backup folder is invalid."
4301    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4302    
4303    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:321
4304    msgid "Hotkeys"
4305    msgstr "Tastenk�rzel"
4306    
4307    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4308    msgid "Could not create progress thread."
4309    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4310    
4311    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:69
4312    msgid "Invalid host/IP address."
4313    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."
4314    
4315    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:78
4316    msgid "Please enter the proxy hostname."
4317    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4318    
4319    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:84
4320    msgid "Invalid port number."
4321    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4322    
4323    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:90
4324    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4325    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4326    
4327    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95
4328    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4329    msgstr ""
4330    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4331    
4332    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
4333    msgid "Please enter a host name and a port."
4334    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4335    
4336    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:151
4337    msgid "Proxy host name or IP address"
4338    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4339    
4340    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:152
4341    msgid "Server requires &authentication"
4342    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4343    
4344    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:153
4345    msgid "User name"
4346    msgstr "Benutzername"
4347    
4348    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:154
4349    msgid "Password"
4350    msgstr "Passwort"
4351    
4352    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:155
4353    msgid "Proxy type"
4354    msgstr "Proxy-Type"
4355    
4356    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:156
4357    msgid "Authentication"
4358    msgstr "Authentifizierung"
4359    
4360    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4361    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:196
4362    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4363    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4364    
4365    #: Src/wptRegistry.cpp:160
4366    msgid "GPG Detached Signature"
4367    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4368    
4369    #: Src/wptRegistry.cpp:161
4370    msgid "GPG Encrypted Data"
4371    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4372    
4373    #: Src/wptRegistry.cpp:162
4374    msgid "GPG Armored Data"
4375    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4376    
4377    #: Src/wptRegistry.cpp:196
4378    msgid ""
4379    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4380    "a double click in the explorer.\n"
4381    "Do you want to continue?"
4382    msgstr ""
4383    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4384    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4385    "M�chten Sie fortfahren?"
4386    
4387    #: Src/wptRegistry.cpp:204
4388    msgid "WinPT WARNING"
4389    msgstr "WinPT WARNUNG"
4390    
4391    #: Src/wptRegistry.cpp:205
4392    #, c-format
4393    msgid ""
4394    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4395    "application.\n"
4396    "Do you want to overwrite it?"
4397    msgstr ""
4398    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4399    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4400    
4401    #: Src/wptRegistry.cpp:591
4402    msgid "Could not write to Registry."
4403    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4404    
4405    #: Src/wptSigList.cpp:52
4406    msgid "Valid"
4407    msgstr "G�ltig"
4408    
4409    #: Src/wptSigList.cpp:56
4410    msgid "Expiration"
4411    msgstr "Ablauf"
4412    
4413    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:172
4414    #, c-format
4415    msgid "Signature Tree for \"%s\""
4416    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
4417    
4418    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:174
4419    msgid "Edit..."
4420    msgstr "Edit..."
4421    
4422    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4423    msgid "Symmetric Encryption"
4424    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4425    
4426    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4427    msgid "Data is too large for copying."
4428    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4429    
4430    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:81
4431    msgid "Enter the text that was signed"
4432    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4433    
4434    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4435    msgid "Text Input from File"
4436    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4437    
4438    #: Src/wptVerifyList.cpp:99 Src/wptVerifyList.cpp:107
4439    msgid "Signed"
4440    msgstr "Signiert"
4441    
4442    #~ msgid "Proxy: none"
4443    #~ msgstr "Proxy: keiner"
4444    
4445    #~ msgid "Default"
4446    #~ msgstr "Standard"
4447    
4448    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4449    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4450    
4451    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4452    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4453    
4454    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4455    #~ msgid ""
4456    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4457    #~ "Please start the service and try again."
4458    #~ msgstr ""
4459    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4460    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4461    
4462    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4463    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4464    
4465    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4466    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4467    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4468    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4469    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4470    #~ msgid "Cryptdisk"
4471    #~ msgstr "Cryptdisk"
4472    
4473    #~ msgid ""
4474    #~ "This volume file already exists.\n"
4475    #~ "Do you want to overwrite it?"
4476    #~ msgstr ""
4477    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4478    #~ "�berschreiben?"
4479    
4480    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4481    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4482    
4483    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4484    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4485    
4486    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4487    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4488    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4489    
4490    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4491    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4492    
4493    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4494    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4495    
4496    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4497    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4498    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4499    
4500    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4501    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4502    
4503    #~ msgid "Please enter a password."
4504    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4505    
4506    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4507    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4508    #~ msgstr ""
4509    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4510    
4511    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4512    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4513    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4514    
4515    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4516    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.191

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26