/[winpt]/trunk/Po/de.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/Po/de.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 2 by twoaday, Mon Jan 31 11:02:21 2005 UTC revision 225 by twoaday, Tue Jun 6 13:37:59 2006 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # WinPT - German translation file  # WinPT - German translation file
2  # Copyright (C)  # Copyright (C)
3  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004  # Timo Schulz <[email protected]>, 2002, 2004, 2005, 2006
4  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001  # g10 Code GmbH <[email protected]>, 2005, 2006
5  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004  # Thomas Henlich <[email protected]>, 2001
6  msgid ""  # Ralf Kreutzmann <[email protected]>, 2004, 2005
7  msgstr ""  #
8  "Project-Id-Version: WinPT 0.9.11\n"  # Hinweis vom Entwickler:
9  "POT-Creation-Date: 2004-08-29 10:42+0200\n"  # Mantra scheint nicht bekannt genug zu sein. Also bitte
10  "PO-Revision-Date: 2004-07-09 17:28+0100\n"  # immer Passwort benutzen.
11  "Last-Translator: Ralf Kreutzmann <[email protected]>\n"  #
12  "Language-Team: DE <[email protected]>\n"  # BUG: GetOpenFileName needs \0\0. gettext does not support it.
13  "MIME-Version: 1.0\n"  msgid ""
14  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"  msgstr ""
15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Project-Id-Version: WinPT 1.0.0\n"
16    "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
17  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:119  "POT-Creation-Date: 2006-06-06 15:30+0200\n"
18  msgid "  user ID not found"  "PO-Revision-Date: 2005-12-28 16:10+0100\n"
19  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  "Last-Translator: Timo Schulz <[email protected]>\n"
20    "Language-Team: DE <[email protected]>\n"
21  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "MIME-Version: 1.0\n"
22  #, c-format  "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
23  msgid ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24  "\"%s\" already exists.\n"  
25  "Overwrite the file?"  #: Src/WinPT.cpp:188
26  msgstr ""  msgid "Could not create GPG home directory"
27  "\"%s\" existiert bereits.\n"  msgstr "Konnte Heimatverzeichnis von GPG nicht erstellen"
28  "Datei �berschreiben?"  
29    #: Src/WinPT.cpp:189 Src/WinPT.cpp:271 Src/WinPT.cpp:275 Src/WinPT.cpp:487
30  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1061  #: Src/WinPT.cpp:494 Src/WinPT.cpp:534 Src/WinPT.cpp:562 Src/WinPT.cpp:571
31  #, c-format  #: Src/WinPT.cpp:575 Src/WinPT.cpp:592 Src/WinPT.cpp:660 Src/WinPT.cpp:673
32  msgid ""  #: Src/WinPT.cpp:720 Src/WinPT.cpp:750 Src/WinPT.cpp:768
33  "\"Subkey %s.\"\n"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:220 Src/wptErrors.cpp:141 Src/wptGPG.cpp:921
34  "\n"  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:943 Src/wptGPG.cpp:954
35  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:353 Src/wptMainProc.cpp:531
36  "be able to be decrypted.\n"  msgid "WinPT Error"
37  "\n"  msgstr "WinPT Fehler"
38  "Do you really want to delete this subkey?"  
39  msgstr ""  #: Src/WinPT.cpp:220
40  "\"Subkey %s.\"\n"  msgid "No useable secret key found."
41  "\n"  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden."
42  "Alles was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde\n"  
43  "kann dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"  #: Src/WinPT.cpp:221 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:359 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:366
44  "\n"  msgid "WinPT Warning"
45  "Wirkich diesen Schl�ssel l�schen?"  msgstr "WinPT Warnung"
46    
47  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:187  #: Src/WinPT.cpp:270
48  #, c-format  msgid "Could not read GnuPG version."
49  msgid ""  msgstr "Konnte Version von GnuPG nicht auslesen."
50  "%s\n"  
51  "%s\n"  #: Src/WinPT.cpp:276
52  "Signature made %s\n"  #, c-format
53  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s"  msgid ""
54  msgstr ""  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"
55  "%s\n"  "GPG version %d.%d.%d required GPG version "
56  "%s\n"  msgstr ""
57  "Signatur erstellt %s\n"  "Sorry, Sie ben�tigen eine neuere Version von GPG.\n"
58  "Von \"%s\" mit der key ID 0x%s%s %s"  "Aktuelle Version von GPG %d.%d.%d ben�tigte Version von GPG "
59    
60  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:368  #: Src/WinPT.cpp:304
61  #, c-format  msgid "Failed to create WinPT directory"
62  msgid ""  msgstr "Konnte WinPT-Verzeichnis nicht erstellen"
63  "%s\n"  
64  "Name: %s %s\n"  #: Src/WinPT.cpp:305 Src/WinPT.cpp:322 Src/WinPT.cpp:333
65  "Serial-No: %s\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:959 Src/wptKeyserver.cpp:601
66  msgstr ""  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:70 Src/wptKeyserverDlg.cpp:72
67  "%s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:189 Src/wptKeyserverDlg.cpp:197
68  "Name: %s %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:213 Src/wptKeyserverDlg.cpp:360
69  "Serien-Nr. %s\n"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:366 Src/wptKeyserverDlg.cpp:468
70    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528 Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
71  #, c-format  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:653 Src/wptKeyserverDlg.cpp:678
72  msgid "%s does not exist"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:694 Src/wptKeyserverDlg.cpp:699
73  msgstr "%s existiert nicht"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:705 Src/wptKeyserverDlg.cpp:711
74    msgid "Keyserver"
75  #, c-format  msgstr "Schl�sselserver"
76  msgid ""  
77  "%s does not exit.\n"  #: Src/WinPT.cpp:321
78  "Do you want to create this directory?"  msgid "Failed to copy the keyserver.conf"
79  msgstr ""  msgstr "Kopieren der keyserver.conf ist fehlgeschlagen"
80  "%s existtiert nicht.\n"  
81  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:245
82    #: Src/WinPT.cpp:486
83  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:70  msgid "Cryptographic selftest failed."
84  #, c-format  msgstr "Kryptographischer Selbsttest ist fehlgeschlagen."
85  msgid ""  
86  "%s has read-only attribute.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:252
87  "Set attribute to normal?"  #: Src/WinPT.cpp:493
88  msgstr ""  msgid "A newer GPGME version is needed; at least "
89  "%s ist Nur-Lesen.\n"  msgstr "Eine neuere Version von GPGME wird ben�tigt; mindestens "
90  "Auf Standard setzen?"  
91    #: Src/WinPT.cpp:535
92  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:901  #, c-format
93  #, c-format  msgid ""
94  msgid "%s using keyID 0x%s"  "GPG home directory is not set correctly.\n"
95  msgstr "%s benutze Schl�ssel-ID 0x%s"  "Please check the GPG registry settings:\n"
96    "%s."
97  #, c-format  msgstr ""
98  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."  "Das Heimatzverzeichnos von GPG wurde nicht korrekt angegeben.\n"
99  msgstr "%s: Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  "Bitte �berpr�fen Sie die Registryseintr�ge von GPG:\n"
100    "%s."
101  msgid "&Change"  
102  msgstr "&�ndern"  #: Src/WinPT.cpp:539
103    msgid "Select GPG Public Keyring"
104  msgid "&Cleartext Signature"  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselbund ausw�hlen"
105  msgstr "&Klartextsignatur"  
106    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:313
107  msgid "&Comment"  #: Src/WinPT.cpp:561
108  msgstr "&Kommentar"  msgid "GPG home directory could not be determited."
109    msgstr "Heimatverzeichnos von GPG konnte nicht bestimmt werden."
110  msgid "&Comment (optional)"  
111  msgstr "(&Evtl.) Kommentar"  #: Src/WinPT.cpp:569
112    msgid ""
113  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:46  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"
114  msgid "&Copy"  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"
115  msgstr "&Kopieren"  msgstr ""
116    "Die Datei gpg.exe konnte nicht gefnden werden.\n"
117  msgid "&Decrypt"  "M�chten Sie die GPG-Einstellungen �ffnen um das Problem zu beheben?"
118  msgstr "&Entschl�sseln"  
119    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:339
120  msgid "&Delete"  #: Src/WinPT.cpp:584
121  msgstr "&L�schen"  msgid ""
122    "Could not access and/or find the public and secret keyring.\n"
123  msgid "&Detached Signature"  "If this is an accident, quit the program and fix it.\n"
124  msgstr "&Angeh�ngte Signatur"  "\n"
125    "Continue if you want that WinPT offers you more choices.\n"
126  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:82  msgstr ""
127  msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"  "Konnte �ffentlichen und geheimen Schl�sselbund nicht finden.\n"
128  msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"  "Wenn das ein Versehen war, bitte das Programm beenden und den Fehler "
129    "beheben.\n"
130  msgid "&Email"  "Fortfahren damit WinPT mehr M�glichkeiten anbietet.\n"
131  msgstr "&E-Mail"  
132    # c:\oss\winpt-gpgme\src\WinPT.cpp:376
133  msgid "&Encrypt"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:426
134  msgstr "&Verschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:711
135    #: Src/WinPT.cpp:617 Src/wptFileManagerDlg.cpp:526
136  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:368  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:831
137  msgid "&Expert"  msgid "Wipe Free Space"
138  msgstr "&Experte"  msgstr "Freien Speicher L�schen"
139    
140  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:42  #: Src/WinPT.cpp:659
141  msgid "&Have WinPT to generate a key pair"  msgid "Could not register window class"
142  msgstr "WinPT ein Schl�sselpaar &erstellen lassen"  msgstr "Konnte Fensterklasse nicht registrieren"
143    
144  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:155  #: Src/WinPT.cpp:673
145  msgid "&Hide Typing"  msgid "Could not create window"
146  msgstr "Nur &Sternchen anzeigen"  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"
147    
148  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/WinPT.cpp:748
149  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  msgid ""
150  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  "The keycache was not initialized or is empty.\n"
151  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"
152  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  msgstr ""
153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"
154  msgid "&Import"  "Bitte �berpr�fen Sie die Konfiguration von GPG (Schl�sselbunde, Pfade)"
155  msgstr "&Import"  
156    #: Src/WinPT.cpp:751
157  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:43  msgid ""
158  msgid "&Import GnuPG keyrings from another location"  "It seems that GPG is not set properly.\n"
159  msgstr "Import von einem GnuPG Schl�sselbund"  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"
160    msgstr ""
161  msgid "&List Signatures"  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"
162  msgstr "&Unterschriften pr�fen"  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"
163    
164  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:48  #: Src/WinPT.cpp:769
165  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:49  #, c-format
166  msgid "&Load"  msgid ""
167  msgstr "&Laden"  "Default key (from the GPG config file) could not be found.\n"
168    "Please check your gpg.conf or set a new default key to correct it:\n"
169  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  "\n"
170  msgid "&Name"  "%s: public key not found."
171  msgstr "&Name"  msgstr ""
172    "Standardschl�ssel (in der GPG Config-Datei) nicht gefunden.\n"
173  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  "Bitte �berpr�fen Sie die gpg.conf oder setzen Sie einen neuen "
174  msgid "&Never"  "Standardschl�ssel um das Problem zu beheben:\n"
175  msgstr "Niemals"  "\n"
176    "%s: �ffentlicher Schl�ssel nicht gefunden."
177  msgid "&Normal"  
178  msgstr "&Normal"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:53 Src/wptAboutDlgs.cpp:140
179    msgid "About the GNU Privacy Guard"
180  msgid "&Normal Signature"  msgstr "�ber den GNU Privacy Guard"
181  msgstr "&Normale Signatur"  
182    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:57
183  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:59  msgid "About GnuPG"
184  msgid "&Open..."  msgstr "�ber GnuPG"
185  msgstr "�&ffnen.."  
186    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:61
187  msgid "&Passphrase"  msgid "The AUTHORS files contains a list of all contributors and co-authors."
188  msgstr "&Mantra"  msgstr ""
189    "Die Datei AUTHORS enth�lt eine Liste aller Co-Autoren und aller Beitragenden"
190  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:354  
191  msgid "&Prefer RSA keys"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:96 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1790
192  msgstr "Bevorzuge RSA Schl�ssel"  #: Src/wptMainProc.cpp:580
193    msgid "About WinPT"
194  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:73  msgstr "�ber WinPT"
195  msgid "&Properties"  
196  msgstr "&Eigenschaften"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:97
197    msgid "Warranty"
198  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:60  msgstr "Gew�hrleistung"
199  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:64  
200  msgid "&Quit"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:99
201  msgstr "&Beenden"  msgid "A free open source privacy tray for Windows based on GnuPG."
202    msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r Windows basierend auf GnuPG."
203  msgid "&Real name"  
204  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:101
205    msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"
206  # c:\oss\winpt\src\wptHKPSearchDlg.cpp:61  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"
207  msgid "&Receive"  
208  msgstr "&Empfange"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:103
209    msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"
210  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr ""
211  msgid "&Receive Key"  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"
212  msgstr "&Schl�ssel empfangen"  
213    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:105
214  msgid "&Repeat passphrase"  msgid ""
215  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
216    "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
217  msgid "&Revoke"  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "
218  msgstr "&Widerrufen"  "version."
219    msgstr ""
220  msgid "&Revokers"  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "
221  msgstr "&Revokers"  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "
222    "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "
223  msgid "&Save"  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."
224  msgstr "&Speichern"  
225    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:110
226  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:194  msgid ""
227  msgid "&Search"  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
228  msgstr "&Suche"  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "
229    "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "
230  msgid "&Sign"  msgstr ""
231  msgstr "&Unterschreiben"  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "
232    "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "
233  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:44  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License."
234  msgid "&Specify a directory from which to access existing GPG keyrings"  
235  msgstr "Bitte ein Verzeichnis angeben von wo aus auf die GPG Schl�sselringe zugegriffen werden kann"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptAboutDlgs.cpp:97
236    #: Src/wptAboutDlgs.cpp:114
237  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgid "&About GPG..."
238  msgid "&Text Output"  msgstr "�ber &GPG..."
239  msgstr "&Textausgabe"  
240    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:700
241  msgid "&Verify"  #: Src/wptAboutDlgs.cpp:115 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2129
242  msgstr "&�berpr�fen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:965
243    msgid "&Help"
244  msgid "&Wipe"  msgstr "&Hilfe"
245  msgstr "&L�schen"  
246    #: Src/wptCardDlg.cpp:141 Src/wptMainProc.cpp:408
247  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:67  msgid "Card Manager"
248  msgid "&Wipe Original"  msgstr "Kartenmanager"
249  msgstr "Original &l�schen"  
250    #: Src/wptCardDlg.cpp:177
251  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:69  msgid "No Fingerprint"
252  msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."  msgstr "Kein Fingerabdruck"
253  msgstr "'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein.."  
254    #: Src/wptCardDlg.cpp:207
255  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:88  msgid "No OpenPGP smart card detected."
256  msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."  msgstr "Keine OpenPGP-Smartcard erkannt."
257  msgstr "'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein.."  
258    #: Src/wptCardDlg.cpp:326
259  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:154  msgid "No PINs found."
260  msgid "(0) I will not answer (default)"  msgstr "Keine PINs gefunden."
261  msgstr "(0) I will darauf nicht antworten (Voreinstellung)"  
262    #: Src/wptCardDlg.cpp:326 Src/wptCardDlg.cpp:340 Src/wptCardDlg.cpp:345
263  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:155  #: Src/wptCardDlg.cpp:351 Src/wptCardDlg.cpp:363 Src/wptCardDlg.cpp:377
264  msgid "(1) I have not checked at all."  #: Src/wptCardDlg.cpp:506 Src/wptCardDlg.cpp:611 Src/wptCardDlg.cpp:616
265  msgstr "(1) I habe �berhaupt keine Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:622 Src/wptCardDlg.cpp:629 Src/wptCardDlg.cpp:634
266    #: Src/wptCardDlg.cpp:642 Src/wptCardDlg.cpp:664 Src/wptCardDlg.cpp:691
267  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:156  #: Src/wptCardDlg.cpp:696 Src/wptCardDlg.cpp:699 Src/wptCardDlg.cpp:724
268  msgid "(2) I have done causal checking."  #: Src/wptCardDlg.cpp:726 Src/wptCardDlg.cpp:731 Src/wptCardDlg.cpp:736
269  msgstr "(2) I habe einige Pr�fungen vorgenommen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:800 Src/wptCardDlg.cpp:815 Src/wptCardDlg.cpp:818
270    #: Src/wptMainProc.cpp:293
271  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:157  msgid "Card Edit"
272  msgid "(3) I have done very careful checkings."  msgstr "Karten-Editor"
273  msgstr "(3) I habe gr�ndliche Pr�fungen vorgenommen"  
274    #: Src/wptCardDlg.cpp:339
275  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:148  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."
276  msgid "*** IMPORTANT ***"  msgstr "Aktuell ist nur 7bit-ASCII-Text erlaubt."
277  msgstr "*** WICHTIG ***"  
278    #: Src/wptCardDlg.cpp:344
279  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:74  msgid "Only alphabetic characters are allowed."
280  msgid "0. No reason specified"  msgstr "Nur alphanumerische sind Zeichen zul�ssig."
281  msgstr "0. Kein Grund angeben"  
282    #: Src/wptCardDlg.cpp:351
283  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:60  msgid "Invalid URL."
284  msgid "1. Key has been compromised"  msgstr "Ung�ltige URL."
285  msgstr "1. Der Schl�ssel ist NICHT mehr sicher"  
286    #: Src/wptCardDlg.cpp:364
287  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:62  #, c-format
288  msgid "2. Key is superseded"  msgid "Could not modify card attribute: %s"
289  msgstr "2. Der Schl�ssel ist �berholt"  msgstr "Konnte Daten der Carde nicht �ndern: %s"
290    
291  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  #: Src/wptCardDlg.cpp:377
292  msgid "3. Key is no longer used"  msgid "Card attribute changed."
293  msgstr "3. Der Schl�ssel wird mehr benutzt"  msgstr "Karteneinstellung ge�ndert."
294    
295  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:40  #: Src/wptCardDlg.cpp:417
296  msgid "A free open source privacy tray for W32 based on GnuPG."  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"
297  msgstr "Ein freies OpenSource Privacy Tool f�r W32 basierend auf GnuPG."  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben"
298    
299  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  #: Src/wptCardDlg.cpp:419
300  msgid "A revocation certificate should follow"  msgid "Please enter the 'User PIN'"
301  msgstr "Widerrufs Zertifikat wurde erstellt"  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben"
302    
303  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1012  #: Src/wptCardDlg.cpp:421 Src/wptPINDlg.cpp:51
304  msgid ""  msgid "Please enter the PIN"
305  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"  msgstr "Bitte PIN eingeben"
306  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"  
307  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:425
308  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"  #, c-format
309  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"  msgid ""
310  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"  "%s\n"
311  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"  "Name: %s %s\n"
312  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"  "Serial-No: %s\n"
313  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"  msgstr ""
314  "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"  "%s\n"
315  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"  "Name: %s %s\n"
316  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"  "Serien-Nr: %s\n"
317  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"  
318  "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:522
319  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:505
320  "SHOWPHOTO \t\tshow photo ID\r\n"  msgid ""
321  msgstr ""  "This operation will override the keys on the card.\n"
322  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"  "Still proceed?"
323  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"  msgstr ""
324  "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"  "Diese Operation wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"
325  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"  "Trotzdem fortfahren?"
326  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"  
327  "ADDREVOKER\t\tWiderrufszertifikat hinzuf�gen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:580 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:502
328  "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"  msgid "&Name"
329  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"  msgstr "&Name"
330  "PASSWD    \t\tMantra �ndern\r\n"  
331  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�re ID kennzeichnen\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:581 Src/wptKeygenDlg.cpp:377
332  "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"  msgid "&Comment (optional)"
333  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"  msgstr "&Kommentar (optional)"
334  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"  
335  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:582 Src/wptKeygenDlg.cpp:379
336  "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"  msgid "&Expire date"
337  "SHOWPHOTO \t\tFoto ID anzeigen\r\n"  msgstr "&Ablaufdatum"
338    
339  msgid "About GnuPG"  #: Src/wptCardDlg.cpp:583
340  msgstr "Info zu GnuPG"  msgid "Off-card passphrase"
341    msgstr "\"Off-card\" Passwort"
342  msgid "About WinPT"  
343  msgstr "Info zu WinPT"  #: Src/wptCardDlg.cpp:584 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:639 Src/wptKeygenDlg.cpp:381
344    msgid "&Never"
345  msgid "About the GNU Privacy Guard"  msgstr "&Niemals"
346  msgstr "Info zum GNU Privacy Guard"  
347    #: Src/wptCardDlg.cpp:585 Src/wptKeygenDlg.cpp:378
348  msgid "About..."  msgid "Email &address"
349  msgstr "�ber..."  msgstr "E-Mail-&Adresse"
350    
351  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:238  #: Src/wptCardDlg.cpp:586
352  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:244  msgid "Overwrite old keys on the card"
353  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:250  msgstr "Alte Schl�ssel auf der Karte �beerschreiben?"
354  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:265  
355  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:674  #: Src/wptCardDlg.cpp:587
356  msgid "Add Photo"  msgid "Make off-card backup of encryption key"
357  msgstr "Foto hinzuf�gen"  msgstr "Externes Backup des Verschl�sselungs-Schl�ssel"
358    
359  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  #: Src/wptCardDlg.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1686
360  msgid "Add Recipient"  msgid "Card Key Generation"
361  msgstr "Empf�nger w�hlen"  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"
362    
363  msgid "Add Revoker"  #: Src/wptCardDlg.cpp:611
364  msgstr "'Revoker' hinzuf�gen"  msgid "Please enter your name."
365    msgstr "Bitte Namen eingeben."
366  msgid "Add Subkey"  
367  msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"  #: Src/wptCardDlg.cpp:615
368    msgid "Name must be at least 5 characters long."
369  msgid "Add new Subkey"  msgstr "Der Name muss mindestens 5 Zeichen lang sein."
370  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"  
371    #: Src/wptCardDlg.cpp:621
372  msgid "Add new User ID"  msgid "Please enter your e-mail address."
373  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."
374    
375  msgid "Add user ID"  #: Src/wptCardDlg.cpp:628
376  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"  msgid "Please enter a valid e-mail address."
377    msgstr "Bitte g�ltige E-Mail-Adresse eingeben."
378  msgid "Algo"  
379  msgstr "Algorithmus"  #: Src/wptCardDlg.cpp:634
380    msgid "Please enter an off-card passphrase."
381  msgid "Algorithm"  msgstr "Bitte ein Passwort eingeben f�r \"off-card\"."
382  msgstr "Algorithmus"  
383    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:649
384  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:143  #: Src/wptCardDlg.cpp:641
385  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:260  msgid "Please use plain ASCII charset for the fields."
386  # c:\oss\winpt\src\wptW32API.cpp:101  msgstr "Bitte nur den 7-bit ASCII Zeichensatz verwenden."
387  msgid "All Files (*.*)"  
388  msgstr "Alle Dateien (*.*)"  #: Src/wptCardDlg.cpp:663 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1377 Src/wptKeygenDlg.cpp:453
389    msgid "The date you have chosen lies in the past."
390  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:414  msgstr "Das gew�hlte Datum liegt in der Vergangenheit."
391  msgid ""  
392  "All entries of this file must have a valid prefix.\n"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:696
393  "Currently HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:689
394  msgstr ""  msgid ""
395  "Alle Eintr�ge m�ssen ein g�ltiges Prefix haben.\n"  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"
396  "Zur Zeit werden HTTP, LDAP und FINGER unterst�tzt.\n"  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."
397    msgstr ""
398    "Operation wurde abgebrochen. Es scheinen noch Schl�ssel\n"
399  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:318  "auf der Karte zu existieren. Bitte '�berschreiben' markieren."
400  msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."  
401  msgstr "Wird ein 'designated Revoker' hinzugef�gt, kann das nicht wider r�ckg�ngig gemacht werden."  #: Src/wptCardDlg.cpp:698
402    msgid "Keys successfully created."
403  #, c-format  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt."
404  msgid ""  
405  "Are you really sure you want to delete this signature from\n"  #: Src/wptCardDlg.cpp:724
406  "  \"%s\""  msgid "Please enter the old card PIN."
407  msgstr ""  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."
408  "Sind sie wirklich sicher diese Signatur zu l�schem vom Schl�ssel\n"  
409  "  \"%s\""  #: Src/wptCardDlg.cpp:726
410  "\n"  msgid "Please enter the new card PIN."
411  "%s"  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."
412    
413  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :122  #: Src/wptCardDlg.cpp:731
414  msgid "Authoritative Answer Host not found"  msgid "Admin PIN must be minimal 8 characters."
415  msgstr "Rechner wurde nicht gefunden"  msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
416    
417  msgid "BAD signature"  #: Src/wptCardDlg.cpp:736
418  msgstr "FALSCHE Unterschrift"  msgid "PIN must be minimal 6 characters."
419    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
420  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
421  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:941  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardDlg.cpp:766
422  msgid "Backup"  #: Src/wptCardDlg.cpp:759
423  msgstr "Sicherung"  msgid "Change Card PIN"
424    msgstr "Karten PIN �ndern"
425  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:917  
426  #, c-format  #: Src/wptCardDlg.cpp:799 Src/wptPassphraseDlg.cpp:241
427  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"  msgid "Passphrases do not match. Please try again."
428  msgstr "Schl�sselringsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"  msgstr "Passw�rter nicht identisch. Versuchen Sie es erneut."
429    
430  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:359  #: Src/wptCardDlg.cpp:817
431  msgid ""  msgid "PIN successfully changed."
432  "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."
433  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"  
434  "key when communicating with you."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCardEdit.cpp:315
435  msgstr ""  #: Src/wptCardEdit.cpp:321
436    msgid "Please insert the card and click OK or Cancel to abort."
437  msgid "Caching keyrings, please wait..."  msgstr "Bitte Karte einlegen und OK oder Abbrechen anclicken."
438  msgstr "Lade Schl�sselringe, bitte warten..."  
439    #: Src/wptCardEdit.cpp:322
440  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:732  msgid "GPG Card Status"
441  msgid ""  msgstr "GPG Kartenstatus"
442  "Cannot change passphrase because the key\n"  
443  "is protected with the IDEA encryption algorithm."  #: Src/wptCardManager.cpp:53
444  msgstr ""  msgid ""
445  "Mantra von diesem Schl�ssel kann nicht ge�ndert werden\n"  "Please insert the OpenPGP smart card\n"
446  "weil er mit dem IDEA Verfahren gesch�tzt wurde."  "Press OK to continue or Cancel"
447    msgstr ""
448  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:422  "Bitte die OpenPGP-SmartCard einlegen\n"
449  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."  "OK zum Fortfahren oder Abbrechen"
450  msgstr "Kann 'dash escapten' OpenPGP Schl�ssel nicht importieren."  
451    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:57 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:130
452  msgid "Card Edit"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:129 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:173
453  msgstr "Karten-Editor"  #: Src/wptVerifyList.cpp:243 Src/wptVerifyList.cpp:303
454    msgid "user ID not found"
455  msgid "Card Key Generation"  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"
456  msgstr "Karten-Schl�sselerzeugung"  
457    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:117
458  msgid "Card Manager"  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"
459  msgstr "Kartenmanager"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigen Schl�ssel"
460    
461  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:325  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:119
462  msgid "Card attribute changed."  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"
463  msgstr "Kartenatrribut ge�ndert."  msgstr ""
464    "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
465  msgid "Change &Passwd"  
466  msgstr "Passwort �ndern"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:122
467    msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"
468  msgid "Change Ownertrust"  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigen Schl�ssel"
469  msgstr "Vertrauen in Besitzer �ndern"  
470    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:125
471  msgid "Change Passwd"  msgid "Signature Status: Created with an undefined trusted key"
472  msgstr "Passwort �ndern"  msgstr ""
473    "Signatur Status: Erstellt mit einem Schl�ssel ohne definiertes Vertrauen"
474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  
475  msgid "Choose File to save the Certificate"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:133
476  msgstr "W�hlen Sie die Datei um das Zertifikat zu speichern"  msgid "Decrypt Verify"
477    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
478  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  
479  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:134
480  msgid "Choose Filename for Output"  #, c-format
481  msgstr "W�hlen Sie einen Dateinamen f�r die Ausgabedatei"  msgid ""
482    "%s\n"
483  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "%s\n"
484  msgid "Choose GPG binary"  "Signature made: %s\n"
485  msgstr "W�hle GPG Exedatei"  "From \"%s\" using key ID 0x%s%s %s\n"
486    "%s"
487  msgid "Choose GPG config file"  msgstr ""
488  msgstr "W�hlen Sie die GPG Konfiguratiosdatei"  "%s\n"
489    "%s\n"
490  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:156  "Signatur erstellt: %s\n"
491  msgid "Choose GPG home directory"  "Von \"%s\" mit Schl�ssel ID 0x%s%s %s\n"
492  msgstr "W�hlen Sie das GPG Heimatverzeichnis"  "%s"
493    
494  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:169 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:157
495  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:165 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:196
496  msgid "Choose Name for Key File"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:207 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
497  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Schl�sseldatei"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:237 Src/wptFileManager.cpp:1567
498    #: Src/wptFileManager.cpp:1620 Src/wptFileManagerDlg.cpp:590
499  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:82 Src/wptFileVerifyDlg.cpp:149
500  msgid "Choose Name of the Key File"  #: Src/wptMainProc.cpp:182 Src/wptMainProc.cpp:248 Src/wptMainProc.cpp:262
501  msgstr "W�hlen Sie den Name der Schl�sseldatei"  #: Src/wptMainProc.cpp:270 Src/wptMainProc.cpp:419
502    msgid "Verify"
503  msgid "Choose Signature Class"  msgstr "�berpr�fen"
504  msgstr "Bitte Signatur Klasse w�hlen"  
505    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:176 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:189
506  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:526  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197 Src/wptClipDecryptDlg.cpp:204
507  msgid "Choose a Name for the Archive"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:206 Src/wptFileManager.cpp:1271
508  msgstr "W�hlen Sie den Name f�r das Archiv"  #: Src/wptFileManager.cpp:1322
509    msgid "Decryption"
510  msgid "Chosen size should be between 1024 and 4096. Size changed."  msgstr "Entschl�sselung"
511  msgstr "Gr��e muss zwischen 1024 und 4096 sein. Gr��e ge�ndert."  
512    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:190 Src/wptFileManager.cpp:1323
513  msgid "Cipher"  #, c-format
514  msgstr ""  msgid ""
515    "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"
516  # c:\oss\winpt\src\wptSigList.cpp:43  "Decryption failed: secret key not available."
517  msgid "Class"  msgstr ""
518  msgstr "Klasse"  "Verschl�sselt mit %s Schl�ssel, ID %s.%s\n"
519    "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht verf�gbar."
520  msgid "Clea&r"  
521  msgstr "L�sche&n"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:197
522    #, c-format
523  msgid "Clear List"  msgid "Unsupported algorithm: %s"
524  msgstr "Leere Liste"  msgstr "Unbekannter Algorithmus: %s"
525    
526  msgid "Clipboard"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipDecryptDlg.cpp:137
527  msgstr "Zwischenablage"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:203
528    msgid "Broken OpenPGP message (maybe: quoted printable character in armor)."
529  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:37  msgstr ""
530  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"  "Ung�ltige OpenPGP Nachricht  (vielleicht: \"quoted printable\" im Armorteil)."
531  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+CTRL+D)"  
532    #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:211
533  msgid "Clipboard Editor"  msgid ""
534  msgstr "Zwischenablagen-Editor"  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
535    "\n"
536  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:36  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"
537  msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"
538  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln (ALT+CTRL+E)"  "but it might be also possible that this is part of an attack."
539    msgstr ""
540  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:38  "WARNUNG: verschl�sselete Nachricht wurde manipuliert!\n"
541  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"  "Vertrauen Sie *nicht* dem Text oder Daten die aus dieser Datei stammen!\n"
542  msgstr "Zwischenablage Signieren (ALT+CTRL+S)"  "Es ist m�glich, dass die Daten besch�digt worden aber es ist ebenfalls "
543    "m�glich das dies ein Teil eines Attacke ist."
544  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:39  
545  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:216
546  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln (ALT+CTRL+B)"  msgid "*** IMPORTANT ***"
547    msgstr "*** WICHTIG ***"
548  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverSearchDlg.cpp:63  
549  #, c-format  #: Src/wptClipDecryptDlg.cpp:219 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:210
550  msgid "Connect to %s to search for \"%s\""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:121 Src/wptClipSignDlg.cpp:267
551  msgstr "Verbind mit %s um nach \"%s\" zu suchen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:190 Src/wptKeyManager.cpp:286
552    #: Src/wptKeyManager.cpp:763 Src/wptKeyManager.cpp:955 Src/wptSymEnc.cpp:91
553  msgid "Copy Key to Clipboard"  msgid "GnuPG Status: Finished"
554  msgstr "Schl�ssel in Zwischenablage kopieren"  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"
555    
556  msgid "Copy User ID to Clipboard"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:59 Src/wptClipEditDlg.cpp:112
557  msgstr "Benutzerkennung in Zwischenablage kopieren"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:120 Src/wptClipEditDlg.cpp:159
558    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:168 Src/wptClipEditDlg.cpp:238
559  msgid "Could not  open volume"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:243 Src/wptFileManagerDlg.cpp:225
560  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"  #: Src/wptMainProc.cpp:162 Src/wptMainProc.cpp:230 Src/wptMainProc.cpp:275
561    #: Src/wptMainProc.cpp:431 Src/wptMainProc.cpp:512 Src/wptMainProc.cpp:517
562  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgid "Clipboard"
563  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  msgstr "Zwischenablage"
564  msgid "Could not access public keyring"  
565  msgstr "Konnte nicht auf Keyring zugreifen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:102 Src/wptFileManager.cpp:569
566    msgid "File Open"
567  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:201 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:236  msgstr "Datei �ffnen"
568  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:294 c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:304  
569  msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:111
570  msgstr "Konnte nicht auf PUBLIC Keyring zugreifen, WinPT beenden?"  msgid ""
571    "The file you want to add is very large.\n"
572  msgid "Could not access secret keyring."  "Still proceed?"
573  msgstr "Konnte nicht auf SECRET Keyring zugreifen."  msgstr ""
574    "Die Datei, die Sie hinzuf�gen wollen, ist sehr gro�!\n"
575  msgid "Could not close Clipboard"  "Wirklich fortfahren?"
576  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"  
577    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:150
578  msgid "Could not close file"  msgid "File Save"
579  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"  msgstr "Datei speichern"
580    
581  msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:160 Src/wptFileManager.cpp:108
582  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Keyserver aufbauen, Prozedur abgebrochen."  #, c-format
583    msgid ""
584  msgid "Could not connect to the host"  "\"%s\" already exists.\n"
585  msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"  "Replace existing file?"
586    msgstr ""
587  #, c-format  "\"%s\" existiert bereits.\n"
588  msgid "Could not copy %s -> %s"  "Vorhandene Datei �berschreiben?"
589  msgstr "Konnte nicht %s -> %s kopieren"  
590    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:195 Src/wptMainProc.cpp:172 Src/wptMainProc.cpp:238
591  msgid "Could not copy file."  #: Src/wptMainProc.cpp:574
592  msgstr "Konnte Datei nicht kopieren."  msgid "Clipboard Editor"
593    msgstr "Zwischenablagen-Editor"
594  msgid "Could not create directory"  
595  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:196
596    msgid "&Copy"
597  msgid "Could not create file"  msgstr "&Kopieren"
598  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"  
599    #: Src/wptClipEditDlg.cpp:197
600  msgid "Could not create imagelist."  msgid "Clea&r"
601  msgstr "Konnte Imageliste nicht erstellen"  msgstr "&L�schen"
602    
603  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:198 Src/wptGPGOptDlg.cpp:56
604  msgid "Could not create key generation thread"  #: Src/wptTextInputDlg.cpp:87
605  msgstr "Konnte Generierungsprozess nicht starten"  msgid "&Load"
606    msgstr "&Laden"
607  msgid "Could not create new socket"  
608  msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:199 Src/wptClipVerifyDlg.cpp:197
609    #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:51 Src/wptGPGOptDlg.cpp:55
610  msgid "Could not create progress thread."  msgid "&Save"
611  msgstr "Konnte Fortschrittsprozess nicht erstellen"  msgstr "&Speichern"
612    
613  msgid "Could not create window"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:200
614  msgstr "Konnte Fenster nicht erstellen"  msgid "Add quotes"
615    msgstr "'>' hinzuf�gen"
616  msgid "Could not create zip archive."  
617  msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen"  #: Src/wptClipEditDlg.cpp:201 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2128
618    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:585 Src/wptMDSumDlg.cpp:130
619  msgid "Could not delete file"  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:103
620  msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"  msgid "&Close"
621    msgstr "&Schliessen"
622  msgid "Could not empty Clipboard"  
623  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:99
624    msgid "key not found"
625  #, c-format  msgstr "Schl�ssel nicht gefunden"
626  msgid "Could not encrypt '%s'"  
627  msgstr "Konnte '%s' nicht verschl�sseln"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:108
628    #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:118
629  msgid "Could not extract data from the current window"  msgid "Recipients unsuable for encryption:\n"
630  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"  msgstr "Empf�nger nicht geeignet f�r Verschl�sselung:\n"
631    
632  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:134 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:154
633  msgid "Could not extract key or signature information."  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:200 Src/wptClipEncryptDlg.cpp:207
634  msgstr "Konnte Schl�ssel oder Signaturinfos nicht extrahieren"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236 Src/wptMainProc.cpp:144
635    #: Src/wptMainProc.cpp:212
636  msgid ""  msgid "Encryption"
637  "Could not find GPG config file.\n"  msgstr "Verschl�sseln"
638  "Do you want to create a config file?"  
639  msgstr ""  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:155
640  "Konnte keine Konfigurationsdatei finden.\n"  msgid "&Find"
641  "Wollen Sie die Konfigurationsdatei erstellen?"  msgstr "&Suche"
642    
643  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:156 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:112
644  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:76 Src/wptCommonDlg.cpp:253
645  msgstr "Konnte keine abgetrennte Signatur in der Zwischenablage finden."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:97 Src/wptFileManagerDlg.cpp:231
646    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:300 Src/wptFileSaveDlg.cpp:58
647  #, c-format  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:47 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:157
648  msgid "Could not find key for '%s'"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:358 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:439
649  msgstr "Konnte Schl�ssel f�r '%s' nicht finden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:505 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:640
650    #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:67 Src/wptKeygenDlg.cpp:382
651  msgid "Could not find key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:544 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:81
652  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht finden."  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:517 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:66
653    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:293 Src/wptPassphraseCB.cpp:93
654  #, c-format  #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:102 Src/wptPINDlg.cpp:54
655  msgid ""  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:134 Src/wptTextInputDlg.cpp:86
656  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "  msgid "&Cancel"
657  "NOT exist."  msgstr "&Abbrechen"
658  msgstr ""  
659  "Keine Schl�sselring-Eintragungen in Optionendatei in %s gefunden oder datei "  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:199 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:150
660  "existiert nicht"  msgid "You must select at least one key."
661    msgstr "Sie m�ssen wenigstens einen Schl�ssel ausw�hlen."
662  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:245  
663  msgid ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipEncryptDlg.cpp:229
664  "Could not find the GPG binary (gpg.exe).\n"  #: Src/wptClipEncryptDlg.cpp:236
665  "Do you want to start the GPG preferences to correct  this problem?"  #, c-format
666  msgstr ""  msgid "No recipient found with '%s'"
667  "Could die GPG Exedatei (gpg.exe) nicht finden.\n"  msgstr "Keine Empfaenger mit '%s' gefunden"
668  "Wollen sie den GPG Einstellungsdialog starten um diese zu korrigieren?"  
669    #: Src/wptClipImportDlg.cpp:53 Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:77
670  msgid "Could not find the GPG program in this directory."  msgid "Key Import Statistics"
671  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."  msgstr "Statistiken f�r Schl�sselimport"
672    
673  msgid "Could not get Clipboard data"  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:226
674  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170
675    msgid "Could not get default key."
676  msgid "Could not get GPG config file"  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht finden"
677  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht �ffnen"  
678    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:103 Src/wptClipSignDlg.cpp:111
679  msgid "Could not get Key ID from key."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:119 Src/wptClipSignDlg.cpp:153
680  msgstr "Konnte die Schl�ssel-ID nicht aus dem Schl�ssel lesen."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159 Src/wptClipSignDlg.cpp:227
681    #: Src/wptClipSignDlg.cpp:231 Src/wptClipSignDlg.cpp:251
682  msgid "Could not get default key."  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:262 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159
683  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:170 Src/wptFileManager.cpp:1081
684    #: Src/wptFileManager.cpp:1097 Src/wptFileManager.cpp:1387
685  msgid "Could not get default secret key."  #: Src/wptMainProc.cpp:156 Src/wptMainProc.cpp:218
686  msgstr "Konnte den Standardschl�ssel nicht lesen"  msgid "Signing"
687    msgstr "Signieren"
688  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  
689  #, c-format  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:159
690  msgid "Could not get key information for: \"%s\""  msgid "No useable signing key found"
691  msgstr "Konnte Schl�ssel informationen f�r %s nicht bekommen!"  msgstr "Kein benutzbarer Schl�ssel zum Signieren gefunden."
692    
693  msgid ""  #: Src/wptClipSignDlg.cpp:232
694  "Could not initizalize file lock.\n"  #, c-format
695  "Native Language Support"  msgid ""
696  msgstr ""  "No key was chosen.\n"
697  "Konnte Dateisperrung nicht erstellen!\n"  "Use the GPG default key '%s'?"
698  "Native Language Support"  msgstr ""
699    "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"
700  msgid "Could not load GnuPG config file!"  "GPG-Standardschl�ssel '%s' benutzen?"
701  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden"  
702    #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:111 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:151
703  msgid "Could not load GnuPG options file!"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:179 Src/wptClipSignEncDlg.cpp:188
704  msgstr "Konnte GnuPG-Optionsdatei nicht laden!"  #: Src/wptMainProc.cpp:150 Src/wptMainProc.cpp:224
705    msgid "Sign & Encrypt"
706  msgid "Could not load config file"  msgstr "Signieren & Verschl�sseln"
707  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"  
708    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptClipSignEncDlg.cpp:121
709  #, c-format  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:119
710  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."  msgid "Select key for signing"
711  msgstr "Konnte GPG.exe nicht in %s finden."  msgstr "Schl�ssel zum Signieren ausw�hlen"
712    
713  msgid "Could not lock or unlock volume"  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:120
714  msgstr "Konnte das Volume nicht Locken oder Unlocken"  msgid "Signing key:"
715    msgstr "Signierer Schl�ssel:"
716  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:315  
717  msgid "Could not modify card attribute."  #: Src/wptClipSignEncDlg.cpp:159 Src/wptKeylist.cpp:1202
718  msgstr "Konnte Kartenattribut nicht �ndern."  msgid "No key was selected."
719    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."
720  msgid "Could not mount volume"  
721  msgstr "Konnte das Volumen nicht mounten"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:140
722    msgid "Signature Information"
723  msgid "Could not open Clipboard"  msgstr "Signaturinformationen"
724  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"  
725    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:158
726  msgid "Could not open directory"  #, c-format
727  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"  msgid ""
728    "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"
729  msgid "Could not open file"  "Cannot check signature: public key not found\n"
730  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"  "\n"
731    "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"
732  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:106  msgstr ""
733  msgid "Could not query volume information"  "Signatur erstellt von %s benutzt %s key ID 0x%s\n"
734  msgstr "Konnte Information �ber das Volumen nicht abfragen"  "Kann Signatur nicht verifzieren: �ffenlicher Schl�ssel nicht vorhanden\n"
735    "\n"
736  msgid "Could not read GnuPG version."  "M�chten Sie versuchen, den Schl�ssel vom Schl�sselserver zu importieren?"
737  msgstr "Konnte GnuPG-Version nicht auslesen."  
738    #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:225
739  msgid "Could not read file"  msgid "Invalid signature state."
740  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"  msgstr "Ung�ltige Signatur."
741    
742  msgid "Could not read key-data from file."  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:236
743  msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei einlesen."  msgid "Could not extract key or signature information."
744    msgstr "Konnte Schl�ssel- oder Signaturinfos nicht extrahieren."
745  msgid "Could not receive the key from the keyserver"  
746  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"  #: Src/wptClipVerifyDlg.cpp:272 Src/wptFileSaveDlg.cpp:57
747    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84 Src/wptFileSaveDlg.cpp:89
748  msgid "Could not register hotkey"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:99
749  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht speichern"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:104 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
750    msgid "Save Plaintext"
751  msgid "Could not register window class"  msgstr "Klartext speichern"
752  msgstr "Konnte keine Fensterklasse registrieren"  
753    #: Src/wptCommonDlg.cpp:85
754  msgid "Could not reset read-only state."  msgid "Please enter a valid URL."
755  msgstr "Konnte Nur-Lesen Zustand nicht resetten."  msgstr "Bitte eine g�ltige URL eingeben."
756    
757  msgid "Could not resolve hostname"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:115
758  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"  msgid "HTTP Key Import"
759    msgstr "HTTP Schl�ssel Import"
760  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."  
761  msgstr "Konnte 'HomeDir' nicht in der Registrierung speichern."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:116
762    msgid "Enter URL to retrieve the public key"
763  msgid "Could not save 'OptFile' in the registry."  msgstr "Bitte URL eingeben um �ff. Schl�ssel zu empfangen"
764  msgstr "Konnte 'OptFile' nicht in Registrierung speichern"  
765    #: Src/wptCommonDlg.cpp:134 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:754
766  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:822 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:863
767  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:878
768    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:904 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:934
769  msgid "Could not save GnuPG options file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1011
770  msgstr "Konnte GnuPG-Optionendatei nicht speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1018 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1036
771    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1047 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298
772  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:324  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
773  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:366  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1314 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
774  #, c-format  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1363
775  msgid "Could not save data to '%s'."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1378 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1382
776  msgstr "Konnte nicht nach '%s' speichern."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
777    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1434 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
778  msgid "Could not send the key to the keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1445 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
779  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1500
780    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1507 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1510
781  msgid "Could not sent mail."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1556
782  msgstr "Konnte E-mail nicht versenden."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1571 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592
783    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1603 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
784  msgid "Could not set Clipboard data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1785
785  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1790 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1800
786    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1905 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907
787  msgid "Could not set hooks for the current window mode."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1923 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
788  msgstr "Konnte den 'Hook' f�r den 'Current Window Mode' nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1968
789    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1984 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998
790  msgid "Could not set keylist window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2002 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2069
791  msgstr "Konnte die neue Keylist Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2106 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2119
792    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2133 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2173
793  msgid "Could not set subkey window procedure."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2178 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:993
794  msgstr "Konnte die neue Subkey Windowsprozedur nicht setzen."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1814
795    msgid "Key Edit"
796  msgid "Could not set user ID window procedure."  msgstr "Schl�ssel bearbeiten"
797  msgstr "Konnte die neue userID Windowsprozedur nicht setzen."  
798    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCommonDlg.cpp:117
799  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:179  #: Src/wptCommonDlg.cpp:135
800  msgid "Could not spawn LoadImage."  msgid "Enter preferred keyserver URL"
801  msgstr "Konnte LoadImage nicht starten."  msgstr "Bevorzugte Keyserver URL eingeben"
802    
803  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:330
804  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"  msgid "Choose Locale Directory"
805    msgstr "Verzeichnis f�r Sprachdateien ausw�hlen"
806  msgid "Could not unmount volume"  
807  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:219
808    msgid "Could not create winpt.mo file"
809  msgid "Could not write file"  msgstr "Konnte winpt.mo Datei nicht erstellen"
810  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"  
811    #: Src/wptCommonDlg.cpp:250
812  msgid "Could not write to Registry."  msgid "Native Language Support"
813  msgstr "Konnte nicht in Registry schreiben."  msgstr "Internationale Sprachunterst�tzung"
814    
815  msgid "Creation"  #: Src/wptCommonDlg.cpp:251
816  msgstr "Erstellung"  msgid "Please select a language"
817    msgstr "Bitte eine Sprache ausw�hlen"
818  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:223  
819  msgid "Cryptographic selftest failed."  #: Src/wptCommonDlg.cpp:252 Src/wptPassphraseDlg.cpp:103 Src/wptPINDlg.cpp:55
820  msgstr "Kryptographischer Selftest fehlgeschlagen."  msgid "&OK"
821    msgstr "&OK"
822  msgid "Current (old) Passphrase"  
823  msgstr "Aktuelles (altes) Mantra"  #: Src/wptErrors.cpp:47
824    #, c-format
825  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:41  msgid "Could not locate GPG.exe in %s."
826  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"  msgstr "Konnte GPG.EXE nicht in %s finden."
827  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen (ALT+SHIFT+D)"  
828    #: Src/wptErrors.cpp:52
829  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:40  #, c-format
830  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"  msgid ""
831  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln (ALT+SHIFT+E)"  "Could not find keyring entries into the options file in %s or the file does "
832    "NOT exist."
833  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:42  msgstr ""
834  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"  "Keine Eintragungen f�r Schl�sselb�nde in der Optionendatei in %s gefunden "
835  msgstr "Aktuelles Fenster signieren (ALT+SHIFT+S)"  "oder Datei existiert nicht."
836    
837  # c:\oss\winpt\src\wptHotkey.cpp:43  #: Src/wptErrors.cpp:78
838  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"  msgid "General error occured"
839  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln (ALT+SHIFT+B"  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"
840    
841  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:93  #: Src/wptErrors.cpp:79
842  msgid ""  msgid "Could not open file"
843  "Current data will be lost!\n"  msgstr "Konnte Datei nicht �ffnen"
844  "Are you sure?"  
845  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:80
846  "Momentane Daten gehen verloren\n"  msgid "Could not create file"
847  "Sind Sie sicher?"  msgstr "Konnte Datei nicht erstellen"
848    
849  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  #: Src/wptErrors.cpp:81
850  msgid "DNS Name"  msgid "Could not read file"
851  msgstr "DNS Name"  msgstr "Konnte Datei nicht einlesen"
852    
853  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:95  #: Src/wptErrors.cpp:82
854  msgid "DSA and ELG (default)"  msgid "Could not write file"
855  msgstr "DSA und ELG (Standard)"  msgstr "Konnte Datei nicht schreiben"
856    
857  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:96  #: Src/wptErrors.cpp:83
858  msgid "DSA and RSA"  msgid "Could not close file"
859  msgstr "DSA und RSA"  msgstr "Konnte Datei nicht schlie�en"
860    
861  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:97  #: Src/wptErrors.cpp:84
862  msgid "DSA sign only"  msgid "File does not exist"
863  msgstr "DSA nur signieren"  msgstr "Die Datei existiert nicht"
864    
865  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."  #: Src/wptErrors.cpp:85
866  msgstr "DSA ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."  msgid "Could not delete file"
867    msgstr "Konnte Datei nicht l�schen"
868  msgid "Data is too large for copying."  
869  msgstr "Die Daten sind zu gro� f�r den Kopiervorgang."  #: Src/wptErrors.cpp:86
870    msgid "Could not open Clipboard"
871  msgid "Decrypt"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht �ffnen"
872  msgstr "Entschl�sseln"  
873    #: Src/wptErrors.cpp:87
874  msgid "Decrypt/Verify"  msgid "Could not close Clipboard"
875  msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht schlie�en"
876    
877  msgid "Decryption"  #: Src/wptErrors.cpp:88
878  msgstr "Entschl�sselung"  msgid "Could not empty Clipboard"
879    msgstr "Konnte Zwischenablage nicht leeren"
880  msgid "Decryption failed"  
881  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen"  #: Src/wptErrors.cpp:89
882    msgid "Could not set Clipboard data"
883  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Konnte Daten nicht in die Zwischenablage schreiben"
884  msgid "Default"  
885  msgstr "Standard"  #: Src/wptErrors.cpp:90
886    msgid "Could not get Clipboard data"
887  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:385  msgstr "Konnte Zwischenablage nicht auslesen"
888  #, c-format  
889  msgid "Default Key: %s"  #: Src/wptErrors.cpp:91
890  msgstr "Standardschl�ssel: %s"  msgid "There is no text in the Clipboard"
891    msgstr "Kein Text in Zwischenablage"
892  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:387  
893  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:92
894  msgid "Default Key: 0x%s"  msgid "The Clipboard already contains GPG data"
895  msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"
896    
897  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:439  #: Src/wptErrors.cpp:93
898  #, c-format  msgid "General Clipboard error"
899  msgid ""  msgstr "Allgemeiner Fehler in Zwischenablage"
900  "Default key from the GPG options file could not be found.\n"  
901  "Please check your gpg.conf (options) to correct this:\n"  #: Src/wptErrors.cpp:94
902  "\n"  msgid "Registry error: "
903  "%s: public key not found."  msgstr "Windowsregistrierungs Fehler: "
904  msgstr ""  
905  "Der Standardschl�ssel in der GPG Konfigdatei konnte nicht gefunden werden.\n"  #: Src/wptErrors.cpp:97
906  "Bitte die gpg.conf checken und um den Fehler zu korrigieren."  msgid "Could not startup Winsock 2 interface"
907  "\n"  msgstr "Konnte Winsock 2 Schnittstelle nicht starten"
908  ":%s: �ffent. Schl�ssel nicht gefunden."  
909    #: Src/wptErrors.cpp:98
910  msgid "Delete"  msgid "Could not resolve hostname"
911  msgstr "L�schen"  msgstr "Konnte den Rechnernamen nicht aufl�sen"
912    
913  msgid "Delete Subkey"  #: Src/wptErrors.cpp:99
914  msgstr "Unterschl�ssel l�schen"  msgid "Could not create new socket"
915    msgstr "Konnte keinen neuen Socket erstellen"
916  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:524  
917  msgid "Delete key from keyring"  #: Src/wptErrors.cpp:100
918  msgstr "L�sche Schl�ssel aus dem Schl�sselbund"  msgid "Could not connect to the host"
919    msgstr "Konnte keine Verbindung zum Host aufbauen"
920  msgid "Delete user ID"  
921  msgstr "Benutzerkennung l�schen"  #: Src/wptErrors.cpp:101
922    msgid "Could not send the key to the keyserver"
923  msgid "Description"  msgstr "Konnte den Schl�ssel nicht zum Keyserver senden"
924  msgstr "Beschreibung"  
925    #: Src/wptErrors.cpp:102
926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokersDlg.cpp:122  msgid "Could not receive the key from the keyserver"
927  msgid "Designated Key Revokers"  msgstr "Konnte Schl�ssel nicht vom Schl�sselserver empfangen"
928  msgstr ""  
929    #: Src/wptErrors.cpp:103
930  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Socket timed out, no data"
931  msgid "Destination for Plaintext"  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"
932  msgstr "Bestimmungsort f�r Klartextausgabe"  
933    #: Src/wptErrors.cpp:104
934  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:65  msgid "Keyserver returned: no matching keys in database"
935  msgid "Destination for Public Keyring"  msgstr "Schl�sselserverantwort: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"
936  msgstr "Bestimmungsort f�r pubring.gpg"  
937    #: Src/wptErrors.cpp:105
938  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:71  msgid "Could not register hotkey: "
939  msgid "Destination for Secret Keyring"  msgstr "Konnte Tastenk�rzel nicht registrieren: "
940  msgstr "Bestimmungsort f�r secring.gpg"  
941    #: Src/wptErrors.cpp:108
942  # c:\oss\winpt\src\wptMDSumDlg.cpp:52  msgid "Could not open directory"
943  msgid "Digest"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht �ffnen"
944  msgstr ""  
945    #: Src/wptErrors.cpp:109
946  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:75  msgid "Could not create directory"
947  msgid "Do not use any &temporary files"  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
948  msgstr "Benutze keine tempor�ren Dateien"  
949    #: Src/wptErrors.cpp:110
950  msgid "Do you really need such a large key?"  msgid "Could not extract data from the current window"
951  msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen grossen Schl�ssel?"  msgstr "Konnte keinen Text aus aktuellem Fenster lesen"
952    
953  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:111
954  msgid ""  msgid "Could not load config file"
955  "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"  msgstr "Konnte Konfigurationsdatei nicht laden"
956  "\n"  
957  "Please remember that you are not able to decrypt\n"  #: Src/wptErrors.cpp:115
958  "messages you stored with this key any longer.\n"  msgid "No data available"
959  "\n"  msgstr "Keine Daten verf�gbar"
960  "pub/sec %s %s %s\n"  
961  "  \"%s\""  #: Src/wptErrors.cpp:116
962  msgstr ""  msgid "There is no card in the reader"
963  "Dieses SCHL�SSELPAAR wirklich l�schen?\n"  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"
964  "\n"  
965  "Bitte beachten sie das sie Nachrichten die mit diesem Schl�ssel\n"  #: Src/wptErrors.cpp:117
966  "erstellt wurden, nicht mehr entschl�sselt werden k�nnen.\n"  msgid "There was no reader found"
967  "pub/sec %s %s %s\n"  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden"
968  "  \"%s\""  
969    #: Src/wptErrors.cpp:118
970  #, c-format  msgid "This is not an OpenPGP card"
971  msgid ""  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte"
972  "Do you really want to delete this entry?\n"  
973  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:119
974  "%s"  msgid "Could not lock or unlock volume"
975  msgstr ""  msgstr "Konnte Volume nicht sperren oder entsperren"
976  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
977  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:120
978  "%s"  msgid "Could not mount volume"
979    msgstr "Konnte Volumen nicht mounten"
980  #, c-format  
981  msgid ""  #: Src/wptErrors.cpp:121
982  "Do you really want to delete this group?\n"  msgid "Could not unmount volume"
983  "\n"  msgstr "Konnte Volumen nicht unmounten"
984  "%s"  
985  msgstr ""  #: Src/wptErrors.cpp:122
986  "Diese Gruppe wirklich l�schen?\n"  msgid "Could not  open volume"
987  "\n"  msgstr "Konnte Volumen nicht �ffnen"
988  "%s"  
989    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptErrors.cpp:117
990  #, c-format  #: Src/wptErrors.cpp:123
991  msgid ""  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"
992  "Do you really want to delete this key?\n"  msgstr "Laufwerk das zu dem Volumen geh�rt ist \"busy\""
993  "\n"  
994  "pub %s %s %s\n"  #: Src/wptErrors.cpp:124
995  "  \"%s\""  msgid "Could not query volume information"
996  msgstr ""  msgstr "Konnte Volume Informationen nicht extrahieren"
997  "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"  
998  "\n"  #: Src/wptErrors.cpp:125
999  "pub %s %s %s\n"  #, c-format
1000  "  \"%s\""  msgid "Unknown error=%d"
1001    msgstr "Unbekannter Fehler=%d"
1002  msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"  
1003  msgstr "Soll der Schl�sselcache wirklich neu geladen werden?"  #: Src/wptFileManager.cpp:107 Src/wptFileManager.cpp:129
1004    #: Src/wptFileManager.cpp:135 Src/wptFileManager.cpp:174
1005  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:299 Src/wptFileManager.cpp:663
1006  msgid "Do you really want to send '%s' to keyserver %s?"  #: Src/wptFileManager.cpp:808 Src/wptFileManager.cpp:923
1007  msgstr "Wollen Sie wirklich '%s' zum Keyserver %s senden?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1473 Src/wptFileManager.cpp:1500
1008    #: Src/wptFileManager.cpp:1519 Src/wptFileManager.cpp:1771
1009  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1833 Src/wptFileManagerDlg.cpp:536
1010  msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf unbegrenztes Vertrauen setzen?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:635 Src/wptFileStatDlg.cpp:149
1011    #: Src/wptMainProc.cpp:406 Src/wptMDSumDlg.cpp:184
1012  #, c-format  msgid "File Manager"
1013  msgid "Do you want to retrieve 0x%s via the default keyserver?"  msgstr "Dateimanager"
1014  msgstr "Wollen Sie wirklich '0x%s' zum Standard Keyserver senden?"  
1015    #: Src/wptFileManager.cpp:130
1016  msgid "Don't know"  #, c-format
1017  msgstr "Wei� nicht"  msgid ""
1018    "\"%s\" has read-only attribute.\n"
1019  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:106  "Set attribute to normal?"
1020  msgid "Drive that belongs to the volume is busy"  msgstr ""
1021  msgstr "Laufwerk das zum Volumen geh�rt ist 'Busy'"  "\"%s\" hat Nur-Lesen Attribut.\n"
1022    "Auf Standard setzen?"
1023  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1024  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManager.cpp:134
1025  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  msgid "Could not reset file attribute to normal."
1026  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgstr "Konnte Dateiattribut nicht auf normal zur�cksetzen"
1027  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  
1028  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:147
1029  msgid "E&xport"  #: Src/wptFileManager.cpp:170
1030  msgstr "E&xportieren"  msgid ""
1031    "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"
1032  msgid "Edit"  "them anyway and this costs a lot of time.\n"
1033  msgstr "Bearbeiten"  "It is possible to disable compression for these files.\n"
1034    "Do you want to disable it?"
1035  msgid "Edit Clipboard"  msgstr ""
1036  msgstr "Zwischenablage bearbeiten"  "Multimediadateien sind bereits komprimiert. GPG w�rde sie nochmals\n"
1037    "komprimieren und unn�tig Zeit verbrauchen.  Es ist m�glich, die\n"
1038  msgid "Email &address"  "Komression f�r diese Dateien auszuschalten.\n"
1039  msgstr "Mail-&Adresse"  "\n"
1040    "M�chten Sie die Kompression ausschalten?"
1041  msgid "Email address:"  
1042  msgstr "Mail-&Adresse"  #: Src/wptFileManager.cpp:382 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1081
1043    #: Src/wptVerifyList.cpp:161
1044  msgid "Encrypt"  msgid "Status"
1045  msgstr "Verschl�sseln"  msgstr "Status"
1046    
1047  msgid "Encrypt Directory"  #: Src/wptFileManager.cpp:383 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1171
1048  msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"  #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:57 Src/wptMDSumDlg.cpp:112
1049    #: Src/wptVerifyList.cpp:160
1050  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:129  msgid "Name"
1051  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:872  msgstr "Name"
1052  #, c-format  
1053  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:384
1054  "Encrypted with %s key, ID %s.%s\n"  msgid "Operation"
1055  "Decryption failed: secret key not available."  msgstr "Prozess"
1056  msgstr ""  
1057  "Verschl�sselt mit %s, ID %s.%s\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:662
1058  "Entschl�sselung fehlgeschlagen: geheimer Schl�ssel nicht vorhanden."  msgid "Please select a file."
1059    msgstr "Bitte eine Datei ausw�hlen."
1060  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:53  
1061  msgid "Encrypted with the following public key(s)"  #: Src/wptFileManager.cpp:809
1062  msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffent. Schl�sseln"  #, c-format
1063    msgid ""
1064  msgid "Encryption"  "\"%s\" does not seems to be a text file.\n"
1065  msgstr "Verschl�sseln"  "Do you really want to clearsign it?"
1066    msgstr ""
1067  msgid "Encryption failed."  "\"%s\" scheint keine Text-Datei zu sein.\n"
1068  msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."  "M�chsten Sie wirklich diese Datei signieren?"
1069    
1070  msgid "Enter Passphrase"  #: Src/wptFileManager.cpp:924
1071  msgstr "Neues Mantra"  #, c-format
1072    msgid "\"%s\" does not exist"
1073  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "\"%s\" existiert nicht"
1074  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1075  msgid "Enter filename for encrypted file"  #: Src/wptFileManager.cpp:1007 Src/wptFileStatDlg.cpp:273
1076  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"  #: Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1077    msgid "File Status"
1078  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgstr "Dateistatus"
1079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  
1080  msgid "Enter filename for signed file"  #: Src/wptFileManager.cpp:1051
1081  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  msgid "Enter filename for encrypted file"
1082    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die verschl�sselte Datei"
1083  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:80  
1084  msgid "Enter the text that was signed"  #: Src/wptFileManager.cpp:1080
1085  msgstr "Bitte Text eingeben der Signiert wurde"  msgid "Could not get default secret key."
1086    msgstr "Konnte den geheimen Standardschl�ssel nicht finden."
1087  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:358  
1088  msgid ""  #: Src/wptFileManager.cpp:1111 Src/wptFileManager.cpp:1423
1089  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:588 Src/wptMainProc.cpp:200
1090  "email address let your correspondents that your public key they are\n"  #: Src/wptMainProc.cpp:416 Src/wptMainProc.cpp:423
1091  "using belongs to us."  msgid "Sign"
1092  msgstr ""  msgstr "Signieren"
1093    
1094  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:217  #: Src/wptFileManager.cpp:1124 Src/wptFileManagerDlg.cpp:586
1095  msgid "Executable Files (*.exe)"  #: Src/wptMainProc.cpp:415 Src/wptMainProc.cpp:420
1096  msgstr "Ausf�hrbare Dateie (*.exe)"  msgid "Encrypt"
1097    msgstr "Verschl�sseln"
1098  msgid "Exit"  
1099  msgstr "Beenden"  #: Src/wptFileManager.cpp:1151 Src/wptFileManager.cpp:1184
1100    #: Src/wptFileManager.cpp:1189 Src/wptMainProc.cpp:414
1101  msgid "Expiration"  msgid "Symmetric"
1102  msgstr "Verfall"  msgstr "Symmetrisch"
1103    
1104  msgid "Expire Subkey"  #: Src/wptFileManager.cpp:1189
1105  msgstr "Untschl�ssel verfallen"  msgid "Encryption failed."
1106    msgstr "Verschl�sselung fehlgeschlagen."
1107  msgid "Expired"  
1108  msgstr "Verfallen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1280
1109    msgid "Choose Filename for Output"
1110  msgid "Expires"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1111  msgstr "Verf�llt"  
1112    #: Src/wptFileManager.cpp:1289
1113  msgid "Export"  msgid "Please enter filename for plaintext file"
1114  msgstr "Export"  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Klartext-Datei"
1115    
1116  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:532  #: Src/wptFileManager.cpp:1331 Src/wptFileManager.cpp:1351
1117  msgid "Export key to a file"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:587
1118  msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"  msgid "Decrypt"
1119    msgstr "Entschl�sseln"
1120  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  
1121  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptFileManager.cpp:1337
1122  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #, c-format
1123  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  msgid ""
1124  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  "Decryption failed.\n"
1125  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  "%s: does not exist."
1126  msgid "Exportable"  msgstr ""
1127  msgstr "Exportierbar"  "Entshl�sselung fehlgeschlagen.\n"
1128    "%s: existiert nicht."
1129  msgid "FINGER Keyserver"  
1130  msgstr "FINGER Schl�sselserver"  #: Src/wptFileManager.cpp:1352
1131    #, c-format
1132  msgid "File"  msgid ""
1133  msgstr "Datei"  "The original file name is '%s'.\n"
1134    "\n"
1135  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  "Do you want to use this instead of '%s'?"
1136  #, c-format  msgstr ""
1137  msgid ""  "Der originale Dateiname ist '%s'.\n"
1138  "File %s already exists.\n"  "\n"
1139  "Overwrite?"  "Wollen Sie diesen anstatt von '%s' benutzen?"
1140  msgstr ""  
1141  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1400
1142  "�berschreiben?"  msgid "Enter filename for signed file"
1143    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"
1144  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  
1145  #, c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1499
1146  msgid ""  msgid "Could not find detached signature in the clipboard."
1147  "File %s exists.\n"  msgstr "Konnte abgetrennte Signatur in der Zwischenablage nicht finden."
1148  "Overwrite?"  
1149  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManager.cpp:1362
1150  "Datei %s existiert schon.\n"  #: Src/wptFileManager.cpp:1519
1151  "�berschreiben?"  msgid "No files to check."
1152    msgstr "Keine Datei(en) zu pruefen."
1153  msgid "File Encrypt"  
1154  msgstr "Datei verschl�sseln"  #: Src/wptFileManager.cpp:1536
1155    msgid "Select Data File"
1156  msgid "File Import"  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"
1157  msgstr "Datei Importieren"  
1158    #: Src/wptFileManager.cpp:1538
1159  msgid "File Manager"  msgid "Selected Output File"
1160  msgstr "Dateimanager"  msgstr "Bitte Ausgabedatei ausw�hlen"
1161    
1162  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:54  #: Src/wptFileManager.cpp:1567
1163  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"  msgid "Invalid file name. Exit"
1164  msgstr "Dateimanager (benutzen Sie Drag & Drop um Dateien hinzuzuf�gen)"  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Abbruch"
1165    
1166  msgid "File Open"  #: Src/wptFileManager.cpp:1665 Src/wptFileManager.cpp:1676
1167  msgstr "Datei �ffnen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:257 Src/wptImportList.cpp:404
1168    #: Src/wptImportList.cpp:410 Src/wptImportList.cpp:420
1169  msgid "File Save"  #: Src/wptImportList.cpp:428 Src/wptImportList.cpp:437
1170  msgstr "Datei speichern."  #: Src/wptKeyManager.cpp:460 Src/wptKeyManager.cpp:471
1171    #: Src/wptKeyManager.cpp:599 Src/wptKeyserverDlg.cpp:221
1172  msgid "File Sign"  msgid "Import"
1173  msgstr "Datei signieren"  msgstr "Importieren"
1174    
1175  msgid "File Status"  #: Src/wptFileManager.cpp:1673
1176  msgstr "Datei�bersicht"  msgid ""
1177    "Key without a self signature was dectected!\n"
1178  msgid "File Verify"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
1179  msgstr "Datei �berpr�fung"  "\n"
1180    "Cannot import these key(s)!"
1181  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:433  msgstr ""
1182  msgid ""  "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
1183  "File already exists!\n"  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung etc. NICHT verwendbar)\n"
1184  "Overwrite?"  "\n"
1185  msgstr ""  "Kann diese(n) Schl�ssel nicht importieren!"
1186  "Datei existiert schon.\n"  
1187  "�berschreiben?"  #: Src/wptFileManager.cpp:1699 Src/wptKeyManager.cpp:264
1188    #: Src/wptKeyManager.cpp:307 Src/wptKeyManager.cpp:342
1189  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"  msgid "No key was selected for export."
1190  msgstr "Datei enth�lt ung�ltige/unbekannte GnuPG-Schl�sselw�rter!"  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."
1191    
1192  msgid "File does not exist"  #: Src/wptFileManager.cpp:1699 Src/wptFileManager.cpp:1722
1193  msgstr "Die Datei existiert nicht"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:92
1194    msgid "Export"
1195  msgid "File has a size of zero"  msgstr "Exportieren"
1196  msgstr "Datei hat eine Gr��e von Null"  
1197    #: Src/wptFileManager.cpp:1707 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1750
1198  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:127  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1782
1199  #, c-format  msgid "Choose Name for Key File"
1200  msgid "Finger key import failed: %s\n"  msgstr "Den Namen der Schl�sseldatei w�hlen"
1201  msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"  
1202    #: Src/wptFileManager.cpp:1726 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061
1203  msgid "Finished"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1401
1204  msgstr "Fertig"  #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:104
1205    msgid "GnuPG status"
1206  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  msgstr "GnuPG Status"
1207  #, c-format  
1208  msgid "Finished (Output: %s)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1726
1209  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"  #, c-format
1210    msgid "Finished (Output: %s)"
1211  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:42  msgstr "Fertig (Ausgabe: %s)"
1212  msgid "For more information you can visit the homepage: http://www.winpt.org"  
1213  msgstr "Mehr Informationen k�nnen Sie die auf http://www.winpt.org bekommen"  #: Src/wptFileManager.cpp:1772
1214    #, c-format
1215  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:37  msgid "%s: no valid OpenPGP data found."
1216  msgid "GPG Error"  msgstr "%s: keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1217  msgstr "GPG Fehler"  
1218    #: Src/wptFileManager.cpp:1832
1219  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:737  msgid "Encrypting into a ZIP archive makes sense with multiple files"
1220  msgid "GPG Information"  msgstr "Verschl�sseln in eine ZIP-Datei macht nur mit mehreren Dateien Sinn"
1221  msgstr "GPG Information"  
1222    #: Src/wptFileManager.cpp:1837
1223  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:216  msgid "Choose File Name for Output"
1224  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:841  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Ausgabedatei"
1225  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:860  
1226  msgid "GPG Keyrings (*.gpg)"  #: Src/wptFileManager.cpp:1907
1227  msgstr "GPG Schl�sselringe (*.gpg)"  msgid "Choose a Name for the Archive"
1228    msgstr "W�hlen Sie den Namen f�r das Archiv"
1229  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
1230  #,  c-format  #: Src/wptFileManager.cpp:1910
1231  msgid "GPG Public Key of %s"  msgid "Invalid archive name. Exit."
1232  msgstr "GPG �ffent. Schl�ssel von %s"  msgstr "Ung�ltiger Archivename. Abbruch."
1233    
1234  msgid "GPG Warning"  #: Src/wptFileManager.cpp:1910 Src/wptFileManager.cpp:1917
1235  msgstr "GPG Warnung"  msgid "Encrypt Directory"
1236    msgstr "Verzeichnis verschl�sseln"
1237  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:268  
1238  msgid "GPG home directory could not be determited."  #: Src/wptFileManager.cpp:1917
1239  msgstr "GPG Heimatverzeichnis konnte nicht ermittelt werden."  msgid "Could not create zip archive."
1240    msgstr "Konnte ZIP-Datei nicht erstellen."
1241  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:99  
1242  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:91 Src/wptFileManagerDlg.cpp:159
1243  msgid ""  msgid "File Encrypt"
1244  "GPG home directory is not set correctly.\n"  msgstr "Datei verschl�sseln"
1245  "Please check the GPG registry settings:\n"  
1246  "%s."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:92 Src/wptFileManagerDlg.cpp:294
1247  msgstr ""  msgid "&Text Output"
1248  "GPG wurde nicht korrekt installiert.\n"  msgstr "&Textausgabe"
1249  "Bitte �berpr�fen Sie die GPG Registrierungseintr�ge:\n"  
1250  "%s."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:93
1251    msgid "&Wipe Original"
1252  msgid "General Clipboard error"  msgstr "Original &l�schen"
1253  msgstr "Allgemeiner Zwischenablagen-Fehler"  
1254    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:94
1255  msgid "General error occured"  msgid "Anonymize (throw keyid)"
1256  msgstr "Ein allgemeiner Fehler ist aufgetreten"  msgstr "Anonymize (throw keyid)"
1257    
1258  msgid "GnuPG Options"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:95
1259  msgstr "GnuPG-Optionen"  msgid "&Select Key for signing"
1260    msgstr "&Schl�ssel zum Signieren"
1261  msgid "GnuPG Preferences"  
1262  msgstr "GnuPG-Einstellungen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:96 Src/wptFileManagerDlg.cpp:299
1263    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:957
1264  msgid "GnuPG Status"  msgid "Options"
1265  msgstr "GnuPG-Status"  msgstr "Optionen"
1266    
1267  msgid "GnuPG Status: Finished"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:158
1268  msgstr "GnuPG-Status: Abgeschlossen"  msgid "Please select at least one recipient."
1269    msgstr "Bitte w�hlen Sie wenigstens einen Empf�nger."
1270  # c:\oss\winpt\src\wptGPGPrefsDlg.cpp:55  
1271  msgid "GnuPG config file (default: use gpg.conf)"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileStatDlg.cpp:279
1272  msgstr "GnuPG Einstellungsdatei (Voreinstellung: gpg.conf"  #: Src/wptKeyManager.cpp:424
1273    msgid "No valid OpenPGP data found."
1274  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."
1275  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r gpg.exe"  
1276    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:216 Src/wptFileManagerDlg.cpp:230
1277  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"  #: Src/wptKeyManager.cpp:449
1278  msgstr "Verzeichnis f�r Schl�sselringe und Optionendatei"  msgid "Key Import"
1279    msgstr "Schl�sselimport"
1280  msgid "GnuPG status"  
1281  msgstr "GnuPG-Status"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:221
1282    #, c-format
1283  msgid "Good signature"  msgid "%s contain(s) %d key(s)."
1284  msgstr "Korrekte Unterschrift"  msgstr "%s enth�lt %d Schl�ssel."
1285    
1286  # c:\oss\winpt\src\wptGroupsDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:225 Src/wptFileManagerDlg.cpp:505
1287  msgid "Group manager"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:930 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:98
1288  msgstr ""  msgid "File"
1289    msgstr "Datei"
1290  # c:\oss\winpt\src\wptOwnertrustDlg.cpp:45  
1291  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:254
1292  "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "  msgid ""
1293  "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "  "Some of the imported keys are secret keys.\n"
1294  "keyring."  "\n"
1295  msgstr ""  "The ownertrust values of these keys must be\n"
1296  "Hier ist es m�glich die Vertraunesstellungen von der 'trustdb' Datei zu "  "set manually via the Key Properties dialog."
1297  "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "  msgstr ""
1298  "nicht im Schl�sselring gespeichert werden."  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheime Schl�ssel.\n"
1299    "\n"
1300  msgid "Hotkeys"  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"
1301  msgstr "Tastenk�rzel"  "manuell in den Schl�sseleigenschaften setzen."
1302    
1303  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:153  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:293 Src/wptFileManagerDlg.cpp:345
1304  msgid ""  msgid "File Sign"
1305  "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "  msgstr "Datei signieren"
1306  "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."  
1307  msgstr ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:295
1308  "Wie gr�ndlich haben Sie �berpr�ft, dass der Schl�ssel den zu signieren wollen "  msgid "&Normal Signature"
1309  "tats�chlich zu dieser Person geh�rt? Wenn sie nicht wissen was sie Antworten sollen, bitte \"0\" w�hlen."  msgstr "&Normale Signatur"
1310    
1311  msgid "I do NOT trust"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:296
1312  msgstr "KEIN Vertrauen"  msgid "&Detached Signature"
1313    msgstr "&Angeh�ngte Signatur"
1314  msgid "I trust fully"  
1315  msgstr "Volles Vertrauen"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:297
1316    msgid "&Cleartext Signature"
1317  msgid "I trust marginally"  msgstr "&Klartextsignatur"
1318  msgstr "Geringes Vertrauen"  
1319    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:298
1320  msgid "I trust ultimately"  msgid "Signature mode"
1321  msgstr "Uneingeschr�nktes Vertrauen"  msgstr "Signaturmodus"
1322    
1323  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:74  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:345 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1303
1324  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:104  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1353 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1427
1325  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:727  #: Src/wptKeyManager.cpp:683 Src/wptKeyManager.cpp:784
1326  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:64  #: Src/wptKeyManager.cpp:818 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1558
1327  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:66 c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:77  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602
1328  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:113  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1618 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1633
1329  msgid "Import"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1740 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1759
1330  msgstr "Import"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
1331    msgid "Please select a key."
1332  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:736  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Schl�ssel aus."
1333  msgid "Import key to keyring"  
1334  msgstr "Schl�ssel in den Schl�sselbund importieren"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:405
1335    msgid "0 Objects marked"
1336  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:177  msgstr "0 Objekte markiert"
1337  msgid ""  
1338  "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:409
1339  "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"  #, c-format
1340  "it is safe to leave this flag untouched."  msgid "%d Object(s) marked"
1341  msgstr ""  msgstr "%d Objekt(e) markiert"
1342    
1343  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:383  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:503 Src/wptMainProc.cpp:544
1344  # c:\oss\winpt\src\wptTextInputDlg.cpp:47  msgid "File Manager (use drag & drop to add files)"
1345  msgid "Info"  msgstr "Dateimanager (Drag & Drop m�glich)"
1346  msgstr ""  
1347    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:506 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:931
1348  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:444  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:936 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:947
1349  #, c-format  msgid "Edit"
1350  msgid "Invalid HTTP URL: %s"  msgstr "Bearbeiten"
1351  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"  
1352    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:507 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:932
1353  msgid "Invalid User ID"  msgid "View"
1354  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgstr "Ansicht"
1355    
1356  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1269  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:508
1357  msgid "Invalid archive name. Exit."  msgid "&Open..."
1358  msgstr "Ung�ltiger archive name. Exit."  msgstr "�&ffnen.."
1359    
1360  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:45  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:509
1361  #, c-format  msgid "&Encrypt"
1362  msgid "Invalid backup mode %d"  msgstr "&Verschl�sseln"
1363  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmodus %d"  
1364    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:510 Src/wptFileManagerDlg.cpp:585
1365  msgid "Invalid email address."  msgid "Encrypt into ZIP"
1366  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"  msgstr "Verschl�sseln in ZIP"
1367    
1368  msgid "Invalid file name. Exit"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:511
1369  msgstr "Ung�ltiger Dateiname. Beenden"  msgid "&Decrypt"
1370    msgstr "&Entschl�sseln"
1371  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:388  
1372  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:512 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:948
1373  "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a password to use "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:996
1374  "proxy authentication!"  msgid "&Sign"
1375  msgstr ""  msgstr "&Signieren"
1376  "Ung�ltige Proxy Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzer und ein Passwort "  
1377  "eingeben, um die Proxy Authentifizierung zu nutzen!"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:513 Src/wptFileManagerDlg.cpp:589
1378    #: Src/wptMainProc.cpp:417 Src/wptMainProc.cpp:421
1379  msgid "Invalid signature state."  msgid "Sign && Encrypt"
1380  msgstr "Ung�ltige Unterschrift."  msgstr "Signieren && Verschl�sseln"
1381    
1382  msgid "Invalid user ID"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:514
1383  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"  msgid "&Verify"
1384    msgstr "�ber&pr�fen"
1385  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."  
1386  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Eingaben sind 1024-4096 Bit."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:515
1387    msgid "S&ymmetric"
1388  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:204  msgstr "S&ymmetrisch"
1389  msgid "It does not make any sense with a key pair!"  
1390  msgstr "Dies macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:516
1391    msgid "&Import"
1392  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:745  msgstr "&Importieren"
1393  #, c-format  
1394  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:517
1395  "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"  msgid "E&xport"
1396  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"  msgstr "E&xportieren"
1397  "doing, you may answer the next question with yes\n"  
1398  "\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:518 Src/wptMainProc.cpp:413
1399  "Use \"%s\" anyway?"  msgid "Exit"
1400  msgstr ""  msgstr "Beenden"
1401  "Es ist nicht sicher das der Schl�ssel zu der Person geh�rt\n"  
1402  "dessen Name in der user ID genannt wird. Wenn sie *wirklich* sicher\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:519
1403  "sind das sie das tun wollen, beantworten sie die n�chste Frage mit Ja\n"  msgid "&Reset"
1404  "\n"  msgstr "&Reset"
1405  "Benutze \"%s\" trotzdem?"  
1406    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:421
1407  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:57  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:520
1408  msgid ""  msgid "Always on Top"
1409  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "  msgstr "Immer im Vordergrund"
1410  "contain VERY important data.\n"  
1411  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:422
1412  "accident; so it is a good\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:521
1413  "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"  msgid "&Paste"
1414  "\n"  msgstr "&Einf�gen"
1415  "Backup your keyrings now?"  
1416  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:423
1417  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselringe zu erstellen, weil "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:522
1418  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"  msgid "&Select All"
1419  "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte kaputt geht "  msgstr "Alles &markieren"
1420  "oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden.\n"  
1421  "Deshalb ist es ratsam, die Daten auf einem anderen Massenspeicher, z.B. "  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:523
1422  "Floppy oder USB-Stick zu sichern!\n"  msgid "&Preferences"
1423  "\n"  msgstr "&Einstellungen"
1424  "Backup der Schl�sselringe erstellen?"  
1425    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
1426  # c:\oss\winpt\src\wptImportList.cpp:217  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:524 Src/wptFileManagerDlg.cpp:592
1427  msgid ""  msgid "Send as Mail"
1428  "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"  msgstr "Als Mail versenden"
1429  "and thus a CRC error occures."  
1430  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:425
1431  "Es ist m�glich das der ASCII-Schutz gesch�digt wurde\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:525
1432  "und das deshalb ein CRC Fehler auftrat."  msgid "&List Packets"
1433    msgstr "Pakete an&zeigen"
1434  msgid ""  
1435  "It seems that GPG is not set properly.\n"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:527
1436  "Do you want to start the GPG preferences dialog?"  msgid "&Wipe"
1437  msgstr ""  msgstr "&L�schen"
1438  "GPG ist nicht richtig konfiguriert.\n"  
1439  "Den GPG-Einstellungsdialog starten?"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:591
1440    msgid "Wipe"
1441  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:141  msgstr "L�schen"
1442  #, c-format  
1443  msgid ""  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:593
1444  "It seems there was already a '%s' file type registered by another "  msgid "List Packets"
1445  "application.\n"  msgstr "Pakete anzeigen"
1446  "Do you want to overwrite it?"  
1447  msgstr ""  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:429
1448    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:623
1449  # c:\oss\winpt\src\wptFirstRunDlg.cpp:45  msgid "&Calc Digest"
1450  msgid "It seems you have no keyrings."  msgstr "Digest &berechnen"
1451  msgstr "Es scheint das keine Schl�sselringe vorhanden sind."  
1452    #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:634
1453  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:231  msgid "This command requires admin privileges.\n"
1454  msgid "JPEG Files (*.jpg, *.jpeg)"  msgstr "Dieses Kommando ben�tigt Adminrechte.\n"
1455  msgstr "JPEG Dateien (*.jpg, *.jepg)"  
1456    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:671
1457  msgid "Key &expiration"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:783
1458  msgstr "Ablauf&datum"  msgid "Are you sure you want to secure delete these files?"
1459    msgstr "Sollen diese Dateien wirklich sicher gel�scht werden?"
1460  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:153  
1461  msgid "Key &type"  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:784 Src/wptMainProc.cpp:100
1462  msgstr "&Typ"  msgid "&Yes"
1463    msgstr "&Ja"
1464  #, c-format  
1465  msgid "Key '%s' successfully received but nothing was changed."  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:785 Src/wptMainProc.cpp:101
1466  msgstr ""  msgid "&No"
1467  "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen aber keine �nderungen durchgef�hrt."  msgstr "&Nein"
1468    
1469  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:828
1470  msgid "Key '%s' successfully sent"  msgid "Operation Status: Error"
1471  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich abgeschickt"  msgstr "Prozess-Status: Fehler"
1472    
1473  #, c-format  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:829
1474  msgid "Key '%s' sucessfully received and imported."  msgid "Operation Status: Done."
1475  msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich empfangen und importiert."  msgstr "Prozess-Status: Fertig."
1476    
1477  # c:\oss\winpt\src\wptKeyCacheDlg.cpp:65  #: Src/wptFileManagerDlg.cpp:872
1478  msgid "Key Cache"  #, c-format
1479  msgstr "Schl�sselcache"  msgid ""
1480    "Total Capacity: %12sk\n"
1481  msgid "Key Edit"  "Free Space    : %12sk"
1482  msgstr "Schl�ssel &bearbeiten"  msgstr ""
1483    "Gesamtkapazit�t: %12sk\n"
1484  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1033  "Freier Platz   : %12sk"
1485  msgid "Key Edit Help"  
1486  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:59
1487    msgid "&Save additional information"
1488  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:68  msgstr "&Sichere zus�tzliche Informationen"
1489  msgid "Key Expiration Date"  
1490  msgstr "Ablaufdatum"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:60
1491    msgid "Save to &file"
1492  msgid "Key Generation"  msgstr "In &Datei sichern"
1493  msgstr "Schl�sselerzeugung"  
1494    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:61
1495  msgid "Key Generation Wizard"  msgid "Send to &clipboard"
1496  msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"  msgstr "An &Ablage senden"
1497    
1498  msgid "Key Generation completed"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:74
1499  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"  msgid "Destination for Plaintext"
1500    msgstr "Speicherort f�r Klartextausgabe"
1501  msgid "Key ID"  
1502  msgstr "Schl�ssel-ID"  #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:84
1503    msgid "Please enter a filename."
1504  msgid "Key Import"  msgstr "Bitte geben Sie einen Dateinamen ein."
1505  msgstr "Schl�sselimport"  
1506    #: Src/wptFileSaveDlg.cpp:95 Src/wptFileSaveDlg.cpp:110
1507  msgid "Key Import HTTP"  msgid "Finished"
1508  msgstr "Schl�sselimport HTTP"  msgstr "Fertig"
1509    
1510  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:143  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:50
1511  msgid "Key Import Statistics"  msgid "File Verify"
1512  msgstr "Statistik des Schl�sselimports"  msgstr "Datei�berpr�fung"
1513    
1514  msgid "Key Manager"  #: Src/wptFileVerifyDlg.cpp:81
1515  msgstr "Schl�sselverwaltung"  msgid "Do you want to retrieve the key?"
1516    msgstr "Wollen Sie den Schl�ssel herunterladen?"
1517  msgid "Key Pair"  
1518  msgstr "Schl�sselpaar"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
1519    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:44
1520  msgid "Key Preferences"  msgid "&Generate a GnuPG key pair"
1521  msgstr "Schl�sseleinstellungen"  msgstr "GnuPG Schl�sselpaar &erzeugen"
1522    
1523  msgid "Key Properties"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:43
1524  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:46
1525    msgid "&Copy GnuPG keyrings from another location"
1526  msgid "Key Revocation"  msgstr "GPG Keyring aus anderem Verzeichnis &kopieren"
1527  msgstr "Schl�sselwiderruf"  
1528    #: Src/wptFirstRunDlg.cpp:48
1529  msgid "Key Revokers"  msgid "WinPT First Start"
1530  msgstr "Schl�sselwiderrufer"  msgstr "WinPT Erster Start"
1531    
1532  msgid "Key Signature List"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:728
1533  msgstr "Schl�sselsignatur-Liste"  #: Src/wptGPG.cpp:839
1534    msgid ""
1535  msgid "Key Signing"  "The selected keyring has the read-only file\n"
1536  msgstr "Schl�sselsignierung"  "attribute. In this state you do not have write\n"
1537    "access. Do you want to remove the attribute?"
1538  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  msgstr ""
1539  msgid "Key already expired!"  "Der ausgew�hlte Keyring ist eine Nur-Lesen Datei\n"
1540  msgstr "Der Schl�ssel ist schon abgelaufen!"  "In diesem Zustand kann nichts gespeichert werden\n"
1541    "Wollen Sie das Attribut zur�cksetzen?"
1542  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1543  msgid "Key already revoked!"  #: Src/wptGPG.cpp:842
1544  msgstr "Der Schl�ssel ist schon zur�ckgezogen worden!"  msgid "GPG Information"
1545    msgstr "GPG Information"
1546  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:268  
1547  msgid "Key already revoked."  #: Src/wptGPG.cpp:846
1548  msgstr "Der Schl�ssel ist schon widerrufen worden!"  msgid "Could not reset read-only state."
1549    msgstr "Konnte den Nur-Lesen Zustand nicht zur�cksetzen."
1550  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:64  
1551  msgid "Key has only one user ID."  #: Src/wptGPG.cpp:847 Src/wptGPG.cpp:1130 Src/wptGPG.cpp:1139
1552  msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."  msgid "GPG Error"
1553    msgstr "GPG Fehler"
1554  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:308  
1555  msgid "Key is already signed by your key."  #: Src/wptGPG.cpp:859
1556  msgstr "Der Schl�ssel wurde schon mit Ihrem Schl�ssel signiert."  msgid ""
1557    "You do not have file access to modify the contents of\n"
1558  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:301  "one or both of the selected keyrings.\n"
1559  msgid "Key not found in keyring, please get it from the keyserver first."  "\n"
1560  msgstr "Schl�ssel konnte nicht im Schl�sselbund gefunden werden, bitte verwenden Sie einen Keyserver."  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"
1561    "caused by another program which already opened the files.\n"
1562  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:157  msgstr ""
1563  msgid "Key status changed."  "Sie habe keinen Schreibzugriff auf die Schl�sselbunde, um \n"
1564  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."  "diese modifizieren zu k�nnen.\n"
1565    "\n"
1566  msgid "Key successfully signed."  "Die Schl�sselbunde sind im Nur-Lesen-Modus, was meistens der Fall ist, \n"
1567  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."  "wenn ein anderes Programm auf die Schl�sselbunde zugreift.\n"
1568    
1569  msgid "Key type"  #: Src/wptGPG.cpp:864
1570  msgstr "Schl�ssel Typ"  msgid "GPG Warning"
1571    msgstr "GPG Warnung"
1572  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1573  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:888 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:211 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:217
1574  "Key without a self signature was dectected!\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:223 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:229
1575  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:234 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:239
1576  "\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:245 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:259
1577  "Cannot import these key(s)!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1717 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:958
1578  msgstr ""  #: Src/wptMainProc.cpp:433 Src/wptPreferencesDlg.cpp:225
1579  "Schl�ssel ohne Self-Signatur erkannt!\n"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:270 Src/wptPreferencesDlg.cpp:282
1580  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:295 Src/wptPreferencesDlg.cpp:326
1581  "\n"  #: Src/wptRegistry.cpp:596
1582  "Schl�ssel kann nicht importiert werden!"  msgid "Preferences"
1583    msgstr "Einstellungen"
1584  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:136  
1585  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:889
1586  "Key without a self signature was dectected!\n"  #, c-format
1587  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"  msgid ""
1588  "\n"  "%s does not exit.\n"
1589  "Cannot import these key(s)."  "Do you want to create this directory?"
1590  msgstr ""  msgstr ""
1591  "Schl�ssel ohne Eigen-Signatur erkannt!\n"  "%s existiert nicht.\n"
1592  "(Dieser Schl�ssel ist NICHT verwendbar f�r Verschl�sselung, etc)\n"  "M�chten Sie dieses Verzeichnis erstellen?"
1593  "\n"  
1594  "Schl�ssel kann nicht importiert werden."  #: Src/wptGPG.cpp:917
1595    msgid "Please choose your Public Keyring"
1596  #, c-format  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselbund."
1597  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."  
1598  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."  #: Src/wptGPG.cpp:920 Src/wptGPG.cpp:942
1599    msgid "No keyring was chosen. Exit."
1600  #, c-format  msgstr "Kein Schl�sselbund ausgew�hlt. Abbruch."
1601  msgid ""  
1602  "KeyID %s.\n"  #: Src/wptGPG.cpp:927
1603  "Do you really want to export a revoked key?"  msgid "Overwrite old public keyring?"
1604  msgstr ""  msgstr "Alten �ff. Schl�sselbund �berschreiben?"
1605  "Schl�ssel ID %s.\n"  
1606  "Wollen Sie wirklich einen zur�ckgezogenen Schl�ssel exportieren?"  #: Src/wptGPG.cpp:933 Src/wptGPG.cpp:954
1607    msgid "Could not copy file."
1608  msgid "Keys successfully created."  msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden"
1609  msgstr "Schl�ssel erfolgreich erstellt"  
1610    #: Src/wptGPG.cpp:939
1611  msgid ""  msgid "Please choose your Secret Keyring"
1612  "Keys with a size of less then 1024 are considered insecure.\n"  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselbund"
1613  "Size changed to 1024!"  
1614  msgstr ""  #: Src/wptGPG.cpp:948
1615  "Schl�ssel k�rzer als 1024 gelten als unsicher.\n"  msgid "Overwrite old secret keyring?"
1616  "L�nge auf 1024 ge�ndert!"  msgstr "Alten geheimen Schl�sselbund �berschreiben?"
1617    
1618  msgid "Keyserver"  #: Src/wptGPG.cpp:998 Src/wptGPG.cpp:1089 Src/wptGPG.cpp:1102
1619  msgstr "Schl�sselserver"  msgid "Backup"
1620    msgstr "Sicherung"
1621  msgid "Keyserver Access"  
1622  msgstr "Keyserver-Zugriff"  #: Src/wptGPG.cpp:998
1623    #, c-format
1624  msgid "Keyserver Error"  msgid "Backup keyring \"%s\" failed"
1625  msgstr "Schl�sselserver-Fehler"  msgstr "Schl�sselbundsicherung \"%s\" fehlgeschlagen"
1626    
1627  msgid "Keyserver Searching"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPG.cpp:1021
1628  msgstr "Keyserver-Suche"  #: Src/wptGPG.cpp:1090
1629    #, c-format
1630  msgid "Keyserver returned: No matching keys in database"  msgid ""
1631  msgstr "Keyserver antwortet: Keine passenden Schl�ssel in der Datenbank"  "The backup drive '%s' does not seems to accessable.\n"
1632    "Please insert/check the drive to continue."
1633  msgid "LDAP Keyserver"  msgstr ""
1634  msgstr "LDAP-Schl�sselserver"  "Kann auf das Backup-Laufwerk '%s' nicht zugreifen.\n"
1635    "Bitte aktivieren/�berpr�fen sie das Laufwerk um Fortzufahren."
1636  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:116  
1637  msgid ""  #: Src/wptGPG.cpp:1102
1638  "LDAP key import failed.\n"  #, c-format
1639  "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "  msgid "Invalid backup mode %d"
1640  "installed"  msgstr "Ung�ltiger Sicherungsmethode %d"
1641  msgstr ""  
1642    #: Src/wptGPG.cpp:1129
1643  msgid "List Trust Path"  msgid "No GPG error description available."
1644  msgstr "Zeige Vertrauenspfad"  msgstr "Keine Fehlerbeschreibung von GPG verf�gbar."
1645    
1646  msgid "Locale directory (to access the translation files)"  #: Src/wptGPGME.cpp:278
1647  msgstr "Verzeichnis mit Sprachdateien"  msgid "Error during verification process."
1648    msgstr "Fehler w�hrend Verifikation."
1649  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:96  
1650  msgid "MAPI Login failed."  #: Src/wptGPGME.cpp:279
1651  msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen"  msgid "The signature is good."
1652    msgstr "Die Signatur is gut."
1653  msgid "Mail"  
1654  msgstr "E-Mail"  #: Src/wptGPGME.cpp:280
1655    msgid "The signature is BAD!"
1656  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:82  msgstr "Die Signatur ist nicht g�ltig!"
1657  msgid "Make output &PGP compatible"  
1658  msgstr "Ausgabe PGP kompatibel"  #: Src/wptGPGME.cpp:281
1659    msgid "The signature could not be checked due to a missing key."
1660  #, c-format  msgstr "Die Signature k�nnte durch einen fehlenden Key nicht gepr�ft werden."
1661  msgid ""  
1662  "Make sure that the window contains text.\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:282
1663  "%s."  msgid "No valid OpenPGP signature."
1664  msgstr ""  msgstr "Keine g�ltige OpenPGP Signatur."
1665  "Stellen Sie sicher das das Fenster Text enth�lt!\n"  
1666  "%s."  #: Src/wptGPGME.cpp:283
1667    msgid "Signature Error"
1668  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:137  msgstr "Fehler in Signatur"
1669  msgid ""  
1670  "Multi-Media files are already compressed, GPG would compress\n"  #: Src/wptGPGME.cpp:284
1671  "them anyway and this costs a lot of time.\n"  msgid "Good Signature (Expired Key)"
1672  "It is possible to disable compression for these files.\n"  msgstr "G�ltige Signature (Abgelaufener Schl�ssel)"
1673  "Do you want to disable it?"  
1674  msgstr ""  #: Src/wptGPGME.cpp:285
1675    msgid "Good Signature (Revoked Key)"
1676  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:559  msgstr "G�ltige Signatur (Widerrufener Schl�ssel)"
1677  msgid "Must delete secret key first."  
1678  msgstr "Erst den geheimen Schl�ssel l�schen."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:48 Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1679    msgid "Could not load GnuPG config file!"
1680  msgid ""  msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht laden!"
1681  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "  
1682  "message that key generation was finished."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:49 Src/wptGPGOptDlg.cpp:69 Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1683  msgstr ""  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80 Src/wptGPGOptDlg.cpp:84 Src/wptGPGOptDlg.cpp:91
1684  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern!\n"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:97
1685  "Bitte warten Sie, bis Meldung �ber Beendigung der Schl�sselerzeugung "  msgid "GPG Config"
1686  "erscheint."  msgstr "GPG Konfiguration"
1687    
1688  # c:\oss\winpt\src\wptKeyUidDlg.cpp:50  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptGPGOptDlg.cpp:47
1689  msgid "Name"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:54
1690  msgstr "Name"  msgid "GnuPG Configuration File"
1691    msgstr "GnuPG Konfigurationsdatei"
1692  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:357  
1693  msgid "Name and E-Mail Assignment"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:69
1694  msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."
1695    msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"
1696  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:539  
1697  msgid "Name must be at least 5 characters long."  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:75
1698  msgstr "Name muss min. 5 Zeichen lang sein."  msgid "File contains invalid GnuPG keywords!"
1699    msgstr "Datei enth�lt ung�ltige GnuPG-Schl�sselw�rter!"
1700  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:146  
1701  msgid "Never"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:80
1702  msgstr "Niemals"  msgid "Could not save GnuPG config file."
1703    msgstr "Konnte GnuPG Konfigurationsdatei nicht speichern."
1704  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:403  
1705  msgid "New Group"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:84
1706  msgstr "Neue Gruppe"  msgid "Successfully saved."
1707    msgstr "Erfolgreich gespeichert."
1708  msgid "New Passphrase"  
1709  msgstr "Neues Mantra"  #: Src/wptGPGOptDlg.cpp:90
1710    msgid ""
1711  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:149  "Current data will be lost!\n"
1712  msgid "No Fingerprint"  "Are you sure?"
1713  msgstr "Kein Fingerprint"  msgstr ""
1714    "Aktuelle Daten gehen verloren\n"
1715  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:977  "Sind Sie sicher?"
1716  msgid "No GPG error description available."  
1717  msgstr "Keine GPG Fehlermeldung vorhanden."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:141 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1712
1718    #: Src/wptMainProc.cpp:592
1719  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:175  msgid "GnuPG Preferences"
1720  msgid "No OpenPGP smart card detected."  msgstr "GnuPG-Einstellungen"
1721  msgstr "Keine OpenPGP Smartcard erkannt."  
1722    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:143
1723  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:1184  msgid "GnuPG home directory  (where both keyrings are located)"
1724  msgid "No files to check."  msgstr "GnuPG Heimatverzeichnis (wo sich die Keyrings befinden)"
1725  msgstr "Keine Datei zu pr�fen."  
1726    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:145
1727  #, c-format  msgid "GnuPG exe file location (full path with added gpg.exe)"
1728  msgid ""  msgstr "Vollst�ndige Pfadangabe f�r GPG.EXE"
1729  "No key was chosen.\n"  
1730  "Use the GPG default key '%s'?"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:147
1731  msgstr ""  msgid "Locale directory (to access the translation files)"
1732  "Kein Schl�ssel ausgew�hlt.\n"  msgstr "Verzeichnis der Sprachdateien"
1733  "GPG-Standard-Schl�ssel '%s' benutzen?"  
1734    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:148
1735  msgid "No key was selected for export."  msgid "Ask for the signature class during key sign"
1736  msgstr "Kein Schl�ssel zum Exportieren ausgew�hlt."  msgstr "Signaturlevel erfragen w�hrend Schl�sselsignierung"
1737    
1738  msgid "No key was selected, select all by default."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:149
1739  msgstr "Kein Schl�ssel wurde gew�hlt, w�hle alle aus."  msgid "Allow to set an expiration date for signatures"
1740    msgstr "Erlaube ein Ablaufdatum f�r Signaturen zu setzen"
1741  msgid "No key was selected."  
1742  msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:150
1743    msgid "Comment in armored files"
1744  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:843  msgstr "Kommentar in Armor-Dateien"
1745  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:862  
1746  msgid "No keyring was chosen. Exit."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:151
1747  msgstr "Kein Schl�sselring ausgew�hlt. Beende,"  msgid "Encrypt to this key"
1748    msgstr "Mit diesem Schl�ssel verschl�sseln"
1749  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:41  
1750  msgid "No keys updated."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:152
1751  msgstr "Kein Schl�ssel erneuert."  msgid "General GPG options"
1752    msgstr "Allgemeine GPG-Optionen"
1753  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:168  
1754  #, c-format  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:153 Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:154
1755  msgid "No recipient found with '%s'"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:155 Src/wptPreferencesDlg.cpp:130
1756  msgstr "Kein Empf�nge mit '%s' gefunden"  #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:131
1757    msgid "Browse..."
1758  msgid "No subkey(s) found."  msgstr "�ndern..."
1759  msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."  
1760    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:156
1761  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1175  msgid "&Overwrite default settings"
1762  msgid ""  msgstr "&�berschreibe Voreinstellungen"
1763  "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"  
1764  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:210
1765  "\n"  msgid "Please enter the GnuPG home directory."
1766  "This command is only available to revoke single subkeys"  msgstr "Bitte geben Sie das GnuPG-Heimatverzeichnis ein."
1767  msgstr ""  
1768    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:222
1769  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:557  msgid "Could not save 'HomeDir' in the registry."
1770  msgid "No such key."  msgstr "Konnte 'Heinmatverzeichnis' nicht in der Registrierung speichern."
1771  msgstr "Kein Schl�ssel"  
1772    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:228
1773  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:263  msgid "Please enter where GPG.exe is located."
1774  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:340  msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu GPG.EXE ein."
1775  msgid "No useable secret key found."  
1776  msgstr "Kein benutzbarer geheimer Schl�ssel gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:233
1777    msgid "Could not find the GPG program in this directory."
1778  msgid "No user ID(s) found."  msgstr "Konnte GPG-Programm nicht in diesem Verzeichnis finden."
1779  msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."  
1780    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:238
1781  msgid "No valid OpenPGP data found."  msgid "Could not save 'gpgProgram' in the registry"
1782  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Daten gefunden."  msgstr "Konnte 'gpgProgram' nicht in der Registrierung speichern."
1783    
1784  msgid "No valid OpenPGP keys found."  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:258
1785  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."  msgid "Could not get GPG config file"
1786    msgstr "Konnte Konfigurationsdatei von GPG nicht �ffnen"
1787  msgid "No valid mail addresses found."  
1788  msgstr "Keine g�ltigen E-Mail-Adressen gefunden"  #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:308
1789    msgid "Choose GPG Home Directory"
1790  msgid "No valid secret key found."  msgstr "Heimatverzeichnis von GPG ausw�hlen"
1791  msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."  
1792    #: Src/wptGPGPrefsDlg.cpp:336
1793  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:190  msgid "Choose GPG Binary"
1794  msgid "Non-revocably"  msgstr "W�hlen Sie GPG.EXE Datei aus"
1795  msgstr "Nicht zur�ckziehbar"  
1796    #: Src/wptGroupManager.cpp:244 Src/wptGroupManager.cpp:274
1797  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:39  #: Src/wptImagelist.cpp:52 Src/wptKeyManager.cpp:168 Src/wptKeyManager.cpp:173
1798  msgid "Notation Data: "  #: Src/wptKeyManager.cpp:222 Src/wptKeyManager.cpp:265
1799  msgstr "Notation Data: "  #: Src/wptKeyManager.cpp:277 Src/wptKeyManager.cpp:308
1800    #: Src/wptKeyManager.cpp:313 Src/wptKeyManager.cpp:320
1801  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:143  #: Src/wptKeyManager.cpp:322 Src/wptKeyManager.cpp:343
1802  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:165  #: Src/wptKeyManager.cpp:352 Src/wptKeyManager.cpp:356
1803  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:868  #: Src/wptKeyManager.cpp:376 Src/wptKeyManager.cpp:417
1804  msgid "OK"  #: Src/wptKeyManager.cpp:422 Src/wptKeyManager.cpp:425
1805  msgstr "OK"  #: Src/wptKeyManager.cpp:430 Src/wptKeyManager.cpp:436
1806    #: Src/wptKeyManager.cpp:441 Src/wptKeyManager.cpp:569
1807  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:266  #: Src/wptKeyManager.cpp:577 Src/wptKeyManager.cpp:683
1808  msgid "Only HTTP keyserver can be used."  #: Src/wptKeyManager.cpp:711 Src/wptKeyManager.cpp:720
1809  msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."  #: Src/wptKeyManager.cpp:731 Src/wptKeyManager.cpp:757
1810    #: Src/wptKeyManager.cpp:784 Src/wptKeyManager.cpp:789
1811  msgid "Only alphabetic characters are allowed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:813 Src/wptKeyManager.cpp:818
1812  msgstr "Nur alphanumerische Zeichen zul�ssig"  #: Src/wptKeyManager.cpp:835 Src/wptKeyManager.cpp:892
1813    #: Src/wptKeyManager.cpp:897 Src/wptKeyManager.cpp:953
1814  msgid "Only email addresses or keyids are allowed."  #: Src/wptKeyManager.cpp:983 Src/wptKeyManager.cpp:1070
1815  msgstr "Nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1218 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1231
1816    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1241 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1537
1817  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:410  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1559 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1574
1818  msgid "Only enter the name of the user."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1584 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1592
1819  msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1602 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1608
1820    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1618 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1633
1821  msgid "Only keyids are allowed."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1650 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1682
1822  msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1741 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1759
1823    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1764 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1769
1824  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:299  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1840 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1845
1825  msgid "Only one secret key can be exported."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1978 Src/wptKeysigDlg.cpp:94
1826  msgstr "Nur der geheime Schl�ssel kann exportiert werden."  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:106 Src/wptKeysigDlg.cpp:309 Src/wptKeysigDlg.cpp:381
1827    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391 Src/wptKeysigDlg.cpp:434 Src/wptMainProc.cpp:407
1828  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:297  #: Src/wptMainProc.cpp:555 Src/wptMainProc.cpp:563
1829  msgid "Only plain ASCII is currently allowed."  msgid "Key Manager"
1830  msgstr "Aktuell ist nur Plain-ext erlaubt."  msgstr "Schl�sselverwaltung"
1831    
1832  msgid "Operation"  #: Src/wptGroupManager.cpp:245
1833  msgstr "Operation"  #, c-format
1834    msgid ""
1835  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  "Do you really want to delete this group?\n"
1836  msgid "Operation Status: Done."  "\n"
1837  msgstr "Prozess-Status: Fertig."  "%s"
1838    msgstr ""
1839  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:501  "Diesen Gruppe wirklich l�schen?\n"
1840  msgid "Operation Status: Error"  "\n"
1841  msgstr "Prozess-Status: Fehler."  "%s"
1842    
1843  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:600  #: Src/wptGroupManager.cpp:272
1844  msgid ""  #, c-format
1845  "Operation was canceled. It seems that there are existing\n"  msgid ""
1846  "keys on the cards. You need to mark the 'Overwrite' flag."  "Do you really want to delete this entry?\n"
1847  msgstr ""  "\n"
1848  "Operation wurde abgebrochen. Es scheint als existieren schon\n"  "%s"
1849  "Schl�ssel auf der Karte. Es muss das '�berschreiben' H�kchen gesetzt werden."  msgstr ""
1850    "Diesen Eintrag wirklich l�schen?\n"
1851  msgid "Options"  "\n"
1852  msgstr "Optionen"  "%s"
1853    
1854  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:53
1855  msgid "Overwrite old public keyring?"  msgid "New Group"
1856  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Neue Gruppe"
1857    
1858  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:867  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1859  msgid "Overwrite old secret keyring?"  msgid "Please enter the email address"
1860  msgstr "Alten geheimen Schl�sselring �berschreiben?"  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"
1861    
1862  msgid "Ownertrust"  #: Src/wptGroupsDlg.cpp:69
1863  msgstr "Vertrauen in Besitzer"  msgid "Group manager"
1864    msgstr "Gruppenmanager"
1865  msgid "Ownertrust succefully imported."  
1866  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich importiert."  #: Src/wptHotkey.cpp:61
1867    msgid "Clipboard Encrypt (ALT+CTRL+E)"
1868  msgid "Ownertrust successfully changed."  msgstr "Zwischenablage verschl�sseln"
1869  msgstr "Vertrauen in Besitzer erfolgreich ge�ndert."  
1870    #: Src/wptHotkey.cpp:62
1871  msgid "Ownertrust successfully exported."  msgid "Clipboard Decrypt/Verify (ALT+CTRL+D)"
1872  msgstr "Besitzer-Vertrauen erfolgreich exportiert."  msgstr "Zwischenablage Entschl�sseln/�berpr�fen"
1873    
1874  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:59  #: Src/wptHotkey.cpp:63
1875  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:70  msgid "Clipboard Sign (ALT+CTRL+S)"
1876  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:76  msgstr "Zwischenablage Signieren"
1877  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:89  
1878  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:95  #: Src/wptHotkey.cpp:64
1879  msgid "PIN"  msgid "Clipboard Sign Encrypt (ALT+CTRL+B)"
1880  msgstr "PIN"  msgstr "Zwischenablage Signieren/Verschl�sseln"
1881    
1882  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:642  #: Src/wptHotkey.cpp:65
1883  msgid "PIN must be minimal 6 characters."  msgid "Current Window Encrypt (ALT+SHIFT+E)"
1884  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Aktuelles Fenster Verschl�sseln"
1885    
1886  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:637  #: Src/wptHotkey.cpp:66
1887  msgid "PIN must be minimal 8 characters."  msgid "Current Window Decrypt/Verify (ALT+SHIFT+D)"
1888  msgstr "PIN muss min. 6 Zeichen lang sein."  msgstr "Aktuelles Fenster Entschl�sseln/�berpr�fen"
1889    
1890  msgid "PIN successfully changed."  #: Src/wptHotkey.cpp:67
1891  msgstr "PIN erfolgreich ge�ndert."  msgid "Current Window Sign (ALT+SHIFT+S)"
1892    msgstr "Aktuelles Fenster signieren"
1893  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:75  
1894  # c:\oss\winpt\src\wptPINDlg.cpp:94  #: Src/wptHotkey.cpp:68
1895  msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"  msgid "Current Window Sign Encrypt (ALT+SHIFT+B"
1896  msgstr "PIN's are currently limited to us-ASCII"  msgstr "Aktuelles Fenster Signieren/Verschl�sseln"
1897    
1898  msgid "Passphrase"  #: Src/wptHotkey.cpp:69
1899  msgstr "&Mantra"  msgid "Unknown Hotkey"
1900    msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"
1901  msgid "Passphrase Dialog"  
1902  msgstr "Mantra Dialog"  #: Src/wptImportList.cpp:266 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:256
1903    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1144 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1194
1904  msgid "Passphrase successfully changed."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1439 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1459
1905  msgstr "Mantra erfolgreich ge�ndert."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1498 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1529
1906    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1596 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1762
1907  msgid "Passphrases are NOT identical!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1964 Src/wptKeylist.cpp:421 Src/wptKeylist.cpp:455
1908  msgstr "Mantras stimmen nicht �berein!"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:161 Src/wptKeysigDlg.cpp:142
1909    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:207
1910  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:756  msgid "Revoked"
1911  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:380  msgstr "Widerrufen"
1912  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:51  
1913  msgid "Passphrases do not match. Please try again."  #: Src/wptImportList.cpp:268 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:258
1914  msgstr "Mantras nicht identisch. Versuchen Sie es nochmal."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1142 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1360
1915    #: Src/wptKeylist.cpp:423 Src/wptKeylist.cpp:453 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:159
1916  msgid "Paste Key from Clipboard"  #: Src/wptKeysigDlg.cpp:141 Src/wptKeysigDlg.cpp:208
1917  msgstr "Schl�ssel aus Zwischenablage einf�gen"  msgid "Expired"
1918    msgstr "Abgelaufen"
1919  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:181  
1920  msgid "Paste into this group"  #: Src/wptImportList.cpp:272
1921  msgstr "In diese Gruppe einf�gen"  msgid "secret key"
1922    msgstr "geheimer Schl�ssel"
1923  msgid "Photo successfully added."  
1924  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�g.t"  #: Src/wptImportList.cpp:274 Src/wptKeylist.cpp:459
1925    msgid "public key"
1926  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:224  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
1927  msgid ""  
1928  "Pick an image to use for your photo ID.\n"  #: Src/wptImportList.cpp:304 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1202
1929  "The image must be a JPEG file."  msgid "Invalid user ID"
1930  msgstr ""  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
1931  "Bitte Image ausw�hlen das als photo ID benutzt werden soll.\n"  
1932  "Das Image muss eine JPEG Datei sein."  #: Src/wptImportList.cpp:345 Src/wptKeylist.cpp:576 Src/wptKeylist.cpp:584
1933    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:875 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:944
1934  msgid "Please choose one entry."  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:58 Src/wptSigList.cpp:53
1935  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."  #: Src/wptVerifyList.cpp:165
1936    msgid "User ID"
1937  msgid "Please choose your public keyring"  msgstr "Benutzerkennung"
1938  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren �ffentlichen Schl�sselring."  
1939    #: Src/wptImportList.cpp:346 Src/wptKeylist.cpp:578 Src/wptKeylist.cpp:587
1940  msgid "Please choose your secret keyring"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:878 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:54
1941  msgstr "Bitte w�hlen Sie Ihren geheimen Schl�sselring."  msgid "Size"
1942    msgstr "Gr��e"
1943  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:66  
1944  msgid ""  #: Src/wptImportList.cpp:347 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1078
1945  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "  #: Src/wptKeylist.cpp:577 Src/wptKeylist.cpp:585 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:876
1946  "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:967 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:58
1947  "source...)?"  #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:56 Src/wptSigList.cpp:57
1948  msgstr ""  #: Src/wptVerifyList.cpp:164
1949    msgid "Key ID"
1950  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."  msgstr "Schl�ssel-ID"
1951  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  
1952    #: Src/wptImportList.cpp:348 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1079
1953  msgid "Please do not enter the email address in the name field."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1173 Src/wptKeylist.cpp:591
1954  msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse nicht im Kommentarfeld eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:882 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:970
1955    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:57 Src/wptSigList.cpp:56
1956  msgid "Please enter a PIN."  msgid "Creation"
1957  msgstr "Bitte eine PIN eingeben."  msgstr "Erstellung"
1958    
1959  msgid "Please enter a file name."  #: Src/wptImportList.cpp:349 Src/wptKeylist.cpp:586
1960  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:877 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:969
1961    msgid "Type"
1962  msgid "Please enter a filename."  msgstr "Typ"
1963  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  
1964    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptImportList.cpp:424
1965  msgid "Please enter a host name and a port."  #: Src/wptImportList.cpp:418
1966  msgstr "Bitte Host und Port eingeben."  msgid ""
1967    "It is possible that the ASCII-Armor is damaged\n"
1968  msgid "Please enter a message."  "and thus a CRC error occurs."
1969  msgstr "Bitte Nachricht eingeben."  msgstr ""
1970    "Es ist m�glich das der ASCII-Armor besch�digt wurde\n"
1971  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"  "und deshalb ein CRC Fehler auftrat."
1972  msgstr "Bitte Namen eingeben (mindestens 5 Zeichen)"  
1973    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyCache.cpp:479
1974  msgid "Please enter a passphrase."  #: Src/wptKeyCache.cpp:807
1975  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  msgid "Load GPG Keyrings..."
1976    msgstr "Lade GPG Schl�sselbunde..."
1977  msgid "Please enter a recipient."  
1978  msgstr "Bitte Empf�nger eingeben."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:54
1979    msgid "WinPT Key Caching"
1980  msgid "Please enter a valid e-mail address."  msgstr "WinPT Schl�ssel Caching"
1981  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  
1982    #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:57
1983  msgid "Please enter a valid email address."  msgid "Caching keyrings, please wait..."
1984  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse angeben."  msgstr "Lade Schl�ssebund, bitte warten..."
1985    
1986  msgid "Please enter a value between 1-80."  #: Src/wptKeyCacheDlg.cpp:72
1987  msgstr "Bitte Wert zwischen 1 und 80 eingeben."  msgid "Key Cache"
1988    msgstr "Schl�sselcache"
1989  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:220  
1990  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:228 Src/wptKeylist.cpp:388
1991  "Please enter a value that is between 1-3600.\n"  msgid "Ultimate"
1992  "It is not a good idea to cache the passphrase more than one hour."  msgstr "Absolut"
1993  msgstr ""  
1994  "Bitte einen Wort von 1-3600 eingeben.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:243 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1139
1995  "Es ist keine gute Idee das Mantra f�r mehr als eine Stunde zu cachen."  #: Src/wptKeylist.cpp:243 Src/wptKeylist.cpp:382
1996    msgid "Never"
1997  msgid "Please enter an email address."  msgstr "Niemals"
1998  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  
1999    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:260 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1146
2000  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  msgid "OK"
2001  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:536  msgstr "OK"
2002  msgid "Please enter filename for plaintext file"  
2003  msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die signierte Datei"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:282
2004    msgid "user ID"
2005  msgid "Please enter the 'Admin PIN'"  msgstr "Benutzerkennung"
2006  msgstr "Bitte 'Admin PIN' eingeben!"  
2007    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:283
2008  msgid "Please enter the 'User PIN'"  #, c-format
2009  msgstr "Bitte 'Benutzer PIN' eingeben!"  msgid ""
2010    "Could not get key information for: \"%s\":\n"
2011  msgid "Please enter the GnuPG home directory."  "%s"
2012  msgstr "Bitte GnuPG-HOME-Verzeichnis eingeben."  msgstr ""
2013    "Konnte Schl�sselinformationen f�r \"%s\" nicht bekommen:\n"
2014  msgid "Please enter the Key ID or the email address that belongs to the key"  "%s"
2015  msgstr "Bitte zum Schl�ssel geh�rige Kennung oder E-Mail-Adresse angeben"  
2016    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:258
2017  msgid "Please enter the PIN"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:355
2018  msgstr "Bitte PIN eingeben"  msgid ""
2019    "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "
2020  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:285  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "
2021  #, c-format  "close to 240x288 is a good size to use."
2022  msgid ""  msgstr ""
2023  "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"  "Bitte denken Sie daran das das Image im Schl�ssel gespeichert wird. Wenn Sie "
2024  "Card: %s"  "ein grosses Bild benutzen, wird Ihr Schl�ssel ebenfalls sehr gross! ein "
2025  msgstr ""  "240x288 grosses Bild ist eine gute Gr��e."
2026    
2027  msgid "Please enter the days the key is valid."  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:259
2028  msgstr "Bitte G�ltigkeitsdauer in Tagen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:356
2029    msgid ""
2030  msgid "Please enter the email address"  "Pick an image to use for your photo ID.\n"
2031  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben"  "The image must be a JPEG file."
2032    msgstr ""
2033  msgid ""  "Bitte ein Bild ausw�hlen fuer die photo ID.\n"
2034  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"  "Das Bild muss eine JPEG Datei sein."
2035  msgstr ""  
2036  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:357 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:438
2037    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:292
2038  msgid "Please enter the filename."  msgid "Passphrase"
2039  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."  msgstr "Passwort"
2040    
2041  msgid "Please enter the keysize."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:359
2042  msgstr "Bitte Schl�sselgr��e angeben!"  msgid "Add Photo ID"
2043    msgstr "Photo ID hinzuf�gen"
2044  msgid "Please enter the name."  
2045  msgstr "Bitte Namen eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:366
2046    msgid "Select Image File"
2047  msgid "Please enter the new card PIN."  msgstr "Bilddatei ausw�hlen"
2048  msgstr "Bitte neue Karten-PIN eingeben."  
2049    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:381
2050  msgid "Please enter the old card PIN."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:387 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:399
2051  msgstr "Bitte alte Karten-PIN eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:898
2052    msgid "Add Photo"
2053  msgid "Please enter the passphrase."  msgstr "Foto hinzuf�gen"
2054  msgstr "Bitte Mantra eingeben."  
2055    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:371
2056  msgid "Please enter the search pattern."  #, c-format
2057  msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."  msgid "'%s' is not a valid JPEG file."
2058    msgstr "'%s' is keine g�ltige JPEG Datei."
2059  msgid "Please enter where GPG.exe is located."  
2060  msgstr "Bitte Pfad zu gpg.exe eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:380 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:168
2061    msgid "Please enter a file name."
2062  msgid "Please enter your e-mail address."  msgstr "Bitte Dateinamen eingeben."
2063  msgstr "Bitte E-Mail-Adresse eingeben."  
2064    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:385
2065  msgid "Please enter your name."  msgid ""
2066  msgstr "Bitte Ihren Namen eingeben."  "The JPEG is really large.\n"
2067    "Are you sure you want to use it?"
2068  msgid "Please enter your passphrase"  msgstr ""
2069  msgstr "Bitte Passwortsatz eingeben"  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"
2070    "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"
2071  # c:\oss\winpt\src\wptCardManager.cpp:47  
2072  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:404
2073  "Please insert the OpenPGP smart card\n"  msgid "Photo successfully added."
2074  "Press OK to continue or Cancel"  msgstr "Foto erfolgreich hinzugef�gt."
2075  msgstr ""  
2076  "Bitte die OpenPGP Karte einlegen\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:405 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:468
2077  "OK dr�cken zum Fortsetzen oder Abbrechen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:721
2078    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531
2079  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:57  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1816
2080  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:494 Src/wptKeygenDlg.cpp:603
2081  "Please move this certificate to a medium where it can be stored in a safe "  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:382 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
2082  "place (floppy, CDR, etc..). If an attacker gets access to this certificate "  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
2083  "he can use it to render your key unusable!"  msgid "GnuPG Status"
2084  msgstr ""  msgstr "GnuPG-Status"
2085  "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem Medium das man verstecken "  
2086  "kann. Wenn jemand darauf zugreifen kann, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:350
2087  "machen!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:436
2088    msgid "Appointing a key as designated revoker cannot be undone."
2089  msgid "Please only select one key."  msgstr ""
2090  msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."  "Hinzuf�gen eines Widerrufers kann nicht mehr\n"
2091    "r�ckg�ngig gemacht werden."
2092  msgid "Please repeat the passphrase."  
2093  msgstr "Bitte Mantra erneut eingeben."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:437
2094    msgid "Public key"
2095  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:44  msgstr "�ff. Schl�ssel"
2096  msgid "Please report any BUGS or suggestions for WinPT to <[email protected]>"  
2097  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:440 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449
2098  "Bitte melden Sie Fehler oder Anregungen zu WinPT an <[email protected]>"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:462 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
2099    msgid "Add Revoker"
2100  msgid "Please select a command."  msgstr "Wiederrufer hinzuf�gen"
2101  msgstr "Bitte ein Kommando ausw�hlen."  
2102    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:449 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1493
2103  msgid "Please select a file."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1548 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1592
2104  msgstr "Bitte eine Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1750 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1790
2105    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1960
2106  msgid "Please select a filename"  msgid "Please select a user ID."
2107  msgstr "Bitte Dateinamen w�hlen"  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."
2108    
2109  msgid "Please select a key."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:467
2110  msgstr "Bitte Schl�ssel w�hlen."  msgid "Revoker successfully addded."
2111    msgstr "Widerrufer erfolgreich hinzugef�gt."
2112  msgid "Please select a keyserver.conf file"  
2113  msgstr "Bitte die Keyserver.conf Datei w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:501
2114    msgid "Add new User ID"
2115  msgid "Please select a reason."  msgstr "Neue Benutzerkennung hinzuf�gen"
2116  msgstr "Bitte einen Grund ausw�hlen."  
2117    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:503
2118  msgid "Please select a user ID."  msgid "&Email"
2119  msgstr "Bitte eine Benutzerkennung w�hlen."  msgstr "&E-Mail"
2120    
2121  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:52  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:504
2122  msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"  msgid "&Comment"
2123  msgstr "Bitte einen Wert von 0-65535 f�r den Port eingeben"  msgstr "&Kommentar"
2124    
2125  msgid "Please select at least one recipient."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:516
2126  msgstr "Bitte wenigstens einen Emfp�nger ausw�hlen."  msgid "Please enter a name (min. 5 chars.)"
2127    msgstr "Bitte Namen eingeben (min. 5 Zeichen)"
2128  msgid "Please select one entry."  
2129  msgstr "Bitte einen Eintrag w�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:517 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:523
2130    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2131  msgid "Please select one of the keyservers."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:548
2132  msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."  msgid "UserID"
2133    msgstr "Benutzerkennung"
2134  msgid "Please select one of the servers."  
2135  msgstr "Bitte einen Server ausw�hlen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:522
2136    msgid ""
2137  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:192  "Please enter the email address in the email field and not in the name field"
2138  #, c-format  msgstr ""
2139  msgid ""  "Bitte E-Mail-Adresse in das E-Mail-Feld und nicht in das Namensfeld eingeben"
2140  "Please update your PTD.dll to the newest version, the version (%s) you use "  
2141  "is too old."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:529
2142  msgstr ""  msgid "Please enter an email address."
2143  "Bitte aktualisieren Sie Ihre PTD.dll auf die aktuelle Version, Ihre Version "  msgstr "Bitte eine E-Mail-Adresse eingeben."
2144  "(%s) ist zu alt."  
2145    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:534
2146  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:138  msgid "Invalid email address."
2147  msgid "Policy URL: "  msgstr "Ung�ltige E-Mail-Adresse"
2148  msgstr "Policy URL: "  
2149    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:550
2150  msgid "Preferences"  msgid "user ID successfully added."
2151  msgstr "Einstellungen"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt."
2152    
2153  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1357  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:635 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:835
2154  msgid "Primary"  msgid "Add new Subkey"
2155  msgstr "Prim�r"  msgstr "Neuen Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2156    
2157  msgid "Primary key can not be deleted!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:636
2158  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  msgid "Key type"
2159    msgstr "Schl�ssel-Typ"
2160  msgid "Primary subkey can not be deleted!"  
2161  msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:637
2162    msgid "Size in bits"
2163  msgid "Primary user ID can not be deleted!"  msgstr "Gr��e in Bits"
2164  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"  
2165    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:638
2166  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:191  msgid "Key expiration"
2167  msgid "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  msgstr "Key Ablaufdatum"
2168  msgstr "Privacy Tray Dynamic (PTD)"  
2169    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:680
2170  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:290  msgid "Please select one entry."
2171  msgid "Protocol"  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag aus."
2172  msgstr "Protokoll"  
2173    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:681 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:687
2174  msgid "Proxy Error"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:718 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:818
2175  msgstr "Proxy-Fehler"  msgid "Add Subkey"
2176    msgstr "Unterschl�ssel hinzuf�gen"
2177  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserverDlg.cpp:264  
2178  msgid "Proxy Settings"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:686
2179  msgstr "Proxy Einstellungen"  msgid "DSS uses a fixed keysize of 1024. Size changed."
2180    msgstr "DSS ben�tigt feste Schl�ssell�nge von 1024. Gr��e ge�ndert."
2181  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2182  msgid "Public Key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:720
2183  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "Subkey successfully added."
2184    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."
2185  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:166  
2186  msgid "Public key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:748 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:817
2187  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:897 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:929
2188    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1010 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1348
2189  msgid "R&everify Signatures"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1422 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1482
2190  msgstr "S&ignaturen �berpr�fen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1591
2191    msgid "There is no secret key available!"
2192  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:100  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"
2193  msgid "RSA and RSA (PGP)"  
2194  msgstr "RSA und RSA (PGP)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:749 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:768
2195    msgid "Add user ID"
2196  msgid "RSA sign and encrypt"  msgstr "Benutzerkennung hinzuf�gen"
2197  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"  
2198    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:876
2199  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:98  msgid "Preferred keyserver successfully set."
2200  msgid "RSA sign only"  msgstr "Bevorzugter Keyserver wurde erfolgreich gesetzt."
2201  msgstr "RSA nur signieren"  
2202    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:964 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:55
2203  msgid "Re&load Key Cache"  #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:373
2204  msgstr "Er&neuere Schl�sselcache"  msgid "Change Ownertrust"
2205    msgstr "Besitzervertrauen �ndern"
2206  msgid "Real name:"  
2207  msgstr "&Ihr Name"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:967 Src/wptKeyManager.cpp:220
2208    msgid "Key status changed."
2209  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Schl�sselstatus ge�ndert."
2210  msgid "Really receive all missing keys?"  
2211  msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1016
2212    msgid ""
2213  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:38  "Cannot change passphrase because the key\n"
2214  msgid "Recipients"  "is protected with the IDEA encryption algorithm."
2215  msgstr "Empf�nger"  msgstr ""
2216    "Kann das Passwort das Schl�ssels nicht �ndern, da der \n"
2217  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:165  "Schl�ssel mit dem IDEA Verschl�sselungs-Algorithmus gesichert ist."
2218  msgid "Refresh from Keyserver"  
2219  msgstr "Erneuern vom Keyserver"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1023
2220    msgid "Current (old) Passphrase"
2221  msgid "Registry error"  msgstr "Aktuelles (altes) Passwort"
2222  msgstr "Windowsregistrierung Fehler"  
2223    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1027
2224  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:223  msgid "New Passphrase"
2225  msgid ""  msgstr "Neues Passwort"
2226  "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a very "  
2227  "large picture, your key will become very large as well! Keeping the image "  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1034
2228  "close to 240x288 is a good size to use."  msgid ""
2229  msgstr ""  "Are you sure that you really don't want a passphrase?\n"
2230    "This is propably a bad idea, still proceed?"
2231  msgid "Remove all passphrases from cache?"  msgstr ""
2232  msgstr "Mantra aus Zwischenspeicher entfernen?"  
2233    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1045 Src/wptPassphraseDlg.cpp:248
2234  msgid "Repeat Passphrase"  msgid ""
2235  msgstr "Mant&ra (nochmal)"  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"
2236    "It is not suggested to use charset specific characters."
2237  msgid "Revocation"  msgstr ""
2238  msgstr "Schl�sselwiderruf"  "Das Passwort enth�lt 8-bit Zeichen.\n"
2239    "Es ist nicht zu empfehlen zeichensatzspezifische Zeichen zu benutzen."
2240  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
2241  msgid "Revocation certifcate imported."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1059
2242  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde importiert."  msgid "Change Passwd"
2243    msgstr "Passwort �ndern"
2244  # c:\oss\winpt\src\wptKeyRevokeDlg.cpp:120  
2245  msgid "Revocation certificate generated."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1061
2246  msgstr "Widerrufs-Zertifikat wurde erstellt."  msgid "Passphrase successfully changed."
2247    msgstr "Passwort erfolgreich ge�ndert."
2248  msgid "Revoke Signature"  
2249  msgstr "Unterschrift widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1077 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:883
2250    msgid "Description"
2251  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  msgstr "Beschreibung"
2252  msgid "Revoke Subkey"  
2253  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1080
2254    msgid "Expires"
2255  msgid "Revoke user ID"  msgstr "Verf�llt"
2256  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"  
2257    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1170 Src/wptKeylist.cpp:580 Src/wptKeylist.cpp:589
2258  msgid "Revoked"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:880
2259  msgstr "Widerrufen"  msgid "Validity"
2260    msgstr "G�ltigkeit"
2261  msgid "Revoker successfully addded."  
2262  msgstr "Widerruf erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1172
2263    msgid "Email"
2264  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  msgstr "E-Mail"
2265  msgid "S&ymmetric"  
2266  msgstr "S&ymmetrisch"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1260
2267    msgid ""
2268  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:56  "ADDUID   \t\tadd a user ID\r\n"
2269  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:83  "ADDPHOTO  \t\tadd a photo ID\r\n"
2270  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:90  "DELUID    \t\tdelete a user ID\r\n"
2271  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:94  "ADDKEY    \t\tadd a secondard key\r\n"
2272  # c:\oss\winpt\src\wptFileSaveDlg.cpp:101  "DELKEY    \t\tdelete a secondary key\r\n"
2273  msgid "Save Plaintext"  "ADDREVOKER\t\tadd a revocation key\r\n"
2274  msgstr "Speichere Klartext"  "EXPIRE    \t\tchange the expire date\r\n"
2275    "SHOWPREF  \t\tlist preferences (verbose)\r\n"
2276  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:112  "SETPREF   \t\tset preference list\r\n"
2277  msgid "Secret Key List"  "UPDPREF   \t\tupdated preferences\r\n"
2278  msgstr "Geheime Schl�sselliste"  "PASSWD    \t\tchange the passphrase\r\n"
2279    "PRIMARY   \t\tflag user ID as primary\r\n"
2280  #, c-format  "TRUST\t    \t\tchange the ownertrust\r\n"
2281  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."  "REVUID    \t\trevoke a user ID\r\n"
2282  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."  "REVKEY    \t\trevoke a secondary key\r\n"
2283    "DISABLE   \t\tdisable a key\r\n"
2284  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:210  "ENABLE    \t\tenable a key\r\n"
2285  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:216  "SIGN\t    \t\tsign a user-id (exportable)\r\n"
2286  msgid "Secure Attachment"  "LSIGN\t    \t\tsign a user-id (non-exportable)\r\n"
2287  msgstr ""  "CLEAN     \t\tremove unusable signatures from key\r\n"
2288    "MINIMIZE  \t\tremove all signatures from key\r\n"
2289  # c:\oss\winpt\src\wptMAPI.cpp:249  msgstr ""
2290  msgid "Secure Message"  "ADDUID\t\t\tBenutzerkennung hinzuf�gen\r\n"
2291  msgstr "Sichere Nachricht"  "ADDPHOTO  \t\tFoto ID hinzuf�gen\r\n"
2292    "DELUID    \t\tBenutzerkennung l�schen\r\n"
2293  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "ADDKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel hinzuf�gen\r\n"
2294  msgid "Select Data File"  "DELKEY    \t\tSekund�ren Schl�ssel l�schen\r\n"
2295  msgstr "Bitte Datendatei ausw�hlen"  "ADDREVOKER\t\tWiderrufer hinzuf�gen\r\n"
2296    "EXPIRE\t\t\tAblaufdatum �ndern\r\n"
2297  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:215  "UPDPREF   \t\tEigenschaften ge�ndert\r\n"
2298  msgid "Select GPG Public Keyring"  "PASSWD    \t\tPasswort �ndern\r\n"
2299  msgstr "�ffentlichen GPG-Schl�sselring setzen."  "PRIMARY   \t\tBenutzerkennung als prim�r kennzeichnen\r\n"
2300    "TRUST\t    \t\tVertrauensstellung �ndern\r\n"
2301  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:830  "REVUID    \t\tBenutzerkennung widerrufen\r\n"
2302  msgid "Select Image File"  "REVKEY    \t\tSekund�ren Schl�sssel widerrufen\r\n"
2303  msgstr "Bitte Bilddatei ausw�hlen"  "DISABLE   \t\tSchl�ssel deaktivieren\r\n"
2304    "ENABLE    \t\tSchl�ssel aktivieren\r\n"
2305  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:71  "SIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (exportierbar)\r\n"
2306  msgid "Select key for signing"  "LSIGN\t    \t\tBenutzerkennung signieren (nicht-exportierbar)\r\n"
2307  msgstr "Schl�ssel f�r Signierung ausw�hlen"  "CLEAN     \t\tEntferne unbrauchbare Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2308    "MINIMIZE  \t\tEntferne alle Signaturen vom Schl�ssel\r\n"
2309  msgid "Send key (default is receiving)"  
2310  msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1282
2311    msgid "Key Edit Help"
2312  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:382  msgstr "Hilfe zum Schl�ssel bearbeiten"
2313  msgid "Show &Photo"  
2314  msgstr "Zeige &Foto"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1298 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1307
2315    msgid "Primary key can not be deleted!"
2316  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:556  msgstr "Prim�rer Schl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
2317  msgid "Show Photo"  
2318  msgstr "Zeige Foto"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1315
2319    #, c-format
2320  msgid "Show key properties"  msgid ""
2321  msgstr "Schl�sseleigenschaften"  "\"Subkey %s.\"\n"
2322    "\n"
2323  msgid "Sign"  "Anything encrypted to the selected subkey will no longer\n"
2324  msgstr "Unterschreiben"  "be able to be decrypted.\n"
2325    "\n"
2326  msgid "Sign & Encrypt"  "Do you really want to delete this subkey?"
2327  msgstr "Unterschreiben und Verschl�sseln"  msgstr ""
2328    "\"Unterschl�ssel %s.\"\n"
2329  msgid "Sign && Encrypt"  "\n"
2330  msgstr "Unterschreiben && Verschl�sseln"  "Alles, was mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurde, kann\n"
2331    "nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
2332  msgid "Sign key"  "\n"
2333  msgstr "Schl�ssel signieren"  "M�chten Sie diesen Unterschl�ssel wirklich l�schen?"
2334    
2335  msgid "Sign local only (non exportable signature)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1325
2336  msgstr "Nur lokal unterschreiben (nicht exportierbare Unterschrift)"  msgid "Delete Subkey"
2337    msgstr "Unterschl�ssel l�schen"
2338  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:233  
2339  msgid "Sign non-revocably"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1329
2340  msgstr ""  msgid "Subkey successfully deleted."
2341    msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."
2342  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:139  
2343  msgid "Signature Information"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1361
2344  msgstr "Signatur Information"  msgid ""
2345    "Key already expired.\n"
2346  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:91  "\n"
2347  #, c-format  "Do you want to change the expiration date?"
2348  msgid "Signature List for \"%s\""  msgstr ""
2349  msgstr "Signaturliste f�r Schl�ssel \"%s\""  "Schl�ssel schon abgelaufen.\n"
2350    "\n"
2351  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:96  "Wollen Sie das Ablaufdatum �ndern?"
2352  msgid "Signature Status: Created with a fully trusted key"  
2353  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem vertraunsw�rdigem Schl�ssel"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1370 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1373
2354    msgid "Key Expiration Date"
2355  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  msgstr "Ablaufdatum"
2356  msgid "Signature Status: Created with a marginal trusted key"  
2357  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1394
2358  "Signatur Status: Erstellt mit einem teilweise vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgid "Expire Subkey"
2359    msgstr "Untschl�ssel Ablauf"
2360  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:104  
2361  msgid "Signature Status: Created with an UNTRUSTED key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1400
2362  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem NICHT vertrauensw�rdigem Schl�ssel"  msgid "Subkey expire date successfully set."
2363    msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."
2364  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:99  
2365  msgid "Signature Status: Created with an invalid key"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1431
2366  msgstr "Signatur Status: Erstellt mit einem ung�ltigen Schl�ssel"  msgid ""
2367    "No subkeys were found, if you want to revoke the\n"
2368  msgid "Signature expires on"  "whole key, please use the Key Manager command directly.\n"
2369  msgstr "Unterschrift verf�llt am"  "\n"
2370    "This command is only available to revoke single subkeys"
2371  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:84  msgstr ""
2372  #, c-format  "Keine Unterschl�ssel gefunden. Wenn Sie den kompletten Schl�ssel widerrufen\n"
2373  msgid ""  "m�chten, dann benutzen Sie bitte direkt die Schl�sselverwaltung.\n"
2374  "Signature made %s using %s key ID 0x%s\n"  "\n"
2375  "Cannot check signature: public key not found\n"  "Diese Funktion ist nur f�r das Widerrufen einzelner Unterschl�ssel gedacht."
2376  "\n"  
2377  "Do you want to try to retrieve the key from the keyserver?"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1440
2378  msgstr ""  msgid "Key already revoked."
2379    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits widerrufen."
2380  msgid "Signed"  
2381  msgstr "Unterschrieben"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1457
2382    msgid "Revoke Subkey"
2383  msgid "Signing"  msgstr "Unterschl�ssel widerrufen"
2384  msgstr "Signieren"  
2385    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1461
2386  msgid "Signing key:"  msgid "Subkey successfully revoked."
2387  msgstr "Schl�ssel signieren"  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."
2388    
2389  msgid "Size"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1483
2390  msgstr "Gr��e"  msgid "Revoke user ID"
2391    msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2392  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:825  
2393  msgid "Smart Card support is not available."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1488
2394  msgstr "Smart Card-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."  msgid "Key has only one user ID."
2395    msgstr "Schl�ssel hat nur eine Benutzerkennung."
2396  # c:\oss\winpt\src\wptErrors.cpp:66  
2397  msgid "Socket timed out, no data"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1499
2398  msgstr "Socket Time-Out, keine Daten"  msgid "This user ID has been already revoked."
2399    msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."
2400  # c:\oss\winpt\src\wptClipImportDlg.cpp:219  
2401  msgid ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1505
2402  "Some of the imported keys are secret keys.\n"  #, c-format
2403  "\n"  msgid ""
2404  "The ownertrust values of these keys must be\n"  "user ID \"%s\".\n"
2405  "set manually via the Key Properties dialog."  "\n"
2406  msgstr ""  "Do you really want to revoke this user ID?"
2407  "Einige der importierten Schl�ssel sind geheim Schl�ssel.\n"  msgstr ""
2408  "\n"  "Benutzerkennung %s.\r\n"
2409  "Die Vertrauensstellungen dieser Schl�ssel m�ssen Sie\n"  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"
2410  "manuell �ber den Schl�sseleigenschaften-Dialog setzen."  
2411    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1527
2412  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:260  msgid "Revoke User ID"
2413  msgid ""  msgstr "Benutzerkennung widerrufen"
2414  "Something seems to be wrong with your GPG keyrings.\n"  
2415  "when this is by accident, quit the program and fix it.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1531
2416  "Otherwise continue with the config.\n"  msgid "User ID successfully revoked"
2417  "Continue?"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"
2418  msgstr ""  
2419  "Es wurde ein Fehler mit Ihren Schl�sselringen festgestellt.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1571
2420  "Falls dies unbeabsichtigt ist, dann beenden Sie das Programm.\n"  msgid "Could not set user ID preferences"
2421  "Andernfalls Klicken Sie auf Ja um mit der Konfiguration fortzufahren\n"  msgstr "Konnte die ver�nderter Benutzerkennung nicht speichern"
2422  "Fortfahren?"  
2423    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1615
2424  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:159  msgid "Primary"
2425  #, c-format  msgstr "Prim�r"
2426  msgid ""  
2427  "Sorry, you need a newer GPG version.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1618
2428  "Actual GPG version %d.%d.%d requred GPG version 1.2.3"  msgid "User ID successfully flagged"
2429  msgstr ""  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"
2430    
2431  msgid "Status"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1712
2432  msgstr "Status"  msgid "No preferences available."
2433    msgstr "Keine Pr�ferenzen verf�bar."
2434  msgid "Subkey expire date successfully set."  
2435  msgstr "Unterschl�sselablaufdatum erfolgreich hinzugef�gt."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1716
2436    msgid "MDC feature"
2437  msgid "Subkey size in &bits"  msgstr "Unterst�tzt MDC"
2438  msgstr "&Schl�sselgr��e"  
2439    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1718
2440  msgid "Subkey successfully added."  msgid "user ID:"
2441  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich hinzugef�gt."  msgstr "Benutzerkennung:"
2442    
2443  msgid "Subkey successfully deleted."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1719 Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:116
2444  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich gel�scht."  msgid "Key Preferences"
2445    msgstr "Schl�sseleinstellungen"
2446  msgid "Subkey successfully revoked."  
2447  msgstr "Unterschl�ssel erfolgreich widerrufen."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1784
2448    msgid "Primary user ID can not be deleted!"
2449  msgid "Successfully saved."  msgstr "Prim�re Benutzerkennung kann nicht gel�scht werden!"
2450  msgstr "Erfolgreich gespeichert."  
2451    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1795
2452  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:270  #, c-format
2453  msgid "Symmetric"  msgid ""
2454  msgstr "Symmetrisch"  "user ID \"%s\".\n"
2455    "\n"
2456  msgid "Symmetric Encryption"  "All signatures on this user ID will be also deleted.\n"
2457  msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"  "\n"
2458    "Do you really want to delete this user ID?"
2459  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  msgstr ""
2460  msgid "Text Input"  "Benutzerkennung %s.\n"
2461  msgstr "Texteingabe"  "\n"
2462    "Alle Signaturen der Benutzerkennung werden ebenfalls gel�scht.\n"
2463  # c:\oss\winpt\src\wptMainProc.cpp:164  "\n"
2464  msgid "Text Input from File"  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"
2465  msgstr "Texteingabe aus Datei"  
2466    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1812
2467  # c:\oss\winpt\src\wptGPGOptDlg.cpp:68  msgid "Delete User ID"
2468  msgid "The 'gpg.conf' file is not loaded."  msgstr "Benutzerkennung l�schen"
2469  msgstr "Die 'gpg.conf' wurde nicht geladen"  
2470    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1816
2471  msgid "The Clipboard already contains GPG data"  msgid "User ID successfully deleted"
2472  msgstr "Die Zwischenablage enth�lt bereits GPG-Daten"  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"
2473    
2474  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:242  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1907 Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1925
2475  msgid ""  msgid "Finished to compact key."
2476  "The JPEG is really large.\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich bearbeitet."
2477  "Are you sure you want to use it?"  
2478  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1967
2479  "Das JPEG ist sehr gro�.\n"  msgid "Do you really want to make this sig exportable?"
2480  "Sind Sie sicher, dass Sie es benutzen wollen?"  msgstr "Wollen Sie diese Signatur wirklich exportierbar machen?"
2481    
2482  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:539  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:1998 Src/wptKeysignDlg.cpp:401
2483  msgid ""  msgid "Key successfully signed."
2484  "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich signiert."
2485  "Only the public key and the secret key placeholder\n"  
2486  "will be deleted."  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2061
2487  msgstr ""  #, c-format
2488    msgid ""
2489  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :123  "Your keys is listed as a designated revoker for the key\n"
2490  msgid "The connection has been dropped because of a network failure"  "\n"
2491  msgstr "Die Verbindung wurde aufgrund einen Netzwerkfehlers beendet"  "%s\n"
2492    "\n"
2493  # c:\oss\winpt\src\wptKeySubkeyDlg.cpp:278  "Are you sure you want to create a revocation certificate\n"
2494  msgid "The date you have chosen lies in the past."  "which allow to revoke the key listed above?"
2495  msgstr "Dieses Datum ist in der Vergangenheit."  msgstr ""
2496    "Ihr Schl�ssel ist gelistet als vorgesehener Widerrufer\n"
2497  # c:\oss\winpt\src\wptClipEditDlg.cpp:160  "\n"
2498  msgid ""  "%s\n"
2499  "The file you want to add is very large.\n"  "\n"
2500  "Still proceed?"  "Sind Sie wirklich sicher das sie ein Widerrufzertifikat\n"
2501  msgstr ""  "erstellen wollen welches es erlaubt den gelisteten Schl�ssel\n"
2502  "Die Datei die Sie hinzuf�gen wollen ist sehr gross!\n"  "zu widerrufen?"
2503  "Wirklich weitermachen?"  
2504    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2105
2505  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:976  msgid "Could not set subkey window procedure."
2506  msgid "The key has no photo ID."  msgstr "Konnte \"subkey window procedure\" nicht setzen."
2507  msgstr "Der Schl�ssel hat keine Foto ID."  
2508    #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2118
2509  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:416  msgid "Could not set user ID window procedure."
2510  msgid ""  msgstr "Konnte \"userID window procedure\" nicht setzen."
2511  "The key you want to import is dash escacped.\n"  
2512  "Do you want to extract the key?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1739
2513  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2127
2514    msgid "Command>"
2515  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:193  msgstr "Kommando>"
2516  msgid ""  
2517  "The keycache was not initialized or is empty.\n"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2130
2518  "Please check your GPG config (keyrings, pathes...)"  msgid "&Revoke..."
2519  msgstr ""  msgstr "&Widerrufen..."
2520  "Der Schl�sselspeicher wurde nicht initialisiert oder ist leer.\n"  
2521  "Bitte checken Sie die GPG Konfiguration (Schl�sselringe, Pfade)"  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2173
2522    msgid "Please select a command."
2523  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp:473  msgstr "Bitte einen Befehl ausw�hlen."
2524  msgid "The keyserver limit is exceeded"  
2525  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditDlgs.cpp:2177
2526    msgid "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys.\n"
2527  # c:\oss\winpt\src\wptKeyserver.cpp         :121  msgstr "Dieser Befehl kann mit PGP2 (v3) Schl�sseln nicht verwendet werden.\n"
2528  msgid "The network subsystem has failed"  
2529  msgstr "Das Netzwerk ergab einen Fehler"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:57 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:62
2530    msgid "Don't know"
2531  # c:\oss\winpt\src\wptFileManager.cpp:764  msgstr "Ich weiss nicht"
2532  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:750  
2533  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:248  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:58 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:63
2534  # c:\oss\winpt\src\wptSymEnc.cpp:58  msgid "I do NOT trust"
2535  msgid ""  msgstr "Kein Vertrauen"
2536  "The passphrase contains 8-bit characters.\n"  
2537  "It is not suggested to use charset specific characters."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:59 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:64
2538  msgstr ""  msgid "I trust marginally"
2539    msgstr "Teilweises Vertrauen"
2540  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  
2541  msgid ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:60 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:65
2542  "The selected keyring has the read-only file\n"  msgid "I trust fully"
2543  "attribute. In this state you do not have write\n"  msgstr "Volles Vertrauen"
2544  "access. Do you want to remove the attribute?"  
2545  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:61 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:71
2546    msgid "I trust ultimately"
2547  msgid "The signature is expired!"  msgstr "Absolutes Vertrauen"
2548  msgstr "Signatur ist abelaufen!"  
2549    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:62
2550  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:245  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:63
2551  msgid "The specified backup folder is invalid."  msgid ""
2552  msgstr "Der angegebene Ordner f�r das Backup ist ung�ltig."  "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
2553    "keys (by looking at passports, checking fingerprint from different "
2554  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:268  "source...)?"
2555  msgid ""  msgstr ""
2556  "The specified keyserver config file is invalid.\n"  "Bitte entscheiden Sie wie sehr sie dem Nutzer zutrauen andere "
2557  "\n"  "Nutzerschl�ssel zu �berpr�fen (mittels Personalausweis, Fingerprint, ...)?"
2558  "Create new default config file?"  
2559  msgstr ""  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:82
2560    msgid "Please choose one entry."
2561  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:169  msgstr "Bitte w�hlen Sie einen Eintrag."
2562  msgid ""  
2563  "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:83 Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:89
2564  "You cannot change the ownertrust of such keys."  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:98 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:938
2565  msgstr ""  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1806 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:294
2566    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:97 Src/wptOwnertrustDlg.cpp:116
2567  # c:\oss\winpt\src\wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:111  #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:128
2568  msgid "There are no preferences in the list."  msgid "Ownertrust"
2569  msgstr ""  msgstr "Besitzervertrauen"
2570    
2571  msgid "There is no card in the reader"  #: Src/wptKeyEditOwnertrustDlg.cpp:88
2572  msgstr "Keine Karte im Kartenleser"  msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust?"
2573    msgstr "Diesen Schl�ssel wirklich auf absolutes Vertrauen setzen?"
2574  msgid "There is no corresponding secret key for this key."  
2575  msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."  #: Src/wptKeyeditSetPrefDlg.cpp:115
2576    msgid "There are no preferences in the list."
2577  msgid "There is no secret key available!"  msgstr "Es gibt keine Einstellungen in der Liste"
2578  msgstr "Kein geheimer Schl�ssel vorhanden!"  
2579    #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:45
2580  msgid "There is no text in the Clipboard"  msgid "Key Generation - Progress Dialog"
2581  msgstr "Kein Text in Zwischenablage"  msgstr "Schl�sselerzeugung - Fortschrittsdialog"
2582    
2583  msgid "There was no reader found"  #: Src/wptKeygenCBDlg.cpp:85 Src/wptKeygenDlg.cpp:298 Src/wptKeygenDlg.cpp:307
2584  msgstr "Es wurde kein Kartenleser gefunden."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:371 Src/wptKeygenDlg.cpp:410 Src/wptKeygenDlg.cpp:415
2585    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:425 Src/wptKeygenDlg.cpp:432
2586  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1533  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:440 Src/wptKeygenDlg.cpp:454 Src/wptKeygenDlg.cpp:461
2587  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:470 Src/wptKeygenDlg.cpp:491 Src/wptKeygenDlg.cpp:583
2588  "This command cannot be used with PGP 2 (v3) keys\n"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1673 Src/wptPassphraseDlg.cpp:145
2589  " because it is not OpenPGP compliant."  msgid "Key Generation"
2590  msgstr ""  msgstr "Schl�sselerzeugung"
2591    
2592  # c:\oss\winpt\src\wptKeyPropsDlg.cpp:175  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:286
2593  msgid ""  msgid ""
2594  "This is a non-valid key.\n"  "It is STRONGLY recommend that you backup your keyrings because they both "
2595  "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"  "contain VERY important data.\n"
2596  "Do you really want to continue?"  "Remember that your hard disk can crash or the files can be deleted by "
2597  msgstr ""  "accident; so it is a good\n"
2598    "idea to store them on a different mass stoarge like a floppy or CDR!\n"
2599  msgid "This is not a valid OpenPGP key."  "\n"
2600  msgstr "Dies ist kein g�ltiger PGP Schl�ssel."  "Backup your keyrings now?"
2601    msgstr ""
2602  msgid "This is not an OpenPGP card"  "Es ist sehr empfehlenswert, ein Backup der Schl�sselbunde zu erstellen, weil "
2603  msgstr "Das ist keine OpenPGP-Karte!"  "beide Ringe sehr wichtige Daten enthalten.\n"
2604    "Bitte beachten Sie, dass es m�glich w�re, dass die Festplatte besch�digt "
2605  msgid "This is not implemented yet!"  "wird oder die Dateien aus Versehen gel�scht werden. Deshalb ist es ratsam, "
2606  msgstr "Das ist (leider) noch nicht implementiert!"  "die Dateien auf einer Diskette oder einem USB-Stick zu sichern!\n"
2607    "\n"
2608  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:343  "Backup der Schl�sselbunde erstellen?"
2609  msgid ""  
2610  "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:291
2611  "Do you really want to reload the keycache?"  msgid "WARNING - Important hint"
2612  msgstr ""  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"
2613  "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselringe ge�ndert wurden (durch "  
2614  "Schl�ssel-Signierung etc.)\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:293
2615  "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"  msgid "Destination for Public Keyring"
2616    msgstr "Speicherort f�r �ff. Schl�sselbund"
2617  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManager.cpp:84  
2618  msgid ""  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:299 Src/wptKeygenDlg.cpp:308
2619  "This key has been revoked by its owner!\n"  #, c-format
2620  "Key check failed."  msgid "Could not copy %s -> %s"
2621  msgstr ""  msgstr "Konnte %s nicht -> %s kopieren"
2622  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer zur�ckgezogen!\n"  
2623  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:302
2624    msgid "Destination for Secret Keyring"
2625  # c:\oss\winpt\src\wptKeyMiscDlg.cpp:280  msgstr "Speicherort f�r geheimen Schl�sselbund"
2626  msgid ""  
2627  "This key has expired!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:324
2628  "Key check failed."  msgid "DSA and ELG (default)"
2629  msgstr ""  msgstr "DSA und ELG (Standard)"
2630  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"  
2631  "�berpr�fung fehlgeschlagen."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:325
2632    msgid "DSA and RSA"
2633  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:423  msgstr "DSA und RSA"
2634  msgid ""  
2635  "This operation will export your *SECRET* key!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:326
2636  "\n"  msgid "DSA sign only"
2637  "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"  msgstr "DSA nur signieren"
2638  "ONLY on your machine and you may use this function\n"  
2639  "to copy the key to a safe place.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:327
2640  "\n"  msgid "RSA sign only"
2641  "Do you really want to export the key?"  msgstr "RSA nur signieren"
2642  msgstr ""  
2643  "Diese Funktion exportiert Ihren *GEHEIMEN* Schl�ssel!\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:328
2644  "\n"  msgid "RSA sign and encrypt"
2645  "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"  msgstr "RSA signieren + verschl�sseln"
2646  "auf der eigenen Maschine verf�gbar sein und diese Option kann\n"  
2647  "genutzt werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:329
2648  "\n"  msgid "RSA and RSA (PGP)"
2649  "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"  msgstr "RSA und RSA (PGP)"
2650    
2651  # c:\oss\winpt\src\wptCardDlg.cpp:449  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:373
2652  msgid ""  msgid ""
2653  "This operation will override the keys on the card.\n"  "NOTE: Key generation can be a lengthy process! Please wait until you get the "
2654  "Still proceed?"  "message that key generation was finished."
2655  msgstr ""  msgstr ""
2656  "Dies wird die Schl�ssel auf der Karte �berschreiben.\n"  "Die Schl�sselerstellung kann eine Weile dauern! Bitte warten Sie, bis eine "
2657  "Trotzdem weitermachen?"  "Meldung �ber die Beendigung der Schl�sselerzeugung erscheint."
2658    
2659  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:1243  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:375
2660  msgid "This user ID has been already revoked."  msgid "Subkey size in &bits"
2661  msgstr "Diese Benutzerkennung wurde bereits widerrufen."  msgstr "&Schl�sselgr��e in Bits"
2662    
2663  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:524  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:376
2664  #, c-format  msgid "&Real name"
2665  msgid ""  msgstr "&Ihr Name"
2666  "Total Capacity: %sk\n"  
2667  "Free Space    : %sk"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:380
2668  msgstr ""  msgid "Key &type"
2669  "Gesamtkapazit�t: %sk\n"  msgstr "Schl�ssel &Typ"
2670  "Freier Platz    : %sk"  
2671    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:409
2672  msgid "Trust"  msgid "Invalid value. Allowed values 1024-4096 bits."
2673  msgstr "Vertrauen"  msgstr "Ung�ltige Eingabe. Erlaubte Werte sind 1024-4096 Bit."
2674    
2675  msgid "Trustlist"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:414
2676  msgstr "Vertrauensbaum"  msgid "Do you really need such a large key?"
2677    msgstr "Ben�tigen Sie wirklich solch einen gro�en Schl�ssel?"
2678  msgid "Type"  
2679  msgstr "Typ"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:420 Src/wptKeygenDlg.cpp:560
2680    msgid "Please enter the name."
2681  # c:\oss\winpt\src\wptKeyEditDlgs.cpp:141  msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
2682  msgid "Ultimate"  
2683  msgstr "Absolut"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:424 Src/wptKeygenDlg.cpp:565
2684    msgid "Please do not enter the email address in the name field."
2685  # c:\oss\winpt\src\wptKeylist.cpp:651  msgstr "Bitte geben Sie nicht die E-Mail-Adresse im Kommentarfeld ein."
2686  msgid "Undefined"  
2687  msgstr "Nicht definiert"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:431 Src/wptKeygenDlg.cpp:572
2688    msgid "Please enter a valid email address."
2689  msgid "Unknown"  msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein."
2690  msgstr "Unbekannt"  
2691    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:439
2692  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:83  msgid "Please do NOT enter the email address in the comment field."
2693  #, c-format  msgstr "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse NICHT im Kommentarfeld ein."
2694  msgid "Unknown (key ID 0x%s)"  
2695  msgstr "Unbekannt (Schl�ssel ID 0x%s)"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:469 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:176
2696    msgid "Please enter the passphrase."
2697  msgid "Unknown Hotkey"  msgstr "Bitte das Passwort eingeben."
2698  msgstr "Unbekanntes Tastenk�rzel"  
2699    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:494 Src/wptKeygenDlg.cpp:603
2700  msgid "Unknown OpenPGP type."  msgid "Key Generation completed"
2701  msgstr "Unbekannter OpenPGP Typ."  msgstr "Schl�sselerzeugung abgeschlossen"
2702    
2703  #, c-format  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:589
2704  msgid "Unknown Winsock error ec=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:537
2705  msgstr "Unbekannter Winsock Fehler ec=%d"  msgid "&Prefer RSA keys"
2706    msgstr "RSA Schl�ssel &bervorzugen"
2707  #, c-format  
2708  msgid "Unknown error=%d"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:538
2709  msgstr "Unbekannter Fehler=%d"  msgid "Real name:"
2710    msgstr "Ihr Name:"
2711  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:135  
2712  #, c-format  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:539
2713  msgid "Unusable recipient \"%s\": %s"  msgid "Email address:"
2714  msgstr "Nicht benutzbarer Empf�nger \"%s\": %s"  msgstr "E-Mail-&Adresse:"
2715    
2716  # c:\oss\winpt\src\wptKeysignDlg.cpp:310  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:592
2717  msgid "Unusable secret key."  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:540
2718  msgstr "Nicht benutzbarer geheimer Schl�ssel."  msgid "Name and E-Mail Assignment"
2719    msgstr "Name und E-Mail Zuweisung"
2720  # c:\oss\winpt\src\wptPreferencesDlg.cpp:77  
2721  msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:593
2722  msgstr "Benutze den &Clipboard-Betracher zum Anzeigen des Klartexts"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:541
2723    msgid ""
2724  msgid "User ID"  "Every key pair must have a name associated with it. The name and\n"
2725  msgstr "Benutzerkennung"  "email address let your correspondents that your public key they are\n"
2726    "using belongs to us."
2727  msgid "User ID successfully added"  msgstr ""
2728  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich hinzugef�gt"  "Jedes Schl�sselpaar muss einen eindeutigen Namen haben. Der Name\n"
2729    "und die E-Mail-Addresse dienen dazu das Korrespondenten wissen das der "
2730  msgid "User ID successfully deleted"  "Schl�ssel zu Ihen geh�rt."
2731  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gel�scht"  
2732    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:594
2733  msgid "User ID successfully flagged"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:542
2734  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich gekennzeichnet"  msgid ""
2735    "By accosiating an email address with your key pair, you will enable WinPT to "
2736  msgid "User ID successfully revoked"  "assist your correspondents in selecting the correct public\n"
2737  msgstr "Benutzerkennung erfolgreich widerrufen"  "key when communicating with you."
2738    msgstr ""
2739  # c:\oss\winpt\src\wptClipVerifyDlg.cpp:54  "Mit der Zuweisung einer E-Mail-Adresse zu Ihrem Schl�sselpaar wird "
2740  msgid "User ID was not found"  "sichergetellt das WinPT den Korrespondenten assistieren kann den korrekten "
2741  msgstr "Benutzerkennung wurde NICHT gefunden"  "Schl�ssel ausw�hlen\n"
2742    "wenn dise mit Ihnen kommunizieren wollen."
2743  msgid "UserID"  
2744  msgstr "Benutzerkennung"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:543 Src/wptKeygenDlg.cpp:561 Src/wptKeygenDlg.cpp:566
2745    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:573 Src/wptKeygenDlg.cpp:579 Src/wptKeygenDlg.cpp:599
2746  msgid "Valid"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1696
2747  msgstr "G�ltig"  msgid "Key Generation Wizard"
2748    msgstr "Schl�sselerzeugungs-Assistent"
2749  msgid "Valid for 'n' days. 0 means forever"  
2750  msgstr "'n' Tage g�ltig, 0 bedeutet f�r immer"  #: Src/wptKeygenDlg.cpp:545
2751    msgid "E&xpert"
2752  msgid "Validity"  msgstr "E&xperte"
2753  msgstr "G�ltig"  
2754    #: Src/wptKeygenDlg.cpp:578
2755  msgid "Verify"  msgid "Please do not add '<' or '>' to the email address."
2756  msgstr "�berpr�fen"  msgstr "Bitte nicht '<' oder '>' zu der E-Mail-Adresse hinzufueen."
2757    
2758  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:48
2759  msgid "WARNING"  msgid "Number of public keys"
2760  msgstr "WARNUNG"  msgstr "Anzahl �ff. Schl�ssel"
2761    
2762  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:62  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:49
2763  msgid "WARNING - Important hint"  msgid "Imported public keys"
2764  msgstr "WARNUNG - Wichtiger Hinweis"  msgstr "Importierte �ff. Schl�ssel"
2765    
2766  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:143  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:50
2767  msgid ""  msgid "Number of secret keys"
2768  "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"  msgstr "Anzahl priv. Schl�ssel"
2769  "\n"  
2770  "Do *NOT* trust any text or data output from this file!\n"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:51
2771  "It is likely, the data was corrupted during the transport\n"  msgid "Imported secret keys"
2772  "but it might be also possible that this is part of an attack."  msgstr "Importierte priv. Schl�ssel"
2773  msgstr ""  
2774    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:52
2775  # c:\oss\winpt\src\wptProxySettingsDlg.cpp:56  msgid "Revocation certificates"
2776  msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."  msgstr "Widerruf-Zertifikate"
2777  msgstr ""  
2778    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:53
2779  msgid "WinPT"  msgid "No (valid) user ID"
2780  msgstr "WinPT"  msgstr "Keine (g�ltige) user ID"
2781    
2782  # c:\oss\winpt\mygpgme\errors.c:43  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:54
2783  msgid "WinPT Error"  msgid "New user ID's"
2784  msgstr "WinPT Fehler"  msgstr "Neue user ID's"
2785    
2786  msgid "WinPT Key Caching"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:55
2787  msgstr "WinPT Schl�ssel-Zwischenspeicherung"  msgid "New sub keys"
2788    msgstr "Neue Sekund�r-Schl�ssel"
2789  msgid "WinPT Preferences"  
2790  msgstr "WinPT Einstellungen"  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:56
2791    msgid "New signatures"
2792  msgid "WinPT Verify"  msgstr "Neue Signaturen"
2793  msgstr "WinPT �berpr�fen"  
2794    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:68
2795  # c:\oss\winpt\src\wptKeyManagerDlg.cpp:428  msgid "Revocation certifcate(s) imported."
2796  msgid "WinPT WARNING"  msgstr "Widerruf-Zertifikat wurde importiert."
2797  msgstr "WinPT WARNUNG"  
2798    #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:70
2799  msgid "WinPT Warning"  msgid "Secret key(s) imported."
2800  msgstr "WinPT Warnung"  msgstr "Geheime Schl�ssel importiert."
2801    
2802  # c:\oss\winpt\src\wptRegistry.cpp:129  #: Src/wptKeyImportStatusDlg.cpp:76
2803  msgid ""  msgid "No keys updated."
2804  "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "  msgstr "Kein(e) Schl�ssel aktualisiert."
2805  "a double click in the explorer.\n"  
2806  "Do you want to continue?"  #: Src/wptKeylist.cpp:260
2807  msgstr ""  msgid "Key Pair"
2808  "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "  msgstr "Schl�sselpaar"
2809  "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"  
2810  "Fortfahren?"  #: Src/wptKeylist.cpp:262
2811    msgid "Key Pair (Card)"
2812  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:51  msgstr "Schl�sselpaar (Karte)"
2813  msgid ""  
2814  "WinPT is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "  #: Src/wptKeylist.cpp:263
2815  "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABLITY or FITNESS FOR "  msgid "Public Key"
2816  "A PARTICULAR PURPOSE. See the General Public License for more details. "  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"
2817  msgstr ""  
2818  "Obwohl WinPT ausgiebig getestet wurde, �bernimmt der Autor KEINERLEI "  #: Src/wptKeylist.cpp:380
2819  "GEW�HRLEISTUNG f�r diese Software. Sie benutzen WinPT auf EIGENE GEFAHR. "  msgid "None"
2820  "N�here Details entnehmen Sie bitte der General Public License.."  msgstr "Keine"
2821    
2822  # c:\oss\winpt\src\wptAboutDlg.cpp:46  #: Src/wptKeylist.cpp:384
2823  msgid ""  msgid "Marginal"
2824  "WinPT is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "  msgstr "Marginal"
2825  "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "  
2826  "Foundation; either Version 2 of the License, or (at your option) any later "  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeylist.cpp:492
2827  "version."  #: Src/wptKeylist.cpp:386
2828  msgstr ""  msgid "Full"
2829  "WinPT ist freie Software. Sie k�nnen es unter den Bedingungen der GNU "  msgstr "Voll"
2830  "General Public License, wie von der Free Software Foundation ver�ffentlicht, "  
2831  "weitergeben und/oder modifizieren, entweder gem�� Version 2 der Lizenz oder "  #: Src/wptKeylist.cpp:425 Src/wptKeylist.cpp:451 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:163
2832  "(nach Ihrer Option) jeder sp�teren Version."  msgid "Disabled"
2833    msgstr "Inaktiv"
2834  msgid "Wipe"  
2835  msgstr "L�schen"  #: Src/wptKeylist.cpp:461
2836    msgid "key pair"
2837  # c:\oss\winpt\src\WinPT.cpp:283  msgstr "Schl�sselpaar"
2838  # c:\oss\winpt\src\wptFileManagerDlg.cpp:503  
2839  msgid "Wipe Free Space"  #: Src/wptKeylist.cpp:579 Src/wptKeylist.cpp:588 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:879
2840  msgstr "Freien Speicher sicher l�schen"  #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:968
2841    msgid "Cipher"
2842  msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"  msgstr "Cipher"
2843  msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen ab"  
2844    #: Src/wptKeylist.cpp:590 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:881
2845  msgid "You can only export one secret key."  #: Src/wptVerifyList.cpp:163
2846  msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."  msgid "Trust"
2847    msgstr "Vertrauen"
2848  # c:\oss\winpt\src\wptGPG.cpp:734  
2849  msgid ""  #: Src/wptKeylist.cpp:761 Src/wptPassphraseCB.cpp:124
2850  "You do not have file access to modify the contents of\n"  msgid "Invalid User ID"
2851  "one or both of the selected keyrings.\n"  msgstr "Ung�ltige Benutzerkennung"
2852  "\n"  
2853  "The keyrings are in a read-only state which is propably\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1029
2854  "caused by another program which already opened the files.\n"  #, c-format
2855  msgstr ""  msgid ""
2856    "It is NOT certain that the key belongs to the person\n"
2857  # c:\oss\winpt\src\wptClipEncryptDlg.cpp:109  "named in the user ID.  If you *really* know what you are\n"
2858  # c:\oss\winpt\src\wptClipSignEncDlg.cpp:227  "doing, you may answer the next question with yes\n"
2859  msgid "You must select at least one key."  "\n"
2860  msgstr "Sie m�ssen erst einen Schl�ssel ausw�hlen."  "Use \"%s\" anyway?"
2861    msgstr ""
2862  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:233  "Es ist nicht sicher, dass der Schl�ssel zu der Person, die in der\n"
2863  #, c-format  "Benutzerkennung steht, geh�rt. Wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun,\n"
2864  msgid ""  "dann beantworten Sie die untenstehende Frage mit JA.\n"
2865  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "\n"
2866  "user: \"%s\"\n"  "\"%s\" trotzdem benutzen?"
2867  "%s key, ID %s\n"  
2868  msgstr ""  #: Src/wptKeylist.cpp:1037 Src/wptKeylist.cpp:1099
2869  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  msgid "Recipients"
2870  "Benutzer: \"%s\"\n"  msgstr "Empf�nger"
2871  "%s Schl�ssel, ID %s\n"  
2872    #: Src/wptKeylist.cpp:1100
2873  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:226  #, c-format
2874  #, c-format  msgid ""
2875  msgid ""  "KeyID %s.\n"
2876  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  "Do you really want to export a revoked key?"
2877  "user: \"%s\"\n"  msgstr ""
2878  "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"  "Schl�ssel ID %s.\n"
2879  msgstr ""  "Wollen Sie wirklich einen widerrufenen Schl�ssel exportieren?"
2880  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  
2881  "Benutzer: \"%s\"\n"  #: Src/wptKeylist.cpp:1202
2882  "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"  msgid "Secret Key List"
2883    msgstr "Liste der geheimen Schl�ssel"
2884  # c:\oss\winpt\src\wptPassphraseCB.cpp:182  
2885  msgid ""  #: Src/wptKeyManager.cpp:167
2886  "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"  msgid ""
2887  "user: [UserID hint missing]\n"  "This key has expired!\n"
2888  "      [passphrase info missing]\n"  "Key check failed."
2889  msgstr ""  msgstr ""
2890  "Sie ben�tigen das Mantra zum Entsperren des geheimen Schl�ssels von\n"  "Dieser Schl�ssel ist abgelaufen!\n"
2891  "Benutzer: [Benutzerkennung nicht gefunden]\n"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2892  "      [Mantran-Info nicht gefunden]\n"  
2893    #: Src/wptKeyManager.cpp:172
2894  # c:\oss\winpt\src\wptKeygenDlg.cpp:225  msgid ""
2895  msgid ""  "This key has been revoked by its owner!\n"
2896  "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"  "Key check failed."
2897  "and should contain non-alphabetic characters.\n"  msgstr ""
2898  "\n"  "Dieser Schl�ssel wurde vom Besitzer widerrufen!\n"
2899  "Still proceed?"  "Schl�ssel�berpr�fung fehlgeschlagen."
2900  msgstr ""  
2901  "Ihr Mantra sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:312
2902  "und auch Sonderzeichen enthalten!\n"  msgid "Only one secret key can be exported."
2903  "\n"  msgstr "Nur ein geheimer Schl�ssel kann exportiert werden."
2904  "Trotzdem fortfahren?"  
2905    #: Src/wptKeyManager.cpp:323
2906  #, c-format  #, c-format
2907  msgid ""  msgid "Secret key successfully saved in '%s'."
2908  "pub %d/%s created: %s\n"  msgstr "Geheimer Schl�ssel gespeichert in '%s'."
2909  "\n"  
2910  "Primary key fingerprint: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:357
2911  "\n"  #, c-format
2912  "\t%s\n"  msgid "Key(s) successfully saved in '%s'."
2913  "\n"  msgstr "Schl�ssel erfolgreich in '%s' gespeichert."
2914  "\n"  
2915  "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:429
2916  msgstr ""  msgid "No valid OpenPGP keys found."
2917  "pub %d/%s erzeugt: %s\n"  msgstr "Keine g�ltigen OpenPGP-Schl�ssel gefunden."
2918  "\n"  
2919  "Fingerabdruck: %s\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:434
2920  "\n"  msgid ""
2921  "\t%s\n"  "The key you want to import is dash escacped.\n"
2922  "\n"  "Do you want to extract the key?"
2923  "\n"  msgstr ""
2924  "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit IHREM eigenen Schl�ssel "  "Der Schl�ssel ist \"dash escaped\".\n"
2925  "unterschreiben?\n"  "M�chten Sie den Schl�ssel extrahieren?"
2926    
2927  msgid "public key"  #: Src/wptKeyManager.cpp:440
2928  msgstr "�ffentlicher Schl�ssel"  msgid "Cannot import dash escaped OpenPGP keys."
2929    msgstr "Kann keine besch�digten OpenPGP-Schl�ssel importieren."
2930  # c:\oss\winpt\src\wptKeysigDlg.cpp:131  
2931  msgid "secret key"  #: Src/wptKeyManager.cpp:469 Src/wptKeyManager.cpp:597
2932  msgstr "geheimer Schl�ssel"  msgid ""
2933    "Key without a self signature was dectected!\n"
2934  msgid "user ID"  "(This key is NOT usable for encryption, etc)\n"
2935  msgstr "Benutzerkennung"  msgstr ""
2936    "Schl�ssel ohne Eigensignatur erkannt!\n"
2937  #, c-format  "(Dieser Schl�ssel ist f�r Verschl�sselung, etc. NICHT verwendbar)\n"
2938  msgid ""  
2939  "user ID \"%s\".\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:498 Src/wptKeyManager.cpp:505
2940  "\n"  #: Src/wptKeyManager.cpp:514
2941  "Do you really want to delete this user ID?"  msgid "Key Import HTTP"
2942  msgstr ""  msgstr "Schl�ssel Import HTTP"
2943  "Benutzerkennung %s.\r\n"  
2944  "Diese Benutzerkennung wirklich l�schen?"  # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:448
2945    #: Src/wptKeyManager.cpp:498
2946  #, c-format  #, c-format
2947  msgid ""  msgid "Invalid HTTP URL: %s"
2948  "user ID \"%s\".\n"  msgstr "Ung�ltige HTTP URL: %s"
2949  "\n"  
2950  "Do you really want to revoke this user ID?"  #: Src/wptKeyManager.cpp:515
2951  msgstr ""  #, c-format
2952  "Benutzerkennung %s.\r\n"  msgid "Could not fetch key from URL: %s"
2953  "Diese Benutzerkennung wirklich widerrufen?"  msgstr "Konnte Schl�ssel von der URL: %s nicht runterladen"
2954    
2955  # c:\oss\winpt\src\wptClipDecryptDlg.cpp:51  #: Src/wptKeyManager.cpp:544
2956  msgid "user ID not found"  msgid "Choose Name of the Key File"
2957  msgstr "Benutzerkennung nicht gefunden"  msgstr "Namen der Schl�sseldatei ausw�hlen"
2958    
2959    #: Src/wptKeyManager.cpp:557
2960    msgid "File Import"
2961    msgstr "Dateiimport"
2962    
2963    #: Src/wptKeyManager.cpp:568
2964    msgid "Could not read key-data from file."
2965    msgstr "Konnte Schl�sseldaten nicht aus Datei lesen."
2966    
2967    #: Src/wptKeyManager.cpp:688
2968    msgid "Do you really want to confirm each key?"
2969    msgstr "Wollen Sie wirklich jeden Schl�ssel best�tigen?"
2970    
2971    #: Src/wptKeyManager.cpp:689
2972    msgid "Delete Confirmation"
2973    msgstr "L�schen Best�tigen"
2974    
2975    #: Src/wptKeyManager.cpp:712
2976    #, c-format
2977    msgid ""
2978    "Do you really want to delete this key?\n"
2979    "\n"
2980    "%s"
2981    msgstr ""
2982    "Diesen Schl�ssel wirklich l�schen?\n"
2983    "\n"
2984    "%s"
2985    
2986    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:605
2987    #: Src/wptKeyManager.cpp:721
2988    #, c-format
2989    msgid ""
2990    "Do you really want to delete this KEY PAIR?\n"
2991    "\n"
2992    "Please remember that you are not able to decrypt\n"
2993    "messages you stored with this key any longer.\n"
2994    "\n"
2995    "%s"
2996    msgstr ""
2997    "Wollen sie wirklich dieses Schl�sselpaar l�schen?\n"
2998    "\n"
2999    "Dateien die mit diesem Schl�ssel verschl�sselt wurden\n"
3000    "k�nnen dann nicht mehr entschl�sselt werden.\n"
3001    "\n"
3002    "%s"
3003    
3004    #: Src/wptKeyManager.cpp:728
3005    msgid ""
3006    "The actual secret key is stored on a smartcard.\n"
3007    "Only the public key and the secret key \n"
3008    "placeholder will be deleted.\n"
3009    msgstr ""
3010    "Der gew�hlte geheime Schl�sselist auf einer SmartCard gespeichert\n"
3011    "Nur der �ffentliche Schl�ssel und der Zeiger auf den geheimen\n"
3012    "Schl�ssel werden gel�scht.\n"
3013    
3014    #: Src/wptKeyManager.cpp:790
3015    #, c-format
3016    msgid "Do you really want to send '0x%s' to keyserver %s?"
3017    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich zum Schl�sselserver %s senden?"
3018    
3019    #: Src/wptKeyManager.cpp:812
3020    msgid "Please only select one key."
3021    msgstr "Bitte nur einen Schl�ssel ausw�hlen."
3022    
3023    #: Src/wptKeyManager.cpp:891
3024    msgid "Do you really want to refresh all keys in the keyring?"
3025    msgstr "Wirklich alle Schl�ssel im Schl�sselbund neu laden?"
3026    
3027    #: Src/wptKeyManager.cpp:896
3028    msgid "Could not connect to keyserver, abort procedure."
3029    msgstr ""
3030    "Verbindung zum Keyserver fehlgeschlagen; Die Prozedur wird abgebrochen."
3031    
3032    #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3033    msgid "Search"
3034    msgstr "Suchen"
3035    
3036    #: Src/wptKeyManager.cpp:967
3037    msgid "Search for:"
3038    msgstr "Suche nach:"
3039    
3040    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:896
3041    #: Src/wptKeyManager.cpp:978
3042    #, c-format
3043    msgid "String pattern \"%s\" not found."
3044    msgstr "Zeichenkette \"%s\" nicht gefunden."
3045    
3046    #: Src/wptKeyManager.cpp:1047 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:87
3047    msgid "0. No reason specified"
3048    msgstr "0. Kein Grund angeben"
3049    
3050    #: Src/wptKeyManager.cpp:1048 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:88
3051    msgid "1. Key has been compromised"
3052    msgstr "1. Der Schl�ssel ist nicht mehr sicher"
3053    
3054    #: Src/wptKeyManager.cpp:1049 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:89
3055    msgid "2. Key is superseded"
3056    msgstr "2. Der Schl�ssel ist veraltet"
3057    
3058    #: Src/wptKeyManager.cpp:1050 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:90
3059    msgid "3. Key is no longer used"
3060    msgstr "3. Der Schl�ssel wird nicht mehr benutzt"
3061    
3062    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:455 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:988
3063    msgid "Paste Key from Clipboard"
3064    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3065    
3066    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:476
3067    #, c-format
3068    msgid "Default Key: %s"
3069    msgstr "Standardschl�ssel: %s"
3070    
3071    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:478
3072    #, c-format
3073    msgid "Default Key: 0x%s"
3074    msgstr "Standardschl�ssel: 0x%s"
3075    
3076    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:499
3077    #, c-format
3078    msgid "%d secret keys"
3079    msgstr "%d geheime Schl�ssel"
3080    
3081    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManager.cpp:849
3082    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:500
3083    #, c-format
3084    msgid "%d keys"
3085    msgstr "%d Schl�ssel"
3086    
3087    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:933
3088    msgid "Key"
3089    msgstr "Schl�ssel"
3090    
3091    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:934 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1256
3092    msgid "Groups"
3093    msgstr "Gruppen"
3094    
3095    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFileManagerDlg.cpp:478
3096    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:937
3097    msgid "Send Mail..."
3098    msgstr "E-Mail versenden..."
3099    
3100    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:685
3101    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:939
3102    msgid "&Copy\tCtrl+C"
3103    msgstr "&Kopieren\tCtrl+C"
3104    
3105    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:686
3106    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:940
3107    msgid "&Paste\tCtrl+V"
3108    msgstr "&Einf�gen\tCtrl+V"
3109    
3110    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:687
3111    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:941
3112    msgid "Search...\tCtrl+F"
3113    msgstr "Suchen...\tCtrl+F"
3114    
3115    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:688
3116    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:942
3117    msgid "Select All\tCtrl+A"
3118    msgstr "Alles markieren\tCtrl+A"
3119    
3120    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:943
3121    msgid "&Quit"
3122    msgstr "&Beenden"
3123    
3124    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:945
3125    msgid "&Expert"
3126    msgstr "&Experte"
3127    
3128    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:946
3129    msgid "&Normal"
3130    msgstr "&Normal"
3131    
3132    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:949 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:950
3133    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:994
3134    msgid "&Delete"
3135    msgstr "&L�schen"
3136    
3137    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:951 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:995
3138    msgid "&Revoke Cert"
3139    msgstr "Widerruf Zertifikat"
3140    
3141    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:952 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:991
3142    msgid "&List Signatures"
3143    msgstr "Signaturen anzeigen"
3144    
3145    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:953 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1613
3146    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:129
3147    msgid "List Trust Path"
3148    msgstr "Zeige Vertrauenspfad"
3149    
3150    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:954
3151    msgid "&Export..."
3152    msgstr "&Exportieren..."
3153    
3154    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:955
3155    msgid "&Import..."
3156    msgstr "&Importieren..."
3157    
3158    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:956 Src/wptKeyManagerDlg.cpp:992
3159    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:419
3160    msgid "&Properties"
3161    msgstr "&Eigenschaften"
3162    
3163    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:960
3164    msgid "E&xport Secret Key"
3165    msgstr "E&xportiere geheimen Schl�ssel"
3166    
3167    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:961
3168    msgid "Re&load Key Cache"
3169    msgstr "Erneuere Sch&l�sselcache"
3170    
3171    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:962
3172    msgid "R&everify Signatures"
3173    msgstr "Signaturen erneut pr�fen"
3174    
3175    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:963
3176    msgid "Refresh &Keys (Keyserver)"
3177    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3178    
3179    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:964 Src/wptTextInputDlg.cpp:49
3180    msgid "Info"
3181    msgstr "�ber"
3182    
3183    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:983
3184    msgid "Copy User ID to Clipboard"
3185    msgstr "Kopiere Benutzerkennung in Ablage"
3186    
3187    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:886
3188    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:984
3189    msgid "Copy Key ID to Clipboard"
3190    msgstr "Kopiere Schl�ssel ID in Ablage"
3191    
3192    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:887
3193    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:985
3194    msgid "Copy Fingerprint to Clipboard"
3195    msgstr "Kopiere Fingerprint in Ablage"
3196    
3197    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:888
3198    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:986
3199    msgid "Copy Key Info to Clipboard"
3200    msgstr "Kopiere Schl�ssel Info in Ablage"
3201    
3202    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:987
3203    msgid "Copy Key to Clipboard"
3204    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3205    
3206    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:989
3207    msgid "Refresh from Keyserver"
3208    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3209    
3210    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:884
3211    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:990
3212    msgid "Set Implicit &Trust"
3213    msgstr "Setze impliziertes Vertrauen"
3214    
3215    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:997
3216    msgid "&Enable"
3217    msgstr "&Aktivieren"
3218    
3219    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:892
3220    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:998
3221    msgid "&Disable"
3222    msgstr "&Deaktivieren"
3223    
3224    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:999
3225    msgid "Re&fresh from Keyserver"
3226    msgstr "Vom Schl�sselserver aktualisieren"
3227    
3228    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1000
3229    msgid "Set preferred Keyserver URL"
3230    msgstr "Setze bevorzugte Keyserver URL"
3231    
3232    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:900
3233    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1001
3234    msgid "Send Key to Mail Recipient"
3235    msgstr "Sende Schl�ssel an Mailempf�nger"
3236    
3237    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:904
3238    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1002
3239    msgid "Set as Default Key"
3240    msgstr "Setze als Default Key"
3241    
3242    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1004
3243    msgid "Key..."
3244    msgstr "Schl�ssel..."
3245    
3246    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1005
3247    msgid "User ID..."
3248    msgstr "Benutzerkennung..."
3249    
3250    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1006
3251    msgid "Photo ID..."
3252    msgstr "Photo ID..."
3253    
3254    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1007
3255    msgid "Revoker..."
3256    msgstr "Widerrufer..."
3257    
3258    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:706
3259    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1010
3260    msgid "Key Attributes"
3261    msgstr "Schl�sselattribute"
3262    
3263    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3264    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1011
3265    msgid "Add"
3266    msgstr "Hinzuf�gen"
3267    
3268    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1012
3269    msgid "Send to Keyserver"
3270    msgstr "Sende an Keyserver"
3271    
3272    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1229
3273    msgid ""
3274    "No ultimately trusted key found.\n"
3275    "Please set at least one secret key to ultimate trust."
3276    msgstr ""
3277    "Keinen explizit vertrauensw�rdigen Schl�ssel gefunden.\n"
3278    "Bitte setzten Sie zumindest einen geheimen Schl�ssel auf absolutes Vertrauen."
3279    
3280    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1240
3281    msgid "Could not set keylist window procedure."
3282    msgstr "Konnte \"keylist window procedure\" nicht setzen."
3283    
3284    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1257
3285    msgid "&Show"
3286    msgstr "&Anzeigen"
3287    
3288    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1258
3289    msgid "&New..."
3290    msgstr "&Neu..."
3291    
3292    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptFirstRunDlg.cpp:42
3293    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1363
3294    msgid "Generate new key pair"
3295    msgstr "Neues Schl�sselpaar erzeugen"
3296    
3297    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1367
3298    msgid "Search for a specific key"
3299    msgstr "Suche nach einem bestimmten Schl�ssel"
3300    
3301    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:842
3302    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1371
3303    msgid "Delete key from keyring"
3304    msgstr "Schl�ssel aus Keyring l�schen"
3305    
3306    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1375
3307    msgid "Show key properties"
3308    msgstr "Schl�sseleigenschaften anzeigen"
3309    
3310    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1379
3311    msgid "Sign key"
3312    msgstr "Signiere Schl�ssel"
3313    
3314    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1383
3315    msgid "Copy key to clipboard"
3316    msgstr "Kopiere Schl�ssel in Ablage"
3317    
3318    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1387
3319    msgid "Paste key from clipboard"
3320    msgstr "Schl�ssel aus Ablage einf�gen"
3321    
3322    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:854
3323    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1391
3324    msgid "Import key to keyring"
3325    msgstr "In Schl�sselbund importieren"
3326    
3327    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:858
3328    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1395
3329    msgid "Export key to a file"
3330    msgstr "Schl�ssel in Datei exportieren"
3331    
3332    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:499
3333    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1524
3334    msgid "New"
3335    msgstr "Neu"
3336    
3337    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1536
3338    msgid "Could not access public keyring"
3339    msgstr "Konnte nicht auf �ffentlichen Schl�sselbund zugreifen"
3340    
3341    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1567 Src/wptKeysignDlg.cpp:282
3342    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:296 Src/wptKeysignDlg.cpp:358
3343    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:374 Src/wptKeysignDlg.cpp:391
3344    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:396 Src/wptKeysignDlg.cpp:401
3345    msgid "Key Signing"
3346    msgstr "Schl�sselsignierung"
3347    
3348    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1583
3349    msgid "Key already revoked!"
3350    msgstr "Schl�ssel ist bereits widerrufen!"
3351    
3352    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1597 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:70
3353    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:80 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:164
3354    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:169 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:177
3355    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:186 Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:192
3356    msgid "Key Revocation Cert"
3357    msgstr "Schl�sselwiderruf Zertifikat"
3358    
3359    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1607
3360    msgid "It does not make any sense with a key pair!"
3361    msgstr "Diese Aktion macht keinen Sinn mit einem Schl�sselpaar!"
3362    
3363    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1624
3364    msgid "Key Signature List"
3365    msgstr "Schl�ssel-Signatur-Liste"
3366    
3367    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1641 Src/wptKeyPropsDlg.cpp:290
3368    msgid "Key Properties"
3369    msgstr "Schl�sseleigenschaften"
3370    
3371    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1651
3372    msgid ""
3373    "This is only useful when the keyring has been modified (sign a key...).\n"
3374    "Do you really want to reload the keycache?"
3375    msgstr ""
3376    "Dies ist nur notwendig, wenn die Schl�sselbunde ge�ndert wurden (durch "
3377    "Signierung etc.)\n"
3378    "M�chten Sie den Zwischenspeicher reinitialisieren?"
3379    
3380    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1681
3381    msgid "Smart Card support is not available."
3382    msgstr "SmartCard-Unterst�tzung ist nicht verf�gbar."
3383    
3384    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1704 Src/wptKeyserverDlg.cpp:576
3385    msgid "Keyserver Access"
3386    msgstr "Schl�sselserver-Zugriff"
3387    
3388    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1721
3389    msgid "GnuPG Options"
3390    msgstr "GnuPG Optionen"
3391    
3392    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1763
3393    msgid "There is no corresponding secret key for this key."
3394    msgstr "F�r diesen Schl�ssel ist kein geheimer Schl�ssel vorhanden."
3395    
3396    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1768
3397    msgid "You can only export one secret key."
3398    msgstr "Sie k�nnen nur einen geheimen Schl�ssel exportieren."
3399    
3400    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1773
3401    msgid ""
3402    "This operation will export your *SECRET* key!\n"
3403    "\n"
3404    "Never send this key to ANYONE, it should be available\n"
3405    "ONLY on your machine and you may use this function\n"
3406    "to copy the key to a safe place.\n"
3407    "\n"
3408    "Do you really want to export the key?"
3409    msgstr ""
3410    "Diese Funktion exportiert Ihren *geheimen* Schl�ssel!\n"
3411    "\n"
3412    "Senden Sie diesen niemals einer anderen Person, er sollte nur\n"
3413    "auf dem eigenen PC verf�gbar sein und diese Option kann genutzt\n"
3414    "werden um ihn an einem sicheren Platz zu speichern.\n"
3415    "\n"
3416    "Wirklich den Schl�ssel exportieren?"
3417    
3418    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1778
3419    msgid "WARNING"
3420    msgstr "WARNUNG"
3421    
3422    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1839
3423    msgid "No key was selected, select all by default."
3424    msgstr "Kein Schl�ssel ausgew�hlt, es wurden alle ausgew�hlt."
3425    
3426    #: Src/wptKeyManagerDlg.cpp:1844
3427    msgid "Keyserver refresh finished."
3428    msgstr "Erneuerung von Keyserver abgeschlossen."
3429    
3430    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:69
3431    msgid "I trust ultimately (implicit)"
3432    msgstr "(Implizites) Absolutes Vertrauen"
3433    
3434    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:72 Src/wptVerifyList.cpp:232
3435    #: Src/wptVerifyList.cpp:295
3436    msgid "Unknown"
3437    msgstr "Unbekannt"
3438    
3439    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:165
3440    msgid "Invalid"
3441    msgstr "Ung�ltig"
3442    
3443    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:213
3444    #, c-format
3445    msgid "Card-Type: %s\r\n"
3446    msgstr "Karten-Typ: %s\r\n"
3447    
3448    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyPropsDlg.cpp:214
3449    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:252
3450    #, c-format
3451    msgid ""
3452    "Type: %s\r\n"
3453    "Key ID: 0x%s\r\n"
3454    "Algorithm: %s\r\n"
3455    "Size: %s bits\r\n"
3456    "Created: %s\r\n"
3457    "Expires: %s\r\n"
3458    "Validity: %s\r\n"
3459    "Cipher: %s\r\n"
3460    "%s\r\n"
3461    msgstr ""
3462    "Type: %s\r\n"
3463    "Key ID: 0x%s\r\n"
3464    "Algorithmus: %s\r\n"
3465    "Gr��e: %s Bits\r\n"
3466    "Erstellt: %s\r\n"
3467    "Ablauf: %s\r\n"
3468    "G�ltigkeit: %s\r\n"
3469    "Cipher: %s\r\n"
3470    "%s\r\n"
3471    
3472    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:291
3473    msgid "&Change"
3474    msgstr "&�ndern"
3475    
3476    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:292
3477    msgid "&Revokers"
3478    msgstr "&Widerrufer"
3479    
3480    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:293
3481    msgid "Change &Password"
3482    msgstr "&Passwort �ndern"
3483    
3484    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:300
3485    msgid "Photo-ID not validated."
3486    msgstr "Foto-ID nicht gepr�ft."
3487    
3488    # msgid "Unknown"
3489    # msgstr "Unbekannt"
3490    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:357
3491    msgid ""
3492    "The status of this key is 'revoked' or 'expired'.\n"
3493    "You cannot change the ownertrust of such keys."
3494    msgstr ""
3495    "Der Status dieses Schl�ssels ist 'widerrufen' oder 'abgelaufen'.\n"
3496    "Sie k�nnen das Vertrauen in solche Schl�ssel nicht �ndern."
3497    
3498    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:363
3499    msgid ""
3500    "This is a non-valid key.\n"
3501    "Modifying the ownertrust has no effect on such keys.\n"
3502    "\n"
3503    "Do you really want to continue?"
3504    msgstr ""
3505    "Dies ist kein g�ltiger Schl�ssel.\n"
3506    "Das Vertrauen solcher Schl�ssel zu �ndern hat keinerlei Effekt.\n"
3507    "Trotzdem fortfahren?"
3508    
3509    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:381
3510    msgid "Ownertrust successfully changed."
3511    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich ge�ndert."
3512    
3513    #: Src/wptKeyPropsDlg.cpp:394 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:160
3514    msgid "Key Revokers"
3515    msgstr "Schl�sselwiderrufer"
3516    
3517    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:82
3518    msgid "Reason for revocation"
3519    msgstr "Grund des Widerrufes"
3520    
3521    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:83
3522    msgid "Optional description text"
3523    msgstr "Optionale Beschreibung"
3524    
3525    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:84
3526    msgid "&Passphrase"
3527    msgstr "&Passwort"
3528    
3529    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:85
3530    msgid "Output file"
3531    msgstr "Ausgabedatei"
3532    
3533    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:136
3534    msgid ""
3535    "Please move this certificate to a medium where it can bestored in a safe "
3536    "place (floppy, CDR, etc..).\n"
3537    "If an attacker gets access to this certificate he can use it to render your "
3538    "key unusable!"
3539    msgstr ""
3540    "Bitte speichern Sie dieses Zertifikat auf einem sicheren Medium.\n"
3541    "Zum Beispiel einer Diskette, einem USB-Stick oder �hnlichem.\n"
3542    "Wenn jemand darauf Zugriff bekommt, kann er Ihren Schl�ssel unbrauchbar "
3543    "machen!"
3544    
3545    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:154
3546    msgid "Choose File to save the Certificate"
3547    msgstr "Dateinamen f�r Zertifikat ausw�hlen"
3548    
3549    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:163
3550    msgid "Please select a reason."
3551    msgstr "Bitte geben Sie einen Grund an."
3552    
3553    #: Src/wptKeyRevokeDlg.cpp:191
3554    msgid "Revocation certificate generated."
3555    msgstr "Widerrufzertifikat wurde erstellt."
3556    
3557    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:59 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:55
3558    #: Src/wptSigList.cpp:59
3559    msgid "Algorithm"
3560    msgstr "Algorithmus"
3561    
3562    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:121 Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:174
3563    msgid "Designated Key Revokers"
3564    msgstr "Designierte Schl�sselwiderrufer"
3565    
3566    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:159
3567    msgid "Designated Revoker Keys"
3568    msgstr "Liste der Schl�sselwiderrufer"
3569    
3570    #: Src/wptKeyRevokersDlg.cpp:175
3571    #, c-format
3572    msgid "Do you want to retrieve %s via the default keyserver?"
3573    msgstr "Wollen Sie '0x%s' wirklich vom Standard-Schl�sselserver empfangen?"
3574    
3575    #: Src/wptKeyserver.cpp:402
3576    msgid "Network unreachable"
3577    msgstr "Netzwerk unerreichbar"
3578    
3579    #: Src/wptKeyserver.cpp:405
3580    msgid "Host unreachable"
3581    msgstr "Rechner unerreichbar"
3582    
3583    #: Src/wptKeyserver.cpp:408
3584    msgid "Could not resolve host name"
3585    msgstr "Konnte Rechnernamen nicht aufl�sen"
3586    
3587    #: Src/wptKeyserver.cpp:411
3588    msgid "Connection refused"
3589    msgstr "Verbindung abgelehnt"
3590    
3591    #: Src/wptKeyserver.cpp:415
3592    msgid "Connection timeout"
3593    msgstr "Verbindung Time-Out"
3594    
3595    #: Src/wptKeyserver.cpp:419
3596    msgid "Connection resetted by peer"
3597    msgstr "Verbindung wurde zur�ckgesetzt"
3598    
3599    #: Src/wptKeyserver.cpp:422
3600    msgid "Socket has been shutdown"
3601    msgstr "Socket wurde runtergefahren"
3602    
3603    #: Src/wptKeyserver.cpp:600
3604    msgid "Could not save keyserver.conf file"
3605    msgstr "Konnte keyserver.conf Datei nicht speichern"
3606    
3607    #: Src/wptKeyserver.cpp:645
3608    msgid ""
3609    "Invalid proxy configuration.You need to set a user and a passwordto use "
3610    "proxy authentication!"
3611    msgstr ""
3612    "Ung�ltige Proxy-Konfiguration. Sie m�ssen einen Benutzernamen und ein "
3613    "Passwort setzen, um Proxy-Authentifizierung nutzen zu k�nnen!"
3614    
3615    #: Src/wptKeyserver.cpp:648
3616    msgid "Proxy Error"
3617    msgstr "Proxyfehler"
3618    
3619    #: Src/wptKeyserver.cpp:673
3620    msgid ""
3621    "All entries of this file must have a valid prefix.\n"
3622    "Currently HKP/HTTP, LDAP and FINGER are supported.\n"
3623    msgstr ""
3624    "Alle Eintra�ge in dieser Datei m�ssen �ber einen g�ltigen Pr�fix verf�gen.\n"
3625    "Aktuell werden HKP/HTTP, LDAP and FINGER unterst�tzt.\n"
3626    
3627    #: Src/wptKeyserver.cpp:675
3628    msgid "Keyserver Error"
3629    msgstr "Schl�sselserver-Fehler"
3630    
3631    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyserver.cpp:548
3632    #: Src/wptKeyserver.cpp:694
3633    msgid "The keyserver limit is exceeded"
3634    msgstr "Das Limit der Keyserver wurde erreicht"
3635    
3636    #: Src/wptKeyserver.cpp:695
3637    msgid "Keyserver Warning"
3638    msgstr "Keyserver Warnung"
3639    
3640    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:103
3641    #, c-format
3642    msgid "Key '%s' successfully sent"
3643    msgstr "Schl�ssel '%s' erfolgreich versendet"
3644    
3645    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:137
3646    msgid ""
3647    "WARNING: multiple keys matched request.\n"
3648    "\n"
3649    msgstr ""
3650    "WARNUNG: Mehrere Schl�ssel wurden gefunden.\n"
3651    "\n"
3652    
3653    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:142
3654    msgid "Key(s) successfully received but nothing was changed."
3655    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen, aber keine �nderungen durchgef�hrt."
3656    
3657    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:144
3658    msgid "Key(s) sucessfully received and imported."
3659    msgstr "Schl�ssel erfolgreich empfangen und importiert."
3660    
3661    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:160
3662    msgid "Imported Keys"
3663    msgstr "Importierte Schl�ssel"
3664    
3665    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:186
3666    msgid ""
3667    "LDAP key import failed.\n"
3668    "Please make sure you have an online connection and gpgkeys_ldap.exe is "
3669    "installed"
3670    msgstr ""
3671    "LDAP Schl�sselimport fehlgeschlagen.\n"
3672    "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie eine Internetverbindung hergestellt haben "
3673    "und gpgkeys_ldap.exe installiert ist."
3674    
3675    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:198
3676    #, c-format
3677    msgid "Finger key import failed: %s\n"
3678    msgstr "Finger Schl�sselimport fehlgeschlagen: %s\n"
3679    
3680    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:212
3681    msgid "This is not a valid OpenPGP key."
3682    msgstr "Dies ist kein g�ltiger OpenPGP-Schl�ssel."
3683    
3684    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:360
3685    msgid "Please select one of the servers."
3686    msgstr "Bitte einen der Server ausw�hlen."
3687    
3688    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:365
3689    msgid "Only HTTP keyserver can be used."
3690    msgstr "Nur HTTP-Schl�sselserver k�nnen benutzt werden."
3691    
3692    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:382
3693    msgid "DNS Name"
3694    msgstr "DNS Name"
3695    
3696    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:383
3697    msgid "Port"
3698    msgstr "Port"
3699    
3700    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:467
3701    msgid "No space for new keyserver entry"
3702    msgstr "Kein Platz f�r neuen Keserver-Eintrag"
3703    
3704    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:488
3705    msgid "HKP Keyserver"
3706    msgstr "HKP-Schl�sselserver"
3707    
3708    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:489
3709    msgid "LDAP Keyserver"
3710    msgstr "LDAP-Schl�sselserver"
3711    
3712    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:490
3713    msgid "Finger Keyserver"
3714    msgstr "Finger-Keyserver"
3715    
3716    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:515 Src/wptKeyserverDlg.cpp:732
3717    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:752
3718    msgid "Edit Keyserver"
3719    msgstr "Editiere Keyserver"
3720    
3721    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeyManagerDlg.cpp:707
3722    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:516 Src/wptKeyserverDlg.cpp:608
3723    msgid "&Add"
3724    msgstr "&Hinzuf�gen"
3725    
3726    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:518
3727    msgid "Type:"
3728    msgstr "Typ:"
3729    
3730    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:519
3731    msgid "Port:"
3732    msgstr "Port:"
3733    
3734    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:520
3735    msgid "Host name:"
3736    msgstr "Rechnername:"
3737    
3738    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:528
3739    msgid "Please enter a host name"
3740    msgstr "Bitte einen Rechnernamen eingeben."
3741    
3742    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:533
3743    msgid "Invalid port, valid numbers are < 65535"
3744    msgstr "Ung�ltiger Port, g�ltige Nummern sind < 65535"
3745    
3746    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:577 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:65
3747    msgid "&Receive"
3748    msgstr "&Empfangen"
3749    
3750    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:579
3751    msgid "Send key (default is receiving)"
3752    msgstr "Schl�ssel senden (sonst empfangen)"
3753    
3754    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:581
3755    msgid "Please enter the key ID or email address you search for"
3756    msgstr "Bitte die key ID oder E-Mail-Adresse angeben die gesucht wird"
3757    
3758    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:582
3759    msgid "&Search"
3760    msgstr "&Suchen"
3761    
3762    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:583
3763    msgid "C&hange proxy"
3764    msgstr "Proxy �&ndern"
3765    
3766    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:584
3767    msgid "Set &default"
3768    msgstr "Als &Standard"
3769    
3770    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:609
3771    msgid "&Remove"
3772    msgstr "&Entfernen"
3773    
3774    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:610
3775    msgid "&Edit"
3776    msgstr "&Edtieren"
3777    
3778    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:644 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
3779    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:83 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
3780    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:95 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:100
3781    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:105 Src/wptProxySettingsDlg.cpp:164
3782    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:199
3783    msgid "Proxy Settings"
3784    msgstr "Proxy-Einstellungen"
3785    
3786    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:652 Src/wptKeyserverDlg.cpp:693
3787    msgid "Please enter the search pattern."
3788    msgstr "Bitte Suchmuster eingeben."
3789    
3790    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:677
3791    msgid "Please select one of the keyservers."
3792    msgstr "Bitte einen Keyserver ausw�hlen."
3793    
3794    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:698
3795    msgid "Only keyids are allowed."
3796    msgstr "Nur Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3797    
3798    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:704
3799    msgid "Only enter the name of the user."
3800    msgstr "Nur den Namen des Benutzers eingeben."
3801    
3802    #: Src/wptKeyserverDlg.cpp:710
3803    msgid "Only email addresses or keyids are allowed."
3804    msgstr "Es sind nur E-Mail-Adressen oder Schl�ssel-IDs zul�ssig"
3805    
3806    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:68
3807    #, c-format
3808    msgid "Connect to '%s' to search for \"%s\""
3809    msgstr "Verbinde mit '%s', um nach \"%s\" zu suchen"
3810    
3811    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:71
3812    msgid "Keyserver Searching"
3813    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3814    
3815    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:94 Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:99
3816    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:143
3817    msgid "Keyserver Search"
3818    msgstr "Schl�sselserver-Suche"
3819    
3820    #: Src/wptKeyserverSearchDlg.cpp:100
3821    #, c-format
3822    msgid ""
3823    "The search result contains a lot of keys: %d\n"
3824    "\n"
3825    "Do you really want to continue?"
3826    msgstr ""
3827    "Das Suchergebnis enth�lt sehr viele Schl�ssel: %d\n"
3828    "\n"
3829    "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
3830    
3831    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:95
3832    #, c-format
3833    msgid ""
3834    "Are you really sure you want to delete this %s from\n"
3835    "\n"
3836    "  \"%s\""
3837    msgstr ""
3838    "Diese %s wirklich von dieser Benutzerkennung l�schen?\n"
3839    "\n"
3840    "  \"%s\""
3841    
3842    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3843    msgid "self signature"
3844    msgstr "Selbstsignatur"
3845    
3846    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:96
3847    msgid "signature"
3848    msgstr "Signatur"
3849    
3850    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:131
3851    #, c-format
3852    msgid "%s %s signature"
3853    msgstr "%s %s Signatur"
3854    
3855    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:139 Src/wptKeysigDlg.cpp:163 Src/wptKeysigDlg.cpp:205
3856    msgid "Exportable"
3857    msgstr "Exportierbar"
3858    
3859    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:183
3860    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:140 Src/wptKeysigDlg.cpp:206
3861    msgid "Non-revocably"
3862    msgstr "Nicht widerrufbar"
3863    
3864    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptSigList.cpp:49
3865    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:143 Src/wptSigList.cpp:55
3866    msgid "Class"
3867    msgstr "Klasse"
3868    
3869    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:144
3870    msgid "Expire date"
3871    msgstr "Ablaufdatum"
3872    
3873    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:145
3874    msgid "Issuer key"
3875    msgstr "Schl�ssel des Ausstellers"
3876    
3877    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:146
3878    msgid "Issuer key ID"
3879    msgstr "Key ID des Ausstellers"
3880    
3881    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:147
3882    msgid "Policy URL"
3883    msgstr "Policy URL"
3884    
3885    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:148 Src/wptKeysigDlg.cpp:209
3886    msgid "Signature Properties"
3887    msgstr "Signatureigenschaften"
3888    
3889    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:163
3890    msgid "Non-exportable"
3891    msgstr "Nicht-exportierbar"
3892    
3893    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:176 Src/wptSigList.cpp:153
3894    msgid "  user ID not found"
3895    msgstr "  Benutzerkennung nicht gefunden"
3896    
3897    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:308
3898    msgid "Really receive all missing keys?"
3899    msgstr "Alle fehlenden Schl�ssel empfangen?"
3900    
3901    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:342 Src/wptSigTreeDlg.cpp:115
3902    msgid "Signature &Properties"
3903    msgstr "Signatur-&Eigenschaften"
3904    
3905    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:343
3906    msgid "Signing &Key Properties"
3907    msgstr "Signing Key-Eigenschaften"
3908    
3909    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:294
3910    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:380
3911    msgid "Key not found in keyring, do you want to fetch it from the keyserver?"
3912    msgstr ""
3913    "Schl�ssel nicht im Schl�sselbund gefunden, wollen Sie den Schl�ssel "
3914    "runterladen?"
3915    
3916    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysigDlg.cpp:301
3917    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:391
3918    msgid "Key not found in keyring."
3919    msgstr "Schl�ssel im Keyring nicht gefunden."
3920    
3921    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:416
3922    #, c-format
3923    msgid "Signature List for \"%s\""
3924    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\""
3925    
3926    #: Src/wptKeysigDlg.cpp:418
3927    msgid "&Receive Key"
3928    msgstr "&Schl�ssel empfangen"
3929    
3930    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:73
3931    #, c-format
3932    msgid "%d-bit %s key, ID 0x%s"
3933    msgstr "%d-bit %s Schl�ssel, ID 0x%s"
3934    
3935    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:170 Src/wptKeysignDlg.cpp:341
3936    msgid "Choose Signature Class"
3937    msgstr "Signaturklasse ausw�hlen"
3938    
3939    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:156
3940    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:172
3941    msgid ""
3942    "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3943    "belongs to the person? If you don't know what to anwser, use \"0\"."
3944    msgstr ""
3945    "Wie genau haben Sie �berpr�ft das der Schl�ssel wirklich zu der Person "
3946    "geh�rt? Wenn Sie nicht antworten wollen, bitte \"0\" benutzen."
3947    
3948    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:157
3949    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:174
3950    msgid "(0) I will not answer (default)"
3951    msgstr "(0) Ich m�chte nicht darauf antworten"
3952    
3953    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:158
3954    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:176
3955    msgid "(1) I have not checked at all."
3956    msgstr "(1) Ich habe keine �berpr�fung gemacht."
3957    
3958    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:159
3959    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:178
3960    msgid "(2) I have done causal checking."
3961    msgstr "(2) Ich habe einige �berpr�fungen gemacht."
3962    
3963    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:160
3964    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:180
3965    msgid "(3) I have done very careful checkings."
3966    msgstr "(3) Ich habe gr�ndliche �berpr�fungen gemacht."
3967    
3968    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:219
3969    msgid "never"
3970    msgstr "niemals"
3971    
3972    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:270
3973    #, c-format
3974    msgid ""
3975    "pub %d/%s  created: %s    expires: %s\n"
3976    "\n"
3977    "Primary key fingerprint: %s\n"
3978    "\n"
3979    "\t%s\n"
3980    "\n"
3981    "\n"
3982    "Are you really sure that you want to sign this key with YOUR key?\n"
3983    msgstr ""
3984    "pub %d/%s erzeugt: %s     l�uft ab: %s\n"
3985    "\n"
3986    "Fingerabdruck: %s\n"
3987    "\n"
3988    "\t%s\n"
3989    "\n"
3990    "\n"
3991    "Wollen Sie diesen Schl�ssel wirklich mit Ihrem eigenen Schl�ssel signieren?\n"
3992    
3993    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:282
3994    msgid "No valid secret key found."
3995    msgstr "Keine g�ltigen geheimen Schl�ssel gefunden."
3996    
3997    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:288
3998    msgid "Sign local only (non exportable signature)"
3999    msgstr "Nur lokal Signieren (nicht exportierbare Signatur)"
4000    
4001    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:289
4002    msgid "Signature expires on"
4003    msgstr "Signatur l�uft ab am"
4004    
4005    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeysignDlg.cpp:250
4006    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:290
4007    msgid "Sign non-revocably"
4008    msgstr "Nicht-widerrufbar signieren"
4009    
4010    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:291
4011    msgid "&Ask for certification level"
4012    msgstr "Zertifizierungslevel erfragen"
4013    
4014    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:294
4015    msgid "&Show photo"
4016    msgstr "&Photo anzeigen"
4017    
4018    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptKeygenDlg.cpp:391
4019    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:295 Src/wptPassphraseCB.cpp:96
4020    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:102 Src/wptPassphraseDlg.cpp:101
4021    #: Src/wptPINDlg.cpp:53
4022    msgid "&Hide Typing"
4023    msgstr "&Maskiere Eingabe"
4024    
4025    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:357
4026    msgid "You cannot select today as the expiration date."
4027    msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht auf den heutigen Tag gesetzt werden."
4028    
4029    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:374
4030    msgid "Could not get Key ID from key."
4031    msgstr "Schl�ssel-ID konnte nicht aus dem Schl�ssel gelesen werden."
4032    
4033    #: Src/wptKeysignDlg.cpp:395
4034    msgid "This key is already signed by your key"
4035    msgstr "Der Schl�ssel ist bereits mit Ihrem Schl�ssel signiert"
4036    
4037    #: Src/wptKeyTrustPathDlg.cpp:136
4038    msgid "Trustlist"
4039    msgstr "Vertrauensliste"
4040    
4041    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:115
4042    #: Src/wptMainProc.cpp:97
4043    msgid "Delete Clipboard Contents"
4044    msgstr "L�sche Inhalt der Zwischenablage"
4045    
4046    #: Src/wptMainProc.cpp:98
4047    msgid "&Remember the answer"
4048    msgstr "&Nicht mehr nachfragen"
4049    
4050    #: Src/wptMainProc.cpp:99
4051    msgid "Do you want to delete the contents from the clipboard?"
4052    msgstr "Wollen Sie den Inhalt der Zwischenablage l�schen?"
4053    
4054    #: Src/wptMainProc.cpp:200
4055    msgid "Could not access secret keyring."
4056    msgstr "Auf denn geheimen Schl�sselbund konnte nicht zugegriffen werden."
4057    
4058    #: Src/wptMainProc.cpp:254 Src/wptTextInputDlg.cpp:79
4059    msgid "Text Input"
4060    msgstr "Texteingabe"
4061    
4062    #: Src/wptMainProc.cpp:275
4063    msgid "Unknown OpenPGP type."
4064    msgstr "Unbekannter OpenPGP-Typ."
4065    
4066    #: Src/wptMainProc.cpp:352
4067    msgid "Could not set current window mode hooks."
4068    msgstr "Konnte \"Current Window\" Hooks nicht setzen."
4069    
4070    #: Src/wptMainProc.cpp:411
4071    msgid "Edit Clipboard"
4072    msgstr "Zwischenablage bearbeiten"
4073    
4074    #: Src/wptMainProc.cpp:412
4075    msgid "About..."
4076    msgstr "�ber..."
4077    
4078    #: Src/wptMainProc.cpp:418 Src/wptMainProc.cpp:422
4079    msgid "Decrypt/Verify"
4080    msgstr "Entschl�sseln/�berpr�fen"
4081    
4082    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMainProc.cpp:414
4083    #: Src/wptMainProc.cpp:432
4084    msgid "Current Window"
4085    msgstr "Aktuelles Fenster"
4086    
4087    #: Src/wptMainProc.cpp:488
4088    msgid "Remove all passphrases from cache?"
4089    msgstr "Alle Passw�rter aus Zwischenspeicher entfernen?"
4090    
4091    #: Src/wptMainProc.cpp:489 Src/wptProgressDlg.cpp:122 Src/wptRegistry.cpp:198
4092    msgid "WinPT"
4093    msgstr "WinPT"
4094    
4095    #: Src/wptMainProc.cpp:499
4096    msgid "Could not access public keyring, exit WinPT?"
4097    msgstr ""
4098    "Auf den �ffentlichen Schl�sselbund kann nicht zugegriffen werden.\n"
4099    "WinPT beenden?"
4100    
4101    #: Src/wptMainProc.cpp:532
4102    #, c-format
4103    msgid ""
4104    "Make sure that the window contains text.\n"
4105    "%s."
4106    msgstr ""
4107    "Stellen Sie sicher, dass das Fenster Text enth�lt.\n"
4108    "%s."
4109    
4110    #: Src/wptMainProc.cpp:586 Src/wptPreferencesDlg.cpp:139
4111    msgid "WinPT Preferences"
4112    msgstr "WinPT Einstellungen"
4113    
4114    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:87
4115    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMAPI.cpp:120
4116    #: Src/wptMAPI.cpp:96
4117    msgid "MAPI Login failed."
4118    msgstr "MAPI Login fehlgeschlagen."
4119    
4120    #: Src/wptMAPI.cpp:103 Src/wptMAPI.cpp:227
4121    msgid "Could not sent mail."
4122    msgstr "Konnte E-Mail nicht versenden."
4123    
4124    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:111
4125    msgid "Digest"
4126    msgstr "Pr�fsumme"
4127    
4128    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:129
4129    msgid "&Save..."
4130    msgstr "&Speichern..."
4131    
4132    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:131
4133    msgid "Save to clipboard"
4134    msgstr "In Ablage speichern"
4135    
4136    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:132
4137    msgid "Print Message Digest"
4138    msgstr "Ausgabe Pr�fsummen"
4139    
4140    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptMDSumDlg.cpp:114
4141    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:180
4142    msgid "Select File to Save Checksums"
4143    msgstr "Datei ausw�hlen zum Speichern der Pr�fsummen"
4144    
4145    #: Src/wptMDSumDlg.cpp:185
4146    #, c-format
4147    msgid "Checksums successfully saved in '%s'"
4148    msgstr "Pr�fsummen erfolgreich in '%s' gespeichert."
4149    
4150    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:100
4151    msgid ""
4152    "Here it is possible to save or restore the ownertrust from the 'trustdb' "
4153    "file. This could be very useful because the values are NOT stored in the "
4154    "keyring."
4155    msgstr ""
4156    "Hier ist es m�glich, die Vertrauensstellungen von der 'trustdb' Datei zu "
4157    "speichern oder widerherzustellen. Dies k�nnte n�tzlich sein, da die Werte "
4158    "nicht im Schl�sselbund gespeichert werden."
4159    
4160    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:111
4161    msgid "Select File Name for Output"
4162    msgstr "Namen der Datei f�r Ausgabe w�hlen"
4163    
4164    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:119
4165    msgid "Ownertrust successfully exported."
4166    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich exportiert."
4167    
4168    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:123
4169    msgid "Select File Name for Input"
4170    msgstr "W�hlen Sie einen Namen f�r die Eingabedatei"
4171    
4172    #: Src/wptOwnertrustDlg.cpp:131
4173    msgid "Ownertrust succefully imported."
4174    msgstr "Besitzervertrauen erfolgreich importiert."
4175    
4176    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:98
4177    msgid "Encrypted with the following public key(s)"
4178    msgstr "Verschl�sselt mit folgenden �ffentlichen Schl�ssel(n)"
4179    
4180    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:142
4181    #, c-format
4182    msgid "Unknown key ID (%s, 0x%s)"
4183    msgstr "Unbekannte Schl�ssel-ID (%s, 0x%s)"
4184    
4185    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPassphraseCB.cpp:124
4186    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:154
4187    msgid "Bad passphrase; Enter passphrase again"
4188    msgstr "Ung�ltiges Passwort; Bitte Passwort erneut eingeben"
4189    
4190    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:155
4191    msgid "Please enter your passphrase"
4192    msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein"
4193    
4194    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:159
4195    #, c-format
4196    msgid ""
4197    "Symmetric encryption.\n"
4198    "%s encrypted data."
4199    msgstr ""
4200    "Symmetrisch verschl�sselt.\n"
4201    "%s verschl�sselte Daten."
4202    
4203    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:303
4204    #, c-format
4205    msgid ""
4206    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4207    "user: \"%s\"\n"
4208    "%s key, ID %s (main key ID %s)\n"
4209    msgstr ""
4210    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4211    "Benutzer: \"%s\"\n"
4212    "%s Schl�ssel, ID %s (Hauptschl�ssel ID %s)\n"
4213    
4214    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:309
4215    #, c-format
4216    msgid ""
4217    "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
4218    "user: \"%s\"\n"
4219    "%s key, ID %s\n"
4220    msgstr ""
4221    "Sie ben�tigen das Passwort, um den geheimen Schl�ssel zu entsperren\n"
4222    "Benutzer: \"%s\"\n"
4223    "%s key, ID %s\n"
4224    
4225    #: Src/wptPassphraseCB.cpp:397
4226    #, c-format
4227    msgid ""
4228    "Please enter the PIN to unlock your secret card key\n"
4229    "Card: %s"
4230    msgstr ""
4231    "Bitte geben Sie die PIN ein, f�r den Zugriff auf den geheimen Karten-"
4232    "Schl�ssel\n"
4233    "Karte: %s"
4234    
4235    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:89 Src/wptPassphraseDlg.cpp:135
4236    msgid "Passphrase Dialog"
4237    msgstr "Passwort Dialog"
4238    
4239    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:94
4240    msgid "Repeat Passphrase"
4241    msgstr "Passwort erneut eingeben"
4242    
4243    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:96
4244    msgid "Enter Passphrase"
4245    msgstr "Passwort eingeben"
4246    
4247    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:134
4248    msgid "Please enter a passphrase."
4249    msgstr "Bitte ein Passwort eingeben."
4250    
4251    #: Src/wptPassphraseDlg.cpp:142
4252    msgid ""
4253    "Your passphrase should be at least 8 characters long\n"
4254    "and should contain non-alphabetic characters.\n"
4255    "\n"
4256    "Still proceed?"
4257    msgstr ""
4258    "Ihr Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein\n"
4259    "und auch nicht alphabetische Zeichen enthalten.\n"
4260    "\n"
4261    "M�chten Sie trotzdem fortfahren?"
4262    
4263    #: Src/wptPINDlg.cpp:74
4264    msgid "Please enter a PIN."
4265    msgstr "Bitte geben Sie eine PIN ein."
4266    
4267    #: Src/wptPINDlg.cpp:74 Src/wptPINDlg.cpp:85 Src/wptPINDlg.cpp:91
4268    #: Src/wptPINDlg.cpp:104 Src/wptPINDlg.cpp:110
4269    msgid "PIN"
4270    msgstr "PIN"
4271    
4272    #: Src/wptPINDlg.cpp:84
4273    msgid "'Admin PIN' must be at least 8 characters long."
4274    msgstr "Die 'Admin PIN' muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
4275    
4276    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:84
4277    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPINDlg.cpp:103
4278    #: Src/wptPINDlg.cpp:90 Src/wptPINDlg.cpp:109
4279    msgid "PIN's are currently limited to US-ASCII"
4280    msgstr "PIN's sind derzeit auf den 7bit-ASCII Zeichensatz beschr�nkt"
4281    
4282    #: Src/wptPINDlg.cpp:103
4283    msgid "'User PIN' must be at least 6 characters long."
4284    msgstr "Die 'Benutzer PIN' muss mindestens 6 Zeichen lang sein."
4285    
4286    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:114
4287    msgid "Do not use any &temporary files"
4288    msgstr "Keine &tempor�ren Dateien benutzen"
4289    
4290    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:115
4291    msgid "Use clipboard &viewer to display the plaintext"
4292    msgstr "Benutze Ablagen-&Betracher zur Anzeige des Klartexts"
4293    
4294    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:116
4295    msgid "Word wrap cleartext &signatures at column"
4296    msgstr "Breche Zeilen in &Klartextsignaturen um"
4297    
4298    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:117
4299    msgid "&Disable hotkeys (Not recommended!)"
4300    msgstr "&Hotkeys deaktivieren (Nicht empfohlen!)"
4301    
4302    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:118
4303    msgid "Skip key validation and assume that keys are always fully trusted"
4304    msgstr "Benutze Trust-Model 'immer g�ltig' und pr�fe Schl�ssel nie"
4305    
4306    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:119
4307    msgid "&Automatic keyring backup when WinPT closes"
4308    msgstr "&Automatisch Backups erstellen wenn WinPT beendet wird"
4309    
4310    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:120
4311    msgid "Backup to &keyring folder"
4312    msgstr "Backup in &Schl�sselbund-Ordner"
4313    
4314    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:121
4315    msgid "Backup to:"
4316    msgstr "Backup nach:"
4317    
4318    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:122
4319    msgid "Select &key list mode"
4320    msgstr "Key List-Modus ausw�hlen"
4321    
4322    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:123
4323    msgid "Select &wipe mode"
4324    msgstr "L�schmodus ausw�hlen"
4325    
4326    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:124
4327    msgid "Keyserver &config"
4328    msgstr "Keyserver &Config"
4329    
4330    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:125
4331    msgid "Cache &passphrases for 'n' minutes"
4332    msgstr "&Passphrase f�r 'n' Minuten cachen"
4333    
4334    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:126
4335    msgid "(CTRL+ALT+F to clear the cache)"
4336    msgstr "(STRG+ALT+F l�scht den Cache)"
4337    
4338    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:127
4339    msgid "General options"
4340    msgstr "Allgemeine Optionen"
4341    
4342    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:128
4343    msgid "Clipboard hotkeys"
4344    msgstr "Zwischenablage Hotkeys"
4345    
4346    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:129
4347    msgid "Current window hotkeys"
4348    msgstr "Aktuelle Fenster Hotkeys"
4349    
4350    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:132
4351    msgid "Default extension for encrypted files"
4352    msgstr "Dateierweiterung f�r verschl�sselte Dateien"
4353    
4354    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:133
4355    msgid "&Backup includes secret keyring"
4356    msgstr "&Backup beinhaltet geheimen Schl�sselbund"
4357    
4358    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:222
4359    msgid ""
4360    "In most cases it is not a good idea to enable this setting.\n"
4361    "If you know what you are doing let this flag enabled, otherwise\n"
4362    "it is safe to leave this flag untouched."
4363    msgstr ""
4364    "Im Normalfall sollten Sie diese Funktion nicht aktivieren. Wenn Sie\n"
4365    "genau wissen, was dieses H�kchen bewirkt, dann lassen Sie es aktiviert.\n"
4366    "Wenn Sie unsicher sind, dann lassen Sie diese Funktion besser deaktiviert."
4367    
4368    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptPreferencesDlg.cpp:214
4369    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:256
4370    msgid "Select GPG backup path"
4371    msgstr "GPG Backup-Pfad ausw�hlen"
4372    
4373    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:268
4374    msgid ""
4375    "Please enter a value that is between 1-720.\n"
4376    "It is not a good idea to cache the passphrase more than 12 hours."
4377    msgstr ""
4378    "Bitte geben Sie einen Wert von 1-720 ein.\n"
4379    "Es ist nicht zu empfehlen, das Passwort l�nger als 12 Stunden zu speichern."
4380    
4381    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:281
4382    msgid "Please enter a value between 1-80."
4383    msgstr "Bitte geben Sie einen Wert von 1-80 ein."
4384    
4385    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:294
4386    msgid "The specified backup folder is invalid."
4387    msgstr "Der angegebene Sicherungsordner ist ung�ltig."
4388    
4389    #: Src/wptPreferencesDlg.cpp:332
4390    msgid "Hotkeys"
4391    msgstr "Tastenk�rzel"
4392    
4393    #: Src/wptProgressDlg.cpp:122
4394    msgid "Could not create progress thread."
4395    msgstr "Konnte Fortschrittsthread nicht erstellen."
4396    
4397    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:73
4398    msgid "Invalid host/IP address."
4399    msgstr "Ung�ltige IP-Adresse."
4400    
4401    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:82
4402    msgid "Please enter the proxy hostname."
4403    msgstr "Bitte geben Sie den Proxy-Hostname ein."
4404    
4405    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:88
4406    msgid "Invalid port number."
4407    msgstr "Ung�ltige Portnummer."
4408    
4409    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:94
4410    msgid "Please select a value from 0-65535 for the port"
4411    msgstr "Bitte geben Sie f�r den Port einen Wert von 0-65535 ein"
4412    
4413    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:99
4414    msgid "When you want to use authentication, please fill out both fields."
4415    msgstr ""
4416    "Wenn Sie Authentifizierung nutzen wollen, f�llen Sie bitte beide Felder aus."
4417    
4418    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:104
4419    msgid "Please enter a host name and a port."
4420    msgstr "Bitte geben Sie den Hostname und Port ein."
4421    
4422    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:158
4423    msgid "Proxy host name or IP address"
4424    msgstr "Proxy Rechnername oder IP Adresse"
4425    
4426    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:159
4427    msgid "Server requires &authentication"
4428    msgstr "Server ben�tigt &Authentifikation"
4429    
4430    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:160
4431    msgid "User name"
4432    msgstr "Benutzername"
4433    
4434    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:161
4435    msgid "Password"
4436    msgstr "Passwort"
4437    
4438    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:162
4439    msgid "Proxy type"
4440    msgstr "Proxy-Type"
4441    
4442    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:163
4443    msgid "Authentication"
4444    msgstr "Authentifizierung"
4445    
4446    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptProxySettingsDlg.cpp:156
4447    #: Src/wptProxySettingsDlg.cpp:198
4448    msgid "Please fill out all required fields for authentication."
4449    msgstr "Bitte f�llen Sie alle ben�tigen Felder f�r die Authentifizierung aus."
4450    
4451    #: Src/wptRegistry.cpp:160
4452    msgid "GPG Detached Signature"
4453    msgstr "GPG abgetrennte Signatur"
4454    
4455    #: Src/wptRegistry.cpp:161
4456    msgid "GPG Encrypted Data"
4457    msgstr "GPG verschl�sselte Daten"
4458    
4459    #: Src/wptRegistry.cpp:162
4460    msgid "GPG Armored Data"
4461    msgstr "GPG ASCII-Gesch�tzte Daten"
4462    
4463    #: Src/wptRegistry.cpp:196
4464    msgid ""
4465    "WinPT can register some GPG file types for you so they can be processed with "
4466    "a double click in the explorer.\n"
4467    "Do you want to continue?"
4468    msgstr ""
4469    "WinPT kann einige GPG-Dateien f�r Sie registrieren, so dass Sie diese per "
4470    "Doppelklick im Explorer �ffnen k�nnen.\n"
4471    "M�chten Sie fortfahren?"
4472    
4473    #: Src/wptRegistry.cpp:204
4474    msgid "WinPT WARNING"
4475    msgstr "WinPT WARNUNG"
4476    
4477    #: Src/wptRegistry.cpp:205
4478    #, c-format
4479    msgid ""
4480    "It seems there was already a '%s' file type registered by another "
4481    "application.\n"
4482    "Do you want to overwrite it?"
4483    msgstr ""
4484    "Der Dateityp '%s' scheint mit einer anderen Anwendung verkn�pft zu sein.\n"
4485    "Vorhandenen Eintrag �berschreiben?"
4486    
4487    #: Src/wptRegistry.cpp:596
4488    msgid "Could not write to Registry."
4489    msgstr "Konnte Werte in der Registrierung nicht speichern."
4490    
4491    #: Src/wptSigList.cpp:54
4492    msgid "Valid"
4493    msgstr "G�ltig"
4494    
4495    #: Src/wptSigList.cpp:58
4496    msgid "Expiration"
4497    msgstr "Ablauf"
4498    
4499    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:164
4500    #, c-format
4501    msgid "Signature Tree for \"%s\" (0x%s)"
4502    msgstr "Signaturliste f�r \"%s\" (0x%s)"
4503    
4504    #: Src/wptSigTreeDlg.cpp:166
4505    msgid "Edit..."
4506    msgstr "Edit..."
4507    
4508    #: Src/wptSymEnc.cpp:72 Src/wptSymEnc.cpp:89
4509    msgid "Symmetric Encryption"
4510    msgstr "Symmetrisch verschl�sseln"
4511    
4512    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:49
4513    msgid "Data is too large for copying."
4514    msgstr "Die Daten sind zu gro� zum Kopieren."
4515    
4516    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:83
4517    msgid "Enter the text that was signed"
4518    msgstr "Geben Sie den signierten Text ein"
4519    
4520    #: Src/wptTextInputDlg.cpp:94
4521    msgid "Text Input from File"
4522    msgstr "Texteingabe aus Datei"
4523    
4524    #: Src/wptVerifyList.cpp:108
4525    #, c-format
4526    msgid "PKA: Verified signer's address is '%s'"
4527    msgstr "PKA: �berpr�fte Adresse des Unterzeichners ist '%s'"
4528    
4529    #: Src/wptVerifyList.cpp:129
4530    msgid "The signature is expired!"
4531    msgstr "Die Signatur ist abgelaufen!"
4532    
4533    #: Src/wptVerifyList.cpp:134
4534    msgid ""
4535    "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\r\n"
4536    "                   There is no indication that the signature belongs to the "
4537    "owner.\r\n"
4538    msgstr ""
4539    
4540    #: Src/wptVerifyList.cpp:162
4541    msgid "Signed"
4542    msgstr "Signiert"
4543    
4544    #~ msgid "No subkey(s) found."
4545    #~ msgstr "Kein(e) Unterschl�ssel gefunden."
4546    
4547    #~ msgid "No user ID(s) found."
4548    #~ msgstr "Keine Benutzerkennung(en) gefunden."
4549    
4550    #~ msgid "Primary subkey can not be deleted!"
4551    #~ msgstr "Prim�rer Unterschl�ssel kann nicht gel�scht werden!"
4552    
4553    #~ msgid "WinPT Verify"
4554    #~ msgstr "WinPT Verifikation"
4555    
4556    #~ msgid "Good signature"
4557    #~ msgstr "Korrekte Signatur"
4558    
4559    #~ msgid "BAD signature"
4560    #~ msgstr "Falsche Signatur"
4561    
4562    #~ msgid ""
4563    #~ "Signature made %s using %s key ID %s\n"
4564    #~ "%s from \"%s\"\n"
4565    #~ "%s"
4566    #~ msgstr ""
4567    #~ "Signatur erstellt %s mit %s key ID %s\n"
4568    #~ "%s von \"%s\"\n"
4569    #~ "%s"
4570    
4571    #~ msgid "This is not implemented yet!"
4572    #~ msgstr "Das ist noch nicht implementiert!"
4573    
4574    #~ msgid "GPG Public Key of %s"
4575    #~ msgstr "GPG �ff. Schl�ssel von %s"
4576    
4577    #~ msgid "Yes"
4578    #~ msgstr "Ja"
4579    
4580    #~ msgid "No"
4581    #~ msgstr "Nein"
4582    
4583    #~ msgid "Cancel"
4584    #~ msgstr "Abbrechen"
4585    
4586    #~ msgid "Proxy: none"
4587    #~ msgstr "Proxy: keiner"
4588    
4589    #~ msgid "Default"
4590    #~ msgstr "Standard"
4591    
4592    #~ msgid "Could not execute Cryptdisk Server."
4593    #~ msgstr "Konnte Cryptdisk Server nicht starten."
4594    
4595    #~ msgid "Cryptdisk Error"
4596    #~ msgstr "Cryptdisk Fehler"
4597    
4598    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:413
4599    #~ msgid ""
4600    #~ "The Cryptdisk service seems to be available but it is not started yet.\n"
4601    #~ "Please start the service and try again."
4602    #~ msgstr ""
4603    #~ "Der Cryptdisk Service scheint verf�gbar, aber nicht gestartet zu sein.\n"
4604    #~ "Bitte starten Sie den Service und versuchen es erneut."
4605    
4606    #~ msgid "Please enter a name for the image file."
4607    #~ msgstr "Bitte Dateinamen der Bilddatei eingeben."
4608    
4609    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:451
4610    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:466
4611    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:472
4612    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:478
4613    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:647
4614    #~ msgid "Cryptdisk"
4615    #~ msgstr "Cryptdisk"
4616    
4617    #~ msgid ""
4618    #~ "This volume file already exists.\n"
4619    #~ "Do you want to overwrite it?"
4620    #~ msgstr ""
4621    #~ "Die Volumen-Datei existiert bereits.\n"
4622    #~ "�berschreiben?"
4623    
4624    #~ msgid "Cryptdisk Warning"
4625    #~ msgstr "Cryptdisk Warnung"
4626    
4627    #~ msgid "Please enter the size for the volume"
4628    #~ msgstr "Bitte Gr��e des Volumen angeben"
4629    
4630    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:471
4631    #~ msgid "There is not enough free disk space to store the volume."
4632    #~ msgstr "Es ist nicht gen�gend freier Speicher vorhanden f�r das Volumen."
4633    
4634    #~ msgid "Please enter a passphrase for the volume."
4635    #~ msgstr "Bitte ein Passwort f�r das Volumen  eingeben."
4636    
4637    #~ msgid "Cannot determine the number of drives."
4638    #~ msgstr "Die Anzahl der Laufwerke konnte nicht festgestellt werden."
4639    
4640    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:533
4641    #~ msgid "Select Crypdisk Volume"
4642    #~ msgstr "Cryptdisk Volumen ausw�hlen"
4643    
4644    #~ msgid "Please enter the name of the image file."
4645    #~ msgstr "Bitte den Namen der Bilddatei eingeben."
4646    
4647    #~ msgid "Please enter a password."
4648    #~ msgstr "Bitte Passwort eingeben."
4649    
4650    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:557
4651    #~ msgid "Image file does not exist or could not be accessed."
4652    #~ msgstr ""
4653    #~ "Bilddatei existiert nicht oder es kann nicht darauf zugegriffen werden."
4654    
4655    # c:\oss\winpt-gpgme\src\wptCryptdisk.cpp:596
4656    #~ msgid "Drive %s (ID %d); Size %d MB, Readonly=%s"
4657    #~ msgstr "Laufwerk %s (ID %d); Gr��e %d MB, Nur-Lesen=%s"
4658    
4659    #~ msgid "Please select one drive to umount."
4660    #~ msgstr "Bitte w�hlen Sie ein Laufwerk zum Unmounten aus."

Legend:
Removed from v.2  
changed lines
  Added in v.225

[email protected]
ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.26